diff options
Diffstat (limited to 'messages/cs')
| -rw-r--r-- | messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo | bin | 196959 -> 196314 bytes | |||
| -rw-r--r-- | messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 220 |
2 files changed, 130 insertions, 90 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 67bfa2cd9..5c6909b1d 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index a8397ed89..aace5e087 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0rc3\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 2 11:06:05 2002\n" +"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 22:56+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -14,172 +14,179 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:108 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111 +#, fuzzy +msgid "size not available" +msgstr "[žádný popis není k dispozici]" + +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117 msgid " %(size)i bytes " msgstr " %(size)i bajtů " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:242 Mailman/Archiver/HyperArch.py:410 -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:995 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014 msgid " at " msgstr " na " -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:439 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450 msgid "Previous message:" msgstr "Předchozí příspěvek:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:471 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482 msgid "Next message:" msgstr "Následující příspěvek:" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:644 Mailman/Archiver/HyperArch.py:677 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696 msgid "thread" msgstr "Vlákno" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:645 Mailman/Archiver/HyperArch.py:678 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697 msgid "subject" msgstr "věc" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:646 Mailman/Archiver/HyperArch.py:679 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 msgid "author" msgstr "autor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:647 Mailman/Archiver/HyperArch.py:680 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 msgid "date" msgstr "datum" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:716 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735 msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>" msgstr "<P>V současné době neexistují žádné archivy. </P>" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:753 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772 msgid "Gzip'd Text%(sz)s" msgstr "Zagzipovaný text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777 msgid "Text%(sz)s" msgstr "Text %(sz)s" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867 msgid "figuring article archives\n" msgstr "generuji archiv příspěvků\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877 msgid "April" msgstr "Duben" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877 msgid "February" msgstr "Únor" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877 msgid "January" msgstr "Leden" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877 msgid "March" msgstr "Březen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 msgid "August" msgstr "Srpen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 msgid "July" msgstr "Červen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 msgid "June" msgstr "Červenec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 Mailman/i18n.py:91 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91 msgid "May" msgstr "Květen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879 msgid "December" msgstr "Prosinec" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879 msgid "October" msgstr "Říjen" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879 msgid "September" msgstr "Září" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887 msgid "First" msgstr "První" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887 msgid "Fourth" msgstr "Čtvrtý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887 msgid "Second" msgstr "Druhý" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887 msgid "Third" msgstr "Třetí" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:870 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889 msgid "%(ord)s quarter %(year)i" msgstr "%(ord)s čtvrtletí %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896 msgid "%(month)s %(year)i" msgstr "%(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:882 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901 msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "Týden, který začíná pondělím %(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:886 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905 msgid "%(day)i %(month)s %(year)i" msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:983 +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002 msgid "Computing threaded index\n" msgstr "Generuji index pro příspěvky sdružené do vláken\n" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1232 -msgid "Updating HTML for article " +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261 +#, fuzzy +msgid "Updating HTML for article %(seq)s" msgstr "Aktualizuji HTML stránky archivu" -#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1238 -msgid "article file %s is missing!" +#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268 +#, fuzzy +msgid "article file %(filename)s is missing!" msgstr "soubor %s ve kterém je uložen příspěvěk nebyl nalezen!" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:168 Mailman/Archiver/pipermail.py:169 msgid "No subject" msgstr "Nebyl nalezen subjekt" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:268 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269 msgid "Creating archive directory " msgstr "Vytvářím adresář s příspěvky" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:280 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281 msgid "Reloading pickled archive state" msgstr "Načítám stav poškozeného archivu." -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:307 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:308 msgid "Pickling archive state into " msgstr "Ukládám stav archivu do" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:418 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419 msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]" msgstr "Aktualizuji indexový soubor pro archiv konference [%(archive)s]" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:451 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452 msgid " Thread" msgstr "Thread" -#: Mailman/Archiver/pipermail.py:556 +#: Mailman/Archiver/pipermail.py:557 msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" @@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "" "doručení zapnout." #: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1358 Mailman/Gui/GUIBase.py:184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " @@ -912,63 +919,63 @@ msgstr "Hesla moderátora se neshodují." msgid "Administator passwords did not match" msgstr "Hesla administrátora se neshodují." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 msgid "Already a member" msgstr "Je již účastníkem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1265 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1268 msgid "<blank line>" msgstr "<prázdný řádek>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1266 Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatná emailová adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1272 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1275 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1281 msgid "Successfully invited:" msgstr "Úspěšně přizváni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1283 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Úspěšně přihlášeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1285 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1288 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba při pozvání:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1287 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1290 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba při přihlašování:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1316 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1319 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Úspěšně odhlášeni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1321 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1324 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemohu odhlásit někoho, kdo není účastníkem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1333 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1336 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybná hodnota příznaku moderace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1354 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 msgid "Not subscribed" msgstr "Není přihlášen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1357 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoruji změny provedené u odhlášeného účastníka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1400 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Úspěšně odstraněni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1401 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba při odhlašování" @@ -3409,75 +3416,75 @@ msgstr "Běžní účastníci:" msgid "Digest members:" msgstr "Účastnící odebírající Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1208 +#: Mailman/Defaults.py:1204 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční čínština" -#: Mailman/Defaults.py:1209 +#: Mailman/Defaults.py:1205 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Mailman/Defaults.py:1210 +#: Mailman/Defaults.py:1206 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Mailman/Defaults.py:1211 +#: Mailman/Defaults.py:1207 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1212 +#: Mailman/Defaults.py:1208 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španělsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1213 +#: Mailman/Defaults.py:1209 msgid "Estonian" msgstr "Estonština" -#: Mailman/Defaults.py:1214 +#: Mailman/Defaults.py:1210 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: Mailman/Defaults.py:1215 +#: Mailman/Defaults.py:1211 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1216 +#: Mailman/Defaults.py:1212 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Mailman/Defaults.py:1217 +#: Mailman/Defaults.py:1213 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: Mailman/Defaults.py:1218 +#: Mailman/Defaults.py:1214 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1219 +#: Mailman/Defaults.py:1215 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1220 +#: Mailman/Defaults.py:1216 msgid "Korean" msgstr "Korejština" -#: Mailman/Defaults.py:1221 +#: Mailman/Defaults.py:1217 msgid "Dutch" msgstr "Dánština" -#: Mailman/Defaults.py:1222 +#: Mailman/Defaults.py:1218 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" -#: Mailman/Defaults.py:1223 +#: Mailman/Defaults.py:1219 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilská portugalština" -#: Mailman/Defaults.py:1224 +#: Mailman/Defaults.py:1220 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: Mailman/Defaults.py:1225 +#: Mailman/Defaults.py:1221 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" @@ -6335,7 +6342,8 @@ msgid "; it was disabled for unknown reasons" msgstr "; bylo to zakázáno z neznámých důvodů" #: Mailman/HTMLFormatter.py:148 -msgid "Note: your list delivery is currently disabled %(reason)s." +#, fuzzy +msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." msgstr "" "POZOR - nedostáváte příspěvky, protože máte zakázanou adresu z důvodu: %" "(reason)s." @@ -6752,11 +6760,7 @@ msgstr "" msgid "Content filtered message notification" msgstr "Zpráva o filtraci obsahu příspěvku" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:35 -msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation" -msgstr "Příspěvky členů jsou momentálně pozastavovány do rozhodnutí moderátora" - -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -6768,11 +6772,11 @@ msgstr "" "zamítnut a vrácen. Pokud máte pocit, že je to chyba, můžete kontaktovat\n" "správce konference na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:153 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Upozornění na automatické zahození příspěvku" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:156 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Přiložená zpráva byla automaticky zahozena." @@ -7189,8 +7193,14 @@ msgstr "Říjen" msgid "Sep" msgstr "Září" -#: Mailman/i18n.py:122 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(year)04i" +#: Mailman/i18n.py:95 +msgid "Server Local Time" +msgstr "" + +#: Mailman/i18n.py:128 +#, fuzzy +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(year)04i" #: bin/add_members:26 @@ -8206,6 +8216,32 @@ msgstr "" msgid "Could not open file for writing:" msgstr "" +#: bin/list_owners:19 +msgid "" +"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n" +"\n" +"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n" +"Options:\n" +"\n" +" -w / --with-listnames\n" +" Group the owners by list names and include the list names in the\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " +"on\n" +" the email address.\n" +"\n" +" -m / --moderators\n" +" Include the list moderators in the output.\n" +"\n" +" -h / --help\n" +" Print this help message and exit.\n" +"\n" +" listname\n" +" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners " +"of\n" +" all the lists will be displayed.\n" +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:19 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -9502,6 +9538,10 @@ msgid "" " lists are sent out.\n" msgstr "" +#~ msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation" +#~ msgstr "" +#~ "Příspěvky členů jsou momentálně pozastavovány do rozhodnutí moderátora" + #~ msgid "A confirmation email has been sent separately." #~ msgstr "Dopis s potvrzením byl odeslán samostatně." |
