summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mobin196314 -> 194597 bytes
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po27
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mobin188056 -> 185899 bytes
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po141
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mobin265575 -> 261302 bytes
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po28
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mobin97139 -> 96981 bytes
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po45
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mobin153385 -> 150878 bytes
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po27
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mobin271496 -> 267324 bytes
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po28
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mobin186382 -> 184111 bytes
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po27
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mobin340432 -> 336245 bytes
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po98
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mobin213669 -> 211497 bytes
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po369
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mobin150599 -> 148433 bytes
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po27
-rw-r--r--messages/mailman.pot24
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mobin61262 -> 61094 bytes
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po26
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mobin303800 -> 299748 bytes
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po31
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mobin334128 -> 329933 bytes
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po174
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mobin63709 -> 63521 bytes
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po1713
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mobin251479 -> 247438 bytes
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po34
31 files changed, 1822 insertions, 997 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 5c6909b1d..785df1ba5 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index aace5e087..5690887a2 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0rc3\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -896,7 +896,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Zadejte novИ heslo pro administrАtora konference:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "PotvrОte heslo administrАtora konference:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -916,7 +917,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Hesla moderАtora se neshodujМ."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Hesla administrАtora se neshodujМ."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4313,6 +4315,7 @@ msgstr ""
"adres, uvАdЛjte ka╬dou na novЩ ЬАdek."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4337,7 +4340,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Ka╬dА konference mЫ╬e mМt administrАtora a moderАtora.\n"
"AdministrАtor mА Зplnou kontrolu na konfiguracМ konference.\n"
@@ -8658,6 +8661,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -8668,19 +8679,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Chyba pЬi otevМrАnМ konfigurace konference %(listname)s... pЬeskakuji."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Nenalezl jsem ЗХastnМka: %(addr)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "зХastnМka `%(addr)s' byl odhlА╧en z konference: %(listname)s."
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
index a0c33c26d..211fe8ef9 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7f58a101a..d585894b2 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@jpberlin.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@@ -297,9 +297,10 @@ msgid ""
" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
" unusable."
msgstr ""
-"Sie haben sowohl die Sendung von Einzelnachrichten, als auch die "
-"Zusendung von Nachrichtensammlungen abgestellt. Damit ist diese Liste unbrauchbar fЭr Sie. "
-"Bitte wДhlen Sie entweder den Versand von Einzelnachrichten oder Nachrichtensammlungen."
+"Sie haben sowohl die Sendung von Einzelnachrichten, als auch die Zusendung "
+"von Nachrichtensammlungen abgestellt. Damit ist diese Liste unbrauchbar fЭr "
+"Sie. Bitte wДhlen Sie entweder den Versand von Einzelnachrichten oder "
+"Nachrichtensammlungen."
# Mailman/Cgi/admin.py:1337
#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
@@ -313,9 +314,9 @@ msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail."
msgstr ""
-"Sie haben Mitglieder die Nachrichtensammlungen (digests) bekommen wollen, aber der "
-"Sammlungs-Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen deswegen "
-"gar keine Nachrichten!"
+"Sie haben Mitglieder die Nachrichtensammlungen (digests) bekommen wollen, "
+"aber der Sammlungs-Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder "
+"bekommen deswegen gar keine Nachrichten!"
# Mailman/Cgi/admin.py:179
#: Mailman/Cgi/admin.py:188
@@ -326,7 +327,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie haben Mitglieder, die einzelne Nachrichten bekommen wollen, aber dieser "
"Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen erst dann wieder "
-"Nachrichten, wenn Sie den Versand von einzelnen Nachrichten freigegeben haben."
+"Nachrichten, wenn Sie den Versand von einzelnen Nachrichten freigegeben "
+"haben."
# Mailman/Cgi/admin.py:203
#: Mailman/Cgi/admin.py:212
@@ -442,7 +444,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<em><strong>Achtung:</strong> Wenn diese Konfiguration verДndert wird, "
-"mЭssen alle anderen geЖffneten Seiten neu geladen werden, damit sie diese дbderung Эbernehmen. Sie kЖnnen auch "
+"mЭssen alle anderen geЖffneten Seiten neu geladen werden, damit sie diese "
+"дbderung Эbernehmen. Sie kЖnnen auch "
# Mailman/Cgi/admin.py:340
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
@@ -744,8 +747,7 @@ msgid ""
" approved."
msgstr ""
"<b>mod</b> -- Die Moderationeinstellung fц╪r dieses Mitglied. Wenn diese\n"
-" Einstellung gesetzt ist, werden alle Nachrichten dieses "
-"Benutzers\n"
+" Einstellung gesetzt ist, werden alle Nachrichten dieses Benutzers\n"
" moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt."
# Mailman/Cgi/admin.py:882
@@ -775,12 +777,18 @@ msgid ""
" in older versions of Mailman.\n"
" </ul>"
msgstr ""
-"<b>nomail</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User deaktiviert? Wenn ja, wird\n"
+"<b>nomail</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User deaktiviert? "
+"Wenn ja, wird\n"
" Ihnen ein KЭrzel den Grund dafЭr angeben:\n"
-" <ul><li><b>U</b> -- Die Zustellung wurde durch den User selbst deaktiviert.\n"
-" <li><b>A</b> -- Die Zustellung wurde durch den Listen-Administrator deaktiviert.\n"
-" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman deaktivert, da e-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n"
-" <li><b>?</b> -- Der Grund fЭr die Deaktivierung ist nicht bekannt (i.d.R. erfolgte die Deaktivierung in einer Дlteren Mailman-Version).\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Die Zustellung wurde durch den User selbst "
+"deaktiviert.\n"
+" <li><b>A</b> -- Die Zustellung wurde durch den Listen-"
+"Administrator deaktiviert.\n"
+" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman deaktivert, "
+"da e-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n"
+" <li><b>?</b> -- Der Grund fЭr die Deaktivierung ist nicht "
+"bekannt (i.d.R. erfolgte die Deaktivierung in einer Дlteren Mailman-"
+"Version).\n"
" </ul>"
# Mailman/Cgi/admin.py:886
@@ -846,7 +854,8 @@ msgstr "Hier klicken, um die ErklДrungen fЭr diese Tabelle anzuzeigen."
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
-msgstr "<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wДhlen Sie die entsprechende LДnge:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wДhlen Sie die entsprechende LДnge:</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
@@ -973,7 +982,9 @@ msgid ""
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
"least\n"
" one blank line at the end..."
-msgstr "Geben Sie einen Text ein, der Ihren Einladungen vorangestellt wird. Bitte fЭgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
+msgstr ""
+"Geben Sie einen Text ein, der Ihren Einladungen vorangestellt wird. Bitte "
+"fЭgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! "
# Mailman/Cgi/admin.py:963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
@@ -1037,7 +1048,8 @@ msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1019
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratoren-Passwort bestДtigen:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
@@ -1062,7 +1074,8 @@ msgstr "Das Moderatoren-Passwort und die BestДtigung sind nicht gleich"
# Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Inkorrektes Administratoren-Passwort"
# Mailman/Cgi/admin.py:1228
@@ -1893,8 +1906,7 @@ msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
msgstr ""
-"Die zurЭckgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator "
-"bearbeitet!"
+"Die zurЭckgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
# Mailman/Cgi/confirm.py:571
#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
@@ -1964,8 +1976,8 @@ msgid ""
" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
msgstr ""
"Sie wurden aus der Liste bereits erfolgreich ausgetragen.\n"
-"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=\"%(listinfourl)s\"> "
-"Informationsseite der Mailingliste</a>."
+"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=\"%"
+"(listinfourl)s\"> Informationsseite der Mailingliste</a>."
# Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454
#: Mailman/Cgi/confirm.py:758
@@ -2389,7 +2401,8 @@ msgstr "эbersichtsseite fЭr Listenadministratoren"
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>Send questions or comments to "
-msgstr " zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an "
+msgstr ""
+" zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an "
# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
@@ -3110,7 +3123,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
-msgstr "Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?"
+msgstr ""
+"Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?"
# Mailman/Cgi/confirm.py:166
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
@@ -3889,7 +3903,8 @@ msgstr ""
"<p><ul>\n"
"<li><b>%(listname)s</b> - <em>ergibt den Listennamen</em>\n"
"<li><b>%(listurl)s</b> - <em>ergibt die Informations-URL der Liste</em>\n"
-"<li><b>%(requestemail)s</b> - <em>ergibt die -request Adresse der Liste</em>\n"
+"<li><b>%(requestemail)s</b> - <em>ergibt die -request Adresse der Liste</"
+"em>\n"
"<li><b>%(adminemail)s</b> - <em>ergibt die -admin Adresse der Liste</em>\n"
"<li><b>%(owneremail)s</b> - <em>ergibt die -owner Adresse der Liste</em>\n"
"</ul>\n"
@@ -4359,7 +4374,8 @@ msgstr "Wie groъ (in KB) soll eine Sammlung vor dem Verschicken werden ?"
# Mailman/Gui/Digest.py:52
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr "Sammlung tДglich schicken wenn die GrЖъe nicht erreicht wird ?"
# Mailman/Gui/Digest.py:56
@@ -4532,6 +4548,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/admin.py:997
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4556,7 +4573,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"<a name=\"passwords\">Die</a> <em>Listen-Administratoren</em> haben volle\n"
"Kontrolle Эber die Konfiguration dieser Liste. Alle Einstellungen auf "
@@ -4714,8 +4731,8 @@ msgid ""
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
msgstr ""
"Verstecken des Absenders einer Nachricht, indem er durch die Adresse der "
-"Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-To:'"
-"werden entfernt)"
+"Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-"
+"To:'werden entfernt)"
#: Mailman/Gui/General.py:152
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
@@ -4980,7 +4997,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
-msgstr "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss fЭr neue Abonnenten hinzufЭgen"
+msgstr ""
+"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss fЭr neue Abonnenten hinzufЭgen"
# Mailman/Gui/General.py:127
#: Mailman/Gui/General.py:270
@@ -5412,7 +5430,8 @@ msgstr "Verhalten in Sachen Datenverkehr bei sofortiger Mailzustellung."
msgid ""
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
" than in batched digests?"
-msgstr "Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?"
+msgstr ""
+"Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52
msgid "Full Personalization"
@@ -5528,7 +5547,8 @@ msgstr "Kopfzeile fЭr Email an regulДre Listenmitglieder wurde hinzugefЭgt"
msgid ""
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
" message. "
-msgstr "Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefЭgt. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefЭgt. "
# Mailman/Gui/NonDigest.py:47
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:114
@@ -5540,7 +5560,8 @@ msgstr "Fusszeile fЭr Email an regulДre Listenmitglieder wurde hinzugefЭgt"
msgid ""
"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
" message. "
-msgstr "Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefЭgt. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefЭgt. "
# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
@@ -6371,7 +6392,8 @@ msgstr ""
# Mailman/Gui/Topics.py:70
#: Mailman/Gui/Topics.py:75
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
-msgstr "StichwЖrter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
+msgstr ""
+"StichwЖrter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
# Mailman/Gui/Topics.py:72
#: Mailman/Gui/Topics.py:77
@@ -6806,7 +6828,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
" your email address"
-msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt"
# Mailman/HTMLFormatter.py:244
#: Mailman/HTMLFormatter.py:274
@@ -6814,7 +6837,8 @@ msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gef
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s ist alleine fЭr die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine fЭr die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:248
#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
@@ -6822,7 +6846,8 @@ msgstr "(<i>%(which)s ist alleine fЭr die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" administrator.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s ist alleine fЭr den Administrator der Liste bestimmt.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine fЭr den Administrator der Liste bestimmt.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:257
#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
@@ -7407,7 +7432,8 @@ msgstr " von %(remote)s"
# Mailman/MailList.py:649
#: Mailman/MailList.py:838
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
-msgstr "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die BestДtigung des Moderators"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die BestДtigung des Moderators"
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
@@ -7427,7 +7453,8 @@ msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
# Mailman/MailList.py:860
#: Mailman/MailList.py:1075
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
-msgstr "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die BestДtigung des Aministrators"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die BestДtigung des Aministrators"
#: Mailman/MailList.py:1329
msgid "Last autoresponse notification for today"
@@ -7616,7 +7643,8 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr ""
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
#: bin/add_members:26
@@ -8237,7 +8265,8 @@ msgstr "Probleme aufgetreten: "
#: bin/check_perms:362
#, fuzzy
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
-msgstr "Zum Beheben neu starten als %(MAILMAN_OWNER)s (o. 'root') mit -f Option."
+msgstr ""
+"Zum Beheben neu starten als %(MAILMAN_OWNER)s (o. 'root') mit -f Option."
#: bin/cleanarch:19
msgid ""
@@ -9589,7 +9618,8 @@ msgstr "Das Passwort fЭr die Liste darf nicht leer sein"
#: bin/newlist:190
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
-msgstr "Enter drЭcken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
+msgstr ""
+"Enter drЭcken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
#: bin/qrunner:19
#, fuzzy
@@ -9746,6 +9776,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -9780,11 +9818,11 @@ msgstr ""
" adresse1 ... erste und weitere Adressen, die entfernt werden sollen.\n"
"\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Kann Datei %(filename)s nicht zum Lesen Жffnen."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
#, fuzzy
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr ""
@@ -9792,13 +9830,13 @@ msgstr ""
"%(e)s"
# Mailman/Cgi/options.py:93
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
#, fuzzy
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr " %(user)s ist nicht Abonnent."
# Mailman/MTA/Manual.py:109
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
#, fuzzy
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "LЖschanforderung fЭr Liste %(listname)s"
@@ -10267,7 +10305,8 @@ msgid ""
" %(o_pri_mbox_file)s\n"
" to\n"
" %(newname)s"
-msgstr "unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
+msgstr ""
+"unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
@@ -10288,7 +10327,8 @@ msgid ""
" %(o_pub_mbox_file)s\n"
" to\n"
" %(newname)s"
-msgstr " unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
+msgstr ""
+" unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
@@ -12327,4 +12367,3 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
#~ msgstr "mailcmd-Skript, Mailingliste %(listname)s nicht gefunden."
-
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 77d805f4e..8d4414031 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7a12faee1..5c14c721d 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 11:54GMT\n"
"Last-Translator: Victoriano Giralt <victoriano@uma.es>\n"
"Language-Team: EspaЯol <es@li.org>\n"
@@ -937,7 +937,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Indique la clave nueva del administrador:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme la clave del administrador:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -957,7 +958,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Las claves del Moderador no coinciden"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Las claves del Administrador no coinciden"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4558,6 +4560,7 @@ msgstr ""
" (cada una en una Зnica lМnea)"
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4582,7 +4585,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Hay dos roles asociados a cada lista de distribuciСn. Los\n"
" <em>administradores de la lista</em> son las personas que\n"
@@ -9992,6 +9995,7 @@ msgid "No runner name given."
msgstr "No se ha proporcionado ningЗn nombre de runner"
#: bin/remove_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
@@ -10018,6 +10022,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -10051,19 +10063,19 @@ msgstr ""
"\n"
" direcciСn1 ... son las direcciones adicionales a eliminar.\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "No se ha podido abrir leer el fichero: %(filename)s."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Error abriendo la lista \"%(listname)s\", omitiИndola."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "No existe tal subscriptor: %(addr)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "El susbcriptor `%(addr)s' se ha dado de baja de la lista %(listname)s."
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
index b535990f5..b94a338d6 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
index 98df54f35..ab06c88b0 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -894,7 +894,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Sisesta uus halduriparool:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Kinnita halduriparooli:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -914,7 +915,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderaatoriparoolid ei ole Эhesugused"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Halduriparoolid ei ole Эhesugused"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -3869,6 +3871,7 @@ msgstr ""
" siis kirjuta need eraldi ridadele. "
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -3893,8 +3896,26 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
+"<em>Listi haldurid</em> on isikud, kel on tДielik kontroll listi "
+"seadistuste\n"
+"Эle. Nad saavad seadistust muuta nende veebilehtede kaudu.\n"
+"\n"
+"<p><em>Listi moderaatoritel</em> on vДhem Уigusi; nad ei saa listi "
+"seadistusi\n"
+"muuta, kuid neil on Уigused administratiivtaotluste lДbivaatamiseks ja\n"
+"otsuste langetamiseks, nДiteks kinnipeetud tellimissoovide aktsepteerimiseks "
+"vУi nendest\n"
+"keeldumiseks ning kinnipeetud kirjade jДrjekorrast eemaldamiseks. "
+"IseenesestmУisteavaltt saavad\n"
+"neid toiminguid teostada ka <em>listi haldurid</em>.\n"
+"\n"
+"<p>Listi haldamisega seotud Эlesannete jaotamiseks listi haldurite ja "
+"moderaarite vahel\n"
+"sisestage allpool asuvatesse tekstivДljadesse moderaatori parool ning\n"
+"sisestage moderaatorite meiliaadressid\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi Эldseadistuste lehel</a>."
#: Mailman/Gui/General.py:97
msgid ""
@@ -7715,6 +7736,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -7725,19 +7754,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Faili avamine lugemiseks ebaУnnestus: %(filename)s."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Viga listi %(listname)s tЖЖtlemisel .. jДtan vahele."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Sellise aadressiga liiget pole: %(addr)s"
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
"Aadress `%(addr)s' eemaldati listi %(listname)s tellijate nimekirjast."
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
index c4cabd593..a73543204 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 006f760e9..81e57dc1f 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Pekka Haavisto <pekka.haavisto@mtt.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -906,7 +906,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Anna uusi yllДpitДjДn salasana:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Vahvista yllДpitДjДn salasana:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -926,7 +927,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "PДДkДyttДjДn salasana ei tДsmДД"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "YllДpitДjДn salasana ei tДsmДД"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4235,6 +4237,7 @@ msgstr ""
" osoitteita on useita, jokainen kirjoitetaan eri riville."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4259,7 +4262,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Jokaisella sДhkЖpostilistalla on kahdelaisia omistajuussuhteita.\n"
" <em>Listan yllДpitДjДt</em> ovat henkilЖitД, joilla on\n"
@@ -8746,6 +8749,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -8756,21 +8767,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
#, fuzzy
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s"
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
#, fuzzy
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Ei jДsentД: %(safeuser)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
index f03faf1e3..2c59d9e7c 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2d77897ab..1a401781b 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 01:18:58+00:00\n"
"Last-Translator: Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>\n"
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
@@ -920,7 +920,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe administrateur:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirmez le mot de passe administrateur:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -940,7 +941,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Les mots de passe de modИration ne correspondent pas.<br>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspindent pas"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4400,6 +4402,7 @@ msgstr ""
"d'avoir plusieurs adresses d'administrateurs, une par ligne."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4424,7 +4427,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Il y a deux rТles responsables pour une liste de diffusion. Les\n"
"<em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent d'un\n"
@@ -9630,6 +9633,7 @@ msgid "No runner name given."
msgstr "Nom de runner non fournit."
#: bin/remove_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
@@ -9656,6 +9660,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -9695,19 +9707,19 @@ msgstr ""
"\n"
" addr1 ... sont les adresses additionnelles Ю supprimer.\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture: %(filename)s"
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la liste \"%(listname)s\"... au suivant."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "AbonnИ inconnu: %(addr)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "AbonnИ `%(addr)s' supprimИ de la liste: %(listname)s."
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
index bc9913f6a..dc78355dd 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
index f07a351cf..99903e3b8 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Szilard Vizi <vizisz@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n"
@@ -894,7 +894,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "зj adminisztrАtori jelszС"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "AdminisztrАtori jelszС mИg egyszer:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -914,7 +915,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "A szerkesztУi jelszavak nem egyeznek."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Az adminisztrАtori jelszavak nem egyeznek."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4164,6 +4166,7 @@ msgstr ""
"esetИn egy sorban csak egy legyen megadva."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4188,7 +4191,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Minden levelezУlistАnak kИt kЭlЖnbЖzУ tМpusЗ gazdАja lehet.\n"
"A <em>lista adminisztrАtoroknak</em> a lista felett korlАtlan,\n"
@@ -9154,6 +9157,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -9189,23 +9200,23 @@ msgstr ""
" cМm1 ... azoknak a cМmei akiket tЖrЖlni kell.\n"
"\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "%(filename)s АllomАnyt nem lehet olvasni."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
#, fuzzy
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr ""
"Hiba a(z) \"%(listname)s\" lista megnyitАsakor, Аtugorva.\n"
"%(e)s"
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
#, fuzzy
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Nem talАlhatС %(safeuser)s cМmmel tag."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
#, fuzzy
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "KИrelem a(z) %(listname)s levelezУlista tЖrlИsИre"
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
index f696d4920..e04bab620 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
index cdb9d63e6..f8e90505d 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b4\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 21:16GMT\n"
"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <mailman-it@ferrara.linux.it>\n"
@@ -762,7 +762,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
-msgstr "<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?"
+msgstr ""
+"<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
@@ -997,7 +998,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Conferma la password di amministratore:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669
@@ -1022,7 +1024,8 @@ msgstr "Le password non sono identiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Le password non sono identiche"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856
@@ -3076,7 +3079,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
-msgstr "Non sei un iscritto. Ti sei giЮ cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?"
+msgstr ""
+"Non sei un iscritto. Ti sei giЮ cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
msgid "Confirmation succeeded"
@@ -4152,7 +4156,8 @@ msgstr "Soglie nella gestione degli errori di invio"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
-msgstr "Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?"
+msgstr ""
+"Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
msgid ""
@@ -4616,7 +4621,8 @@ msgstr "Normale"
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:64
#: Mailman/Gui/Digest.py:52
msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
-msgstr "Qual &egrave; la modalit&agrave; di invio predefinita per i nuovi iscritti?"
+msgstr ""
+"Qual &egrave; la modalit&agrave; di invio predefinita per i nuovi iscritti?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:55
msgid "MIME"
@@ -4638,7 +4644,8 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "Quanti Kb dovrebbe essere grande un digest prima di essere inviato?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr ""
"I digest devono essere inviati giornalmente anche se non raggiungono la "
"dimensione minima?"
@@ -4652,7 +4659,8 @@ msgstr "Intestazione aggiunta ad ogni digest"
msgid ""
"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
"top of digests. "
-msgstr "Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest."
+msgstr ""
+"Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest."
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:85
#: Mailman/Gui/Digest.py:73
@@ -4824,6 +4832,7 @@ msgstr ""
" specificare pi&ugrave; indirizzi su linee separate."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4848,7 +4857,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Ci sono due ruoli di gestione associati ad ogni lista.\n"
" Gli <em>amministratori di lista</em> sono le\n"
@@ -5378,7 +5387,8 @@ msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
#: Mailman/Gui/General.py:298
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
-msgstr "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
+msgstr ""
+"Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
#: Mailman/Gui/General.py:301
msgid ""
@@ -6314,7 +6324,8 @@ msgstr "Filtri per iscritti"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:189
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
-msgstr "I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?"
+msgstr ""
+"I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
msgid ""
@@ -6962,19 +6973,22 @@ msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:55
#: Mailman/Gui/Usenet.py:48
msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
-msgstr "Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:51
msgid ""
"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
" newsgroup?"
-msgstr "I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?"
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:55
msgid ""
"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
" list?"
-msgstr "I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?"
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:44
#: Mailman/Gui/Usenet.py:58
@@ -7059,7 +7073,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
-msgstr "Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?"
+msgstr ""
+"Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93
msgid ""
@@ -7443,7 +7458,8 @@ msgstr "Visita la Lista degli Iscritti"
# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:334
#: Mailman/HTMLFormatter.py:345
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
-msgstr "Una volta al mese, la tua password ti verr&agrave; spedita come promemoria."
+msgstr ""
+"Una volta al mese, la tua password ti verr&agrave; spedita come promemoria."
# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373
#: Mailman/HTMLFormatter.py:391
@@ -7469,7 +7485,8 @@ msgstr "Sospensione di emergenza per tutti i messaggi attivata"
#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
-msgstr "Il tuo messaggio &egrave; stato giudicato inappropriato dal moderatore."
+msgstr ""
+"Il tuo messaggio &egrave; stato giudicato inappropriato dal moderatore."
#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
msgid "Sender is explicitly forbidden"
@@ -8108,8 +8125,10 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr "Ora locale del server"
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
-msgstr "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
#: bin/add_members:26
msgid ""
@@ -8670,7 +8689,8 @@ msgstr " controllo di gid e modo per %(path)s"
#: bin/check_perms:97
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
-msgstr "gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)"
#: bin/check_perms:120
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
@@ -9740,8 +9760,10 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n"
"\n"
" -w / --with-listnames\n"
-" Raggruppa i gestori per lista ed include i nomi delle liste nell'output.\n"
-" In caso contrario i gestori vengono ordinati alfabeticamente per indirizzo\n"
+" Raggruppa i gestori per lista ed include i nomi delle liste "
+"nell'output.\n"
+" In caso contrario i gestori vengono ordinati alfabeticamente per "
+"indirizzo\n"
" e mostrati una sola volta\n"
"\n"
" -m / --moderators\n"
@@ -9751,8 +9773,10 @@ msgstr ""
" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n"
"\n"
" nomelista\n"
-" Visualizza i gestori per le liste specificatet. E' possibile indicare piЫ\n"
-" di una lista dopo le opzioni. Se non viene indicata alcuna lista, allora\n"
+" Visualizza i gestori per le liste specificatet. E' possibile "
+"indicare piЫ\n"
+" di una lista dopo le opzioni. Se non viene indicata alcuna lista, "
+"allora\n"
" saranno mostrate tutte.\n"
#: bin/mailmanctl:19
@@ -9993,7 +10017,8 @@ msgstr ""
#: bin/mailmanctl:282
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
-msgstr "Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u."
+msgstr ""
+"Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u."
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
#: bin/mailmanctl:313
@@ -10374,6 +10399,7 @@ msgid "No runner name given."
msgstr "Non Х stato fornito un nome di qrunner."
#: bin/remove_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
@@ -10400,6 +10426,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -10441,19 +10475,19 @@ msgstr ""
" indir1 ... sono indirizzi addizionali da rimuovere.\n"
"\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Non riesco ad aprire in lettura il file: %(filename)s."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Errore nell'apertura della lista %(listname)s... la salto."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Nessun iscritto: %(addr)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "Utente `%(addr)s' rimosso dalla lista: %(listname)s"
@@ -11429,7 +11463,8 @@ msgstr "Eseguo %(module)s.%(callable)s()..."
#: bin/withlist:270
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
-msgstr "La variabile `m' Х l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s"
+msgstr ""
+"La variabile `m' Х l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s"
#: cron/bumpdigests:19
msgid ""
@@ -11755,4 +11790,3 @@ msgstr ""
" --listname=nomelista\n"
" Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene\n"
" inviato per tutte.\n"
-
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 8f235e95b..1cba14b3e 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 4b22e0618..34076e715 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 13:00+0900\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
" name to visit the configuration pages for that list."
msgstr ""
"<p>╡╪╓к╓╒╓╡╓©╓н╓о, %(hostname)s ╓г╦ЬЁ╚╓╣╓Л╓ф╓╓╓К \n"
-"%(mailmanlink)s ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓╧.╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, "
-"╓╫╓н╔Й╔╧╔х╓н\n"
+"%(mailmanlink)s ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓╧.╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╔Й╔╧╔х"
+"╓н\n"
"юъдЙ╔з║╪╔╦╓ь╓╙©й╓ъ╓╞╓ю╓╣╓╓."
#: Mailman/Cgi/admin.py:261
@@ -324,8 +324,8 @@ msgid ""
" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
"and\n"
" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
-" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing "
-"list</a>.\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>General list information can be found at "
msgstr ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr ""
" <ul><li><b>U</b> -- ╔Ф║╪╔╤╓╛╦д©м╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╔з║╪╔╦╓ггшаВ╓РдД╩ъ╓╥╓©.\n"
" <li><b>A</b> -- ╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓╛гшаВ╓РдД╩ъ╓╥╓©.\n"
" <li><b>B</b> -- ╔╗╔И║╪╔А║╪╔К╡А╬Й╓к╓Х╓Й╔╥╔╧╔ф╔Ю╓╛╪╚ф╟е╙╓кгшаВ╓РдД╩ъ╓╥╓©.\n"
-" <li><b>?</b> -- гшаВдД╩ъ╓нмЩмЁитлю. Mailman "
-"╓н╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╟З╓╜╥я╓╛╓Л╓ф\n"
+" <li><b>?</b> -- гшаВдД╩ъ╓нмЩмЁитлю. Mailman ╓н╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╟З╓╜╥я╓╛╓Л"
+"╓ф\n"
" гшаВдД╩ъ╓х╓й╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓о╓Ё╓Л╓к╓й╓Й╓ч╓╧.\n"
" </ul>"
@@ -888,7 +888,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "©╥╓╥╓╓╢имЩ╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓РфЧно╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "╢имЩ╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓нЁнг╖:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -908,7 +909,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "╩й╡Я╪т╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓╛╟Лцв╓╥╓ч╓╩╓С.<br>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "╢имЩ╪т╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓╛╟Лцв╓╥╓ч╓╩╓С"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -1244,8 +1246,8 @@ msgstr ""
"<p>Ёнг╖й╦╩ЗнС╓о╨г╫И╓нфЧ╡Я©╫юа╓╚╓И╓╙╓Х╓╫ %(days)sфЭ╓г\n"
"╢Э╦б╓╛юз╓Л╓К╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓Б╓╥Ёнг╖╓╛╢Э╦бюз╓Л╓г╓╒╓Л╓п, ╓Б╓╕╟Леы\n"
"фЧ╡Я©╫юа╓╚╓И╓Д╓Йд╬╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓.\n"
-"╓╒╓К╓╓╓о, Ёнг╖й╦╩ЗнС╓Р<a "
-"href=\"%(confirmurl)s\">╓Ё╓Ё╓г╨ффЧно</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓."
+"╓╒╓К╓╓╓о, Ёнг╖й╦╩ЗнС╓Р<a href=\"%(confirmurl)s\">╓Ё╓Ё╓г╨ффЧно</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣"
+"╓╓."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
@@ -1361,8 +1363,8 @@ msgstr ""
"<p>цМ╟у: фЧ╡ЯЁнг╖╓╧╓К╓х╔я╔╧╔О║╪╔и╓Р╔А║╪╔К╓г╓╒╓й╓©╓каВ╓Й╓ч╓╧.\n"
"╔я╔╧╔О║╪╔и╓о╡Я╟В╔╙╔в╔╥╔Г╔С╔з║╪╔╦╓гйя╧╧╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧.\n"
"\n"
-"<p>╓ч╓©╓о<em>фЧ╡Я©╫юа╓Р╔╜╔Ц╔С╔╩╔К</em>╔э╔©╔С╓Р╡║╓╥╓ффЧ╡Я©╫юа╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓Ё╓х╓Б"
-"\n"
+"<p>╓ч╓©╓о<em>фЧ╡Я©╫юа╓Р╔╜╔Ц╔С╔╩╔К</em>╔э╔©╔С╓Р╡║╓╥╓ффЧ╡Я©╫юа╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓Ё╓х"
+"╓Б\n"
"╓г╓╜╓ч╓╧."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:260
@@ -1648,8 +1650,8 @@ msgid ""
" allow the list moderator to approve or reject the message."
msgstr ""
"╓╒╓й╓©╓╛ <em>%(listname)s</em> ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓ьеЙ╧ф╓╥╓©\n"
-"╟й╡╪╓н╔А║╪╔К╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓к╓о, ╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. <ul><li><b>аВ©╝╪т:</b> "
-"%(sender)s\n"
+"╟й╡╪╓н╔А║╪╔К╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓к╓о, ╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. <ul><li><b>аВ©╝╪т:</b> %"
+"(sender)s\n"
" <li><b>╥Ол╬:</b> %(subject)s\n"
" <li><b>мЩмЁ:</b> %(reason)s\n"
"</ul>\n"
@@ -2050,8 +2052,8 @@ msgid ""
" on your subscription."
msgstr ""
"<p>╦╫╨ъ %(hostname)s ╓г╦Ьи╫╓╣╓Л╓ф╓╓╓К ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓о╟й╡╪╓ндл╓Й╓г╓╧. \n"
-"╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╟ффБ╔з║╪╔╦╓ь╓╙фЧ╓Й╓╞╓ю╓╣╓╓. "
-"╓╫╓Ё╓к╓о╔Й╔╧╔х╓нюБлю╓Д, \n"
+"╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╟ффБ╔з║╪╔╦╓ь╓╙фЧ╓Й╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓╫╓Ё╓к╓о╔Й╔╧╔х╓н"
+"юБлю╓Д, \n"
"фЧ╡Я║╕бЮ╡Я╓нйЩк║, ╡Я╟В╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓нйя╧╧йЩк║╓й╓и╓нюБлю╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. "
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:113
@@ -2129,8 +2131,8 @@ msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
-"╔Й╔С╔╞╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, "
-"╓╫╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓н╓╒╓й╓©╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╓╢мВ╓╞╓ю╓╣╓╓."
+"╔Й╔С╔╞╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓н╓╒╓й╓©╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╓╢мВ╓╞╓ю╓╣"
+"╓╓."
#: Mailman/Cgi/options.py:284
msgid "Addresses did not match!"
@@ -2349,8 +2351,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"╓╒╓й╓©╓н╡Я╟В╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Рйя╧╧╓╧╓К╓к╓о, ╓ч╓╨, ╡╪╓н╔у╔╘║╪╔Ю╓к\n"
-"%(extra)s╡Я╟В╔я╔╧╔О║╪╔и╓РфЧ╓Л╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╠╓Л╓п╓й╓Й╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥, "
-"╡Я╟В╔я╔╧╔О║╪╔и\n"
+"%(extra)s╡Я╟В╔я╔╧╔О║╪╔и╓РфЧ╓Л╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╠╓Л╓п╓й╓Й╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥, ╡Я╟В╔я╔╧"
+"╔О║╪╔и\n"
"╓Рк╨╓Л╓ф╓╓╓©╓И, ╡╪╓н╔э╔©╔С╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф╔А║╪╔К╓г╪Х╓Й╢С╓╩╓К╓Ё╓х╓╛\n"
"╓г╓╜╓ч╓╧. ╓ч╓©, ц╠╓к╓Ё╓н╔Й╔╧╔х╓╚╓ИбЮ╡Я╓╥╓©╓╓╓ю╓╠╓г╓╒╓Л╓п, <em>бЮ╡Я</em>\n"
"╔э╔©╔С╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. Ёнг╖╓н╔А║╪╔К╓╛╓╒╓й╓©╟╦╓каВ╓И╓Л╓ч╓╧. \n"
@@ -2458,8 +2460,8 @@ msgstr "╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х <b>%(listname)s</b> ╓н╨О╫Э╓╛╢╟н╩╓╥╓ч╓╥╓©."
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
-" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at "
-"%(sitelist)s\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
" for details."
msgstr ""
"<b>%(listname)s ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╨О╫Э╓╧╓К╨щ╓клДбЙ╓╛х╞ю╦╓╥╓ч╓╥╓©.\n"
@@ -2585,8 +2587,8 @@ msgid ""
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
"insecure."
msgstr ""
-"╓╒╓й╓©╓н╣╜фЧ╓╥╓©╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓к╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нлДбЙ╓╛╓╒╓К╓©╓А, "
-"фЧ╡Я©╫юа╓о╣Ж╡д╓╣╓Л╓ч╓╩╓С."
+"╓╒╓й╓©╓н╣╜фЧ╓╥╓©╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓к╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нлДбЙ╓╛╓╒╓К╓©╓А, фЧ╡Я©╫юа╓о╣Ж"
+"╡д╓╣╓Л╓ч╓╩╓С."
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
msgid ""
@@ -2595,11 +2597,10 @@ msgid ""
"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
"your subscription."
msgstr ""
-"╓╒╓й╓©╓нее╩р╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╚╓И╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. "
-"╓Ё╓Л╓об╬©м╓╛╬║╪Й╓кфЧ╡Яепо©╓╥╓ф╓╥╓ч╓╕╓н╓Рки╓╟╓©╓А╓г╓╧. "
-"╓Ё╓нюХ╓н╩ь╪╗╓к╓д╓╓╓ф╓о╓╒╓й╓©╓н╔╒╔и╔Л╔╧ %(email)s "
-"╓каВ©╝╓╥╓©╔А║╪╔К╓к╫╬╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. "
-"╓╒╓й╓©╓нфЧ╡ЯЁнг╖╓╛л╣╓╠╓Л╓пфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓╛╢╟н╩╓╥╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓."
+"╓╒╓й╓©╓нее╩р╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╚╓И╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. ╓Ё╓Л╓об╬©м╓╛╬║╪Й╓кфЧ╡Яепо©╓╥"
+"╓ф╓╥╓ч╓╕╓н╓Рки╓╟╓©╓А╓г╓╧. ╓Ё╓нюХ╓н╩ь╪╗╓к╓д╓╓╓ф╓о╓╒╓й╓©╓н╔╒╔и╔Л╔╧ %(email)s ╓к"
+"аВ©╝╓╥╓©╔А║╪╔К╓к╫╬╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓╒╓й╓©╓нфЧ╡ЯЁнг╖╓╛л╣╓╠╓Л╓пфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓╛╢╟н╩╓╥"
+"╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓."
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
msgid ""
@@ -2609,9 +2610,8 @@ msgid ""
"the\n"
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
-"%(x)s ╓н╓©╓АфЧ╡Я╓ойщн╠╓╣╓Л╓ч╓╥╓©. "
-"╓╒╓й╓©╓н©╫юа╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ье╬аВ╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧. "
-"©╫юа╓к╓д╓╓╓ф╓н╥ХдЙ╓╛╓й╓╣╓Л╓©╓И, ╓╫╓н╓Ё╓х╓╛╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕.<p>"
+"%(x)s ╓н╓©╓АфЧ╡Я╓ойщн╠╓╣╓Л╓ч╓╥╓©. ╓╒╓й╓©╓н©╫юа╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ье╬аВ╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч"
+"╓╧. ©╫юа╓к╓д╓╓╓ф╓н╥ХдЙ╓╛╓й╓╣╓Л╓©╓И, ╓╫╓н╓Ё╓х╓╛╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕.<p>"
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
@@ -2734,8 +2734,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" end\n"
-" ╔Ё╔ч╔С╔и╫ХмЩ╓РдД╩ъ╓╥╓ч╓╧. ╓Б╓╥, ╔А║╪╔К╔в╔М╔╟╔И╔Ю╓╛╪╚ф╟е╙╓к "
-"╫Пл╬╓Рди╡ц╓╧╓К╓н╓й╓И, ╓Ё╓Л╓Р╩х╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓.\n"
+" ╔Ё╔ч╔С╔и╫ХмЩ╓РдД╩ъ╓╥╓ч╓╧. ╓Б╓╥, ╔А║╪╔К╔в╔М╔╟╔И╔Ю╓╛╪╚ф╟е╙╓к ╫П"
+"л╬╓Рди╡ц╓╧╓К╓н╓й╓И, ╓Ё╓Л╓Р╩х╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
msgid ""
@@ -3529,8 +3529,8 @@ msgstr ""
"<p><ul>\n"
" <li><b>listname</b> - <em>╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n"
" <li><b>listurl</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н listinfo URL ╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n"
-" <li><b>requestemail</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н -request "
-"╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н -request ╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</"
+"em>\n"
" <li><b>owneremail</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н -owner ╔╒╔и╔Л╔╧╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n"
"</ul>\n"
"<p>╓╫╓Л╓╬╓Л╓н╔ф╔╜╔╧╔х╔у╔ё║╪╔К╔и╓к╓д╓╓╓ф, д╬юэ╔ф╔╜╔╧╔х╔э╔ц╔╞╔╧╓к\n"
@@ -3572,8 +3572,8 @@ msgid ""
" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
" system as a normal mail command."
msgstr ""
-"-request ╔╒╔и╔Л╔╧╓кмХ╓©╔А║╪╔К╓кбп╓╥╓ф╪╚ф╟╠ЧеЗ╓РаВ╓Й╓ч╓╧╓╚? ╓Б╓╥, ╓о╓╓ "
-"╓Ра╙╓С╓ю╬Л╧Г, ╦╣╓н╔А║╪╔К╓Ргк╢Ч╓╧╓К╓╚, ╓╫╓Л╓х╓Бдл╬О╓н╔А║╪╔К╔Ё╔ч╔С╔и\n"
+"-request ╔╒╔и╔Л╔╧╓кмХ╓©╔А║╪╔К╓кбп╓╥╓ф╪╚ф╟╠ЧеЗ╓РаВ╓Й╓ч╓╧╓╚? ╓Б╓╥, ╓о╓╓ ╓Ра╙╓С"
+"╓ю╬Л╧Г, ╦╣╓н╔А║╪╔К╓Ргк╢Ч╓╧╓К╓╚, ╓╫╓Л╓х╓Бдл╬О╓н╔А║╪╔К╔Ё╔ч╔С╔и\n"
"╓хф╠мм╓к╔╥╔╧╔ф╔Ю╓ье╬аВ╓╧╓К╓╚╓Ра╙╓С╓г╓╞╓ю╓╣╓╓."
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
@@ -3637,11 +3637,11 @@ msgid ""
" membership.\n"
"\n"
" <p>You can control both the\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
" of reminders</a> the member will receive and the\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
"\n"
" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
@@ -3757,8 +3757,8 @@ msgstr "╓╙цн╓И╓╩"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
msgid ""
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
-" that failed to be detected by the bounce processor? "
-"<em>Yes</em>\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
" is recommended."
msgstr ""
"гшаВ╔╗╔И║╪╪╚ф╟╦║╫п╓г╦║цн╓г╓╜╓й╓╚╓ц╓©╔╗╔И║╪╔А║╪╔К╓о, ╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т\n"
@@ -3790,8 +3790,8 @@ msgid ""
" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
"want\n"
" to set up an\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
" message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""
"Mailman ╓нгшаВ╔╗╔И║╪╦║╫п╔╥╔╧╔ф╔Ю╓о╥Ьо╢╓к╓г╓╜╓ф╓╓╓ч╓╧╓╛,\n"
@@ -3984,8 +3984,8 @@ msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
" not have a matching content type. Requirements and formats "
"are\n"
-" exactly like <a "
-"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
" >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
@@ -4273,6 +4273,7 @@ msgstr ""
" йл║╧╓н╧т╓к╓й╓И╓ы╓ф╓Б╓Х╓╓."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4294,10 +4295,10 @@ msgid ""
" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
" administrators and moderators, you must\n"
" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
-" and also provide the <a "
-"href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╢имЩ╪т(╫Йм╜╪т)╓к╓оё╡╓д╓нлРЁД╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n"
"<em>╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т</em>╓о╓Ё╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓на╢╓ф╓н╔я╔И╔А║╪╔©╓к\n"
@@ -4363,8 +4364,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>╔Й╔╧╔х╫Йм╜╪т╓н╩е╩Ж╓Р╢имЩ╪т╓х╩й╡Я╪т╓кй╛╓╠╓К╓к╓о, \n"
"<a href=\"passwords\">\n"
-"йл╓н╩й╡Я╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓РюъдЙ</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓ч╓©, "
-"╓Ё╓н╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓к╓о╩й╡Я╪т╓н\n"
+"йл╓н╩й╡Я╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓РюъдЙ</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓ч╓©, ╓Ё╓н╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓к╓о╩й╡Я╪т"
+"╓н\n"
"╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓Р╣╜фЧ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓Ё╓Ё╓г, йя╧╧╓╥╓Х╓╕╓х╓╥╓ф╓╓╓К╓н╓о\n"
"╔Й╔╧╔х╩й╡Я╪т╓к╓д╓╓╓ф╓г╓╧. "
@@ -4487,29 +4488,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
-" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no "
-"<tt>Reply-To:</tt>\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
" messages, overriding the header in the original message if\n"
" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
-" "
-"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
" \n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
" issue. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
@@ -4526,13 +4527,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓о╓Ё╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Рн╝╓Л╓К╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓н\n"
"<tt>Reply-To:</tt> ╓Р╓и╓н╓Х╓╕╓к╟╥╓╕╓╚╓Рю╘╦Ф╓╥╓ч╓╧. \n"
-"╓Б╓╥, <em>еЙ╧ф╪т</em>╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓к╓о "
-"<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╡ц╓╗╓К\n"
-"╓Ё╓х╓о╓╥╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓киу╓╓╓ф╓╓╓©╬Л╧Г╓к╓о, "
-"╨О╫Э╓╣╓Л╓ч╓╩╓С. ╓Ё╓Л╓Р,\n"
+"╓Б╓╥, <em>еЙ╧ф╪т</em>╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓к╓о <tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╡ц╓╗"
+"╓К\n"
+"╓Ё╓х╓о╓╥╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓киу╓╓╓ф╓╓╓©╬Л╧Г╓к╓о, ╨О╫Э╓╣╓Л╓ч╓╩"
+"╓С. ╓Ё╓Л╓Р,\n"
"<em>╓Ё╓н╔Й╔╧╔х</em>╓ч╓©╓о<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em>╓кюъдЙ╓╧╓К╓х, \n"
-"Mailman ╓о╓╧╓ы╓ф╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓кфцдЙ╓╣╓Л╓©<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╓ч╓╧. "
-"\n"
+"Mailman ╓о╓╧╓ы╓ф╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓кфцдЙ╓╣╓Л╓©<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╓ч"
+"╓╧. \n"
"╓Ё╓Л╓ои╛мв╓й╓И╔╙╔Й╔╦╔й╔К╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓н╔ь╔ц╔ю╓Р╫Я╓╜╢╧╓╗╓ч╓╧. \n"
"<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em> ╓о\n"
"<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>╓г\n"
@@ -4547,8 +4548,8 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
"Munging\n"
"Considered Harmful</a> ╓к╓о, ╓Ё╓Л╓к╓д╓╓╓ф╓н╟Лхле╙╓й╣дою╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n"
-"<a "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
"Munging Considered Useful</a> ╓нх©бп╟у╦╚╓Б╩╡╧м╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. \n"
" \n"
"<p>╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓к╓Х╓ц╓ф╓оеЙ╧ф╓кю╘╦б╓Р╓д╓╠╓ф, й©╧т╓╥╓фф╓ою╓н╓©╓А╓н\n"
@@ -4567,8 +4568,8 @@ msgstr "йл╓н<tt>Reply-To:</tt>╔╒╔и╔Л╔╧"
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
-" "
-"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
"\n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
@@ -4576,13 +4577,13 @@ msgid ""
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
"this\n"
" issue. See <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
@@ -4602,10 +4603,10 @@ msgid ""
" <p>Note that if the original message contains a\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
msgstr ""
-"╓Ё╓н╔╒╔и╔Л╔╧╓╛, <a "
-"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
-" ╓Р<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em>╓кюъдЙ╓╥╓©╓х╓╜ <tt>Reply-To:</tt> "
-"╔ь╔ц╔ю╓к╩х╓О╓Л╓ч╓╧.\n"
+"╓Ё╓н╔╒╔и╔Л╔╧╓╛, <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" ╓Р<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em>╓кюъдЙ╓╥╓©╓х╓╜ <tt>Reply-To:</tt> ╔ь╔ц╔ю╓к╩х╓О╓Л╓ч"
+"╓╧.\n"
"<p><tt>Reply-To:</tt> ╓н╓Х╓╕╓й╔ь╔ц╔ю╓Р\n"
" б╬©м╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓киу╓╠╡ц╓╗╓й╓╓╓х╓╓╓╕╓н╓к╓о, б©╓╞╓нмЩмЁ╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n"
" ©м╓к╓Х╓ц╓ф╓о╪╚й╛╪╚©х╓г<tt>Reply-To:</tt> ╓Риу╓╠╓фйж╩Ж╓Рфо╓╠╓ф\n"
@@ -4615,23 +4616,23 @@ msgstr ""
" <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' "
"Munging\n"
" Considered Harmful</a> ╓к╓о, ╓Ё╓Л╓к╓д╓╓╓ф╓н╟Лхле╙╓й╣дою╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n"
-" <a "
-"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-"
+"To\n"
" Munging Considered Useful</a> ╓нх©бп╟у╦╚╓Б╩╡╧м╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. \n"
"\n"
"<p>╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓к╓Х╓ц╓ф╓оеЙ╧ф╓кю╘╦б╓Р╓д╓╠╓ф, й©╧т╓╥╓фф╓ою╓н╓©╓А╓н\n"
-" ╔Й╔╧╔х╓Р╨Н╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓Б╓╒╓Й╓ч╓╧. нЦ╓х╓╥╓ф╓о `patches' ╓Д `checkin' "
-"╔Й╔╧╔х\n"
+" ╔Й╔╧╔х╓Р╨Н╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓Б╓╒╓Й╓ч╓╧. нЦ╓х╓╥╓ф╓о `patches' ╓Д `checkin' ╔Й╔╧"
+"╔х\n"
" ╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. ╓Ё╓н╬Л╧Г╔╫╔у╔х╔╕╔╖╔╒╓нйя╧╧╓╛ revision control system\n"
" (╡ЧдШхгю╘╦Ф╣║╧╫) ╓╚╓ИеЙ╧ф╓╣╓Л╓ч╓╧. ╓╥╓╚╓╥, йя╧╧╓к╓д╓╓╓ф╓н╣дою╓о\n"
" йл╓нЁ╚х╞╪т╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╧т╓О╓Л╓ч╓╧. \n"
" ╓Ё╓н╔©╔╓╔в╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╔╣╔щ║╪╔х╓╧╓К╓©╓А╓к╓о, "
"<tt>reply_goes_to_list</tt>╓г\n"
-" <tt>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</tt>╓Ра╙╓С╓г, ╓Ё╓Ё╓г <tt>Reply-To:</tt> "
-"╔╒╔и╔Л╔╧╓РюъдЙ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. \n"
+" <tt>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</tt>╓Ра╙╓С╓г, ╓Ё╓Ё╓г <tt>Reply-To:</tt> ╔╒╔и╔Л╔╧╓РюъдЙ╓╥╓ф"
+"╓╞╓ю╓╣╓╓. \n"
"\n"
-"<p>╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А║╪╔К╓к<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓╛иу╓╓╓ф╓╓╓К╓х, "
-"╓╫╓Л╓ойя╧╧╓╣╓Л╓ч╓╩╓С."
+"<p>╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А║╪╔К╓к<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓╛иу╓╓╓ф╓╓╓К╓х, ╓╫╓Л╓ойя╧╧"
+"╓╣╓Л╓ч╓╩╓С."
#: Mailman/Gui/General.py:230
msgid "Umbrella list settings"
@@ -4680,8 +4681,8 @@ msgid ""
" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
-" typical choice. This setting has no effect when "
-"\"umbrella_list\"\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
" is \"No\"."
msgstr ""
"╓Ё╓Ё╓г 'umbrella_list' ╓╛╔╩╔ц╔х╓╣╓Л╓ф╓Ё╓н╔Й╔╧╔х╓╛б╬╓н\n"
@@ -4741,8 +4742,8 @@ msgstr ""
" ╓╒╓И╓╚╓╦╓АфЧ╓Л╓И╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧. ╓г╓╧╓╚╓И╓╫╓╕╓╓╓ц╓©нЮ╓н\n"
" ╓Б╓н╓РфЧ╓Л╓Ки╛мв╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С. ╓Ё╓Ё╓к╓о╔Й╔╧╔х╓нлэе╙╓Д\n"
" ╔╗╔а╔╠╔ц╔х╓н╔щ╔Й╔╥║╪╓х╓╓╓ц╓©╦гм╜╓нлДбЙ╓к\n"
-" ╓д╓╓╓ф╫Я╓╓╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. <p>цМ╟у "
-"╓Ё╓нй╦╬о╓о╟й╡╪╓н╣╛б╖╓к╫╬╓ц╓ф╧ткЖ╓нюч╓Ййж╓╥╓╛╓й╓╣╓Л╓ч╓╧:\n"
+" ╓д╓╓╓ф╫Я╓╓╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. <p>цМ╟у ╓Ё╓нй╦╬о╓о╟й╡╪╓н╣╛б╖╓к╫╬╓ц╓ф╧ткЖ╓нюч╓Ййж╓╥╓╛╓й"
+"╓╣╓Л╓ч╓╧:\n"
"<ul><li>ё╠╧т╓╛70й╦╩З╟йфБ╓к╓й╓К╓Х╓╕╓к╧т╣м╓А╓╛╓й╓╣╓Л╓ч╓╧.\n"
" <li>╤УгРй╦╩З╓г╩о╓ч╓К╧т╓о╧т╣м╓А╓╣╓Л╓ч╓╩╓С.\n"
" <li>╤УгР╧т╓оцймН╓н╤Хюз╓Й╓к╓й╓Й╓ч╓╧.\n"
@@ -4782,8 +4783,8 @@ msgid ""
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
" requests, as well as daily notices about collected ones?"
msgstr ""
-"©╥╓╥╓╓©╫юа╓╛мХ╓©╓И, 1фЭ1╡С╓ч╓х╓А╓фцн╓И╓╩╓К╓ю╓╠╓г╓й╓╞, "
-"╓╧╓╟╓к╢имЩ╪т╓кцн╓И╓╩╓ч╓╧╓╚?"
+"©╥╓╥╓╓©╫юа╓╛мХ╓©╓И, 1фЭ1╡С╓ч╓х╓А╓фцн╓И╓╩╓К╓ю╓╠╓г╓й╓╞, ╓╧╓╟╓к╢имЩ╪т╓кцн╓И╓╩╓ч"
+"╓╧╓╚?"
#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid ""
@@ -4914,8 +4915,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:374
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC "
-"2369</a>\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
" recommended."
msgstr ""
@@ -4967,8 +4968,8 @@ msgstr "еЙ╧ф╣╜╩Ж╓к <tt>List-Post:</tt> ╔ь╔ц╔ю╓Ри╛мв╓х╓╥╓ч╓╧╓╚?"
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC "
-"2369</a>.\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
" very select group of people are allowed to post to the list; "
"the\n"
@@ -5031,8 +5032,8 @@ msgid ""
" email posted by list members."
msgstr ""
"╓Ё╓Л╓о, ╓Ё╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓ни╦╫Ю╓н╪╚аЁ╦ю╦Л╓г╓╧.\n"
-"╓Б╓╥, <a "
-"href=\"?VARHELP=language/available_languages\">╓р╓х╓д╟й╬Е╓н╦ю╦Л</a>\n"
+"╓Б╓╥, <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">╓р╓х╓д╟й╬Е╓н╦ю╦Л</"
+"a>\n"
"╓Р╩х╓╗╓К╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓н╓г╓╒╓Л╓п, ╔Й╔╧╔х╓х╓Д╓Й╓х╓Й╓╧╓К╓х╓╜╓к╩х╓╕, ╧╔╓ъ╓н╦ю╦Л\n"
"╓Ра╙╓ж╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧. ╓Ё╓Л╓о Web╓х╔А║╪╔К╓н╓╫╓Л╓╬╓Л╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓ке╛мя\n"
"╓╣╓Л╓ч╓╧╓╛, ╔Й╔╧╔х╓н╡Я╟В╓╚╓ИеЙ╧ф╓╣╓Л╓К╔А║╪╔К╓к╓ое╛мя╓╣╓Л╓ч╓╩╓С."
@@ -5153,8 +5154,8 @@ msgstr "╢╟а╢╦дйлгшаВ"
msgid ""
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
-" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the "
-"details</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
" section for a discussion of important performance\n"
" issues."
msgstr ""
@@ -5199,8 +5200,8 @@ msgid ""
" variables that can be included in the <a\n"
" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
"and\n"
-" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message "
-"footer</a>.\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>These additional substitution variables will be "
"available\n"
@@ -5239,8 +5240,8 @@ msgstr ""
"а╙╓ж╓х<code>To:</code>╔ь╔ц╔ю╓╛╔Й╔╧╔х╓н╔╒╔и╔Л╔╧╓г╓й╓╞, ╦д║╧╓н╔Ф║╪╔╤╟╦╓ф\n"
"╓к╓й╓Й╓ч╓╧.\n"
"\n"
-"<p>╓ч╓©╦дйлгшаВ╓г╓о, ╓╓╓╞╓д╓╚╓нцж╓╜╢╧╓╗╡дг╫╓ййя©Т╓Р<a "
-"href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
+"<p>╓ч╓©╦дйлгшаВ╓г╓о, ╓╓╓╞╓д╓╚╓нцж╓╜╢╧╓╗╡дг╫╓ййя©Т╓Р<a href=\"?"
+"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n"
"╔ь╔ц╔ю</a>╓х<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">╔у╔ц╔©</a>╓кфЧ╓Л╓К\n"
"╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓К╓Х╓╕╓к╓й╓Й╓ч╓╧. \n"
"\n"
@@ -5525,8 +5526,8 @@ msgid ""
" either individually or as a group. Any\n"
" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
" non-member rules</a>.\n"
"\n"
" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
@@ -5545,20 +5546,19 @@ msgstr ""
"╓нн╬йЩ╓неЙ╧ф╓к╓д╓╓╓ф╓н╩й╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Рю╘╦Ф╓╥╓ч╓╧. \n"
"\n"
"<p>╡Я╟В╓неЙ╧ф╓о <b>х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟</b>╓╛╔╙╔С╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╓х, ╩й╡Я╪т\n"
-"╓н╬╣г╖╓╛╫п╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. "
-"╢имЩ╪т╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟ВеЙ╧ф╓Р╩й╡Яиу╓╜╓к╓╧╓К╓╚\n"
+"╓н╬╣г╖╓╛╫п╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. ╢имЩ╪т╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟ВеЙ╧ф╓Р╩й╡Яиу╓╜╓к╓╧╓К"
+"╓╚\n"
"╓и╓╕╓╚╓Рю╘╦Ф╓г╓╜╓ч╓╧.\n"
"\n"
"<p>хС╡Я╟В╓неЙ╧ф╓о╪╚ф╟е╙╓к\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">╬╣г╖╓╣╓Л╓К</a>╓╚\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">╩й╡Я╪т╓к╡С╓╣╓Л╓К</a>╓╚"
-"\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ╓╣╓Л╓К</a>╓╚\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">гк╢Ч╓╣╓Л╓К</a>╓╚\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">╬╣г╖╓╣╓Л╓К</a>"
+"╓╚\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">╩й╡Я╪т╓к╡С╓╣╓Л╓К</"
+"a>╓╚\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ╓╣╓Л╓К</a>"
+"╓╚\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">гк╢Ч╓╣╓Л╓К</a>"
+"╓╚\n"
"╓н╓и╓Л╓╚╓Р╦дйл╓ч╓©╓о╔╟╔К║╪╔вйл╓ка╙бР╓г╓╜╓ч╓╧.\n"
"лю╪╗е╙╓к╬╣г╖║╕╣Яхщ╓ч╓©╓огк╢Ч╓нюъдЙ╓╛╓й╓╣╓Л╓ф╓╓╓й╓╓хС╡Я╟В╓неЙ╧ф╓о\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">╟Лхл╓нхС╡Я╟В\n"
@@ -5605,14 +5605,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"╦д║╧╓н╔Й╔╧╔х╡Я╟В╓к╓о<em>х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟</em>╓╛╓╒╓ц╓ф, ╓╫╓н╡Я╟В╓╛д╬юэ╔Й╔╧╔х╓к\n"
"еЙ╧ф╓г╓╜╓К╓╚, ╓╒╓К╓╓╓о╩й╡Я╪т╓н╬╣г╖╓Ри╛мв╓х╓╧╓К╓╚╓Р╥Х╓А╓ф╓╓╓ч╓╧.\n"
-"╓Б╓╥, х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓╛ ON ╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╓х╔Й╔╧╔х╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓о, "
-"╬╣г╖╔в╔М╔╩╔╧\n"
+"╓Б╓╥, х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓╛ ON ╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╓х╔Й╔╧╔х╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓о, ╬╣г╖╔в╔М╔╩"
+"╔╧\n"
"╓Р╥п╓й╓╠╓Л╓п╓╓╓╠╓ч╓╩╓С. ╓╒╓й╓©╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓х╓╥╓ф, фцдЙ╓н╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓Р\n"
"ю╘╦б╓╧╓К╓╚╓и╓╕╓╚╓н╥ХдЙ╦╒╓Р╩Щ╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧.\n"
"\n"
"<p>╨г╫И╓к©╥╓╥╓╞╡Я╟В╓╛фЧ╡Я╓╧╓К╓х, ╓╫╓н╡Я╟В╓н╨г╫И╓нх╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓╛, ╓Ё╓Ё╓г\n"
-"дЙ╓А╓©цм╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧. ╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓Р╬╣г╖╓╧╓К╬Л╧Г╓к╓о, "
-"╓Ё╓Ё╓г\n"
+"дЙ╓А╓©цм╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧. ╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓Р╬╣г╖╓╧╓К╬Л╧Г╓к╓о, ╓Ё╓Ё"
+"╓г\n"
"╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р OFF (╓╓╓╓╓╗)╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╬╣г╖╔в╔М╔╩╔╧╓Р╣╞ф╟╓╧╓К\n"
"╬Л╧Г╓к╓о╓Ё╓Л╓Р ON (╓о╓╓) ╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╦д║╧╓н╡Я╟В╓нх╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓о\n"
"<a href=\"%(adminurl)s/members\">╡Я╟В╢имЩ╡Хлл</a>╓╚╓И, ╓╓╓д╓г╓Б╪Йф╟╓гюъдЙ\n"
@@ -5753,8 +5753,8 @@ msgid ""
" further processing or notification. The sender will not "
"receive\n"
" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
-" optionally <a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
"\n"
" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
@@ -5780,8 +5780,8 @@ msgid ""
" sender is matched against the list of explicitly\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
" >accepted</a>,\n"
-" <a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
" >rejected</a> (bounced), and\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
@@ -5793,8 +5793,8 @@ msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">╬╣г╖</a>\n"
"╓ч╓©╓о, \n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">йщн╠</a>║╕\n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ(йжаВ)</a>║╕\n"
+"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ(йжаВ)</"
+"a>║╕\n"
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">гк╢Ч</a>\n"
"╓н╔╒╔и╔Л╔╧╔Й╔╧╔х╓к╓╒╓К╓╚╓Р╔а╔╖╔ц╔╞╓╥╓ч╓╧. ╓Б╓╥, л╣╓╠╓Л╓п\n"
"╓Ё╓нф╟╨Н╓╛е╛мя╓╣╓Л╓ч╓╧."
@@ -5950,8 +5950,8 @@ msgid ""
" as comments.\n"
"\n"
" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
-" postings with a <em>To:</em> mail header containing "
-"'@public.com'\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
" anywhere among the addresses.\n"
"\n"
" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgstr "оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓Р╩хмя╓╥╓ч╓╧╓╚, ╓╥╓ч╓╩╓С╓╚?"
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
" according to <a\n"
-" "
-"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n"
+" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
+"\">regular\n"
" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
"a\n"
@@ -6014,26 +6014,26 @@ msgid ""
" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
" specified by the <a\n"
-" "
-"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
" configuration variable."
msgstr ""
"оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓о, ╓╒╓й╓©╓╛╟й╡╪╓кдЙ╣а╓╧╓К\n"
"<a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">ю╣╣╛и╫╦╫\n"
"╔у╔ё╔К╔©║╪</a> ╓к╓Х╓ц╓ф, фЧ╓ц╓ф╓╞╓К╔А║╪╔К╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓Рй╛нЮ╓╥╓ч╓╧.\n"
"╓Б╓╥, ╔А║╪╔К╓к <code>Subject:</code> ╓ч╓©╓о <code>Keywords:</code> ╔ь╔ц╔ю╓╛\n"
-"╓╒╓ц╓ф, оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓ке╛╧Г╓╥╓©╓И, "
-"╓╫╓н╔А║╪╔К╓ооюмЩе╙╓коцбЙ╓н<em>╔п╔╠╔д</em>\n"
+"╓╒╓ц╓ф, оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓ке╛╧Г╓╥╓©╓И, ╓╫╓н╔А║╪╔К╓ооюмЩе╙╓коцбЙ╓н<em>╔п╔╠╔д</"
+"em>\n"
"╓кфЧ╓Л╓И╓Л╓ч╓╧. ╪║╓к, ╡Я╟В╓о╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓ьеЙ╧ф╓╣╓Л╓©╔А║╪╔К╓н╓╕╓а╓╚╓И, \n"
"фцдЙ╓ноцбЙ╓н╔п╔╠╔д╓╚╓И╓н╓ъ╓Р╪У╓╠╪Х╓К╓Х╓╕╓к, а╙бР╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧.\n"
"<p>\n"
-"╓Ё╓Л╓о, иАдлгшаВ╓к╓н╓ъе╛мя╡дг╫╓г, "
-"╓ч╓х╓Афи╓ъ╓г╓о╩х╓╗╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣.\n"
+"╓Ё╓Л╓о, иАдлгшаВ╓к╓н╓ъе╛мя╡дг╫╓г, ╓ч╓х╓Афи╓ъ╓г╓о╩х╓╗╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю"
+"╓╣.\n"
"<p>\n"
"╔А║╪╔Ккэй╦╓к<code>Subject:</code> ╓х <code>Keyword:</code>╓РфЧ╓Л╓ф\n"
"╓╙╓╞╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Б╓г╓╜╓ч╓╧. ╓Ё╓н╬Л╧Г, \n"
-"<a "
-"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</"
+"a>\n"
"╓нюъдЙйя©Т╓г╡©╧тлэ╓ч╓г╔╧╔╜╔Ц╔С╓╧╓К╓╚юъдЙ╓г╓╜╓ч╓╧."
#: Mailman/Gui/Topics.py:62
@@ -6045,8 +6045,8 @@ msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
"when\n"
-" either this many lines have been looked at, or a "
-"non-header-like\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
"body\n"
" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
@@ -6384,17 +6384,16 @@ msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""
-"(цМ╟у - ╓╒╓й╓©╓о╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╔Й╔╧╔х╓кфЧ╡Яепо©╓╥╓Х╓╕╓х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧. "
-"╓Ё╓н╓©╓А %(type)s ╓н╓╙цн╓И╓╩╓о╢имЩ╪тмя╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧ %(addr)s "
-"╓каВ©╝╓╣╓Л╓ч╓╧.)"
+"(цМ╟у - ╓╒╓й╓©╓о╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╔Й╔╧╔х╓кфЧ╡Яепо©╓╥╓Х╓╕╓х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧. ╓Ё╓н╓©"
+"╓А %(type)s ╓н╓╙цн╓И╓╩╓о╢имЩ╪тмя╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧ %(addr)s ╓каВ©╝╓╣╓Л╓ч╓╧.)"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you."
msgstr ""
-"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, "
-"╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. "
+"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, ╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛"
+"х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
msgid ""
@@ -6402,9 +6401,8 @@ msgid ""
" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
" moderator's decision by email."
msgstr ""
-"╓Ё╓Л╓ойд╨©╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й, "
-"╓╒╓й╓©╓нфЧ╡Яепо©╓о╬╣г╖╓Р╪У╓╠╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. "
-"╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓г╓╙цн╓И╓╩╓╥╓ч╓╧."
+"╓Ё╓Л╓ойд╨©╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й, ╓╒╓й╓©╓нфЧ╡Яепо©╓о╬╣г╖╓Р╪У╓╠╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч"
+"╓╧. ╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓г╓╙цн╓И╓╩╓╥╓ч╓╧."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201
msgid "also "
@@ -6419,26 +6417,25 @@ msgid ""
" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
" decision by email."
msgstr ""
-"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, "
-"╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. "
-"╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛╢╟н╩╓╧╓К╓х╪║╓к╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓н╬╣г╖╓н╓©╓А╟Лц╤йщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. "
-"╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕."
+"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, ╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛"
+"х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. ╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛╢╟н╩╓╧╓К╓х╪║╓к╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓н╬╣г╖╓н╓©╓А╟Лц╤йщн╠╓╣"
+"╓Л╓ч╓╧. ╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:205
msgid ""
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
" list of members is not available to non-members."
msgstr ""
-"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╦бдЙ╦ЬЁ╚╔Й╔╧╔х╓г╓╧. "
-"╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╡Я╟ВЁ╟╓к╓о╦ЬЁ╚╓╥╓ф╓╓╓ч╓╩╓С."
+"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╦бдЙ╦ЬЁ╚╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╡Я╟ВЁ╟╓к╓о╦ЬЁ╚╓╥╓ф╓╓╓ч╓╩"
+"╓С."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
msgid ""
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
" list of members is available only to the list administrator."
msgstr ""
-"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╠ё╓╥╔Й╔╧╔х╓г╓╧. "
-"╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ю╓╠╓╛╦╚╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧. "
+"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╠ё╓╥╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ю╓╠╓╛╦╚╓К╓Ё╓х╓╛"
+"╓г╓╜╓ч╓╧. "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
msgid ""
@@ -6460,10 +6457,9 @@ msgid ""
" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
" `%(sfx)s' account for your address.)"
msgstr ""
-"<p>╓Ё╓Л╓о╩╠╔Й╔╧╔х╓г╓╧. "
-"╓д╓ч╓Йб╬╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╔А╔С╔п║╪╓к╩Щ╓д╓Х╓╕╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧. "
-"╓й╓к╓Х╓Й╓Б╓ч╓╨, фЧ╡ЯЁнг╖╓н╔А║╪╔К╓о '%(sfx)s' "
-"╓Р╔╣╔у╔ё╔ц╔╞╔╧╓к╓╥╓©╔╒╔и╔Л╔╧╟╦╓кх╞аВ╓╣╓Л╓ч╓╧."
+"<p>╓Ё╓Л╓о╩╠╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Йб╬╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╔А╔С╔п║╪╓к╩Щ╓д╓Х╓╕╓к╓й╓ц╓ф"
+"╓╓╓ч╓╧. ╓й╓к╓Х╓Й╓Б╓ч╓╨, фЧ╡ЯЁнг╖╓н╔А║╪╔К╓о '%(sfx)s' ╓Р╔╣╔у╔ё╔ц╔╞╔╧╓к╓╥╓©╔╒╔и"
+"╔Л╔╧╟╦╓кх╞аВ╓╣╓Л╓ч╓╧."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:248
msgid "<b><i>either</i></b> "
@@ -6477,8 +6473,8 @@ msgid ""
" email address:\n"
" <p><center> "
msgstr ""
-"╡Я╟В╓нюъдЙ(╓ч╓х╓Афи╓ъ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔идлцн %(realname)s "
-"╓╚╓И╓нбЮ╡Я╓й╓и)╓нйя╧╧╓к╓о\n"
+"╡Я╟В╓нюъдЙ(╓ч╓х╓Афи╓ъ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔идлцн %(realname)s ╓╚╓И╓нбЮ╡Я╓й╓и)╓нйя╧╧╓к"
+"╓о\n"
"фЧ╡Я╓╥╓ф╓╓╓Кее╩р╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓РфЧ╓Л╓К%(either)s:\n"
"<p><center> "
@@ -6491,8 +6487,8 @@ msgid ""
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
" the subscribers list (see above)."
msgstr ""
-"<p>... <b><i>╓╒╓К╓╓╓о</i></b> ╡Я╟Вл╬йМ╓╚╓И╓╒╓й╓©╓н╧Юлэ╓Ра╙╓С╓г╓╞╓ю╓╣╓╓ "
-"(╬Е╓Р╩╡╬х)."
+"<p>... <b><i>╓╒╓К╓╓╓о</i></b> ╡Я╟Вл╬йМ╓╚╓И╓╒╓й╓©╓н╧Юлэ╓Ра╙╓С╓г╓╞╓ю╓╣╓╓ (╬Е╓Р"
+"╩╡╬х)."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
msgid ""
@@ -6980,8 +6976,8 @@ msgstr " %(file)s ╓н╔я║╪╔ъ╔ц╔╥╔Г╔С╓Р╔а╔╖╔ц╔╞цФ"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:310
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr ""
-"%(file)s ╓н╔я║╪╔ъ╔ц╔╥╔Г╔С╓о 066x ╓г╓й╓╠╓Л╓п╓╓╓╠╓ч╓╩╓С (%(octmode)s "
-"╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧"
+"%(file)s ╓н╔я║╪╔ъ╔ц╔╥╔Г╔С╓о 066x ╓г╓й╓╠╓Л╓п╓╓╓╠╓ч╓╩╓С (%(octmode)s ╓к╓й╓ц╓ф╓╓"
+"╓ч╓╧"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100
#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143
@@ -7196,7 +7192,8 @@ msgstr "╔╣║╪╔п║╪╓нцойЩ╩Ч╢ж"
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
-"%(year)04iг╞ %(mon)s %(day)2iфЭ (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+"%(year)04iг╞ %(mon)s %(day)2iфЭ (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %"
+"(tzname)s"
#: bin/add_members:26
msgid ""
@@ -7528,8 +7525,8 @@ msgid ""
" config.safety\n"
"\n"
"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
-"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. "
-"config.db\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
"primary config.pck file could not be read.\n"
@@ -8323,8 +8320,8 @@ msgid ""
"this\n"
" user and group before the check is made.\n"
"\n"
-" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the "
-"-u\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
"skipped,\n"
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
@@ -8691,6 +8688,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -8701,19 +8706,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "%(listname)s ╔Й╔╧╔х╓╛╔╗╔И║╪╓гЁ╚╓╠╓ч╓╩╓С, хТ╓п╓╥╓ч╓╧."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "╓╫╓н╓Х╓╕╓й╡Я╟В╓о╓╓╓ч╓╩╓С: %(addr)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "╔Ф║╪╔╤ `%(addr)s' ╓Р╔Й╔╧╔х╓╚╓И╨О╫Э╓╥╓ч╓╥╓©: %(listname)s"
@@ -8812,8 +8817,8 @@ msgid ""
" --digest[=<yes|no>]\n"
" -d[=<yes|no>]\n"
" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
-" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With "
-"-d=no\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
"\n"
" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
@@ -9229,8 +9234,8 @@ msgid ""
"after\n"
" the fact by typing `m.Lock()'\n"
"\n"
-" Note that if you use this option, you should explicitly call "
-"m.Save()\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
" automatically save changes to the MailList object (but it will "
"unlock\n"
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 42b3eb90c..fb82962b3 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
index 36c6ea8db..7bfd68021 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
"Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, "
"andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -900,7 +900,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "╩У ╟Э╦╝юзюг ╨Я╧п╧Ьхё╦╕ ют╥бго╪╪©Д:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "╟Э╦╝юз ╨Я╧п╧Ьхё╦╕ гя╧Ь ╢У ют╥бго╪╪©Д:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -920,7 +921,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "╠ш╟Э╦╝юз ╨Я╧п╧Ьхё╟║ ╪╜╥н ╦баЖ ╬й╫ю╢о╢ы."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "╟Э╦╝юз ╨Я╧п╧Ьхё╟║ ╪╜╥н ╦баЖ ╬й╫ю╢о╢ы."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4092,6 +4094,7 @@ msgstr ""
"╦И ╣й"
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4116,7 +4119,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"╟╒ ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝╦╤╢ы ╣н╟║аЖ а╬ю╞юг ╪рю╞юз ╠тд╒юл юж╫ю╢о╢ы.<em>╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝ "
"╟Э╦╝юз</em>╢б юл ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝юг юЭц╪ ╪Ёа╓ю╩ ╟Э╦╝го╢б\n"
@@ -8267,6 +8270,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -8277,19 +8288,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot
index 748a6547a..92e4e1db8 100644
--- a/messages/mailman.pot
+++ b/messages/mailman.pot
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid ""
" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:97
@@ -6984,6 +6984,14 @@ msgid ""
" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -6994,19 +7002,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 7120681d8..e0619510a 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 0a251e342..2e59f4abc 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-27 02:54+GMT1\n"
"Last-Translator: Danny Terweij <danny@terweij.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <danny@terweij.nl>\n"
@@ -893,7 +893,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Voer je nieuwe beheerders wachtwoord in:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Nogmaals het wachtwoord:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -913,7 +914,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderator wachtwoorden kwamen niet overeen"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Beheerder wachtwoorden kwamen niet overeen"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -3816,7 +3818,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:97
@@ -7568,6 +7570,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -7578,19 +7588,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr ""
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
index ca3dd9cd9..252909cec 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
index d067233cd..8e73966c0 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -908,7 +908,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Nytt administrator passord:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Administratorpassordet en gang til:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -928,7 +929,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Moderatorpassordene er ikke like"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Administratorpassordene er ikke like"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -4451,6 +4453,7 @@ msgstr ""
"men da kun en adresse per linje."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4475,7 +4478,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Det er to roller forbundet med hver epostliste.\n"
"<em>Listeadministratorene</em> er de som til syvende og sist har kontroll "
@@ -9172,7 +9175,8 @@ msgstr ""
"\n"
" listenavn\n"
" Vis eieren(e) av de angitte lister. Mer en enn liste kan altsЕ\n"
-" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle lister\n"
+" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle "
+"lister\n"
" vises.\n"
#: bin/mailmanctl:19
@@ -9732,6 +9736,7 @@ msgid "No runner name given."
msgstr "Ingen runner navn ble angitt."
#: bin/remove_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
@@ -9758,6 +9763,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -9798,19 +9811,19 @@ msgstr ""
" addr1 ... er ytterligere adresser som skal fjernes.\n"
"\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Kunne ikke Еpne filen \"%(filename)s\" for lesing."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Hopper over listen \"%(listname)s\" grunnet feil under Еpning."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(addr)s."
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "%(addr)s er nЕ fjernet fra listen %(listname)s."
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
index b428b6e33..3996130d1 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index 64f50e03f..4ea5077d7 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1b5\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 15:47:42 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 15:40-3\n"
"Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -441,7 +441,8 @@ msgstr "Sair"
#: Mailman/Cgi/admin.py:468
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
-msgstr "A ModeraГЦo de emergЙncia para o trАfego de todas as listas estА ativado"
+msgstr ""
+"A ModeraГЦo de emergЙncia para o trАfego de todas as listas estА ativado"
#: Mailman/Cgi/admin.py:479
msgid ""
@@ -904,7 +905,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Entre com a nova senha de admnistrador:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Confirme a senha do administrador:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -924,7 +926,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "As senhas de moderador nЦo conferem"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "As senhas de Administrador nЦo conferem"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -1379,9 +1382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sua confirmaГЦo И requerida para continuar com a requisiГЦo\n"
" de inscriГЦo para a lista de discussЦo <em>%(listname)s</em>.\n"
-" Suas configuraГУes de inscriГЦo estЦo mostradas abaixo; faГa qualquer\n"
-" modificaГЦo necessАria e pressione <em>Inscrever-se na lista...</em> \n"
-" para completar o processo de confirmaГЦo. Uma vez que confirmou sua \n"
+" Suas configuraГУes de inscriГЦo estЦo mostradas abaixo; faГa "
+"qualquer\n"
+" modificaГЦo necessАria e pressione <em>Inscrever-se na lista...</"
+"em> \n"
+" para completar o processo de confirmaГЦo. Uma vez que confirmou "
+"sua \n"
" requisiГЦo de inscriГЦo, o moderador deverА aprovar ou rejeitar a \n"
" sua requisiГЦo de membro. VocЙ serА notificado de sua deciГЦo.\n"
"\n"
@@ -1789,7 +1795,8 @@ msgstr ""
" <ul><li><b>EndereГo do membro:</b> %(member)s\n"
" <li><b>Nome do membro:</b> %(username)s\n"
" <li><b>зltimo bounce recebido em:</b> %(date)s\n"
-" <li><b>NЗmero de dias aproximados antes de ser removido permanentemente\n"
+" <li><b>NЗmero de dias aproximados antes de ser removido "
+"permanentemente\n"
" desta lista:</b> %(daysleft)s\n"
" </ul>\n"
" \n"
@@ -4058,13 +4065,15 @@ msgstr ""
" filtro, ela И descartada.\n"
"\n"
" <p>EntЦo, se existe um <a\n"
-" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipo passante</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipo passante</"
+"a>\n"
" definido, qualquer anexo que <em>nЦo</em> confira com \n"
" a regra serА descartado. Caso nЦo existam tipos passantes\n"
" definidos, esta checagem И ignorada.\n"
"\n"
"\n"
-" <p>ApСs esta filtragem inicial, qualquer anexo <tt>multipart</tt>\n"
+" <p>ApСs esta filtragem inicial, qualquer anexo <tt>multipart</"
+"tt>\n"
" que estЦo vazios sЦo removidos. Caso a mensagem И \n"
" deixada vazia apСs esta filtragem, entЦo toda a mensagem И\n"
" descartada. EntЦo cada seГЦo <tt>multipart/alternative</tt> \n"
@@ -4072,8 +4081,10 @@ msgstr ""
" vazia apСs a filtragem.\n"
"\n"
" <p>Finalmente, qualquer parte <tt>text/html</tt> que for \n"
-" deixada na mensagem pode ser convertida para <tt>text/plain</tt>\n"
-" caso <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">\n"
+" deixada na mensagem pode ser convertida para <tt>text/plain</"
+"tt>\n"
+" caso <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
+"\">\n"
" convert_html_to_plaintext</a> esteja ativado e o site estiver\n"
" configurado para permitir estas conversУes."
@@ -4108,14 +4119,16 @@ msgid ""
" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
msgstr ""
"Use esta opГЦo para remover cada anexo de mensagem que \n"
-" confere com estes tipos de conteЗdo. Cada linha deve conter uma \n"
+" confere com estes tipos de conteЗdo. Cada linha deve conter "
+"uma \n"
" string nomeando uma MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. \n"
" <tt>image/gif</tt>. Deixe o subtipo como off para remover\n"
" todas as partes com uma conferЙncia maior de tipo de conteЗdo\n"
" e.g. <tt>image</tt>.\n"
" \n"
" <p>Linhas em branco sЦo ignoradas.\n"
-" <p>Veja tambИm <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" <p>Veja tambИm <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types"
+"\"\n"
"\" >pass_mime_types</a> para uma lista de tipos de conteЗdo."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
@@ -4123,7 +4136,9 @@ msgid ""
"Remove message attachments that don't have a matching\n"
" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
" test."
-msgstr "Remover anexo de mensagens que nЦo tem o tipo de conteЗdo que confere. Deixe este campo em branco para pular este teste de filtro."
+msgstr ""
+"Remover anexo de mensagens que nЦo tem o tipo de conteЗdo que confere. Deixe "
+"este campo em branco para pular este teste de filtro."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
msgid ""
@@ -4442,6 +4457,7 @@ msgstr ""
" endereГos, cada um em uma linha separada."
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -4466,7 +4482,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Existem dois buracos de donos associados com cada lista de discussЦo.\n"
" Os <em>administradores de listas</em> sЦo pessoas que tem \n"
@@ -5040,7 +5056,10 @@ msgid ""
" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
"off\n"
" period."
-msgstr "Quando esta opГЦo И ativada, todo o trАfego da lista И moderado emergencialmente, i.e. pegas para moderaГЦo. Ative esta opГЦo quando sua lista estА experimentando um flamewar e deseja um perМodo de calmaria."
+msgstr ""
+"Quando esta opГЦo И ativada, todo o trАfego da lista И moderado "
+"emergencialmente, i.e. pegas para moderaГЦo. Ative esta opГЦo quando sua "
+"lista estА experimentando um flamewar e deseja um perМodo de calmaria."
#: Mailman/Gui/General.py:339
msgid ""
@@ -5117,7 +5136,10 @@ msgid ""
"a>\n"
" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
" recommended."
-msgstr "As mensagens desta lista de discussЦo devem incluir os cabeГalhos da <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-*</tt>? <em>Sim</em> И altamente recomendАvel."
+msgstr ""
+"As mensagens desta lista de discussЦo devem incluir os cabeГalhos da <a "
+"href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-"
+"*</tt>? <em>Sim</em> И altamente recomendАvel."
#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
@@ -5178,7 +5200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"O cabeГalho <tt>List-Post:</tt> И um dos cabeГalhos recomendados pela \n"
" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
-" No entando para algumas listas de discussЦo <em>somente-anuncio</em>\n"
+" No entando para algumas listas de discussЦo <em>somente-anuncio</"
+"em>\n"
" somente um grupo selecionado de pessoas tem permissЦo de postar \n"
" para a lista; o membro geral normalmente nЦo tem permissЦo para\n"
" postar. Para listas desta natureza, o cabeГalho <tt>List-Post:</tt>\n"
@@ -5435,9 +5458,11 @@ msgstr ""
" em partes. Isto И muito mais eficiente porque reduz a quantidade\n"
" de trАfego entre o Mailman e o servidor de emails.\n"
"\n"
-" <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma aproximaГЦo\n"
+" <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma "
+"aproximaГЦo\n"
" mais personalizada. Neste caso, o Mailman pega a nova mensagem\n"
-" de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta caracterМstica\n"
+" de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta "
+"caracterМstica\n"
" poderА degradar a performance do seu site, assim vocЙ precisarА \n"
" considerar cuidadosamente antes que ela seja feita, ou outras\n"
" formas de fazer o que deseja. VocЙ tambИm poderА monitorar \n"
@@ -5460,9 +5485,12 @@ msgstr ""
" especialmente. I.E. ele se parece com uma mensagem endereГada \n"
" para a pessoa, ao invИs da lista.\n"
"\n"
-" <p>Segundo, algumas expansУes variАveis a mais que podem ser incluidas\n"
-" em <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">cabeГalho da mensagem</a>\n"
-" e <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">legenda da mensagem</a>.\n"
+" <p>Segundo, algumas expansУes variАveis a mais que podem ser "
+"incluidas\n"
+" em <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">cabeГalho da mensagem</"
+"a>\n"
+" e <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">legenda da mensagem</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>Estas variАveis adicionais de substituiГЦo estarЦo disponМveis\n"
" em seus cabeГalhos e rodapИs, quando estiver ativada:\n"
@@ -7079,10 +7107,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"A mensagem anexada conferiu com o conteЗdo das regras de filtragem da \n"
-"lista de discussЦo %(listname)s e seu redirecionamento foi bloqueado para os \n"
+"lista de discussЦo %(listname)s e seu redirecionamento foi bloqueado para "
+"os \n"
"membros. VocTe estА recebendo somente a cСpia restante da mensagem \n"
-"descartada."
-"\n"
+"descartada.\n"
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
msgid "Content filtered message notification"
@@ -7390,7 +7418,8 @@ msgid ""
"%(adminurl)s\n"
"\n"
msgstr ""
-"A mensagem em anexo foi recebida como um bounce, mas ambos o formato do bounce nЦo foi reconhecido ou nenhum endereГo de membrou foi extraida dela.\n"
+"A mensagem em anexo foi recebida como um bounce, mas ambos o formato do "
+"bounce nЦo foi reconhecido ou nenhum endereГo de membrou foi extraida dela.\n"
"Esta lista de discussЦo foi configurada para enviar todas as mensagens de \n"
"bounces desconhecidas para o administrador da lista.\n"
"\n"
@@ -7537,7 +7566,8 @@ msgstr "Hora local do Servidor"
#: Mailman/i18n.py:128
msgid ""
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
-msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
#: bin/add_members:26
msgid ""
@@ -8083,7 +8113,8 @@ msgstr " verificando gid e modo de %(path)s"
#: bin/check_perms:97
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
-msgstr "%(path)s gid incorrete (tem: %(groupname)s, esperado %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"%(path)s gid incorrete (tem: %(groupname)s, esperado %(MAILMAN_GROUP)s)"
#: bin/check_perms:120
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
@@ -8792,7 +8823,8 @@ msgstr ""
"OpГУes:\n"
" -u urlhost\n"
" --urlhost=urlhost\n"
-" Procura por urlhost na tabela de virtual hoste e ajusta os atributos\n"
+" Procura por urlhost na tabela de virtual hoste e ajusta os "
+"atributos\n"
" web_page_url e host_name das listas para valores encontrados.\n"
" Isto essencialmetne move alista de um domМnio virtual para outro.\n"
"\n"
@@ -8980,7 +9012,8 @@ msgstr ""
"\n"
" --virtual-host-overview=domМnio\n"
" -V domМnio\n"
-" Lista somente as listas de discussЦo que sЦo hospedadas para oferecer\n"
+" Lista somente as listas de discussЦo que sЦo hospedadas para "
+"oferecer\n"
" domМnio virtual. Isto somente funciona se a variАvel \n"
" VIRTUAL_HOST\n"
"\n"
@@ -9069,8 +9102,10 @@ msgstr ""
" recebendo aquele tipo de digest.\n"
"\n"
" --nomail[=why] / -n [porque]\n"
-" Mostra os membros que tem a entrega desativada. Um argumento opcional\n"
-" pode ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" que mostra\n"
+" Mostra os membros que tem a entrega desativada. Um argumento "
+"opcional\n"
+" pode ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" que "
+"mostra\n"
" somente os usuАrios que tem a entrega desativada por aquela razЦo.\n"
" Ela tambИm poderА ser ativada \"que mostra\" apenas que membros de \n"
" sua entrega estЦo ativados.\n"
@@ -9131,7 +9166,8 @@ msgid ""
"of\n"
" all the lists will be displayed.\n"
msgstr ""
-"Lista os donos de uma lista de discussЦo, ou de todas as listas de discussЦo.\n"
+"Lista os donos de uma lista de discussЦo, ou de todas as listas de "
+"discussЦo.\n"
"\n"
"Uso: %(PROGRAM)s [opГУes] [nome_da_lista ...]\n"
"OpГУes:\n"
@@ -9252,7 +9288,8 @@ msgstr ""
"tendo certeza que os vАrios sub-qrunners de longa execuГЦo do mailman\n"
"ainda estЦo funcionando e chutando mensagens.\n"
"Ele faz isto fazendo fork e executando sub-qrunners e aguardando em seus \n"
-"pids. Quando ele detecta que um subprocesso finalizou, ele pode reinicia-lo.\n"
+"pids. Quando ele detecta que um subprocesso finalizou, ele pode reinicia-"
+"lo.\n"
"\n"
"\n"
"Os sub-qrunners respondem aos sinais SIGINT, SIGTERM, SIGHUP, SIGINT e \n"
@@ -9298,7 +9335,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
" -s/--stale-lock-cleanup\n"
-" Caso o mailmanctl encontre um bloqueio no master qrunner existente, \n"
+" Caso o mailmanctl encontre um bloqueio no master qrunner "
+"existente, \n"
" ele normalmente sairА com uma mensagem de erro. Com esta opГЦo, \n"
" o mailmanctl farА um nМvel extra de checagem. Caso um processo\n"
" conferindo com o host/pid descrito no lock file esteja em execuГЦo,\n"
@@ -9314,15 +9352,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
"\n"
-" start - Inicia o daemon qrunner master e todos os sub-qrunners. Mostra\n"
+" start - Inicia o daemon qrunner master e todos os sub-qrunners. "
+"Mostra\n"
" uma mensagem e sai se o daemon master do qrunner jА esteja \n"
" sendo executado.\n"
"\n"
-" stop - Interrompe o daemon principal do qrunner e todos os sub-qrunners.\n"
+" stop - Interrompe o daemon principal do qrunner e todos os sub-"
+"qrunners.\n"
" Apos a parada, nenhuma mensagem serА mais processada.\n"
"\n"
-" restart - Reinicia os sub-qrunners, mas nЦo o qrunner master. Isto И muito\n"
-" bom para desenvolvimento, porque sem reiniciar, os sub-qrunners\n"
+" restart - Reinicia os sub-qrunners, mas nЦo o qrunner master. Isto И "
+"muito\n"
+" bom para desenvolvimento, porque sem reiniciar, os sub-"
+"qrunners\n"
" nЦo reiniciarЦo qualquer mСdulo alterado.\n"
"\n"
" reopen - Isto farА que os arquivos de logs sejam reabertos.\n"
@@ -9572,8 +9614,10 @@ msgstr ""
" ser um cСdigo de idioma de dois caracteres.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
-" Normalmente o administrador И notificado por email (apСs uma pergunta)\n"
-" que sua lista foi criada. Esta opГЦo ocula a pergunta e a notificaГЦo.\n"
+" Normalmente o administrador И notificado por email (apСs uma "
+"pergunta)\n"
+" que sua lista foi criada. Esta opГЦo ocula a pergunta e a "
+"notificaГЦo.\n"
"\n"
" -h/--help\n"
" Mostra este texto de ajuda e sai.\n"
@@ -9587,7 +9631,8 @@ msgstr ""
"estiver executando mЗltiplos sites virtuais do Mailman, entЦo os padrУes \n"
"podem nЦo ser apropriados para a lista que estiver criando.\n"
"\n"
-"VocЙ pode especificar o domМnio para criar sua nova lista verificando o nome\n"
+"VocЙ pode especificar o domМnio para criar sua nova lista verificando o "
+"nome\n"
"da lista como este:\n"
"\n"
" mylist@www.mydom.ain\n"
@@ -9697,9 +9742,12 @@ msgstr ""
"Executando um qrunners ou mais, uma sС vez ou repetidamente.\n"
"\n"
"Cada classe de execuГЦo especificada И executada no mИtodo round-robin. Em \n"
-"outras palavras, o primeiro runner nomeado И executado para consumir todos os \n"
-"arquivos atuais em seu diretСri. Quando este qrunner И concluМdo, o prСximo \n"
-"И executado para consumir todos os arquivos em /seu/ diretСrio, e assim por \n"
+"outras palavras, o primeiro runner nomeado И executado para consumir todos "
+"os \n"
+"arquivos atuais em seu diretСri. Quando este qrunner И concluМdo, o "
+"prСximo \n"
+"И executado para consumir todos os arquivos em /seu/ diretСrio, e assim "
+"por \n"
"diante. O nЗmero de interaГУes totais pode ser pego atravИs da linha de \n"
"comando.\n"
"\n"
@@ -9712,7 +9760,8 @@ msgstr ""
" Executa o qrunner nomeado, que deve ser uma das strings retornadas\n"
" pela opГЦo -l. Se for especificado a pedaГo:faixa opcional, ela \n"
" serА usada para designar mЗltiplos processos do qrunner em uma \n"
-" queue. A faixa И o nЗmero total de qrunners para esta queue enquanto\n"
+" queue. A faixa И o nЗmero total de qrunners para esta queue "
+"enquanto\n"
" o \"pedaГo\" И o nЗmero desta qrunner de [0..faixa].\n"
"\n"
" Se estiver usando a forma pedaГo:faixa, serА melhor ter certeza de \n"
@@ -9763,6 +9812,7 @@ msgid "No runner name given."
msgstr "Nenhum nome de runner especificado."
#: bin/remove_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
@@ -9789,6 +9839,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -9825,19 +9883,19 @@ msgstr ""
" O nome da lista И o nome da lista de discussЦo que serА usada.\n"
" endereГo1... sЦo os endereГos a serem removidos.\n"
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "NЦo foi possМvel abrir o arquivo para leitura: %(filename)s."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Erro durante a abertura da lista %(listname)s... pulando."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Membro inexistente: %(addr)s"
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "UsuАrio '%(addr)s' removido da lista: %(listname)s."
@@ -9987,7 +10045,8 @@ msgstr ""
"Este script И Зtil se tiver uma lista de discussЦo do Mailman e uma \n"
"lista de endereГos do sendmail no estilo :include: (tambИm usado no\n"
"Majordomo). Para cada endereГo naquele arquivo que nЦo aparece na lista\n"
-"de discussЦo, o endereГo И adicionado. Para cada endereГo na lista de discussЦo\n"
+"de discussЦo, o endereГo И adicionado. Para cada endereГo na lista de "
+"discussЦo\n"
"que nЦo aparece no arquivo, o endereГo serА removido. Outras opГУes \n"
"controlam o que acontece quando um endereГo И adicionado ou removido.\n"
"\n"
@@ -10025,7 +10084,8 @@ msgstr ""
" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
" --a[=<yes|no>]\n"
" Especifica se o administrador deverА ser notificado de cada\n"
-" inscriГЦo ou desinscriГЦo. Se estiver cadastrando diversos endereГos,\n"
+" inscriГЦo ou desinscriГЦo. Se estiver cadastrando diversos "
+"endereГos,\n"
" И interessante desativar esta opГЦo com -a=yes ou -a, o \n"
" administrador serА notificado. Com -a=no, o administrador nЦo serА\n"
" notificado. Com nenhuma opГЦo -a, o padrЦo para a lista И usado.\n"
@@ -10255,7 +10315,8 @@ msgstr "ALERTA: nЦo foi possМvel adquirir lock para a lista: %(listname)s"
#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
-msgstr "Resetando %(n)s BYBOUNCEs desativado endereГos sem detalhes de bounces."
+msgstr ""
+"Resetando %(n)s BYBOUNCEs desativado endereГos sem detalhes de bounces."
#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
@@ -10284,7 +10345,8 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
"\n"
-"A %(listname)s possui ambos os arquivos pЗblicos e privados mbox. Esta lista\n"
+"A %(listname)s possui ambos os arquivos pЗblicos e privados mbox. Esta "
+"lista\n"
"utiliza atualmente arquivamento privado, por este motivo serА instalado \n"
"arquivo mbox privativo -- %(o_pri_mbox_file)s -- como arquivo ativo e \n"
"renomeando %(o_pub_mbox_file)s\n"
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 18d9d020e..341f5c953 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index fd4f89414..bfbd00b1c 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-09 14:29:25 +0000 (Mon, 09 Dec 2002) $\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-11 13:57:06 +0000 (Wed, 11 Dec 2002) $\n"
"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n"
"Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "по вашему собственному указанию"
msgid "by the list administrator"
msgstr "по указанию администратора списка рассылки"
-#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
msgid "for unknown reasons"
msgstr "по неизвестной причине"
@@ -216,8 +217,9 @@ msgstr "Извещение об ошибке"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " Последнее сообщение об ошибке вам подписки датировано %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126 Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236 Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
+#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
msgid "(no subject)"
msgstr "(без темы)"
@@ -235,14 +237,15 @@ msgid "Administrator"
msgstr "администратора"
#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 Mailman/Cgi/options.py:71
-#: Mailman/Cgi/private.py:98 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
+#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Список рассылки <em>%(safelistname)s</em> не существует"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:85
-#: Mailman/Cgi/private.py:123
+#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка доступа."
@@ -270,7 +273,8 @@ msgid ""
" off. Those people will not receive mail."
msgstr ""
"Отправка дайджестов отключена, однако есть\n"
-" подписчики, которые бы хотели получать их. Они ничего не получат."
+" подписчики, которые бы хотели получать их. Они ничего не "
+"получат."
#: Mailman/Cgi/admin.py:188
msgid ""
@@ -320,17 +324,20 @@ msgstr "правильное "
#: Mailman/Cgi/admin.py:263
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
-" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
-" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>General list information can be found at "
msgstr ""
"Для того, чтобы посетить страницу настройки списка рассылки, не указанного\n"
" здесь, добавьте к адресу этой страницы символ '/', за которым\n"
-" вы должны указать %(extra)sимя списка рассылки. Если у вас есть право создавать\n"
-" списки рассылки на этом сервере, вы можете перейти к <a href=\"%s(creatorurl)s\">странице "
-"создания списков рассылок</a>.\n"
+" вы должны указать %(extra)sимя списка рассылки. Если у вас есть право "
+"создавать\n"
+" списки рассылки на этом сервере, вы можете перейти к <a href=\"%s"
+"(creatorurl)s\">странице создания списков рассылок</a>.\n"
"\n"
" <p>Общая информация о списках рассылок может быть найдена на "
@@ -346,7 +353,8 @@ msgstr "<p>(Отправляйте вопросы и комментарии по адресу "
msgid "List"
msgstr "Список рассылки"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549 Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -371,13 +379,18 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:357
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
-" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n"
-" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
" "
msgstr ""
-"<em><strong>Внимание</strong>: изменение этого параметра может привести к тому,\n"
-" что информация на других страницах не будет отражать текущую конфигурацию\n"
-" списка рассылки. Обязательно обновите страницы, на которые появляется этот\n"
+"<em><strong>Внимание</strong>: изменение этого параметра может привести к "
+"тому,\n"
+" что информация на других страницах не будет отражать текущую "
+"конфигурацию\n"
+" списка рассылки. Обязательно обновите страницы, на которые появляется "
+"этот\n"
" параметр. Вы также можете"
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
@@ -528,7 +541,8 @@ msgid ""
" permanent state.</em>"
msgstr ""
"<br><em><strong>Note</strong>:\n"
-" изменение этого значения приводит к немедленному результату, но не влияет\n"
+" изменение этого значения приводит к немедленному результату, но не "
+"влияет\n"
" сохраненное состояние.</em>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:765
@@ -657,8 +671,10 @@ msgid ""
" administrators.\n"
" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
" excessive bouncing from the member's address.\n"
-" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n"
-" This is the case for all memberships which were disabled\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
" in older versions of Mailman.\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -741,41 +757,55 @@ msgstr "Подписать"
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1115
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
-#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 Mailman/Cgi/rmlist.py:228
-#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
-#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62
-#: Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
-#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
-#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
-#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
+#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373
+#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1115
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
-#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 Mailman/Cgi/rmlist.py:228
-#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
-#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
-#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
+#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -794,7 +824,8 @@ msgstr "... или укажите файл со списком подписчиков:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
-" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
" one blank line at the end..."
msgstr ""
"Ниже вы можете указать текст, который будет указан\n"
@@ -815,12 +846,14 @@ msgstr "Изменить пароль списка рассылки"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
msgid ""
-"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
"configuration variable available through these administration web pages.\n"
"\n"
"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
-"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
@@ -836,7 +869,8 @@ msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "Укажите новый пароль администратора:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "Подтвердите новый пароль администратора:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
@@ -856,7 +890,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "Ошибка при подтверждении пароля модератора"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "Ошибка при подтверждении пароля администратора"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
@@ -988,23 +1023,26 @@ msgstr "Ваше решение"
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Причина отказа"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346 Mailman/Cgi/admindb.py:389
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
msgid "Defer"
msgstr "Отложить"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:389
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Отказать"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349 Mailman/Cgi/admindb.py:389
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
msgstr "Удалить"
@@ -1098,8 +1136,8 @@ msgstr "Размер:"
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50 Mailman/Handlers/Scrubber.py:226
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "отсутствует"
@@ -1155,7 +1193,8 @@ msgstr "Выдержка из сообщения:"
msgid "No reason given"
msgstr "Причина не указана"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:429
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Причина не указана]"
@@ -1186,7 +1225,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
"The address requesting unsubscription is not\n"
-" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
msgstr ""
@@ -1212,13 +1252,16 @@ msgstr "Укажите код подтверждения"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:188
msgid ""
"Please enter the confirmation string\n"
-" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
" confirmation step."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите подтверждающую строчку\n"
-" (т.е. <em>код</em> который вы должны были получить в электронном письме)\n"
-" в предложенное поле. Затем нажимте кнопку <em>Подтвердить</em> для того, чтобы\n"
+" (т.е. <em>код</em> который вы должны были получить в электронном "
+"письме)\n"
+" в предложенное поле. Затем нажимте кнопку <em>Подтвердить</em> для того, "
+"чтобы\n"
" перейти к следующему шагу процедуры регистрации."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:193
@@ -1238,7 +1281,8 @@ msgstr "Подтвердить запрос на подписку"
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
-" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
" options page which you can use to further customize your membership\n"
@@ -1255,13 +1299,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your confirmation is required in order to continue with\n"
" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
-" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
" receive notice of their decision.\n"
"\n"
-" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
" page.\n"
"\n"
@@ -1304,20 +1350,25 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:332
msgid ""
-" You have successfully confirmed your subscription request to the\n"
-" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n"
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
-" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
" of the moderator's decision."
msgstr ""
" Ваша подписка на список рассылки %(listname)s была успешно\n"
-" подтверждена, однако перед тем, для завершения подписки требуется\n"
+" подтверждена, однако перед тем, для завершения подписки "
+"требуется\n"
" разрешение модератора. Ваш запрос был переправлен модератору\n"
-" списка рассылки. Вы будете извещены о принятом решении отдельным\n"
+" списка рассылки. Вы будете извещены о принятом решении "
+"отдельным\n"
" письмом."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394 Mailman/Cgi/confirm.py:482
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:705
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:482 Mailman/Cgi/confirm.py:705
msgid ""
"Invalid confirmation string. It is\n"
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1357,8 +1408,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
msgid ""
-" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n"
-" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n"
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
" information page</a>."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1426,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:433
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
-" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
" are currently subscribed with\n"
"\n"
" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
@@ -1387,8 +1441,8 @@ msgid ""
" request."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660 Mailman/Cgi/options.py:801
-#: Mailman/Cgi/options.py:811
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660
+#: Mailman/Cgi/options.py:801 Mailman/Cgi/options.py:811
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Удалить подписку"
@@ -1407,7 +1461,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:492
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
-" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
" login page</a>."
msgstr ""
@@ -1423,7 +1478,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:526
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
-" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
" are currently subscribed with\n"
"\n"
" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
@@ -1435,7 +1491,8 @@ msgid ""
" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
" </ul>\n"
"\n"
-" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
" process.\n"
"\n"
" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
@@ -1463,8 +1520,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:592
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
-" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely\n"
-" reason for this is that the list moderator has already approved or\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
" time."
msgstr ""
@@ -1513,7 +1572,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
-" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
" this mailing list."
msgstr ""
@@ -1554,11 +1614,13 @@ msgid ""
" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
-" <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
" </ul>\n"
"\n"
-" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
" re-enabling your membership.\n"
" "
@@ -1594,9 +1656,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/create.py:101
msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s"
-msgstr "Название списка рассылки не должно содержать символ \"@\": %(listname)s"
+msgstr ""
+"Название списка рассылки не должно содержать символ \"@\": %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134 bin/newlist:168
+#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
+#: bin/newlist:168
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "Список уже существует: %(listname)s"
@@ -1672,8 +1736,8 @@ msgstr "Создать еще один список рассылки"
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 Mailman/Gui/Bounce.py:175
-#: Mailman/htmlformat.py:339
+#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
@@ -1681,12 +1745,14 @@ msgstr "Ошибка: "
msgid ""
"You can create a new mailing list by entering the\n"
" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
-" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
" list is created.\n"
"\n"
" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
-" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
"\n"
@@ -1732,7 +1798,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/create.py:352
msgid ""
"Should new members be quarantined before they\n"
-" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
" new member postings for moderator approval by default."
msgstr ""
@@ -1832,8 +1899,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
-" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n"
-" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
" on your subscription."
msgstr ""
@@ -1862,14 +1931,16 @@ msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>Send questions or comments to "
msgstr ""
-", где вы найдете ссылки на административный интерфейс вашего списка рассылки.\n"
+", где вы найдете ссылки на административный интерфейс вашего списка "
+"рассылки.\n"
" <p>Если у вас возникли вопросы, вы их можете задать "
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
msgid "Edit Options"
msgstr "Изменить параметры подписки"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767 Mailman/Cgi/roster.py:111
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/roster.py:111
msgid "View this page in"
msgstr "Язык страницы (view this page in):"
@@ -1885,7 +1956,8 @@ msgstr "Указаны недопустимые параметры для cgi-сценария."
msgid "No address given"
msgstr "Адрес указан"
-#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155 Mailman/Cgi/options.py:177
+#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155
+#: Mailman/Cgi/options.py:177
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr ""
@@ -1893,7 +1965,8 @@ msgstr ""
msgid "The confirmation email has been sent."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:226
+#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183
+#: Mailman/Cgi/options.py:226
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr ""
@@ -1910,8 +1983,8 @@ msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
-"Щелкните на ссылке для того, чтобы перейти к параметрам своей подписки на указанный список "
-"рассылки."
+"Щелкните на ссылке для того, чтобы перейти к параметрам своей подписки на "
+"указанный список рассылки."
#: Mailman/Cgi/options.py:284
msgid "Addresses did not match!"
@@ -1924,7 +1997,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:301
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
-"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
"%(user)s will be changed. "
msgstr ""
@@ -1993,7 +2067,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
-" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
" %(owneraddr)s."
msgstr ""
@@ -2001,14 +2076,16 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:582
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
-" this list, so your delivery option has not been set. However your\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
" other options have been set successfully."
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:586
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
-" for this list, so your delivery option has not been set. However\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
" your other options have been set successfully."
msgstr ""
@@ -2093,11 +2170,14 @@ msgid ""
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
-" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
" confirmation message will be sent to you.\n"
"\n"
-" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have\n"
-" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
" effect.\n"
" "
msgstr ""
@@ -2194,7 +2274,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
-" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
" for details."
msgstr ""
@@ -2207,13 +2288,16 @@ msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
-" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
"\n"
-" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
" administrative addreses will bounce.\n"
"\n"
-" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
" historical record of your mailing list.\n"
@@ -2246,8 +2330,8 @@ msgstr ""
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/subscribe.py:49
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:60
+#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -2270,7 +2354,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
-"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
"email which contains further instructions."
@@ -2305,8 +2390,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
msgid ""
-"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n"
-"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n"
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
@@ -2328,9 +2415,12 @@ msgid ""
"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
"\n"
"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
-"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n"
-"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n"
-"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
msgstr ""
@@ -2350,7 +2440,8 @@ msgstr "Вы успешно подписались на список рассылки %(realname)s."
msgid ""
"\n"
" confirm <confirmation-string>\n"
-" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""
@@ -2363,7 +2454,8 @@ msgstr "Запуск:"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
-"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
"message."
msgstr ""
@@ -2399,12 +2491,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" end\n"
-" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
" adds a signature file.\n"
msgstr ""
"\n"
" end или --\n"
-" Прекратить выполнение команд. Используйте эту команду, если ваш почтовый\n"
+" Прекратить выполнение команд. Используйте эту команду, если ваш "
+"почтовый\n"
" клиент автоматически добавляет подпись.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
@@ -2475,7 +2569,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" lists\n"
-" Вывести список анонсированных списков рассылки, доступных на этом сервере.\n"
+" Вывести список анонсированных списков рассылки, доступных на этом "
+"сервере.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
@@ -2498,12 +2593,16 @@ msgid ""
"\n"
" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
-" your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
" you can change your password.\n"
"\n"
-" If you're posting from an address other than your membership address,\n"
-" specify your membership address with `address=<address>' (no brackets\n"
-" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
" response is always sent to the subscribed address.\n"
msgstr ""
@@ -2520,7 +2619,8 @@ msgstr "Вы не являетесь подписчиком списка рассылки %(listname)s"
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
msgid ""
"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
-"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
"current password, then try again."
msgstr ""
@@ -2542,7 +2642,8 @@ msgid ""
" set ...\n"
" Set or view your membership options.\n"
"\n"
-" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
" options you can change.\n"
"\n"
" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
@@ -2556,16 +2657,20 @@ msgid ""
" Show this detailed help.\n"
"\n"
" set show [address=<address>]\n"
-" View your current option settings. If you're posting from an address\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
" other than your membership address, specify your membership address\n"
-" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
" quotes!).\n"
"\n"
" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
-" To set any of your options, you must include this command first, along\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
" with your membership password. If you're posting from an address\n"
" other than your membership address, specify your membership address\n"
-" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
" quotes!).\n"
"\n"
" set ack on\n"
@@ -2577,15 +2682,19 @@ msgid ""
" set digest mime\n"
" set digest off\n"
" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
-" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
-" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
"\n"
" set delivery on\n"
" set delivery off\n"
-" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n"
-" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
" you return from vacation!\n"
"\n"
@@ -2601,7 +2710,8 @@ msgid ""
"\n"
" set duplicates on\n"
" set duplicates off\n"
-" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
" will receive.\n"
@@ -2620,13 +2730,15 @@ msgstr ""
msgid "Your current option settings:"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "off"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "on"
msgstr ""
@@ -2650,8 +2762,8 @@ msgstr ""
msgid "delivery on"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 Mailman/Commands/cmd_set.py:177
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
msgid "delivery off"
msgstr ""
@@ -2736,11 +2848,14 @@ msgid ""
"\n"
" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
-" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n"
-" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
" password.\n"
"\n"
-" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
" around the email address, and no quotes!)\n"
@@ -2748,14 +2863,20 @@ msgstr ""
"\n"
" subscribe [пароль] [тип-дайджеста] [address=<адрес>]\n"
" Подписаться на список рассылки. Пароль вам понадобится для того,\n"
-" чтобы менять параметры подписки или чтобы отписаться от списка рассылки.\n"
-" Если вы не укажете пароль, он будет сгенерен для вас автоматически. Система\n"
+" чтобы менять параметры подписки или чтобы отписаться от списка "
+"рассылки.\n"
+" Если вы не укажете пароль, он будет сгенерен для вас автоматически. "
+"Система\n"
" может регулярно сообщать вам ваш пароль.\n"
"\n"
-" Параметр 'тип-дайджеста' может принимать два значения: 'nodigest' или\n"
-" 'digest' (без кавычек). Если Вы хотите подписать на список рассылки\n"
-" адрес, отличный от того, с которого Вы отправляете запрос, Вы должны указать\n"
-" параметр \"address=<адрес, который Вы хотите подписать>\" (адрес необходимо\n"
+" Параметр 'тип-дайджеста' может принимать два значения: 'nodigest' "
+"или\n"
+" 'digest' (без кавычек). Если Вы хотите подписать на список "
+"рассылки\n"
+" адрес, отличный от того, с которого Вы отправляете запрос, Вы должны "
+"указать\n"
+" параметр \"address=<адрес, который Вы хотите подписать>\" (адрес "
+"необходимо\n"
" указать без угловых скобок; кавычки необходимо опустить).\n"
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
@@ -2811,8 +2932,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
-" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n"
-" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
@@ -2821,10 +2944,14 @@ msgstr ""
"\n"
" unsubscribe <пароль> [адрес]\n"
" Удалить подписку на список рассылки. Ваш пароль должен совпадать с\n"
-" тем, который вы указали при подписке. Если вы его опустите, отдельное\n"
-" сообщение будет направлено на адрес подписчика. Если вы хотите удалить\n"
-" подписку на адрес, отличный от того, с которого вы посылаете запрос, вы\n"
-" можете указать его в параметре `address=<адрес>' (без кавычек и угловых\n"
+" тем, который вы указали при подписке. Если вы его опустите, "
+"отдельное\n"
+" сообщение будет направлено на адрес подписчика. Если вы хотите "
+"удалить\n"
+" подписку на адрес, отличный от того, с которого вы посылаете запрос, "
+"вы\n"
+" можете указать его в параметре `address=<адрес>' (без кавычек и "
+"угловых\n"
" скобок!)\n"
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
@@ -2833,7 +2960,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
msgid ""
-"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n"
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
"approval."
msgstr ""
@@ -3064,7 +3192,8 @@ msgid ""
" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
"</ul>\n"
"\n"
-"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
msgstr ""
@@ -3125,43 +3254,58 @@ msgid ""
"These policies control the automatic bounce processing system\n"
" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
"\n"
-" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
" of information from the message: the address of the member the\n"
-" message was intended for, and the severity of the problem causing\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
-" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
"\n"
-" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n"
-" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
-" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n"
-" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n"
-" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n"
-" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
"\n"
" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
-" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
" member will not receive any postings from the list until their\n"
" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
-" administrator or the user). However, they will receive occasional\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
" reminders will include information about how to re-enable their\n"
" membership.\n"
"\n"
" <p>You can control both the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
" of reminders</a> the member will receive and the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
"\n"
" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
-" certain period of time -- during which no bounces from the member\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
" are received -- the bounce information is\n"
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
-" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
" traffic volume of your list."
msgstr ""
@@ -3178,7 +3322,8 @@ msgstr "Производить автоматическую обработку сообщений о доставке?"
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
-" messages will still be discarded so that the list administrator\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
" isn't inundated with them."
msgstr ""
@@ -3199,8 +3344,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Bounce.py:95
msgid ""
"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
-" disabled member should get before their address is removed from\n"
-" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
" value must be an integer."
msgstr ""
@@ -3220,7 +3367,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
msgid ""
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
-" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
" is recommended."
msgstr ""
@@ -3228,23 +3376,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
-" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
-" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n"
-" you might want to send the message on to the Mailman developers\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
" so that this new format can be added to its known set.\n"
"\n"
" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
" without further processing.\n"
"\n"
-" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
-" should never be used, but some people may still send mail to this\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
" address. If this happens, and this variable is set to\n"
-" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
" to set up an\n"
-" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
" message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""
@@ -3257,7 +3412,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Bounce.py:137
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
-" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
" An attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
@@ -3271,7 +3427,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
-" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
" attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
@@ -3299,23 +3456,29 @@ msgid ""
"Policies concerning the content of list traffic.\n"
"\n"
" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
-" received by the list and you have enabled content filtering, the\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
" individual attachments are first compared to the\n"
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
-" types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
" types, it is discarded.\n"
"\n"
" <p>Then, if there are <a\n"
" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
-" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
" this check is skipped.\n"
"\n"
" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
-" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
-" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
-" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n"
+" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section "
+"will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
" filtering.\n"
"\n"
" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
@@ -3342,7 +3505,8 @@ msgstr "Удалять вложения, соответствующие указанным типам"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that\n"
-" matches one of these content types. Each line should contain a\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
@@ -3365,8 +3529,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
-" not have a matching content type. Requirements and formats are\n"
-" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
" >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
@@ -3377,11 +3543,13 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
msgid ""
"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
-" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
" stripped."
msgstr ""
"Преобразовывать части сообщения типа <tt>text/html</tt> в обычный текст?\n"
-" Это преобразование происходит <b>после</b> того, как вложения были удалены."
+" Это преобразование происходит <b>после</b> того, как вложения были "
+"удалены."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110
msgid ""
@@ -3398,10 +3566,12 @@ msgid ""
" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
" <strong>not</strong> match one of the\n"
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
-" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of the\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
" message, the message ends up empty.\n"
"\n"
-" <p>Note this action is not taken if after filtering the message\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
" still contains content. In that case the message is always\n"
" forwarded on to the list membership.\n"
"\n"
@@ -3409,8 +3579,10 @@ msgid ""
" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
-" original author. When messages are preserved, they are saved in\n"
-" a special queue directory on disk for the site administrator to\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
" option is only available if enabled by the site\n"
" administrator."
@@ -3461,8 +3633,10 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "По достижении какого размера отравлять новый дайджест?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
-msgstr "Отправлять ли дайджест в конце дня, если указанный размер не был достигнут?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Отправлять ли дайджест в конце дня, если указанный размер не был достигнут?"
# MSS: очень плохо. :((
#: Mailman/Gui/Digest.py:67
@@ -3470,7 +3644,9 @@ msgid "Header added to every digest"
msgstr "Верхний колонтитул, добавляемый к каждому дайджесту"
#: Mailman/Gui/Digest.py:68
-msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. "
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
msgstr "Текст, помещаемый в дайджест в самом начале (до содержания). "
# MSS: очень плохо. :((
@@ -3535,7 +3711,8 @@ msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
" <code>%(bad)s</code>\n"
-" <p>Your list may not operate properly until you correct this\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
" problem."
msgstr ""
@@ -3587,8 +3764,10 @@ msgid ""
"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
-" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n"
-" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
" almost everything else :-)"
msgstr ""
@@ -3598,49 +3777,61 @@ msgid ""
"The list administrator email addresses. Multiple\n"
" administrator addresses, each on separate line is okay."
msgstr ""
-"Адреса администратора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, по одному в строке."
+"Адреса администратора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, "
+"по одному в строке."
#: Mailman/Gui/General.py:76
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
-" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
-" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
" are able to change any list configuration variable available\n"
" through these administration web pages.\n"
"\n"
" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
-" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
-" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
" administrators and moderators, you must\n"
" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
-" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:97
msgid ""
"The list moderator email addresses. Multiple\n"
" moderator addresses, each on separate line is okay."
-msgstr "Адреса модератора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, по одному в строке."
+msgstr ""
+"Адреса модератора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, по "
+"одному в строке."
#: Mailman/Gui/General.py:100
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
-" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
-" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
" are able to change any list configuration variable available\n"
" through these administration web pages.\n"
"\n"
" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
-" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
-" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
@@ -3659,15 +3850,18 @@ msgstr "Краткая фраза, описывающая этот список рассылки."
#: Mailman/Gui/General.py:123
msgid ""
"This description is used when the mailing list is listed with\n"
-" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n"
-" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
" the list is."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:129
msgid ""
"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
-" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
" for more info."
msgstr ""
@@ -3675,9 +3869,12 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:133
msgid ""
"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
-" newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use links,\n"
-" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n"
-" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n"
+" newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
" display of the entire listinfo page."
msgstr ""
@@ -3690,8 +3887,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
" posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n"
-" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n"
-" long mailing list names to something more concise, as long as it\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
" still identifies the mailing list."
msgstr ""
@@ -3728,7 +3927,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
-" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
" lists."
msgstr ""
@@ -3736,29 +3936,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
-" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
" messages, overriding the header in the original message if\n"
" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
" \n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
-" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
" issue. See <a\n"
-" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
-" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
-" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
-" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
@@ -3774,7 +3982,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
"\n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
@@ -3782,18 +3991,25 @@ msgid ""
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
-" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
" issue. See <a\n"
-" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
-" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
-" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
-" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
-" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
" variable.\n"
@@ -3832,12 +4048,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:248
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
-" other mailing lists as members, then administrative notices like\n"
-" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
-" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
" is \"No\"."
msgstr ""
@@ -3848,7 +4067,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:262
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
-" per month to your members. Note that members may disable their\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
" own individual password reminders."
msgstr ""
@@ -3861,16 +4081,20 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:270
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
-" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
" already describes the important addresses and URLs for the\n"
" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
-" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n"
-" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
" of thing.\n"
"\n"
" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
" following rules:\n"
-" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
" 70 characters.\n"
" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
@@ -3884,8 +4108,10 @@ msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?"
#: Mailman/Gui/General.py:288
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
-" and don't want them to know that you did so. This option is most\n"
-" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
" list manager to Mailman."
msgstr ""
@@ -3908,8 +4134,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
-" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n"
-" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
" immediately on the arrival of new requests as well."
msgstr ""
@@ -3927,8 +4155,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:318
msgid ""
"Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
-" limits <em>except</em> routine list moderation and spam filters,\n"
-" for which notices are <em>not</em> sent. This option overrides\n"
+" limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+"filters,\n"
+" for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+"overrides\n"
" ever sending the notice."
msgstr ""
@@ -3944,7 +4174,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
-" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
" period."
msgstr ""
@@ -3971,7 +4202,8 @@ msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
-" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
" in the process."
msgstr ""
@@ -3988,16 +4220,20 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
-" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n"
-" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n"
-" useful for selecting among alternative names of a host that has\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
" multiple addresses."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:374
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
" recommended."
msgstr ""
@@ -4005,17 +4241,24 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
-" normally added to every message sent to the list membership.\n"
-" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
"\n"
-" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
" and if you have a large number of members who are using\n"
" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
-" headers. You should first try to educate your members as to\n"
-" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n"
-" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n"
-" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
" these headers may eventually go away)."
msgstr ""
@@ -4027,12 +4270,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
-" very select group of people are allowed to post to the list; the\n"
-" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
-" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
" headers.)"
msgstr ""
@@ -4043,8 +4290,8 @@ msgid ""
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
" only."
msgstr ""
-"атрибут <b>real_name</b> не был изменен. он может отличаться от названия списка рассылки только "
-"регистром букв."
+"атрибут <b>real_name</b> не был изменен. он может отличаться от названия "
+"списка рассылки только регистром букв."
#: Mailman/Gui/General.py:437
msgid ""
@@ -4067,9 +4314,12 @@ msgstr "Язык по умолчанию для этого списка рассылки."
#: Mailman/Gui/Language.py:72
msgid ""
"This is the default natural language for this mailing list.\n"
-" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than one\n"
-" language</a> is supported then users will be able to select their\n"
-" own preferences for when they interact with the list. All other\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
" interactions will be conducted in the default language. This\n"
" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
" email posted by list members."
@@ -4109,21 +4359,27 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Language.py:95
msgid ""
"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
-" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
-" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
" properly handle non-ASCII encodings.\n"
"\n"
-" <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
-" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
-" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n"
-" in the standards which could cause some mail readers to display\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
" header."
msgstr ""
@@ -4166,7 +4422,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
-" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
" section for a discussion of important performance\n"
" issues."
msgstr ""
@@ -4175,42 +4432,55 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
-" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
" the mail server.\n"
"\n"
-" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
-" feature on may degrade the performance of your site, so you\n"
-" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n"
-" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
" You should also carefully monitor your system load to make\n"
" sure it is acceptable.\n"
"\n"
" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
-" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
" variables in message headers and footers (see below). In\n"
" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
-" <code>To</code> header of posted messages will be modified to\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
" include the member's address instead of the list's posting\n"
" address.\n"
"\n"
" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
" variables that can be included in the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> and\n"
-" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
"\n"
-" <p>These additional substitution variables will be available\n"
-" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
"\n"
" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
" coerced to lower case.\n"
-" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
" that the user is subscribed with.\n"
" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
-" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
" page.\n"
" </ul>\n"
" "
@@ -4284,14 +4554,16 @@ msgstr "Что необходимо, чтобы подписаться?<br>"
msgid ""
"None - no verification steps (<em>Not\n"
" Recommended </em>)<br>\n"
-" Confirm (*) - email confirmation step required <br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
" Require approval - require list administrator\n"
" Approval for subscriptions <br>\n"
" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
" \n"
" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
" Mailman sends them a notice with a unique\n"
-" subscription request number that they must reply to\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
" in order to subscribe.<br>\n"
"\n"
" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
@@ -4308,7 +4580,8 @@ msgid ""
" \n"
" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
" Mailman sends them a notice with a unique\n"
-" subscription request number that they must reply to\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
" mischievous (or malicious) people from creating\n"
" subscriptions for others without their consent."
@@ -4343,13 +4616,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
-" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n"
-" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
" really upset if they can't get off lists!).\n"
"\n"
" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
-" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n"
-" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
" are required to be members of."
msgstr ""
@@ -4366,7 +4643,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:127
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
-" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
" designate a regular expression match."
msgstr ""
@@ -4416,7 +4694,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
-" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n"
+" moderation steps are take to decide whether the a moderator "
+"must\n"
" first approve the message or not. This section contains the\n"
" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
"\n"
@@ -4427,7 +4706,8 @@ msgid ""
" <p>Non-member postings can be automatically\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
" >accepted</a>,\n"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held for\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
" moderation</a>,\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
" >rejected</a> (bounced), or\n"
@@ -4436,14 +4716,17 @@ msgid ""
" either individually or as a group. Any\n"
" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
" non-member rules</a>.\n"
"\n"
" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
" \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
-" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so\n"
-" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
" use a single backslash).\n"
"\n"
" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
@@ -4460,16 +4743,23 @@ msgstr "Модерировать сообщения новых подписчиков?"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
-" whether messages from the list member can be posted directly to\n"
-" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
-" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
"\n"
-" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n"
-" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n"
-" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n"
-" moderate member postings first. You can always manually set an\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
" individual member's moderation bit by using the\n"
" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
" screens</a>."
@@ -4490,13 +4780,15 @@ msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
" by the list moderators.\n"
"\n"
-" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
" bounce notice can be <a\n"
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
" >configured by you</a>.\n"
"\n"
-" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
" no notice sent to the post's author.\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -4537,8 +4829,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
-" The sender will receive a notification message which will allow\n"
-" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
" expression match."
msgstr ""
@@ -4552,9 +4846,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
-" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
-" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
" should be\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
" >automatically discarded</a>.\n"
@@ -4573,9 +4869,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
-" further processing or notification. The sender will not receive\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
-" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
"\n"
" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
@@ -4594,11 +4892,13 @@ msgid ""
" sender is matched against the list of explicitly\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
" >accepted</a>,\n"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
" >rejected</a> (bounced), and\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
-" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
" is taken."
msgstr ""
@@ -4638,7 +4938,8 @@ msgid ""
" <ol>\n"
" <li>The relaying address has the same name, or\n"
"\n"
-" <li>The relaying address name is included on the options that\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
" specifies acceptable aliases for the list.\n"
"\n"
" </ol>"
@@ -4653,16 +4954,21 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
-" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
-" against every recipient address in the message. The matching is\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
" anchored to the start of the string.\n"
" \n"
" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
-" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n"
-" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n"
-" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
" against the entire recipient address.\n"
" \n"
" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
@@ -4683,7 +4989,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
-" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
" your list members end up receiving.\n"
" "
msgstr ""
@@ -4701,14 +5008,17 @@ msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
" matching against the specified header. The match is done\n"
-" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
" as comments.\n"
"\n"
" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
-" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
" anywhere among the addresses.\n"
"\n"
-" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
" bracketing it."
msgstr ""
@@ -4737,22 +5047,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
" according to <a\n"
-" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n"
+" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
+"\">regular\n"
" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
-" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
-" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
"\n"
-" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
" digest delivery.\n"
"\n"
" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
" specified by the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
" configuration variable."
msgstr ""
@@ -4763,12 +5078,18 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Topics.py:64
msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
-" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n"
-" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n"
-" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n"
-" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n"
-" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n"
-" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
" until a non-header-like line is encountered.\n"
" "
msgstr ""
@@ -4780,9 +5101,12 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Topics.py:77
msgid ""
"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
-" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n"
-" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.\n"
-" Note that the first few lines of the body of the message can also\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
" \"header\" on which matching is also performed."
msgstr ""
@@ -4820,7 +5144,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:42
msgid ""
"The News server is not part of Mailman proper. You have to\n"
-" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has to\n"
+" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has "
+"to\n"
" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
" capable of reading and posting news."
msgstr ""
@@ -4860,26 +5185,35 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
msgid ""
"This setting determines the moderation policy of the\n"
-" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
-" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
" set this option to <em>None</em>.\n"
"\n"
-" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n"
-" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n"
-" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
-" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
" or to the mailing list membership.\n"
"\n"
-" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
"\n"
-" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n"
-" an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
@@ -4894,8 +5228,10 @@ msgid ""
"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
-" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to\n"
-" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
" gated messages either."
msgstr ""
@@ -4911,7 +5247,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid ""
"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
-" this means that you want to start gating messages to the mailing\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
@@ -4926,7 +5263,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:131
msgid ""
"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
" newsgroup</a> fields are filled in."
msgstr ""
@@ -4999,17 +5337,19 @@ msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:166
msgid ""
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
-" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
-" address is correct and that there are no problems with delivery to\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
" the problems are corrected soon."
msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:178
msgid ""
-"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to "
-"the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
@@ -5033,7 +5373,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
-" confirmation is received, your request will be held for approval\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
" decision by email."
msgstr ""
@@ -5077,7 +5418,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:253
msgid ""
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
-" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
" email address:\n"
" <p><center> "
msgstr ""
@@ -5234,7 +5576,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
msgid ""
"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
-"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
"instructions."
msgstr ""
@@ -5273,9 +5616,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/Hold.py:260
msgid ""
-"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n"
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
-"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
"also appear in the first line of the body of the reply."
msgstr ""
@@ -5294,8 +5639,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208
msgid ""
-"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n"
-"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n"
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5307,7 +5654,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
-"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
msgstr ""
@@ -5383,7 +5731,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
-msgstr "Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d"
+msgstr ""
+"Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d"
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
msgid "digest header"
@@ -5478,7 +5827,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/MTA/Manual.py:103
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
-"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
"`newaliases' may also have to be run.\n"
"\n"
@@ -5496,7 +5846,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Для того, чтобы завершить процесс удаления списка рассылки вам необходимо\n"
-"удалить в файле /etc/aliases (или выполняющем аналогичные функции) следующие\n"
+"удалить в файле /etc/aliases (или выполняющем аналогичные функции) "
+"следующие\n"
"строки, а затем запустить программу 'newaliases'.\n"
"\n"
"## список рассылки %(listname)s"
@@ -5513,9 +5864,10 @@ msgstr "проверяется режим доступа к %(files)s"
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "режим доступа к %(file)s должен быть 066x (а не %(octmode)s)"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100 bin/check_perms:122
-#: bin/check_perms:132 bin/check_perms:143 bin/check_perms:162 bin/check_perms:180
-#: bin/check_perms:200 bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100
+#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143
+#: bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 bin/check_perms:200
+#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258
#: bin/check_perms:278 bin/check_perms:315
msgid "(fixing)"
msgstr ""
@@ -5563,8 +5915,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
-"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n"
-"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
"the list administrator(s).\n"
"\n"
"For more information see:\n"
@@ -5709,7 +6063,8 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr ""
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
#: bin/add_members:26
@@ -5726,7 +6081,8 @@ msgid ""
" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
" address per line. This list of people become non-digest\n"
" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
-" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
"\n"
" --digest-members-file=file\n"
" -d=file\n"
@@ -5744,7 +6100,8 @@ msgid ""
"\n"
" --admin-notify=<y|n>\n"
" -a <y|n>\n"
-" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
"\n"
@@ -5762,7 +6119,8 @@ msgstr ""
#: bin/add_members:134
msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
-msgstr "Значительные изменения в работе списка рассылки %(listname)s@%(listhost)s"
+msgstr ""
+"Значительные изменения в работе списка рассылки %(listname)s@%(listhost)s"
#: bin/add_members:167
msgid "Already a member: %(member)s"
@@ -5800,12 +6158,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
msgstr ""
-#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89
-#: bin/list_members:187 bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
+#: bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
+#: cron/bumpdigests:86
msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "Нет такого списка рассылки: %(listname)s"
-#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 cron/bumpdigests:78
+#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
+#: cron/bumpdigests:78
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ничего не делать не надо."
@@ -5813,8 +6173,10 @@ msgstr "Ничего не делать не надо."
msgid ""
"Rebuild a list's archive.\n"
"\n"
-"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n"
-"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
"an archive.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
@@ -5827,23 +6189,28 @@ msgid ""
" Make the archiver output less verbose.\n"
"\n"
" --wipe\n"
-" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n"
-" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
" chunks.\n"
"\n"
" -s N\n"
" --start=N\n"
-" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
" Defaults to 0.\n"
"\n"
" -e M\n"
" --end=M\n"
" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
-" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
" the start and end article numbers.\n"
"\n"
-"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
"\n"
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
@@ -5892,17 +6259,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change a list's password.\n"
"\n"
-"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
"module and all list passwords would be broken.\n"
"\n"
"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
-"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
"retrieved and updated.\n"
"\n"
-"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
"to all the owners of the list.\n"
"\n"
"Usage: change_pw [options]\n"
@@ -5914,7 +6284,8 @@ msgid ""
"\n"
" --domain=domain\n"
" -d domain\n"
-" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
" is okay to give multiple -d options.\n"
"\n"
" --listname=listname\n"
@@ -5924,8 +6295,10 @@ msgid ""
"\n"
" --password=newpassword\n"
" -p newpassword\n"
-" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n"
-" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
" generated new password.\n"
"\n"
@@ -5961,8 +6334,10 @@ msgid ""
"\n"
" %(notifypassword)s\n"
"\n"
-"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n"
-"to log in now to your list and change the password to something more to your\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
"liking. Visit your list admin page at\n"
"\n"
" %(adminurl)s\n"
@@ -5981,7 +6356,8 @@ msgid ""
" config.safety\n"
"\n"
"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
-"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
"primary config.pck file could not be read.\n"
@@ -5991,7 +6367,8 @@ msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" --all / -a\n"
-" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
" the command line are checked.\n"
"\n"
" --verbose / -v\n"
@@ -6126,7 +6503,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Clean up an .mbox archive file.\n"
"\n"
-"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
"everything else on the line.\n"
@@ -6135,7 +6513,8 @@ msgid ""
"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
-"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
"> character.\n"
"\n"
"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
@@ -6170,13 +6549,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Clone a member address.\n"
"\n"
-"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
-"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
"\n"
-"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n"
-"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
"\n"
"Usage:\n"
@@ -6192,11 +6575,13 @@ msgid ""
"\n"
" --remove\n"
" -r\n"
-" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
"\n"
" --admin\n"
" -a\n"
-" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
" them too.\n"
"\n"
" --quiet\n"
@@ -6212,7 +6597,8 @@ msgid ""
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
"\n"
-" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
" (`to new address') is the new address of the user.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6275,17 +6661,23 @@ msgid ""
" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
"\n"
" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
-" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n"
-" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n"
-" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
"\n"
" --outputfile filename\n"
" -o filename\n"
" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
-" variables in a format suitable for input using this script. In this\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
-" particular list and imprint those settings on another list. filename\n"
-" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
" out is used.\n"
"\n"
" --checkonly\n"
@@ -6295,7 +6687,8 @@ msgid ""
"\n"
" --verbose\n"
" -v\n"
-" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
" with -i.\n"
"\n"
" --help\n"
@@ -6378,7 +6771,8 @@ msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" --marshal/-m\n"
-" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
" guessing.\n"
"\n"
" --pickle/-p\n"
@@ -6386,17 +6780,22 @@ msgid ""
" guessing.\n"
"\n"
" --noprint/-n\n"
-" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
-" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In that\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
"\n"
" --help/-h\n"
" Print this help message and exit\n"
"\n"
-"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n"
-"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n"
-"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
msgstr ""
@@ -6440,11 +6839,13 @@ msgid ""
" A Python regular expression to match against.\n"
"\n"
"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
-"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
"specifically excluded.\n"
"\n"
-"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
"specifications are at:\n"
"\n"
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
@@ -6481,11 +6882,13 @@ msgid ""
"Options:\n"
" -u urlhost\n"
" --urlhost=urlhost\n"
-" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
"\n"
-" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
" used.\n"
"\n"
" -v / --verbose\n"
@@ -6533,8 +6936,10 @@ msgid ""
"\n"
" -q queuename\n"
" --queue=queuename\n"
-" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n"
-" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
" incoming queue is used.\n"
"\n"
"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
@@ -6559,7 +6964,8 @@ msgid ""
"\n"
" --all-vhost=vhost\n"
" -v=vhost\n"
-" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
"\n"
" --all\n"
" -a\n"
@@ -6626,13 +7032,17 @@ msgid ""
" Print just the regular (non-digest) members.\n"
"\n"
" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
-" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n"
-" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
" digest.\n"
"\n"
" --nomail[=why] / -n [why]\n"
-" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n"
-" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
" enabled.\n"
@@ -6642,7 +7052,8 @@ msgid ""
"\n"
" --preserve\n"
" -p\n"
-" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
"\n"
" --help\n"
@@ -6677,7 +7088,8 @@ msgid ""
"\n"
" -w / --with-listnames\n"
" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
-" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
" the email address.\n"
"\n"
" -m / --moderators\n"
@@ -6688,7 +7100,8 @@ msgid ""
"\n"
" listname\n"
" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
-" after the options. If there are no listnames provided, the owners of\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
" all the lists will be displayed.\n"
msgstr ""
@@ -6696,19 +7109,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
"\n"
-"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n"
-"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
"\n"
-"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n"
-"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n"
-"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
"\n"
"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
-"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n"
-"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
"everything for you.\n"
@@ -6724,26 +7144,34 @@ msgid ""
" command is given.\n"
"\n"
" -u/--run-as-user\n"
-" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
-" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
" user and group before the check is made.\n"
"\n"
-" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n"
-" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
" not recommended for normal production environments.\n"
"\n"
-" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
" list's archives through the web. Tough luck!\n"
"\n"
" -s/--stale-lock-cleanup\n"
" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
-" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n"
-" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
-" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
@@ -6755,17 +7183,20 @@ msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
" exits if the master daemon is already running.\n"
"\n"
" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
" more messages will be processed.\n"
"\n"
" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
-" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
" use the newly installed code.\n"
"\n"
-" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
" next time a message is written to them\n"
msgstr ""
@@ -6787,21 +7218,25 @@ msgstr ""
#: bin/mailmanctl:217
msgid ""
-"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n"
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
"master qrunner is already running.\n"
msgstr ""
#: bin/mailmanctl:223
msgid ""
-"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n"
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
msgstr ""
#: bin/mailmanctl:229
msgid ""
-"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n"
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
-"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
"\n"
"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
@@ -6847,7 +7282,8 @@ msgid ""
"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
"\n"
"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
-"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
"that a list users password can be used.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
@@ -6855,7 +7291,8 @@ msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" -c/--listcreator\n"
-" Set the list creator password instead of the site password. The list\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
" the total power of the site administrator.\n"
"\n"
@@ -6911,7 +7348,8 @@ msgid ""
" letter language code.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
-" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
" notification.\n"
"\n"
@@ -6921,18 +7359,23 @@ msgid ""
"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
"you will be prompted for the missing ones.\n"
"\n"
-"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
-"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n"
-"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
"the list you are creating.\n"
"\n"
-"You can specify the domain to create your new list in by spelling the listname\n"
+"You can specify the domain to create your new list in by spelling the "
+"listname\n"
"like so:\n"
"\n"
" mylist@www.mydom.ain\n"
"\n"
-"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
"hosts's lists. E.g. with is setting people will view the general list\n"
"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py. It\n"
@@ -6940,8 +7383,10 @@ msgid ""
"www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n"
"interface.\n"
"\n"
-"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n"
-"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
@@ -6977,7 +7422,8 @@ msgid ""
"\n"
"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
-"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
"given on the command line.\n"
"\n"
@@ -6989,22 +7435,29 @@ msgid ""
" --runner=runner[:slice:range]\n"
" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
-" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n"
-" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
" [0..range).\n"
"\n"
-" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n"
-" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
" given, then 1:1 is used.\n"
"\n"
-" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
"\n"
" --once\n"
" -o\n"
-" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n"
-" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
" or SIGINT.\n"
"\n"
" -l/--list\n"
@@ -7014,14 +7467,16 @@ msgid ""
" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
"\n"
" -s/--subproc\n"
-" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
" behavior to work better with that framework.\n"
"\n"
" -h/--help\n"
" Print this message and exit.\n"
"\n"
-"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
"displayed by the -l switch.\n"
msgstr ""
@@ -7058,10 +7513,20 @@ msgid ""
"\n"
" --fromall\n"
" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
-" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n"
-" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using "
+"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -7072,19 +7537,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Не удалось открыть файл на чтение: %(filename)s."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Не удалось открыть список рассылки %(listname)s... Пропущен."
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Такой подписчик отсутствует: %(addr)s"
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr ""
@@ -7128,7 +7593,8 @@ msgstr ""
#: bin/rmlist:102
msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
-msgstr "Архивы удалены не были. Для их удаления запустите программу с параметром -a."
+msgstr ""
+"Архивы удалены не были. Для их удаления запустите программу с параметром -a."
#: bin/rmlist:116
msgid "list info"
@@ -7147,8 +7613,10 @@ msgid ""
"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
"\n"
"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
-":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n"
-"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
"address is added or removed.\n"
@@ -7166,28 +7634,33 @@ msgid ""
" -w[=<yes|no>]\n"
" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
-" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
" message is sent.\n"
"\n"
" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
" -g[=<yes|no>]\n"
" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
-" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
" sent.\n"
"\n"
" --digest[=<yes|no>]\n"
" -d[=<yes|no>]\n"
" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
-" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
"\n"
" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
" -a[=<yes|no>]\n"
-" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
-" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
" the default for the list is used.\n"
"\n"
" --file <filename | ->\n"
@@ -7355,7 +7828,8 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -f/--force\n"
-" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
"\n"
@@ -7372,14 +7846,16 @@ msgstr ""
"Параметры:\n"
" -f/--force\n"
" Принудительно выполнить действия по обновлению. Обычно в случае,\n"
-" если текущая Mailman совпадает или меньше, устанавливаемой (обнаружен\n"
+" если текущая Mailman совпадает или меньше, устанавливаемой "
+"(обнаружен\n"
" \"откат\") ничего сделано не будет.\n"
"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Вывести подсказку и завершить работу.\n"
"\n"
-"Этот сценарий должен вам помочь обновить устаревшую версию Mailman до последней\n"
+"Этот сценарий должен вам помочь обновить устаревшую версию Mailman до "
+"последней\n"
"выпущенной версии. Он \"знает\" о версиях, начиная с версии 1.0b4 (?).\n"
#: bin/update:102
@@ -7388,11 +7864,15 @@ msgstr "Поправляются языковые шаблоны: %(listname)s"
#: bin/update:191 bin/update:466
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось получить единоличный доступ к списку рассылки: %(listname)s"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не удалось получить единоличный доступ к списку рассылки: %"
+"(listname)s"
#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
-msgstr "Разблокировано %(n)s адресов, блокированных по получению ошибки, но для которых нет никакой дополнительной информации"
+msgstr ""
+"Разблокировано %(n)s адресов, блокированных по получению ошибки, но для "
+"которых нет никакой дополнительной информации"
#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
@@ -7403,8 +7883,10 @@ msgid ""
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
msgstr ""
-"В силу каких-то причин %(mbox_dir)s является обычным файлом. Это может привести\n"
-"к ошибкам. Файл будет переименован в %(mbox_dir)s.tmp и работа будет продолжена."
+"В силу каких-то причин %(mbox_dir)s является обычным файлом. Это может "
+"привести\n"
+"к ошибкам. Файл будет переименован в %(mbox_dir)s.tmp и работа будет "
+"продолжена."
#: bin/update:250
msgid ""
@@ -7432,7 +7914,8 @@ msgid ""
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
"script.\n"
msgstr ""
-"Для %s существуют файл как для открытого так и для закрытого архива. Поскольку\n"
+"Для %s существуют файл как для открытого так и для закрытого архива. "
+"Поскольку\n"
"архив этого списка рассылки сейчас открыт, использован будет файл открытого\n"
"архива (%s), а второй файл будет переименован из\n"
" %s\n"
@@ -7483,7 +7966,8 @@ msgstr ""
#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
-msgstr "-- похоже, что этот список рассылки может использовать шаблоны версии <= b4"
+msgstr ""
+"-- похоже, что этот список рассылки может использовать шаблоны версии <= b4"
#: bin/update:352
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
@@ -7559,14 +8043,16 @@ msgid ""
"\n"
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
"\n"
-" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
" version you were previously running.\n"
"\n"
" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
"\n"
-" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
" changes.\n"
"\n"
@@ -7580,11 +8066,14 @@ msgstr ""
" Вы обновляете рабочую систему, однако, определить, какую именно версию\n"
" вы используете, не удалось.\n"
"\n"
-" Если вы обновляете Mailman 1.0b9 (или старше) вам придется обновить информацию\n"
-" о ваших списках рассылки вручную. Для каждого списка рассылки скопируйте\n"
+" Если вы обновляете Mailman 1.0b9 (или старше) вам придется обновить "
+"информацию\n"
+" о ваших списках рассылки вручную. Для каждого списка рассылки "
+"скопируйте\n"
" файл templates/options.html в файл lists/<имя списка>/options.html.\n"
"\n"
-" Если же вы изменили этот файл через веб-интерфейс, вам придется внести эти\n"
+" Если же вы изменили этот файл через веб-интерфейс, вам придется внести "
+"эти\n"
" изменения еще раз.\n"
"\n"
"ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ\n"
@@ -7600,7 +8089,8 @@ msgid ""
"This is probably not safe.\n"
"Exiting."
msgstr ""
-"Обнаружена попытка перехода на более старую версию (с версии %(hexlversion)s на\n"
+"Обнаружена попытка перехода на более старую версию (с версии %(hexlversion)s "
+"на\n"
"версию %(hextversion)s). Скорее всего, это небезопасно.\n"
"Работа завершена."
@@ -7614,21 +8104,28 @@ msgid ""
"ERROR:\n"
"\n"
"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
-"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
"%(lockdir)s directory.\n"
"\n"
-"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n"
-"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
msgstr ""
"\n"
"ОШИБКА:\n"
"\n"
-"Для некоторых списков не удалось получить единоличный доступ. Это может означать,\n"
-"что либо Mailman был запущен, в момент, когда вы пытались обновлять его, либо остались\n"
+"Для некоторых списков не удалось получить единоличный доступ. Это может "
+"означать,\n"
+"что либо Mailman был запущен, в момент, когда вы пытались обновлять его, "
+"либо остались\n"
"какие-то файлы замков в каталоге %(lockdir)s.\n"
"\n"
-"Вы должны остановить Mailman и удалить все файлы замков, а после этого выполнить команду\n"
-"\"make update\". Дополнительную информацию вы можете найти в файлах INSTALL и UPGRADE.\n"
+"Вы должны остановить Mailman и удалить все файлы замков, а после этого "
+"выполнить команду\n"
+"\"make update\". Дополнительную информацию вы можете найти в файлах INSTALL "
+"и UPGRADE.\n"
#: bin/version:19
msgid "Print the Mailman version.\n"
@@ -7643,13 +8140,17 @@ msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
-"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n"
-"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n"
-"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
"loads the class MailList into the global namespace.\n"
"\n"
"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
-"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
"In that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
@@ -7658,12 +8159,15 @@ msgid ""
"\n"
" -l / --lock\n"
" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
-" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
" the fact by typing `m.Lock()'\n"
"\n"
-" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
-" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
" the list).\n"
"\n"
" -i / --interactive\n"
@@ -7676,19 +8180,24 @@ msgid ""
" This works by attempting to import `module' (which must already be\n"
" accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n"
" module. callable can be a class or function; it is called with the\n"
-" MailList object as the first argument. If additional args are given\n"
-" on the command line, they are passed as subsequent positional args to\n"
+" MailList object as the first argument. If additional args are "
+"given\n"
+" on the command line, they are passed as subsequent positional args "
+"to\n"
" the callable.\n"
"\n"
-" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
" the name `callable' will be imported.\n"
"\n"
" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
"\n"
" --all / -a\n"
" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
-" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n"
-" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
" will be a list of all the results.\n"
"\n"
" --quiet / -q\n"
@@ -7708,7 +8217,8 @@ msgid ""
"def requestaddr(mlist):\n"
" print mlist.GetRequestEmail()\n"
"\n"
-"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
"the following from the command line:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
@@ -7746,19 +8256,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
"\n"
-" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n"
-" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
" "
msgstr ""
"Разблокировать список рассылки, но не обновлять информацию о нем.\n"
"\n"
-" Эта функция не будет выполнена, если интерпретатор получит сигнал прерывания\n"
-" или если будет вызвана функция os._exit (); действие будет выполнено только\n"
+" Эта функция не будет выполнена, если интерпретатор получит сигнал "
+"прерывания\n"
+" или если будет вызвана функция os._exit (); действие будет выполнено "
+"только\n"
" по возникновению исключительной ситуации (exception)."
#: bin/withlist:162
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
-msgstr "Разблокируется (но не обновляется) информация о списке рассылки: %(listname)s"
+msgstr ""
+"Разблокируется (но не обновляется) информация о списке рассылки: %(listname)s"
#: bin/withlist:166
msgid "Finalizing"
@@ -7798,7 +8313,9 @@ msgstr "Выполняется %(module)s.%(callable)s()..."
#: bin/withlist:270
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
-msgstr "Переменная `m' -- экземпляр объекта, представляющего список рассылки %(listname)s"
+msgstr ""
+"Переменная `m' -- экземпляр объекта, представляющего список рассылки %"
+"(listname)s"
#: cron/bumpdigests:19
msgid ""
@@ -7811,7 +8328,8 @@ msgid ""
" --help/-h\n"
" Print this message and exit.\n"
"\n"
-"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
"all lists are bumped.\n"
msgstr ""
"Увеличить номер тома дайджеста на один и установить номер дайджеста в один.\n"
@@ -7824,7 +8342,8 @@ msgstr ""
" -h\n"
" Вывести подсказку и завершить работу.\n"
"\n"
-"Операция будет произведена над указанными списками рассылки, если список рассылки\n"
+"Операция будет произведена над указанными списками рассылки, если список "
+"рассылки\n"
"не указан, операция будет произведена над всеми списками рассылки.\n"
#: cron/checkdbs:19
@@ -7869,10 +8388,12 @@ msgid ""
"\n"
"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
-"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
"maximum number of notifications.\n"
"\n"
-"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
"send the notification to all disabled members.\n"
"\n"
@@ -7894,14 +8415,16 @@ msgid ""
" (usually a legacy disabled address).\n"
"\n"
" -b / --notbybounce\n"
-" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
" default is to notify bounce disabled members).\n"
"\n"
" -a / --all\n"
" Send notifications to all disabled members.\n"
"\n"
" -f / --force\n"
-" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
" notification yet.\n"
"\n"
" -l listname\n"
@@ -7912,10 +8435,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Этот сценарий рассматривает подписчиков, которым доставка списков рассылок\n"
"была заблокирована. Если они блокированы в силу ошибок доставке, им будет\n"
-"отправлено дополнительно оповещение или же, если им было отправлено максимальное\n"
+"отправлено дополнительно оповещение или же, если им было отправлено "
+"максимальное\n"
"количество опопвещений, их подписка может быть удалена.\n"
"\n"
-"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
"send the notification to all disabled members.\n"
"\n"
@@ -7937,14 +8462,16 @@ msgstr ""
" (usually a legacy disabled address).\n"
"\n"
" -b / --notbybounce\n"
-" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
" default is to notify bounce disabled members).\n"
"\n"
" -a / --all\n"
" извещать всех блокированных подписчиков.\n"
"\n"
" -f / --force\n"
-" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
" notification yet.\n"
"\n"
" -l listname\n"
@@ -7954,7 +8481,9 @@ msgstr ""
#: cron/disabled:143
msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
-msgstr "[заблокирован в результате периодической проверки и чистки. пояснение отсутствует]"
+msgstr ""
+"[заблокирован в результате периодической проверки и чистки. пояснение "
+"отсутствует]"
#: cron/gate_news:19
msgid ""
@@ -7969,7 +8498,8 @@ msgid ""
" Print this text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Опросить NNTP-серверы на наличие сообщений для гейтования в списки рассылки.\n"
+"Опросить NNTP-серверы на наличие сообщений для гейтования в списки "
+"рассылки.\n"
"\n"
"Запуск: gate_news [параметры]\n"
"\n"
@@ -7984,10 +8514,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Send password reminders for all lists to all users.\n"
"\n"
-"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n"
-"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
-"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
@@ -7996,7 +8529,8 @@ msgid ""
" -l listname\n"
" --listname=listname\n"
" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
-" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
" allowed.\n"
"\n"
" -h/--help\n"
@@ -8005,9 +8539,12 @@ msgstr ""
"Разослать напоминание о паролях всем подписчикам всех списков рассылок\n"
"\n"
"Эта программа просматривает все списки рассылки и собирает информацию о\n"
-"пользователях (если значение переменной mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW является\n"
-"истинным, группирует их по хосту списка рассылки), а затем каждому уникальному\n"
-"подписчику отправляет сообщение, содержащее пароли и адреса страниц для каждого\n"
+"пользователях (если значение переменной mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW "
+"является\n"
+"истинным, группирует их по хосту списка рассылки), а затем каждому "
+"уникальному\n"
+"подписчику отправляет сообщение, содержащее пароли и адреса страниц для "
+"каждого\n"
"списка рассылки. Письмо отправляет от имени списка рассылки,\n"
"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, который должен существовать.\n"
"\n"
@@ -8038,7 +8575,8 @@ msgstr "Список подписок на списки рассылок на сервере %(host)s"
msgid ""
"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
"\n"
-"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
"the following usage is understood:\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
@@ -8053,13 +8591,15 @@ msgid ""
" print this message and exit\n"
"\n"
" listnames\n"
-" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
" this, all archivable lists are processed.\n"
"\n"
msgstr ""
"Пересоздать gzip-сжатые архивы программой Pipermail.\n"
"\n"
-"Этот сценарий необходимо запускать каждую ночь при помощи программы cron. При\n"
+"Этот сценарий необходимо запускать каждую ночь при помощи программы cron. "
+"При\n"
"запуске сценария вы можете использовать следую\n"
"\n"
"Запуск: %(program)s [-v] [-h] [списки-рассылки]\n"
@@ -8089,10 +8629,12 @@ msgid ""
"\n"
" -l listname\n"
" --listname=listname\n"
-" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
" lists are sent out.\n"
msgstr ""
-"Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди и\n"
+"Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди "
+"и\n"
"установлен параметр digest_send_periodic.\n"
"\n"
"Запуск: %(PROGRAM)s [параметры]\n"
@@ -8105,7 +8647,8 @@ msgstr ""
" -l listname\n"
" --listname=имясписка\n"
" Разослать дайджесты только для указанного списка рассыкли, если ни\n"
-" одного списка рассылки не указано, разослать дайджесты для все списков\n"
+" одного списка рассылки не указано, разослать дайджесты для все "
+"списков\n"
" рассылок.\n"
#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
index bca25e890..d81190bae 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index 99cd105a6..44be32586 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Eva жsterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -1270,8 +1270,10 @@ msgid ""
"least\n"
" one blank line at the end..."
msgstr ""
-"I textrutan nedan kan du lДgga in extra text som ska lДggas till i toppen av inbjudan\n"
-"eller anmДlningsbekrДftelsen. Kom ihЕg att lДgga till minst en blankrad i slutet..."
+"I textrutan nedan kan du lДgga in extra text som ska lДggas till i toppen av "
+"inbjudan\n"
+"eller anmДlningsbekrДftelsen. Kom ihЕg att lДgga till minst en blankrad i "
+"slutet..."
# Mailman/Cgi/admin.py:1098
# Mailman/Cgi/admin.py:1112
@@ -1338,7 +1340,8 @@ msgstr "Nytt administratЖrslЖsenord:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1152
# Mailman/Cgi/admin.py:1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
-msgid "Confirm administator password:"
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "AdministratЖrslЖsenordet en gЕng till:"
# Mailman/Cgi/admin.py:1157
@@ -1368,7 +1371,8 @@ msgstr "ModeratorlЖsenorden Дr inte lika"
# Mailman/Cgi/admin.py:1202
# Mailman/Cgi/admin.py:1216
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
-msgid "Administator passwords did not match"
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "AdministratЖrslЖsenorden Дr inte lika"
# Mailman/Cgi/admin.py:1245
@@ -5947,6 +5951,7 @@ msgstr ""
# Mailman/Gui/General.py:76
# Mailman/Gui/General.py:76
#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
@@ -5971,7 +5976,7 @@ msgid ""
" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
-" are changing here specifies the list administators."
+" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
"Det Дr tvЕ roller fЖrbundna med varje e-postlista.\n"
"<em>ListadministratЖrerna</em> Дr de som till syvende och sist har kontroll "
@@ -12144,6 +12149,7 @@ msgstr "Inget runnernamn blev angett."
# bin/remove_members:19
# bin/remove_members:19
#: bin/remove_members:19
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove members from a list.\n"
"\n"
@@ -12170,6 +12176,14 @@ msgid ""
"this\n"
" option.\n"
"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
@@ -12215,25 +12229,25 @@ msgstr ""
# bin/remove_members:128
# bin/remove_members:132
-#: bin/remove_members:132
+#: bin/remove_members:147
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Kunde inte Жppna filen \"%(filename)s\" fЖr att lДsa."
# bin/remove_members:135
# bin/remove_members:139
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Hoppar Жver listan \"%(listname)s\" p g a fel under Жppnandet."
# bin/remove_members:145
# bin/remove_members:149
-#: bin/remove_members:149
+#: bin/remove_members:164
msgid "No such member: %(addr)s"
msgstr "Medlemmen finns inte: %(addr)s."
# bin/remove_members:149
# bin/remove_members:153
-#: bin/remove_members:153
+#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
msgstr "%(addr)s Дr nu borttagen frЕn listan %(listname)s."