diff options
31 files changed, 1822 insertions, 997 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 5c6909b1d..785df1ba5 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index aace5e087..5690887a2 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0rc3\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-10 22:56+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -896,7 +896,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadejte novИ heslo pro administrАtora konference:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "PotvrОte heslo administrАtora konference:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -916,7 +917,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hesla moderАtora se neshodujМ." #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hesla administrАtora se neshodujМ." #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4313,6 +4315,7 @@ msgstr "" "adres, uvАdЛjte ka╬dou na novЩ ЬАdek." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4337,7 +4340,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Ka╬dА konference mЫ╬e mМt administrАtora a moderАtora.\n" "AdministrАtor mА Зplnou kontrolu na konfiguracМ konference.\n" @@ -8658,6 +8661,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8668,19 +8679,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Chyba pЬi otevМrАnМ konfigurace konference %(listname)s... pЬeskakuji." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Nenalezl jsem ЗХastnМka: %(addr)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "зХastnМka `%(addr)s' byl odhlА╧en z konference: %(listname)s." diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex a0c33c26d..211fe8ef9 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 7f58a101a..d585894b2 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 17:01+0100\n" "Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@jpberlin.de>\n" "Language-Team: Deutsch\n" @@ -297,9 +297,10 @@ msgid "" " non-digest delivery or your mailing list will basically be\n" " unusable." msgstr "" -"Sie haben sowohl die Sendung von Einzelnachrichten, als auch die " -"Zusendung von Nachrichtensammlungen abgestellt. Damit ist diese Liste unbrauchbar fЭr Sie. " -"Bitte wДhlen Sie entweder den Versand von Einzelnachrichten oder Nachrichtensammlungen." +"Sie haben sowohl die Sendung von Einzelnachrichten, als auch die Zusendung " +"von Nachrichtensammlungen abgestellt. Damit ist diese Liste unbrauchbar fЭr " +"Sie. Bitte wДhlen Sie entweder den Versand von Einzelnachrichten oder " +"Nachrichtensammlungen." # Mailman/Cgi/admin.py:1337 #: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190 @@ -313,9 +314,9 @@ msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail." msgstr "" -"Sie haben Mitglieder die Nachrichtensammlungen (digests) bekommen wollen, aber der " -"Sammlungs-Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen deswegen " -"gar keine Nachrichten!" +"Sie haben Mitglieder die Nachrichtensammlungen (digests) bekommen wollen, " +"aber der Sammlungs-Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder " +"bekommen deswegen gar keine Nachrichten!" # Mailman/Cgi/admin.py:179 #: Mailman/Cgi/admin.py:188 @@ -326,7 +327,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sie haben Mitglieder, die einzelne Nachrichten bekommen wollen, aber dieser " "Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen erst dann wieder " -"Nachrichten, wenn Sie den Versand von einzelnen Nachrichten freigegeben haben." +"Nachrichten, wenn Sie den Versand von einzelnen Nachrichten freigegeben " +"haben." # Mailman/Cgi/admin.py:203 #: Mailman/Cgi/admin.py:212 @@ -442,7 +444,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "<em><strong>Achtung:</strong> Wenn diese Konfiguration verДndert wird, " -"mЭssen alle anderen geЖffneten Seiten neu geladen werden, damit sie diese дbderung Эbernehmen. Sie kЖnnen auch " +"mЭssen alle anderen geЖffneten Seiten neu geladen werden, damit sie diese " +"дbderung Эbernehmen. Sie kЖnnen auch " # Mailman/Cgi/admin.py:340 #: Mailman/Cgi/admin.py:368 @@ -744,8 +747,7 @@ msgid "" " approved." msgstr "" "<b>mod</b> -- Die Moderationeinstellung fц╪r dieses Mitglied. Wenn diese\n" -" Einstellung gesetzt ist, werden alle Nachrichten dieses " -"Benutzers\n" +" Einstellung gesetzt ist, werden alle Nachrichten dieses Benutzers\n" " moderiert, ansonsten werden sie sofort verteilt." # Mailman/Cgi/admin.py:882 @@ -775,12 +777,18 @@ msgid "" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" msgstr "" -"<b>nomail</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User deaktiviert? Wenn ja, wird\n" +"<b>nomail</b> -- Ist die Auslieferung von Mails an diesen User deaktiviert? " +"Wenn ja, wird\n" " Ihnen ein KЭrzel den Grund dafЭr angeben:\n" -" <ul><li><b>U</b> -- Die Zustellung wurde durch den User selbst deaktiviert.\n" -" <li><b>A</b> -- Die Zustellung wurde durch den Listen-Administrator deaktiviert.\n" -" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman deaktivert, da e-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n" -" <li><b>?</b> -- Der Grund fЭr die Deaktivierung ist nicht bekannt (i.d.R. erfolgte die Deaktivierung in einer Дlteren Mailman-Version).\n" +" <ul><li><b>U</b> -- Die Zustellung wurde durch den User selbst " +"deaktiviert.\n" +" <li><b>A</b> -- Die Zustellung wurde durch den Listen-" +"Administrator deaktiviert.\n" +" <li><b>B</b> -- Die Zustellung wurde von Mailman deaktivert, " +"da e-Mails an diese Adresse mehrfach unzustellbar waren.\n" +" <li><b>?</b> -- Der Grund fЭr die Deaktivierung ist nicht " +"bekannt (i.d.R. erfolgte die Deaktivierung in einer Дlteren Mailman-" +"Version).\n" " </ul>" # Mailman/Cgi/admin.py:886 @@ -846,7 +854,8 @@ msgstr "Hier klicken, um die ErklДrungen fЭr diese Tabelle anzuzeigen." msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" -msgstr "<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wДhlen Sie die entsprechende LДnge:</em>" +msgstr "" +"<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wДhlen Sie die entsprechende LДnge:</em>" # Mailman/Cgi/admin.py:913 #: Mailman/Cgi/admin.py:1050 @@ -973,7 +982,9 @@ msgid "" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " "least\n" " one blank line at the end..." -msgstr "Geben Sie einen Text ein, der Ihren Einladungen vorangestellt wird. Bitte fЭgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! " +msgstr "" +"Geben Sie einen Text ein, der Ihren Einladungen vorangestellt wird. Bitte " +"fЭgen Sie mindestens eine Leerzeile am Ende ein! " # Mailman/Cgi/admin.py:963 #: Mailman/Cgi/admin.py:1113 @@ -1037,7 +1048,8 @@ msgstr "Neues Administratoren-Passwort einsetzen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1019 #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratoren-Passwort bestДtigen:" # Mailman/Cgi/admin.py:1024 @@ -1062,7 +1074,8 @@ msgstr "Das Moderatoren-Passwort und die BestДtigung sind nicht gleich" # Mailman/Cgi/admin.py:1123 #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Inkorrektes Administratoren-Passwort" # Mailman/Cgi/admin.py:1228 @@ -1893,8 +1906,7 @@ msgid "" "The held message you were referred to has\n" " already been handled by the list administrator." msgstr "" -"Die zurЭckgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator " -"bearbeitet!" +"Die zurЭckgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!" # Mailman/Cgi/confirm.py:571 #: Mailman/Cgi/confirm.py:653 @@ -1964,8 +1976,8 @@ msgid "" " <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>." msgstr "" "Sie wurden aus der Liste bereits erfolgreich ausgetragen.\n" -"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=\"%(listinfourl)s\"> " -"Informationsseite der Mailingliste</a>." +"Um sich neu einzutragen, besuchen Sie bitte die Seite <a href=\"%" +"(listinfourl)s\"> Informationsseite der Mailingliste</a>." # Mailman/Cgi/confirm.py:371 Mailman/Cgi/confirm.py:454 #: Mailman/Cgi/confirm.py:758 @@ -2389,7 +2401,8 @@ msgstr "эbersichtsseite fЭr Listenadministratoren" msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>Send questions or comments to " -msgstr " zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an " +msgstr "" +" zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an " # Mailman/Cgi/listinfo.py:180 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:187 @@ -3110,7 +3123,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" -msgstr "Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?" +msgstr "" +"Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?" # Mailman/Cgi/confirm.py:166 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73 @@ -3889,7 +3903,8 @@ msgstr "" "<p><ul>\n" "<li><b>%(listname)s</b> - <em>ergibt den Listennamen</em>\n" "<li><b>%(listurl)s</b> - <em>ergibt die Informations-URL der Liste</em>\n" -"<li><b>%(requestemail)s</b> - <em>ergibt die -request Adresse der Liste</em>\n" +"<li><b>%(requestemail)s</b> - <em>ergibt die -request Adresse der Liste</" +"em>\n" "<li><b>%(adminemail)s</b> - <em>ergibt die -admin Adresse der Liste</em>\n" "<li><b>%(owneremail)s</b> - <em>ergibt die -owner Adresse der Liste</em>\n" "</ul>\n" @@ -4359,7 +4374,8 @@ msgstr "Wie groъ (in KB) soll eine Sammlung vor dem Verschicken werden ?" # Mailman/Gui/Digest.py:52 #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" msgstr "Sammlung tДglich schicken wenn die GrЖъe nicht erreicht wird ?" # Mailman/Gui/Digest.py:56 @@ -4532,6 +4548,7 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/admin.py:997 #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4556,7 +4573,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "<a name=\"passwords\">Die</a> <em>Listen-Administratoren</em> haben volle\n" "Kontrolle Эber die Konfiguration dieser Liste. Alle Einstellungen auf " @@ -4714,8 +4731,8 @@ msgid "" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" msgstr "" "Verstecken des Absenders einer Nachricht, indem er durch die Adresse der " -"Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-To:'" -"werden entfernt)" +"Mailingliste ersetzt wird (die Felder 'From:', 'Sender:' und 'Reply-" +"To:'werden entfernt)" #: Mailman/Gui/General.py:152 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging" @@ -4980,7 +4997,8 @@ msgstr "" msgid "" "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n" " message" -msgstr "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss fЭr neue Abonnenten hinzufЭgen" +msgstr "" +"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss fЭr neue Abonnenten hinzufЭgen" # Mailman/Gui/General.py:127 #: Mailman/Gui/General.py:270 @@ -5412,7 +5430,8 @@ msgstr "Verhalten in Sachen Datenverkehr bei sofortiger Mailzustellung." msgid "" "Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n" " than in batched digests?" -msgstr "Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?" +msgstr "" +"Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 msgid "Full Personalization" @@ -5528,7 +5547,8 @@ msgstr "Kopfzeile fЭr Email an regulДre Listenmitglieder wurde hinzugefЭgt" msgid "" "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n" " message. " -msgstr "Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefЭgt. " +msgstr "" +"Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefЭgt. " # Mailman/Gui/NonDigest.py:47 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:114 @@ -5540,7 +5560,8 @@ msgstr "Fusszeile fЭr Email an regulДre Listenmitglieder wurde hinzugefЭgt" msgid "" "Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n" " message. " -msgstr "Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefЭgt. " +msgstr "" +"Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefЭgt. " # Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658 #: Mailman/Gui/Passwords.py:27 @@ -6371,7 +6392,8 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/Topics.py:70 #: Mailman/Gui/Topics.py:75 msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message." -msgstr "StichwЖrter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird." +msgstr "" +"StichwЖrter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird." # Mailman/Gui/Topics.py:72 #: Mailman/Gui/Topics.py:77 @@ -6806,7 +6828,8 @@ msgstr "" msgid "" " If you leave the field blank, you will be prompted for\n" " your email address" -msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt" +msgstr "" +"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt" # Mailman/HTMLFormatter.py:244 #: Mailman/HTMLFormatter.py:274 @@ -6814,7 +6837,8 @@ msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gef msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " members.</i>)" -msgstr "(<i>%(which)s ist alleine fЭr die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)" +msgstr "" +"(<i>%(which)s ist alleine fЭr die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)" # Mailman/HTMLFormatter.py:248 #: Mailman/HTMLFormatter.py:278 @@ -6822,7 +6846,8 @@ msgstr "(<i>%(which)s ist alleine fЭr die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)" msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " administrator.</i>)" -msgstr "(<i>%(which)s ist alleine fЭr den Administrator der Liste bestimmt.</i>)" +msgstr "" +"(<i>%(which)s ist alleine fЭr den Administrator der Liste bestimmt.</i>)" # Mailman/HTMLFormatter.py:257 #: Mailman/HTMLFormatter.py:288 @@ -7407,7 +7432,8 @@ msgstr " von %(remote)s" # Mailman/MailList.py:649 #: Mailman/MailList.py:838 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" -msgstr "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die BestДtigung des Moderators" +msgstr "" +"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die BestДtigung des Moderators" # Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258 #: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281 @@ -7427,7 +7453,8 @@ msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung" # Mailman/MailList.py:860 #: Mailman/MailList.py:1075 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" -msgstr "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die BestДtigung des Aministrators" +msgstr "" +"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die BestДtigung des Aministrators" #: Mailman/MailList.py:1329 msgid "Last autoresponse notification for today" @@ -7616,7 +7643,8 @@ msgid "Server Local Time" msgstr "" #: Mailman/i18n.py:128 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" #: bin/add_members:26 @@ -8237,7 +8265,8 @@ msgstr "Probleme aufgetreten: " #: bin/check_perms:362 #, fuzzy msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix" -msgstr "Zum Beheben neu starten als %(MAILMAN_OWNER)s (o. 'root') mit -f Option." +msgstr "" +"Zum Beheben neu starten als %(MAILMAN_OWNER)s (o. 'root') mit -f Option." #: bin/cleanarch:19 msgid "" @@ -9589,7 +9618,8 @@ msgstr "Das Passwort fЭr die Liste darf nicht leer sein" #: bin/newlist:190 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." -msgstr "Enter drЭcken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..." +msgstr "" +"Enter drЭcken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..." #: bin/qrunner:19 #, fuzzy @@ -9746,6 +9776,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9780,11 +9818,11 @@ msgstr "" " adresse1 ... erste und weitere Adressen, die entfernt werden sollen.\n" "\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Kann Datei %(filename)s nicht zum Lesen Жffnen." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 #, fuzzy msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "" @@ -9792,13 +9830,13 @@ msgstr "" "%(e)s" # Mailman/Cgi/options.py:93 -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 #, fuzzy msgid "No such member: %(addr)s" msgstr " %(user)s ist nicht Abonnent." # Mailman/MTA/Manual.py:109 -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 #, fuzzy msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "LЖschanforderung fЭr Liste %(listname)s" @@ -10267,7 +10305,8 @@ msgid "" " %(o_pri_mbox_file)s\n" " to\n" " %(newname)s" -msgstr "unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s" +msgstr "" +"unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s" #: bin/update:297 bin/update:320 msgid "" @@ -10288,7 +10327,8 @@ msgid "" " %(o_pub_mbox_file)s\n" " to\n" " %(newname)s" -msgstr " unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s" +msgstr "" +" unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s" #: bin/update:345 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" @@ -12327,4 +12367,3 @@ msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 #~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s" #~ msgstr "mailcmd-Skript, Mailingliste %(listname)s nicht gefunden." - diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 77d805f4e..8d4414031 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 7a12faee1..5c14c721d 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 11:54GMT\n" "Last-Translator: Victoriano Giralt <victoriano@uma.es>\n" "Language-Team: EspaЯol <es@li.org>\n" @@ -937,7 +937,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Indique la clave nueva del administrador:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme la clave del administrador:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -957,7 +958,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Las claves del Moderador no coinciden" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Las claves del Administrador no coinciden" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4558,6 +4560,7 @@ msgstr "" " (cada una en una Зnica lМnea)" #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4582,7 +4585,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Hay dos roles asociados a cada lista de distribuciСn. Los\n" " <em>administradores de la lista</em> son las personas que\n" @@ -9992,6 +9995,7 @@ msgid "No runner name given." msgstr "No se ha proporcionado ningЗn nombre de runner" #: bin/remove_members:19 +#, fuzzy msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -10018,6 +10022,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -10051,19 +10063,19 @@ msgstr "" "\n" " direcciСn1 ... son las direcciones adicionales a eliminar.\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "No se ha podido abrir leer el fichero: %(filename)s." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Error abriendo la lista \"%(listname)s\", omitiИndola." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "No existe tal subscriptor: %(addr)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "El susbcriptor `%(addr)s' se ha dado de baja de la lista %(listname)s." diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex b535990f5..b94a338d6 100644 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po index 98df54f35..ab06c88b0 100644 --- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 00:40+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -894,7 +894,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Sisesta uus halduriparool:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Kinnita halduriparooli:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -914,7 +915,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderaatoriparoolid ei ole Эhesugused" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Halduriparoolid ei ole Эhesugused" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -3869,6 +3871,7 @@ msgstr "" " siis kirjuta need eraldi ridadele. " #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -3893,8 +3896,26 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" +"<em>Listi haldurid</em> on isikud, kel on tДielik kontroll listi " +"seadistuste\n" +"Эle. Nad saavad seadistust muuta nende veebilehtede kaudu.\n" +"\n" +"<p><em>Listi moderaatoritel</em> on vДhem Уigusi; nad ei saa listi " +"seadistusi\n" +"muuta, kuid neil on Уigused administratiivtaotluste lДbivaatamiseks ja\n" +"otsuste langetamiseks, nДiteks kinnipeetud tellimissoovide aktsepteerimiseks " +"vУi nendest\n" +"keeldumiseks ning kinnipeetud kirjade jДrjekorrast eemaldamiseks. " +"IseenesestmУisteavaltt saavad\n" +"neid toiminguid teostada ka <em>listi haldurid</em>.\n" +"\n" +"<p>Listi haldamisega seotud Эlesannete jaotamiseks listi haldurite ja " +"moderaarite vahel\n" +"sisestage allpool asuvatesse tekstivДljadesse moderaatori parool ning\n" +"sisestage moderaatorite meiliaadressid\n" +"<a href=\"%(adminurl)s/general\">listi Эldseadistuste lehel</a>." #: Mailman/Gui/General.py:97 msgid "" @@ -7715,6 +7736,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7725,19 +7754,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Faili avamine lugemiseks ebaУnnestus: %(filename)s." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Viga listi %(listname)s tЖЖtlemisel .. jДtan vahele." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Sellise aadressiga liiget pole: %(addr)s" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "" "Aadress `%(addr)s' eemaldati listi %(listname)s tellijate nimekirjast." diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex c4cabd593..a73543204 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index 006f760e9..81e57dc1f 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Pekka Haavisto <pekka.haavisto@mtt.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -906,7 +906,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Anna uusi yllДpitДjДn salasana:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Vahvista yllДpitДjДn salasana:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -926,7 +927,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "PДДkДyttДjДn salasana ei tДsmДД" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "YllДpitДjДn salasana ei tДsmДД" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4235,6 +4237,7 @@ msgstr "" " osoitteita on useita, jokainen kirjoitetaan eri riville." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4259,7 +4262,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Jokaisella sДhkЖpostilistalla on kahdelaisia omistajuussuhteita.\n" " <em>Listan yllДpitДjДt</em> ovat henkilЖitД, joilla on\n" @@ -8746,6 +8749,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8756,21 +8767,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 #, fuzzy msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s" -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 #, fuzzy msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Ei jДsentД: %(safeuser)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex f03faf1e3..2c59d9e7c 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 2d77897ab..1a401781b 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 01:18:58+00:00\n" "Last-Translator: Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>\n" "Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n" @@ -920,7 +920,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe administrateur:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirmez le mot de passe administrateur:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -940,7 +941,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe de modИration ne correspondent pas.<br>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Les mots de passe administrateur ne correspindent pas" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4400,6 +4402,7 @@ msgstr "" "d'avoir plusieurs adresses d'administrateurs, une par ligne." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4424,7 +4427,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Il y a deux rТles responsables pour une liste de diffusion. Les\n" "<em>Administrateurs de listes</em> sont ceux qui disposent d'un\n" @@ -9630,6 +9633,7 @@ msgid "No runner name given." msgstr "Nom de runner non fournit." #: bin/remove_members:19 +#, fuzzy msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -9656,6 +9660,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9695,19 +9707,19 @@ msgstr "" "\n" " addr1 ... sont les adresses additionnelles Ю supprimer.\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture: %(filename)s" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la liste \"%(listname)s\"... au suivant." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "AbonnИ inconnu: %(addr)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "AbonnИ `%(addr)s' supprimИ de la liste: %(listname)s." diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex bc9913f6a..dc78355dd 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index f07a351cf..99903e3b8 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 14:39+0100\n" "Last-Translator: Szilard Vizi <vizisz@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" @@ -894,7 +894,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "зj adminisztrАtori jelszС" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "AdminisztrАtori jelszС mИg egyszer:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -914,7 +915,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "A szerkesztУi jelszavak nem egyeznek." #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Az adminisztrАtori jelszavak nem egyeznek." #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4164,6 +4166,7 @@ msgstr "" "esetИn egy sorban csak egy legyen megadva." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4188,7 +4191,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Minden levelezУlistАnak kИt kЭlЖnbЖzУ tМpusЗ gazdАja lehet.\n" "A <em>lista adminisztrАtoroknak</em> a lista felett korlАtlan,\n" @@ -9154,6 +9157,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9189,23 +9200,23 @@ msgstr "" " cМm1 ... azoknak a cМmei akiket tЖrЖlni kell.\n" "\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "%(filename)s АllomАnyt nem lehet olvasni." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 #, fuzzy msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "" "Hiba a(z) \"%(listname)s\" lista megnyitАsakor, Аtugorva.\n" "%(e)s" -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 #, fuzzy msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Nem talАlhatС %(safeuser)s cМmmel tag." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 #, fuzzy msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "KИrelem a(z) %(listname)s levelezУlista tЖrlИsИre" diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex f696d4920..e04bab620 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index cdb9d63e6..f8e90505d 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b4\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 21:16GMT\n" "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <mailman-it@ferrara.linux.it>\n" @@ -762,7 +762,8 @@ msgstr "" msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" -msgstr "<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?" +msgstr "" +"<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619 #: Mailman/Cgi/admin.py:1005 @@ -997,7 +998,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Inserisci la nuova password di amministratore:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Conferma la password di amministratore:" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:669 @@ -1022,7 +1024,8 @@ msgstr "Le password non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Le password non sono identiche" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:856 @@ -3076,7 +3079,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" -msgstr "Non sei un iscritto. Ti sei giЮ cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?" +msgstr "" +"Non sei un iscritto. Ti sei giЮ cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73 msgid "Confirmation succeeded" @@ -4152,7 +4156,8 @@ msgstr "Soglie nella gestione degli errori di invio" #: Mailman/Gui/Bounce.py:78 msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?" -msgstr "Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?" +msgstr "" +"Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?" #: Mailman/Gui/Bounce.py:79 msgid "" @@ -4616,7 +4621,8 @@ msgstr "Normale" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:64 #: Mailman/Gui/Digest.py:52 msgid "Which delivery mode is the default for new users?" -msgstr "Qual è la modalità di invio predefinita per i nuovi iscritti?" +msgstr "" +"Qual è la modalità di invio predefinita per i nuovi iscritti?" #: Mailman/Gui/Digest.py:55 msgid "MIME" @@ -4638,7 +4644,8 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "Quanti Kb dovrebbe essere grande un digest prima di essere inviato?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" msgstr "" "I digest devono essere inviati giornalmente anche se non raggiungono la " "dimensione minima?" @@ -4652,7 +4659,8 @@ msgstr "Intestazione aggiunta ad ogni digest" msgid "" "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " "top of digests. " -msgstr "Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest." +msgstr "" +"Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest." # /home/mailman/Mailman/Digester.py:85 #: Mailman/Gui/Digest.py:73 @@ -4824,6 +4832,7 @@ msgstr "" " specificare più indirizzi su linee separate." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4848,7 +4857,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Ci sono due ruoli di gestione associati ad ogni lista.\n" " Gli <em>amministratori di lista</em> sono le\n" @@ -5378,7 +5387,8 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 #: Mailman/Gui/General.py:298 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" -msgstr "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?" +msgstr "" +"Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?" #: Mailman/Gui/General.py:301 msgid "" @@ -6314,7 +6324,8 @@ msgstr "Filtri per iscritti" #: Mailman/Gui/Privacy.py:189 msgid "By default, should new list member postings be moderated?" -msgstr "I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?" +msgstr "" +"I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:191 msgid "" @@ -6962,19 +6973,22 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:55 #: Mailman/Gui/Usenet.py:48 msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from." -msgstr "Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per." +msgstr "" +"Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per." #: Mailman/Gui/Usenet.py:51 msgid "" "Should new posts to the mailing list be sent to the\n" " newsgroup?" -msgstr "I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?" +msgstr "" +"I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:55 msgid "" "Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" " list?" -msgstr "I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?" +msgstr "" +"I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:44 #: Mailman/Gui/Usenet.py:58 @@ -7059,7 +7073,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:92 msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?" -msgstr "Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?" +msgstr "" +"Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:93 msgid "" @@ -7443,7 +7458,8 @@ msgstr "Visita la Lista degli Iscritti" # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:334 #: Mailman/HTMLFormatter.py:345 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." -msgstr "Una volta al mese, la tua password ti verrà spedita come promemoria." +msgstr "" +"Una volta al mese, la tua password ti verrà spedita come promemoria." # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373 #: Mailman/HTMLFormatter.py:391 @@ -7469,7 +7485,8 @@ msgstr "Sospensione di emergenza per tutti i messaggi attivata" #: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58 msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." -msgstr "Il tuo messaggio è stato giudicato inappropriato dal moderatore." +msgstr "" +"Il tuo messaggio è stato giudicato inappropriato dal moderatore." #: Mailman/Handlers/Hold.py:53 msgid "Sender is explicitly forbidden" @@ -8108,8 +8125,10 @@ msgid "Server Local Time" msgstr "Ora locale del server" #: Mailman/i18n.py:128 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" -msgstr "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "" +"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" #: bin/add_members:26 msgid "" @@ -8670,7 +8689,8 @@ msgstr " controllo di gid e modo per %(path)s" #: bin/check_perms:97 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" -msgstr "gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)" +msgstr "" +"gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)" #: bin/check_perms:120 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" @@ -9740,8 +9760,10 @@ msgstr "" "Opzioni:\n" "\n" " -w / --with-listnames\n" -" Raggruppa i gestori per lista ed include i nomi delle liste nell'output.\n" -" In caso contrario i gestori vengono ordinati alfabeticamente per indirizzo\n" +" Raggruppa i gestori per lista ed include i nomi delle liste " +"nell'output.\n" +" In caso contrario i gestori vengono ordinati alfabeticamente per " +"indirizzo\n" " e mostrati una sola volta\n" "\n" " -m / --moderators\n" @@ -9751,8 +9773,10 @@ msgstr "" " Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n" "\n" " nomelista\n" -" Visualizza i gestori per le liste specificatet. E' possibile indicare piЫ\n" -" di una lista dopo le opzioni. Se non viene indicata alcuna lista, allora\n" +" Visualizza i gestori per le liste specificatet. E' possibile " +"indicare piЫ\n" +" di una lista dopo le opzioni. Se non viene indicata alcuna lista, " +"allora\n" " saranno mostrate tutte.\n" #: bin/mailmanctl:19 @@ -9993,7 +10017,8 @@ msgstr "" #: bin/mailmanctl:282 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u." -msgstr "Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u." +msgstr "" +"Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u." # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210 #: bin/mailmanctl:313 @@ -10374,6 +10399,7 @@ msgid "No runner name given." msgstr "Non Х stato fornito un nome di qrunner." #: bin/remove_members:19 +#, fuzzy msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -10400,6 +10426,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -10441,19 +10475,19 @@ msgstr "" " indir1 ... sono indirizzi addizionali da rimuovere.\n" "\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Non riesco ad aprire in lettura il file: %(filename)s." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Errore nell'apertura della lista %(listname)s... la salto." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Nessun iscritto: %(addr)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "Utente `%(addr)s' rimosso dalla lista: %(listname)s" @@ -11429,7 +11463,8 @@ msgstr "Eseguo %(module)s.%(callable)s()..." #: bin/withlist:270 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" -msgstr "La variabile `m' Х l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s" +msgstr "" +"La variabile `m' Х l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s" #: cron/bumpdigests:19 msgid "" @@ -11755,4 +11790,3 @@ msgstr "" " --listname=nomelista\n" " Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene\n" " inviato per tutte.\n" - diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 8f235e95b..1cba14b3e 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 4b22e0618..34076e715 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 13:00+0900\n" "Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n" @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "" " name to visit the configuration pages for that list." msgstr "" "<p>╡╪╓к╓╒╓╡╓©╓н╓о, %(hostname)s ╓г╦ЬЁ╚╓╣╓Л╓ф╓╓╓К \n" -"%(mailmanlink)s ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓╧.╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, " -"╓╫╓н╔Й╔╧╔х╓н\n" +"%(mailmanlink)s ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓╧.╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╔Й╔╧╔х" +"╓н\n" "юъдЙ╔з║╪╔╦╓ь╓╙©й╓ъ╓╞╓ю╓╣╓╓." #: Mailman/Cgi/admin.py:261 @@ -324,8 +324,8 @@ msgid "" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " "and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing " -"list</a>.\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" +"a>.\n" "\n" " <p>General list information can be found at " msgstr "" @@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "" " <ul><li><b>U</b> -- ╔Ф║╪╔╤╓╛╦д©м╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╔з║╪╔╦╓ггшаВ╓РдД╩ъ╓╥╓©.\n" " <li><b>A</b> -- ╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓╛гшаВ╓РдД╩ъ╓╥╓©.\n" " <li><b>B</b> -- ╔╗╔И║╪╔А║╪╔К╡А╬Й╓к╓Х╓Й╔╥╔╧╔ф╔Ю╓╛╪╚ф╟е╙╓кгшаВ╓РдД╩ъ╓╥╓©.\n" -" <li><b>?</b> -- гшаВдД╩ъ╓нмЩмЁитлю. Mailman " -"╓н╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╟З╓╜╥я╓╛╓Л╓ф\n" +" <li><b>?</b> -- гшаВдД╩ъ╓нмЩмЁитлю. Mailman ╓н╦е╓╓╔п║╪╔╦╔Г╔С╓╚╓И╟З╓╜╥я╓╛╓Л" +"╓ф\n" " гшаВдД╩ъ╓х╓й╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓о╓Ё╓Л╓к╓й╓Й╓ч╓╧.\n" " </ul>" @@ -888,7 +888,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "©╥╓╥╓╓╢имЩ╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓РфЧно╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "╢имЩ╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓нЁнг╖:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -908,7 +909,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "╩й╡Я╪т╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓╛╟Лцв╓╥╓ч╓╩╓С.<br>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "╢имЩ╪т╓н╔я╔╧╔О║╪╔и╓╛╟Лцв╓╥╓ч╓╩╓С" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -1244,8 +1246,8 @@ msgstr "" "<p>Ёнг╖й╦╩ЗнС╓о╨г╫И╓нфЧ╡Я©╫юа╓╚╓И╓╙╓Х╓╫ %(days)sфЭ╓г\n" "╢Э╦б╓╛юз╓Л╓К╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓Б╓╥Ёнг╖╓╛╢Э╦бюз╓Л╓г╓╒╓Л╓п, ╓Б╓╕╟Леы\n" "фЧ╡Я©╫юа╓╚╓И╓Д╓Йд╬╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓.\n" -"╓╒╓К╓╓╓о, Ёнг╖й╦╩ЗнС╓Р<a " -"href=\"%(confirmurl)s\">╓Ё╓Ё╓г╨ффЧно</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓." +"╓╒╓К╓╓╓о, Ёнг╖й╦╩ЗнС╓Р<a href=\"%(confirmurl)s\">╓Ё╓Ё╓г╨ффЧно</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣" +"╓╓." #: Mailman/Cgi/confirm.py:122 msgid "" @@ -1361,8 +1363,8 @@ msgstr "" "<p>цМ╟у: фЧ╡ЯЁнг╖╓╧╓К╓х╔я╔╧╔О║╪╔и╓Р╔А║╪╔К╓г╓╒╓й╓©╓каВ╓Й╓ч╓╧.\n" "╔я╔╧╔О║╪╔и╓о╡Я╟В╔╙╔в╔╥╔Г╔С╔з║╪╔╦╓гйя╧╧╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧.\n" "\n" -"<p>╓ч╓©╓о<em>фЧ╡Я©╫юа╓Р╔╜╔Ц╔С╔╩╔К</em>╔э╔©╔С╓Р╡║╓╥╓ффЧ╡Я©╫юа╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓Ё╓х╓Б" -"\n" +"<p>╓ч╓©╓о<em>фЧ╡Я©╫юа╓Р╔╜╔Ц╔С╔╩╔К</em>╔э╔©╔С╓Р╡║╓╥╓ффЧ╡Я©╫юа╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓Ё╓х" +"╓Б\n" "╓г╓╜╓ч╓╧." #: Mailman/Cgi/confirm.py:260 @@ -1648,8 +1650,8 @@ msgid "" " allow the list moderator to approve or reject the message." msgstr "" "╓╒╓й╓©╓╛ <em>%(listname)s</em> ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓ьеЙ╧ф╓╥╓©\n" -"╟й╡╪╓н╔А║╪╔К╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓к╓о, ╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. <ul><li><b>аВ©╝╪т:</b> " -"%(sender)s\n" +"╟й╡╪╓н╔А║╪╔К╓Р╪Х╓Й╬ц╓╧╓к╓о, ╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. <ul><li><b>аВ©╝╪т:</b> %" +"(sender)s\n" " <li><b>╥Ол╬:</b> %(subject)s\n" " <li><b>мЩмЁ:</b> %(reason)s\n" "</ul>\n" @@ -2050,8 +2052,8 @@ msgid "" " on your subscription." msgstr "" "<p>╦╫╨ъ %(hostname)s ╓г╦Ьи╫╓╣╓Л╓ф╓╓╓К ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓о╟й╡╪╓ндл╓Й╓г╓╧. \n" -"╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╟ффБ╔з║╪╔╦╓ь╓╙фЧ╓Й╓╞╓ю╓╣╓╓. " -"╓╫╓Ё╓к╓о╔Й╔╧╔х╓нюБлю╓Д, \n" +"╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╟ффБ╔з║╪╔╦╓ь╓╙фЧ╓Й╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓╫╓Ё╓к╓о╔Й╔╧╔х╓н" +"юБлю╓Д, \n" "фЧ╡Я║╕бЮ╡Я╓нйЩк║, ╡Я╟В╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓нйя╧╧йЩк║╓й╓и╓нюБлю╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. " #: Mailman/Cgi/listinfo.py:113 @@ -2129,8 +2131,8 @@ msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." msgstr "" -"╔Й╔С╔╞╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, " -"╓╫╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓н╓╒╓й╓©╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╓╢мВ╓╞╓ю╓╣╓╓." +"╔Й╔С╔╞╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф, ╓╫╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╓н╓╒╓й╓©╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╓╢мВ╓╞╓ю╓╣" +"╓╓." #: Mailman/Cgi/options.py:284 msgid "Addresses did not match!" @@ -2349,8 +2351,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "╓╒╓й╓©╓н╡Я╟В╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Рйя╧╧╓╧╓К╓к╓о, ╓ч╓╨, ╡╪╓н╔у╔╘║╪╔Ю╓к\n" -"%(extra)s╡Я╟В╔я╔╧╔О║╪╔и╓РфЧ╓Л╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╠╓Л╓п╓й╓Й╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥, " -"╡Я╟В╔я╔╧╔О║╪╔и\n" +"%(extra)s╡Я╟В╔я╔╧╔О║╪╔и╓РфЧ╓Л╓ф╔М╔╟╔╓╔С╓╥╓й╓╠╓Л╓п╓й╓Й╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥, ╡Я╟В╔я╔╧" +"╔О║╪╔и\n" "╓Рк╨╓Л╓ф╓╓╓©╓И, ╡╪╓н╔э╔©╔С╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф╔А║╪╔К╓г╪Х╓Й╢С╓╩╓К╓Ё╓х╓╛\n" "╓г╓╜╓ч╓╧. ╓ч╓©, ц╠╓к╓Ё╓н╔Й╔╧╔х╓╚╓ИбЮ╡Я╓╥╓©╓╓╓ю╓╠╓г╓╒╓Л╓п, <em>бЮ╡Я</em>\n" "╔э╔©╔С╓Р╔╞╔Й╔ц╔╞╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. Ёнг╖╓н╔А║╪╔К╓╛╓╒╓й╓©╟╦╓каВ╓И╓Л╓ч╓╧. \n" @@ -2458,8 +2460,8 @@ msgstr "╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х <b>%(listname)s</b> ╓н╨О╫Э╓╛╢╟н╩╓╥╓ч╓╥╓©." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:171 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at " -"%(sitelist)s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" +"s\n" " for details." msgstr "" "<b>%(listname)s ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╨О╫Э╓╧╓К╨щ╓клДбЙ╓╛х╞ю╦╓╥╓ч╓╥╓©.\n" @@ -2585,8 +2587,8 @@ msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -"╓╒╓й╓©╓н╣╜фЧ╓╥╓©╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓к╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нлДбЙ╓╛╓╒╓К╓©╓А, " -"фЧ╡Я©╫юа╓о╣Ж╡д╓╣╓Л╓ч╓╩╓С." +"╓╒╓й╓©╓н╣╜фЧ╓╥╓©╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓к╔╩╔╜╔Е╔Й╔ф╔ё╬Е╓нлДбЙ╓╛╓╒╓К╓©╓А, фЧ╡Я©╫юа╓о╣Ж" +"╡д╓╣╓Л╓ч╓╩╓С." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:197 msgid "" @@ -2595,11 +2597,10 @@ msgid "" "%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n" "your subscription." msgstr "" -"╓╒╓й╓©╓нее╩р╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╚╓И╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. " -"╓Ё╓Л╓об╬©м╓╛╬║╪Й╓кфЧ╡Яепо©╓╥╓ф╓╥╓ч╓╕╓н╓Рки╓╟╓©╓А╓г╓╧. " -"╓Ё╓нюХ╓н╩ь╪╗╓к╓д╓╓╓ф╓о╓╒╓й╓©╓н╔╒╔и╔Л╔╧ %(email)s " -"╓каВ©╝╓╥╓©╔А║╪╔К╓к╫╬╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. " -"╓╒╓й╓©╓нфЧ╡ЯЁнг╖╓╛л╣╓╠╓Л╓пфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓╛╢╟н╩╓╥╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓." +"╓╒╓й╓©╓нее╩р╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╚╓И╓нЁнг╖╓╛и╛мв╓г╓╧. ╓Ё╓Л╓об╬©м╓╛╬║╪Й╓кфЧ╡Яепо©╓╥" +"╓ф╓╥╓ч╓╕╓н╓Рки╓╟╓©╓А╓г╓╧. ╓Ё╓нюХ╓н╩ь╪╗╓к╓д╓╓╓ф╓о╓╒╓й╓©╓н╔╒╔и╔Л╔╧ %(email)s ╓к" +"аВ©╝╓╥╓©╔А║╪╔К╓к╫╬╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓╒╓й╓©╓нфЧ╡ЯЁнг╖╓╛л╣╓╠╓Л╓пфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓╛╢╟н╩╓╥" +"╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓." #: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 msgid "" @@ -2609,9 +2610,8 @@ msgid "" "the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -"%(x)s ╓н╓©╓АфЧ╡Я╓ойщн╠╓╣╓Л╓ч╓╥╓©. " -"╓╒╓й╓©╓н©╫юа╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ье╬аВ╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧. " -"©╫юа╓к╓д╓╓╓ф╓н╥ХдЙ╓╛╓й╓╣╓Л╓©╓И, ╓╫╓н╓Ё╓х╓╛╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕.<p>" +"%(x)s ╓н╓©╓АфЧ╡Я╓ойщн╠╓╣╓Л╓ч╓╥╓©. ╓╒╓й╓©╓н©╫юа╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ье╬аВ╓╣╓Л╓ф╓╓╓ч" +"╓╧. ©╫юа╓к╓д╓╓╓ф╓н╥ХдЙ╓╛╓й╓╣╓Л╓©╓И, ╓╫╓н╓Ё╓х╓╛╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕.<p>" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 msgid "You are already subscribed." @@ -2734,8 +2734,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " end\n" -" ╔Ё╔ч╔С╔и╫ХмЩ╓РдД╩ъ╓╥╓ч╓╧. ╓Б╓╥, ╔А║╪╔К╔в╔М╔╟╔И╔Ю╓╛╪╚ф╟е╙╓к " -"╫Пл╬╓Рди╡ц╓╧╓К╓н╓й╓И, ╓Ё╓Л╓Р╩х╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓.\n" +" ╔Ё╔ч╔С╔и╫ХмЩ╓РдД╩ъ╓╥╓ч╓╧. ╓Б╓╥, ╔А║╪╔К╔в╔М╔╟╔И╔Ю╓╛╪╚ф╟е╙╓к ╫П" +"л╬╓Рди╡ц╓╧╓К╓н╓й╓И, ╓Ё╓Л╓Р╩х╓ц╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓.\n" #: Mailman/Commands/cmd_help.py:17 msgid "" @@ -3529,8 +3529,8 @@ msgstr "" "<p><ul>\n" " <li><b>listname</b> - <em>╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓нл╬а╟╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n" " <li><b>listurl</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н listinfo URL ╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n" -" <li><b>requestemail</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н -request " -"╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n" +" <li><b>requestemail</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н -request ╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</" +"em>\n" " <li><b>owneremail</b> - <em>╔Й╔╧╔х╓н -owner ╔╒╔и╔Л╔╧╓╛фЧ╓Й╓ч╓╧</em>\n" "</ul>\n" "<p>╓╫╓Л╓╬╓Л╓н╔ф╔╜╔╧╔х╔у╔ё║╪╔К╔и╓к╓д╓╓╓ф, д╬юэ╔ф╔╜╔╧╔х╔э╔ц╔╞╔╧╓к\n" @@ -3572,8 +3572,8 @@ msgid "" " Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n" " system as a normal mail command." msgstr "" -"-request ╔╒╔и╔Л╔╧╓кмХ╓©╔А║╪╔К╓кбп╓╥╓ф╪╚ф╟╠ЧеЗ╓РаВ╓Й╓ч╓╧╓╚? ╓Б╓╥, ╓о╓╓ " -"╓Ра╙╓С╓ю╬Л╧Г, ╦╣╓н╔А║╪╔К╓Ргк╢Ч╓╧╓К╓╚, ╓╫╓Л╓х╓Бдл╬О╓н╔А║╪╔К╔Ё╔ч╔С╔и\n" +"-request ╔╒╔и╔Л╔╧╓кмХ╓©╔А║╪╔К╓кбп╓╥╓ф╪╚ф╟╠ЧеЗ╓РаВ╓Й╓ч╓╧╓╚? ╓Б╓╥, ╓о╓╓ ╓Ра╙╓С" +"╓ю╬Л╧Г, ╦╣╓н╔А║╪╔К╓Ргк╢Ч╓╧╓К╓╚, ╓╫╓Л╓х╓Бдл╬О╓н╔А║╪╔К╔Ё╔ч╔С╔и\n" "╓хф╠мм╓к╔╥╔╧╔ф╔Ю╓ье╬аВ╓╧╓К╓╚╓Ра╙╓С╓г╓╞╓ю╓╣╓╓." #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79 @@ -3637,11 +3637,11 @@ msgid "" " membership.\n" "\n" " <p>You can control both the\n" -" <a " -"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" +"\">number\n" " of reminders</a> the member will receive and the\n" -" <a " -"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/" +"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" " >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" "\n" " <p>There is one other important configuration variable; after a\n" @@ -3757,8 +3757,8 @@ msgstr "╓╙цн╓И╓╩" #: Mailman/Gui/Bounce.py:109 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? " -"<em>Yes</em>\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" +"em>\n" " is recommended." msgstr "" "гшаВ╔╗╔И║╪╪╚ф╟╦║╫п╓г╦║цн╓г╓╜╓й╓╚╓ц╓©╔╗╔И║╪╔А║╪╔К╓о, ╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т\n" @@ -3790,8 +3790,8 @@ msgid "" " <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " "want\n" " to set up an\n" -" <a " -"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n" +" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" +"\">autoresponse\n" " message</a> for email to the -owner and -admin address." msgstr "" "Mailman ╓нгшаВ╔╗╔И║╪╦║╫п╔╥╔╧╔ф╔Ю╓о╥Ьо╢╓к╓г╓╜╓ф╓╓╓ч╓╧╓╛,\n" @@ -3984,8 +3984,8 @@ msgid "" "Use this option to remove each message attachment that does\n" " not have a matching content type. Requirements and formats " "are\n" -" exactly like <a " -"href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n" +" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" +"\"\n" " >filter_mime_types</a>.\n" "\n" " <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n" @@ -4273,6 +4273,7 @@ msgstr "" " йл║╧╓н╧т╓к╓й╓И╓ы╓ф╓Б╓Х╓╓." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4294,10 +4295,10 @@ msgid "" " <p>In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" -" and also provide the <a " -"href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" +" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" +"\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╢имЩ╪т(╫Йм╜╪т)╓к╓оё╡╓д╓нлРЁД╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n" "<em>╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т</em>╓о╓Ё╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓на╢╓ф╓н╔я╔И╔А║╪╔©╓к\n" @@ -4363,8 +4364,8 @@ msgstr "" "\n" "<p>╔Й╔╧╔х╫Йм╜╪т╓н╩е╩Ж╓Р╢имЩ╪т╓х╩й╡Я╪т╓кй╛╓╠╓К╓к╓о, \n" "<a href=\"passwords\">\n" -"йл╓н╩й╡Я╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓РюъдЙ</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓ч╓©, " -"╓Ё╓н╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓к╓о╩й╡Я╪т╓н\n" +"йл╓н╩й╡Я╪т╔я╔╧╔О║╪╔и╓РюъдЙ</a>╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓ч╓©, ╓Ё╓н╔╩╔╞╔╥╔Г╔С╓к╓о╩й╡Я╪т" +"╓н\n" "╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓Р╣╜фЧ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╓Ё╓Ё╓г, йя╧╧╓╥╓Х╓╕╓х╓╥╓ф╓╓╓К╓н╓о\n" "╔Й╔╧╔х╩й╡Я╪т╓к╓д╓╓╓ф╓г╓╧. " @@ -4487,29 +4488,29 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no " -"<tt>Reply-To:</tt>\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" +"tt>\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" " Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" -" " -"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" +"a>).\n" " \n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" " -"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" -" " -"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" +"\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" " <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " @@ -4526,13 +4527,13 @@ msgid "" msgstr "" "╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓о╓Ё╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Рн╝╓Л╓К╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓н\n" "<tt>Reply-To:</tt> ╓Р╓и╓н╓Х╓╕╓к╟╥╓╕╓╚╓Рю╘╦Ф╓╥╓ч╓╧. \n" -"╓Б╓╥, <em>еЙ╧ф╪т</em>╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓к╓о " -"<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╡ц╓╗╓К\n" -"╓Ё╓х╓о╓╥╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓киу╓╓╓ф╓╓╓©╬Л╧Г╓к╓о, " -"╨О╫Э╓╣╓Л╓ч╓╩╓С. ╓Ё╓Л╓Р,\n" +"╓Б╓╥, <em>еЙ╧ф╪т</em>╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓к╓о <tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╡ц╓╗" +"╓К\n" +"╓Ё╓х╓о╓╥╓ч╓╩╓С. ╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓киу╓╓╓ф╓╓╓©╬Л╧Г╓к╓о, ╨О╫Э╓╣╓Л╓ч╓╩" +"╓С. ╓Ё╓Л╓Р,\n" "<em>╓Ё╓н╔Й╔╧╔х</em>╓ч╓©╓о<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em>╓кюъдЙ╓╧╓К╓х, \n" -"Mailman ╓о╓╧╓ы╓ф╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓кфцдЙ╓╣╓Л╓©<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╓ч╓╧. " -"\n" +"Mailman ╓о╓╧╓ы╓ф╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓кфцдЙ╓╣╓Л╓©<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓Риу╓╠╓ч" +"╓╧. \n" "╓Ё╓Л╓ои╛мв╓й╓И╔╙╔Й╔╦╔й╔К╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓н╔ь╔ц╔ю╓Р╫Я╓╜╢╧╓╗╓ч╓╧. \n" "<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em> ╓о\n" "<a href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>╓г\n" @@ -4547,8 +4548,8 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' " "Munging\n" "Considered Harmful</a> ╓к╓о, ╓Ё╓Л╓к╓д╓╓╓ф╓н╟Лхле╙╓й╣дою╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n" -"<a " -"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +"<a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-" +"To\n" "Munging Considered Useful</a> ╓нх©бп╟у╦╚╓Б╩╡╧м╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. \n" " \n" "<p>╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓к╓Х╓ц╓ф╓оеЙ╧ф╓кю╘╦б╓Р╓д╓╠╓ф, й©╧т╓╥╓фф╓ою╓н╓©╓А╓н\n" @@ -4567,8 +4568,8 @@ msgstr "йл╓н<tt>Reply-To:</tt>╔╒╔и╔Л╔╧" msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" -" " -"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list</a>\n" " option is set to <em>Explicit address</em>.\n" "\n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -4576,13 +4577,13 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" " -"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" -" " -"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" +"\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" " <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " @@ -4602,10 +4603,10 @@ msgid "" " <p>Note that if the original message contains a\n" " <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed." msgstr "" -"╓Ё╓н╔╒╔и╔Л╔╧╓╛, <a " -"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" -" ╓Р<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em>╓кюъдЙ╓╥╓©╓х╓╜ <tt>Reply-To:</tt> " -"╔ь╔ц╔ю╓к╩х╓О╓Л╓ч╓╧.\n" +"╓Ё╓н╔╒╔и╔Л╔╧╓╛, <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list</a>\n" +" ╓Р<em>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</em>╓кюъдЙ╓╥╓©╓х╓╜ <tt>Reply-To:</tt> ╔ь╔ц╔ю╓к╩х╓О╓Л╓ч" +"╓╧.\n" "<p><tt>Reply-To:</tt> ╓н╓Х╓╕╓й╔ь╔ц╔ю╓Р\n" " б╬©м╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓киу╓╠╡ц╓╗╓й╓╓╓х╓╓╓╕╓н╓к╓о, б©╓╞╓нмЩмЁ╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n" " ©м╓к╓Х╓ц╓ф╓о╪╚й╛╪╚©х╓г<tt>Reply-To:</tt> ╓Риу╓╠╓фйж╩Ж╓Рфо╓╠╓ф\n" @@ -4615,23 +4616,23 @@ msgstr "" " <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To' " "Munging\n" " Considered Harmful</a> ╓к╓о, ╓Ё╓Л╓к╓д╓╓╓ф╓н╟Лхле╙╓й╣дою╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. \n" -" <a " -"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-" +"To\n" " Munging Considered Useful</a> ╓нх©бп╟у╦╚╓Б╩╡╧м╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. \n" "\n" "<p>╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓к╓Х╓ц╓ф╓оеЙ╧ф╓кю╘╦б╓Р╓д╓╠╓ф, й©╧т╓╥╓фф╓ою╓н╓©╓А╓н\n" -" ╔Й╔╧╔х╓Р╨Н╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓Б╓╒╓Й╓ч╓╧. нЦ╓х╓╥╓ф╓о `patches' ╓Д `checkin' " -"╔Й╔╧╔х\n" +" ╔Й╔╧╔х╓Р╨Н╓ц╓ф╓╓╓К╬Л╧Г╓Б╓╒╓Й╓ч╓╧. нЦ╓х╓╥╓ф╓о `patches' ╓Д `checkin' ╔Й╔╧" +"╔х\n" " ╓╛╓╒╓Й╓ч╓╧. ╓Ё╓н╬Л╧Г╔╫╔у╔х╔╕╔╖╔╒╓нйя╧╧╓╛ revision control system\n" " (╡ЧдШхгю╘╦Ф╣║╧╫) ╓╚╓ИеЙ╧ф╓╣╓Л╓ч╓╧. ╓╥╓╚╓╥, йя╧╧╓к╓д╓╓╓ф╓н╣дою╓о\n" " йл╓нЁ╚х╞╪т╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓г╧т╓О╓Л╓ч╓╧. \n" " ╓Ё╓н╔©╔╓╔в╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╔╣╔щ║╪╔х╓╧╓К╓©╓А╓к╓о, " "<tt>reply_goes_to_list</tt>╓г\n" -" <tt>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</tt>╓Ра╙╓С╓г, ╓Ё╓Ё╓г <tt>Reply-To:</tt> " -"╔╒╔и╔Л╔╧╓РюъдЙ╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. \n" +" <tt>йл╓н╔╒╔и╔Л╔╧</tt>╓Ра╙╓С╓г, ╓Ё╓Ё╓г <tt>Reply-To:</tt> ╔╒╔и╔Л╔╧╓РюъдЙ╓╥╓ф" +"╓╞╓ю╓╣╓╓. \n" "\n" -"<p>╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А║╪╔К╓к<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓╛иу╓╓╓ф╓╓╓К╓х, " -"╓╫╓Л╓ойя╧╧╓╣╓Л╓ч╓╩╓С." +"<p>╓Б╓╥╔╙╔Й╔╦╔й╔К╓н╔А║╪╔К╓к<tt>Reply-To:</tt>╔ь╔ц╔ю╓╛иу╓╓╓ф╓╓╓К╓х, ╓╫╓Л╓ойя╧╧" +"╓╣╓Л╓ч╓╩╓С." #: Mailman/Gui/General.py:230 msgid "Umbrella list settings" @@ -4680,8 +4681,8 @@ msgid "" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when " -"\"umbrella_list\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" +"\"\n" " is \"No\"." msgstr "" "╓Ё╓Ё╓г 'umbrella_list' ╓╛╔╩╔ц╔х╓╣╓Л╓ф╓Ё╓н╔Й╔╧╔х╓╛б╬╓н\n" @@ -4741,8 +4742,8 @@ msgstr "" " ╓╒╓И╓╚╓╦╓АфЧ╓Л╓И╓Л╓ф╓╓╓ч╓╧. ╓г╓╧╓╚╓И╓╫╓╕╓╓╓ц╓©нЮ╓н\n" " ╓Б╓н╓РфЧ╓Л╓Ки╛мв╓о╓╒╓Й╓ч╓╩╓С. ╓Ё╓Ё╓к╓о╔Й╔╧╔х╓нлэе╙╓Д\n" " ╔╗╔а╔╠╔ц╔х╓н╔щ╔Й╔╥║╪╓х╓╓╓ц╓©╦гм╜╓нлДбЙ╓к\n" -" ╓д╓╓╓ф╫Я╓╓╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. <p>цМ╟у " -"╓Ё╓нй╦╬о╓о╟й╡╪╓н╣╛б╖╓к╫╬╓ц╓ф╧ткЖ╓нюч╓Ййж╓╥╓╛╓й╓╣╓Л╓ч╓╧:\n" +" ╓д╓╓╓ф╫Я╓╓╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. <p>цМ╟у ╓Ё╓нй╦╬о╓о╟й╡╪╓н╣╛б╖╓к╫╬╓ц╓ф╧ткЖ╓нюч╓Ййж╓╥╓╛╓й" +"╓╣╓Л╓ч╓╧:\n" "<ul><li>ё╠╧т╓╛70й╦╩З╟йфБ╓к╓й╓К╓Х╓╕╓к╧т╣м╓А╓╛╓й╓╣╓Л╓ч╓╧.\n" " <li>╤УгРй╦╩З╓г╩о╓ч╓К╧т╓о╧т╣м╓А╓╣╓Л╓ч╓╩╓С.\n" " <li>╤УгР╧т╓оцймН╓н╤Хюз╓Й╓к╓й╓Й╓ч╓╧.\n" @@ -4782,8 +4783,8 @@ msgid "" "Should the list moderators get immediate notice of new\n" " requests, as well as daily notices about collected ones?" msgstr "" -"©╥╓╥╓╓©╫юа╓╛мХ╓©╓И, 1фЭ1╡С╓ч╓х╓А╓фцн╓И╓╩╓К╓ю╓╠╓г╓й╓╞, " -"╓╧╓╟╓к╢имЩ╪т╓кцн╓И╓╩╓ч╓╧╓╚?" +"©╥╓╥╓╓©╫юа╓╛мХ╓©╓И, 1фЭ1╡С╓ч╓х╓А╓фцн╓И╓╩╓К╓ю╓╠╓г╓й╓╞, ╓╧╓╟╓к╢имЩ╪т╓кцн╓И╓╩╓ч" +"╓╧╓╚?" #: Mailman/Gui/General.py:304 msgid "" @@ -4914,8 +4915,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:374 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC " -"2369</a>\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" " recommended." msgstr "" @@ -4967,8 +4968,8 @@ msgstr "еЙ╧ф╣╜╩Ж╓к <tt>List-Post:</tt> ╔ь╔ц╔ю╓Ри╛мв╓х╓╥╓ч╓╧╓╚?" msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC " -"2369</a>.\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>.\n" " However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" " very select group of people are allowed to post to the list; " "the\n" @@ -5031,8 +5032,8 @@ msgid "" " email posted by list members." msgstr "" "╓Ё╓Л╓о, ╓Ё╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓ни╦╫Ю╓н╪╚аЁ╦ю╦Л╓г╓╧.\n" -"╓Б╓╥, <a " -"href=\"?VARHELP=language/available_languages\">╓р╓х╓д╟й╬Е╓н╦ю╦Л</a>\n" +"╓Б╓╥, <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">╓р╓х╓д╟й╬Е╓н╦ю╦Л</" +"a>\n" "╓Р╩х╓╗╓К╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓н╓г╓╒╓Л╓п, ╔Й╔╧╔х╓х╓Д╓Й╓х╓Й╓╧╓К╓х╓╜╓к╩х╓╕, ╧╔╓ъ╓н╦ю╦Л\n" "╓Ра╙╓ж╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧. ╓Ё╓Л╓о Web╓х╔А║╪╔К╓н╓╫╓Л╓╬╓Л╓н╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓ке╛мя\n" "╓╣╓Л╓ч╓╧╓╛, ╔Й╔╧╔х╓н╡Я╟В╓╚╓ИеЙ╧ф╓╣╓Л╓К╔А║╪╔К╓к╓ое╛мя╓╣╓Л╓ч╓╩╓С." @@ -5153,8 +5154,8 @@ msgstr "╢╟а╢╦дйлгшаВ" msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but <a\n" -" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the " -"details</a>\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" +"a>\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" @@ -5199,8 +5200,8 @@ msgid "" " variables that can be included in the <a\n" " href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> " "and\n" -" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message " -"footer</a>.\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" +"a>.\n" "\n" " <p>These additional substitution variables will be " "available\n" @@ -5239,8 +5240,8 @@ msgstr "" "а╙╓ж╓х<code>To:</code>╔ь╔ц╔ю╓╛╔Й╔╧╔х╓н╔╒╔и╔Л╔╧╓г╓й╓╞, ╦д║╧╓н╔Ф║╪╔╤╟╦╓ф\n" "╓к╓й╓Й╓ч╓╧.\n" "\n" -"<p>╓ч╓©╦дйлгшаВ╓г╓о, ╓╓╓╞╓д╓╚╓нцж╓╜╢╧╓╗╡дг╫╓ййя©Т╓Р<a " -"href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">\n" +"<p>╓ч╓©╦дйлгшаВ╓г╓о, ╓╓╓╞╓д╓╚╓нцж╓╜╢╧╓╗╡дг╫╓ййя©Т╓Р<a href=\"?" +"VARHELP=nondigest/msg_header\">\n" "╔ь╔ц╔ю</a>╓х<a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">╔у╔ц╔©</a>╓кфЧ╓Л╓К\n" "╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓К╓Х╓╕╓к╓й╓Й╓ч╓╧. \n" "\n" @@ -5525,8 +5526,8 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" <a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" +"\">general\n" " non-member rules</a>.\n" "\n" " <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" @@ -5545,20 +5546,19 @@ msgstr "" "╓нн╬йЩ╓неЙ╧ф╓к╓д╓╓╓ф╓н╩й╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Рю╘╦Ф╓╥╓ч╓╧. \n" "\n" "<p>╡Я╟В╓неЙ╧ф╓о <b>х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟</b>╓╛╔╙╔С╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╓х, ╩й╡Я╪т\n" -"╓н╬╣г╖╓╛╫п╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. " -"╢имЩ╪т╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟ВеЙ╧ф╓Р╩й╡Яиу╓╜╓к╓╧╓К╓╚\n" +"╓н╬╣г╖╓╛╫п╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. ╢имЩ╪т╓о╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟ВеЙ╧ф╓Р╩й╡Яиу╓╜╓к╓╧╓К" +"╓╚\n" "╓и╓╕╓╚╓Рю╘╦Ф╓г╓╜╓ч╓╧.\n" "\n" "<p>хС╡Я╟В╓неЙ╧ф╓о╪╚ф╟е╙╓к\n" -"<a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">╬╣г╖╓╣╓Л╓К</a>╓╚\n" -"<a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">╩й╡Я╪т╓к╡С╓╣╓Л╓К</a>╓╚" -"\n" -"<a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ╓╣╓Л╓К</a>╓╚\n" -"<a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">гк╢Ч╓╣╓Л╓К</a>╓╚\n" +"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">╬╣г╖╓╣╓Л╓К</a>" +"╓╚\n" +"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">╩й╡Я╪т╓к╡С╓╣╓Л╓К</" +"a>╓╚\n" +"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ╓╣╓Л╓К</a>" +"╓╚\n" +"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">гк╢Ч╓╣╓Л╓К</a>" +"╓╚\n" "╓н╓и╓Л╓╚╓Р╦дйл╓ч╓©╓о╔╟╔К║╪╔вйл╓ка╙бР╓г╓╜╓ч╓╧.\n" "лю╪╗е╙╓к╬╣г╖║╕╣Яхщ╓ч╓©╓огк╢Ч╓нюъдЙ╓╛╓й╓╣╓Л╓ф╓╓╓й╓╓хС╡Я╟В╓неЙ╧ф╓о\n" "<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">╟Лхл╓нхС╡Я╟В\n" @@ -5605,14 +5605,14 @@ msgid "" msgstr "" "╦д║╧╓н╔Й╔╧╔х╡Я╟В╓к╓о<em>х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟</em>╓╛╓╒╓ц╓ф, ╓╫╓н╡Я╟В╓╛д╬юэ╔Й╔╧╔х╓к\n" "еЙ╧ф╓г╓╜╓К╓╚, ╓╒╓К╓╓╓о╩й╡Я╪т╓н╬╣г╖╓Ри╛мв╓х╓╧╓К╓╚╓Р╥Х╓А╓ф╓╓╓ч╓╧.\n" -"╓Б╓╥, х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓╛ ON ╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╓х╔Й╔╧╔х╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓о, " -"╬╣г╖╔в╔М╔╩╔╧\n" +"╓Б╓╥, х╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓╛ ON ╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓К╓х╔Й╔╧╔х╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓о, ╬╣г╖╔в╔М╔╩" +"╔╧\n" "╓Р╥п╓й╓╠╓Л╓п╓╓╓╠╓ч╓╩╓С. ╓╒╓й╓©╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓х╓╥╓ф, фцдЙ╓н╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓Р\n" "ю╘╦б╓╧╓К╓╚╓и╓╕╓╚╓н╥ХдЙ╦╒╓Р╩Щ╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧.\n" "\n" "<p>╨г╫И╓к©╥╓╥╓╞╡Я╟В╓╛фЧ╡Я╓╧╓К╓х, ╓╫╓н╡Я╟В╓н╨г╫И╓нх╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓╛, ╓Ё╓Ё╓г\n" -"дЙ╓А╓©цм╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧. ╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓Р╬╣г╖╓╧╓К╬Л╧Г╓к╓о, " -"╓Ё╓Ё╓г\n" +"дЙ╓А╓©цм╓кюъдЙ╓╣╓Л╓ч╓╧. ╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф╓Р╬╣г╖╓╧╓К╬Л╧Г╓к╓о, ╓Ё╓Ё" +"╓г\n" "╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р OFF (╓╓╓╓╓╗)╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╔г╔у╔╘╔К╔х╓г╬╣г╖╔в╔М╔╩╔╧╓Р╣╞ф╟╓╧╓К\n" "╬Л╧Г╓к╓о╓Ё╓Л╓Р ON (╓о╓╓) ╓к╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. ╦д║╧╓н╡Я╟В╓нх╞╦юю╘╦б╔у╔И╔╟╓о\n" "<a href=\"%(adminurl)s/members\">╡Я╟В╢имЩ╡Хлл</a>╓╚╓И, ╓╓╓д╓г╓Б╪Йф╟╓гюъдЙ\n" @@ -5753,8 +5753,8 @@ msgid "" " further processing or notification. The sender will not " "receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally <a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" +" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" +"forward_auto_discards\"\n" " >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" "\n" " <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" @@ -5780,8 +5780,8 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" +"a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), and\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" @@ -5793,8 +5793,8 @@ msgstr "" "<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\">╬╣г╖</a>\n" "╓ч╓©╓о, \n" "<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">йщн╠</a>║╕\n" -"<a " -"href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ(йжаВ)</a>║╕\n" +"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\">╣Яхщ(йжаВ)</" +"a>║╕\n" "<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\">гк╢Ч</a>\n" "╓н╔╒╔и╔Л╔╧╔Й╔╧╔х╓к╓╒╓К╓╚╓Р╔а╔╖╔ц╔╞╓╥╓ч╓╧. ╓Б╓╥, л╣╓╠╓Л╓п\n" "╓Ё╓нф╟╨Н╓╛е╛мя╓╣╓Л╓ч╓╧." @@ -5950,8 +5950,8 @@ msgid "" " as comments.\n" "\n" " <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" -" postings with a <em>To:</em> mail header containing " -"'@public.com'\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." +"com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " @@ -5995,8 +5995,8 @@ msgstr "оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓Р╩хмя╓╥╓ч╓╧╓╚, ╓╥╓ч╓╩╓С╓╚?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to <a\n" -" " -"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n" +" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" +"\">regular\n" " expression filters</a> you specify below. If the message's\n" " <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " "a\n" @@ -6014,26 +6014,26 @@ msgid "" " <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" " <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" " specified by the <a\n" -" " -"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit</a>\n" " configuration variable." msgstr "" "оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓о, ╓╒╓й╓©╓╛╟й╡╪╓кдЙ╣а╓╧╓К\n" "<a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">ю╣╣╛и╫╦╫\n" "╔у╔ё╔К╔©║╪</a> ╓к╓Х╓ц╓ф, фЧ╓ц╓ф╓╞╓К╔А║╪╔К╔А╔ц╔╩║╪╔╦╓Рй╛нЮ╓╥╓ч╓╧.\n" "╓Б╓╥, ╔А║╪╔К╓к <code>Subject:</code> ╓ч╓©╓о <code>Keywords:</code> ╔ь╔ц╔ю╓╛\n" -"╓╒╓ц╓ф, оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓ке╛╧Г╓╥╓©╓И, " -"╓╫╓н╔А║╪╔К╓ооюмЩе╙╓коцбЙ╓н<em>╔п╔╠╔д</em>\n" +"╓╒╓ц╓ф, оцбЙ╔у╔ё╔К╔©║╪╓ке╛╧Г╓╥╓©╓И, ╓╫╓н╔А║╪╔К╓ооюмЩе╙╓коцбЙ╓н<em>╔п╔╠╔д</" +"em>\n" "╓кфЧ╓Л╓И╓Л╓ч╓╧. ╪║╓к, ╡Я╟В╓о╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓ьеЙ╧ф╓╣╓Л╓©╔А║╪╔К╓н╓╕╓а╓╚╓И, \n" "фцдЙ╓ноцбЙ╓н╔п╔╠╔д╓╚╓И╓н╓ъ╓Р╪У╓╠╪Х╓К╓Х╓╕╓к, а╙бР╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧.\n" "<p>\n" -"╓Ё╓Л╓о, иАдлгшаВ╓к╓н╓ъе╛мя╡дг╫╓г, " -"╓ч╓х╓Афи╓ъ╓г╓о╩х╓╗╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣.\n" +"╓Ё╓Л╓о, иАдлгшаВ╓к╓н╓ъе╛мя╡дг╫╓г, ╓ч╓х╓Афи╓ъ╓г╓о╩х╓╗╓й╓╓╓Ё╓х╓кцМ╟у╓╥╓ф╓╞╓ю" +"╓╣.\n" "<p>\n" "╔А║╪╔Ккэй╦╓к<code>Subject:</code> ╓х <code>Keyword:</code>╓РфЧ╓Л╓ф\n" "╓╙╓╞╓Х╓╕╓к╓╧╓К╓Ё╓х╓Б╓г╓╜╓ч╓╧. ╓Ё╓н╬Л╧Г, \n" -"<a " -"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" +"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</" +"a>\n" "╓нюъдЙйя©Т╓г╡©╧тлэ╓ч╓г╔╧╔╜╔Ц╔С╓╧╓К╓╚юъдЙ╓г╓╜╓ч╓╧." #: Mailman/Gui/Topics.py:62 @@ -6045,8 +6045,8 @@ msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" " body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " "when\n" -" either this many lines have been looked at, or a " -"non-header-like\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-" +"like\n" " body line is encountered. By setting this value to zero, no " "body\n" " lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " @@ -6384,17 +6384,16 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"(цМ╟у - ╓╒╓й╓©╓о╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╔Й╔╧╔х╓кфЧ╡Яепо©╓╥╓Х╓╕╓х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧. " -"╓Ё╓н╓©╓А %(type)s ╓н╓╙цн╓И╓╩╓о╢имЩ╪тмя╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧ %(addr)s " -"╓каВ©╝╓╣╓Л╓ч╓╧.)" +"(цМ╟у - ╓╒╓й╓©╓о╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╔Й╔╧╔х╓кфЧ╡Яепо©╓╥╓Х╓╕╓х╓╥╓ф╓╓╓ч╓╧. ╓Ё╓н╓©" +"╓А %(type)s ╓н╓╙цн╓И╓╩╓о╢имЩ╪тмя╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧ %(addr)s ╓каВ©╝╓╣╓Л╓ч╓╧.)" #: Mailman/HTMLFormatter.py:188 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." msgstr "" -"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, " -"╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. " +"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, ╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛" +"х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. " #: Mailman/HTMLFormatter.py:191 msgid "" @@ -6402,9 +6401,8 @@ msgid "" " will be held for approval. You will be notified of the list\n" " moderator's decision by email." msgstr "" -"╓Ё╓Л╓ойд╨©╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й, " -"╓╒╓й╓©╓нфЧ╡Яепо©╓о╬╣г╖╓Р╪У╓╠╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. " -"╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓г╓╙цн╓И╓╩╓╥╓ч╓╧." +"╓Ё╓Л╓ойд╨©╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й, ╓╒╓й╓©╓нфЧ╡Яепо©╓о╬╣г╖╓Р╪У╓╠╓К╓ч╓гйщн╠╓╣╓Л╓ч" +"╓╧. ╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓г╓╙цн╓И╓╩╓╥╓ч╓╧." #: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201 msgid "also " @@ -6419,26 +6417,25 @@ msgid "" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" -"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, " -"╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. " -"╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛╢╟н╩╓╧╓К╓х╪║╓к╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓н╬╣г╖╓н╓©╓А╟Лц╤йщн╠╓╣╓Л╓ч╓╧. " -"╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕." +"б╬©м╓╛╓╙╓╩╓ц╓╚╓╓╓гфЧ╡Я╪ЙбЁ╓╜╓Р╓╥╓й╓╓╓Х╓╕╓к, ╓╒╓й╓©╟╦╓кЁнг╖╓╧╓К╓Х╓╕╓к╔А║╪╔К╓╛" +"х╞©╝╓╣╓Л╓ч╓╧. ╓╒╓й╓©╓нЁнг╖╓╛╢╟н╩╓╧╓К╓х╪║╓к╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓н╬╣г╖╓н╓©╓А╟Лц╤йщн╠╓╣" +"╓Л╓ч╓╧. ╢имЩ╪т╓н╥ХдЙ╓о╔А║╪╔К╓гдлцн╓╣╓Л╓К╓г╓╥╓Г╓╕." #: Mailman/HTMLFormatter.py:205 msgid "" "This is %(also)sa private list, which means that the\n" " list of members is not available to non-members." msgstr "" -"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╦бдЙ╦ЬЁ╚╔Й╔╧╔х╓г╓╧. " -"╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╡Я╟ВЁ╟╓к╓о╦ЬЁ╚╓╥╓ф╓╓╓ч╓╩╓С." +"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╦бдЙ╦ЬЁ╚╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╡Я╟ВЁ╟╓к╓о╦ЬЁ╚╓╥╓ф╓╓╓ч╓╩" +"╓С." #: Mailman/HTMLFormatter.py:208 msgid "" "This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" " list of members is available only to the list administrator." msgstr "" -"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╠ё╓╥╔Й╔╧╔х╓г╓╧. " -"╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ю╓╠╓╛╦╚╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧. " +"╓Ё╓Л╓о %(also)s ╠ё╓╥╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Й╡Я╟Вл╬йМ╓о╔Й╔╧╔х╢имЩ╪т╓ю╓╠╓╛╦╚╓К╓Ё╓х╓╛" +"╓г╓╜╓ч╓╧. " #: Mailman/HTMLFormatter.py:211 msgid "" @@ -6460,10 +6457,9 @@ msgid "" " this means that your confirmation request will be sent to the\n" " `%(sfx)s' account for your address.)" msgstr "" -"<p>╓Ё╓Л╓о╩╠╔Й╔╧╔х╓г╓╧. " -"╓д╓ч╓Йб╬╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╔А╔С╔п║╪╓к╩Щ╓д╓Х╓╕╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧. " -"╓й╓к╓Х╓Й╓Б╓ч╓╨, фЧ╡ЯЁнг╖╓н╔А║╪╔К╓о '%(sfx)s' " -"╓Р╔╣╔у╔ё╔ц╔╞╔╧╓к╓╥╓©╔╒╔и╔Л╔╧╟╦╓кх╞аВ╓╣╓Л╓ч╓╧." +"<p>╓Ё╓Л╓о╩╠╔Й╔╧╔х╓г╓╧. ╓д╓ч╓Йб╬╓н╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓Р╔А╔С╔п║╪╓к╩Щ╓д╓Х╓╕╓к╓й╓ц╓ф" +"╓╓╓ч╓╧. ╓й╓к╓Х╓Й╓Б╓ч╓╨, фЧ╡ЯЁнг╖╓н╔А║╪╔К╓о '%(sfx)s' ╓Р╔╣╔у╔ё╔ц╔╞╔╧╓к╓╥╓©╔╒╔и" +"╔Л╔╧╟╦╓кх╞аВ╓╣╓Л╓ч╓╧." #: Mailman/HTMLFormatter.py:248 msgid "<b><i>either</i></b> " @@ -6477,8 +6473,8 @@ msgid "" " email address:\n" " <p><center> " msgstr "" -"╡Я╟В╓нюъдЙ(╓ч╓х╓Афи╓ъ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔идлцн %(realname)s " -"╓╚╓И╓нбЮ╡Я╓й╓и)╓нйя╧╧╓к╓о\n" +"╡Я╟В╓нюъдЙ(╓ч╓х╓Афи╓ъ╓Д╔я╔╧╔О║╪╔идлцн %(realname)s ╓╚╓И╓нбЮ╡Я╓й╓и)╓нйя╧╧╓к" +"╓о\n" "фЧ╡Я╓╥╓ф╓╓╓Кее╩р╔А║╪╔К╔╒╔и╔Л╔╧╓РфЧ╓Л╓К%(either)s:\n" "<p><center> " @@ -6491,8 +6487,8 @@ msgid "" "<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" " the subscribers list (see above)." msgstr "" -"<p>... <b><i>╓╒╓К╓╓╓о</i></b> ╡Я╟Вл╬йМ╓╚╓И╓╒╓й╓©╓н╧Юлэ╓Ра╙╓С╓г╓╞╓ю╓╣╓╓ " -"(╬Е╓Р╩╡╬х)." +"<p>... <b><i>╓╒╓К╓╓╓о</i></b> ╡Я╟Вл╬йМ╓╚╓И╓╒╓й╓©╓н╧Юлэ╓Ра╙╓С╓г╓╞╓ю╓╣╓╓ (╬Е╓Р" +"╩╡╬х)." #: Mailman/HTMLFormatter.py:266 msgid "" @@ -6980,8 +6976,8 @@ msgstr " %(file)s ╓н╔я║╪╔ъ╔ц╔╥╔Г╔С╓Р╔а╔╖╔ц╔╞цФ" #: Mailman/MTA/Postfix.py:310 msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -"%(file)s ╓н╔я║╪╔ъ╔ц╔╥╔Г╔С╓о 066x ╓г╓й╓╠╓Л╓п╓╓╓╠╓ч╓╩╓С (%(octmode)s " -"╓к╓й╓ц╓ф╓╓╓ч╓╧" +"%(file)s ╓н╔я║╪╔ъ╔ц╔╥╔Г╔С╓о 066x ╓г╓й╓╠╓Л╓п╓╓╓╠╓ч╓╩╓С (%(octmode)s ╓к╓й╓ц╓ф╓╓" +"╓ч╓╧" #: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100 #: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143 @@ -7196,7 +7192,8 @@ msgstr "╔╣║╪╔п║╪╓нцойЩ╩Ч╢ж" msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" -"%(year)04iг╞ %(mon)s %(day)2iфЭ (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s" +"%(year)04iг╞ %(mon)s %(day)2iфЭ (%(wday)s) %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %" +"(tzname)s" #: bin/add_members:26 msgid "" @@ -7528,8 +7525,8 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. " -"config.db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." +"db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -8323,8 +8320,8 @@ msgid "" "this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the " -"-u\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" +"u\n" " flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " "skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" @@ -8691,6 +8688,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8701,19 +8706,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "%(listname)s ╔Й╔╧╔х╓╛╔╗╔И║╪╓гЁ╚╓╠╓ч╓╩╓С, хТ╓п╓╥╓ч╓╧." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "╓╫╓н╓Х╓╕╓й╡Я╟В╓о╓╓╓ч╓╩╓С: %(addr)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "╔Ф║╪╔╤ `%(addr)s' ╓Р╔Й╔╧╔х╓╚╓И╨О╫Э╓╥╓ч╓╥╓©: %(listname)s" @@ -8812,8 +8817,8 @@ msgid "" " --digest[=<yes|no>]\n" " -d[=<yes|no>]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With " -"-d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" +"d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=<yes|no>]\n" @@ -9229,8 +9234,8 @@ msgid "" "after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call " -"m.Save()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" +"()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" " automatically save changes to the MailList object (but it will " "unlock\n" diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 42b3eb90c..fb82962b3 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index 36c6ea8db..7bfd68021 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, " "andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n" @@ -900,7 +900,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "╩У ╟Э╦╝юзюг ╨Я╧п╧Ьхё╦╕ ют╥бго╪╪©Д:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "╟Э╦╝юз ╨Я╧п╧Ьхё╦╕ гя╧Ь ╢У ют╥бго╪╪©Д:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -920,7 +921,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "╠ш╟Э╦╝юз ╨Я╧п╧Ьхё╟║ ╪╜╥н ╦баЖ ╬й╫ю╢о╢ы." #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "╟Э╦╝юз ╨Я╧п╧Ьхё╟║ ╪╜╥н ╦баЖ ╬й╫ю╢о╢ы." #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4092,6 +4094,7 @@ msgstr "" "╦И ╣й" #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4116,7 +4119,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "╟╒ ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝╦╤╢ы ╣н╟║аЖ а╬ю╞юг ╪рю╞юз ╠тд╒юл юж╫ю╢о╢ы.<em>╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝ " "╟Э╦╝юз</em>╢б юл ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝юг юЭц╪ ╪Ёа╓ю╩ ╟Э╦╝го╢б\n" @@ -8267,6 +8270,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -8277,19 +8288,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "" -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index 748a6547a..92e4e1db8 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid "" " <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:97 @@ -6984,6 +6984,14 @@ msgid "" " used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -6994,19 +7002,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "" -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "" diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 7120681d8..e0619510a 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po index 0a251e342..2e59f4abc 100644 --- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-27 02:54+GMT1\n" "Last-Translator: Danny Terweij <danny@terweij.nl>\n" "Language-Team: Dutch <danny@terweij.nl>\n" @@ -893,7 +893,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Voer je nieuwe beheerders wachtwoord in:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Nogmaals het wachtwoord:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -913,7 +914,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderator wachtwoorden kwamen niet overeen" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Beheerder wachtwoorden kwamen niet overeen" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -3816,7 +3818,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:97 @@ -7568,6 +7570,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7578,19 +7588,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "" -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "" -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "" diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex ca3dd9cd9..252909cec 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index d067233cd..8e73966c0 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 10:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -908,7 +908,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Nytt administrator passord:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Administratorpassordet en gang til:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -928,7 +929,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Moderatorpassordene er ikke like" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Administratorpassordene er ikke like" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -4451,6 +4453,7 @@ msgstr "" "men da kun en adresse per linje." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4475,7 +4478,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Det er to roller forbundet med hver epostliste.\n" "<em>Listeadministratorene</em> er de som til syvende og sist har kontroll " @@ -9172,7 +9175,8 @@ msgstr "" "\n" " listenavn\n" " Vis eieren(e) av de angitte lister. Mer en enn liste kan altsЕ\n" -" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle lister\n" +" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle " +"lister\n" " vises.\n" #: bin/mailmanctl:19 @@ -9732,6 +9736,7 @@ msgid "No runner name given." msgstr "Ingen runner navn ble angitt." #: bin/remove_members:19 +#, fuzzy msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -9758,6 +9763,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9798,19 +9811,19 @@ msgstr "" " addr1 ... er ytterligere adresser som skal fjernes.\n" "\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Kunne ikke Еpne filen \"%(filename)s\" for lesing." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Hopper over listen \"%(listname)s\" grunnet feil under Еpning." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Medlemmet finnes ikke: %(addr)s." -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "%(addr)s er nЕ fjernet fra listen %(listname)s." diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex b428b6e33..3996130d1 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po index 64f50e03f..4ea5077d7 100644 --- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1b5\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 15:47:42 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 15:40-3\n" "Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org>\n" "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -441,7 +441,8 @@ msgstr "Sair" #: Mailman/Cgi/admin.py:468 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" -msgstr "A ModeraГЦo de emergЙncia para o trАfego de todas as listas estА ativado" +msgstr "" +"A ModeraГЦo de emergЙncia para o trАfego de todas as listas estА ativado" #: Mailman/Cgi/admin.py:479 msgid "" @@ -904,7 +905,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Entre com a nova senha de admnistrador:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Confirme a senha do administrador:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -924,7 +926,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "As senhas de moderador nЦo conferem" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "As senhas de Administrador nЦo conferem" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -1379,9 +1382,12 @@ msgid "" msgstr "" "Sua confirmaГЦo И requerida para continuar com a requisiГЦo\n" " de inscriГЦo para a lista de discussЦo <em>%(listname)s</em>.\n" -" Suas configuraГУes de inscriГЦo estЦo mostradas abaixo; faГa qualquer\n" -" modificaГЦo necessАria e pressione <em>Inscrever-se na lista...</em> \n" -" para completar o processo de confirmaГЦo. Uma vez que confirmou sua \n" +" Suas configuraГУes de inscriГЦo estЦo mostradas abaixo; faГa " +"qualquer\n" +" modificaГЦo necessАria e pressione <em>Inscrever-se na lista...</" +"em> \n" +" para completar o processo de confirmaГЦo. Uma vez que confirmou " +"sua \n" " requisiГЦo de inscriГЦo, o moderador deverА aprovar ou rejeitar a \n" " sua requisiГЦo de membro. VocЙ serА notificado de sua deciГЦo.\n" "\n" @@ -1789,7 +1795,8 @@ msgstr "" " <ul><li><b>EndereГo do membro:</b> %(member)s\n" " <li><b>Nome do membro:</b> %(username)s\n" " <li><b>зltimo bounce recebido em:</b> %(date)s\n" -" <li><b>NЗmero de dias aproximados antes de ser removido permanentemente\n" +" <li><b>NЗmero de dias aproximados antes de ser removido " +"permanentemente\n" " desta lista:</b> %(daysleft)s\n" " </ul>\n" " \n" @@ -4058,13 +4065,15 @@ msgstr "" " filtro, ela И descartada.\n" "\n" " <p>EntЦo, se existe um <a\n" -" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipo passante</a>\n" +" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">tipo passante</" +"a>\n" " definido, qualquer anexo que <em>nЦo</em> confira com \n" " a regra serА descartado. Caso nЦo existam tipos passantes\n" " definidos, esta checagem И ignorada.\n" "\n" "\n" -" <p>ApСs esta filtragem inicial, qualquer anexo <tt>multipart</tt>\n" +" <p>ApСs esta filtragem inicial, qualquer anexo <tt>multipart</" +"tt>\n" " que estЦo vazios sЦo removidos. Caso a mensagem И \n" " deixada vazia apСs esta filtragem, entЦo toda a mensagem И\n" " descartada. EntЦo cada seГЦo <tt>multipart/alternative</tt> \n" @@ -4072,8 +4081,10 @@ msgstr "" " vazia apСs a filtragem.\n" "\n" " <p>Finalmente, qualquer parte <tt>text/html</tt> que for \n" -" deixada na mensagem pode ser convertida para <tt>text/plain</tt>\n" -" caso <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">\n" +" deixada na mensagem pode ser convertida para <tt>text/plain</" +"tt>\n" +" caso <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext" +"\">\n" " convert_html_to_plaintext</a> esteja ativado e o site estiver\n" " configurado para permitir estas conversУes." @@ -4108,14 +4119,16 @@ msgid "" " >pass_mime_types</a> for a content type whitelist." msgstr "" "Use esta opГЦo para remover cada anexo de mensagem que \n" -" confere com estes tipos de conteЗdo. Cada linha deve conter uma \n" +" confere com estes tipos de conteЗdo. Cada linha deve conter " +"uma \n" " string nomeando uma MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. \n" " <tt>image/gif</tt>. Deixe o subtipo como off para remover\n" " todas as partes com uma conferЙncia maior de tipo de conteЗdo\n" " e.g. <tt>image</tt>.\n" " \n" " <p>Linhas em branco sЦo ignoradas.\n" -" <p>Veja tambИm <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" +" <p>Veja tambИm <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types" +"\"\n" "\" >pass_mime_types</a> para uma lista de tipos de conteЗdo." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90 @@ -4123,7 +4136,9 @@ msgid "" "Remove message attachments that don't have a matching\n" " content type. Leave this field blank to skip this filter\n" " test." -msgstr "Remover anexo de mensagens que nЦo tem o tipo de conteЗdo que confere. Deixe este campo em branco para pular este teste de filtro." +msgstr "" +"Remover anexo de mensagens que nЦo tem o tipo de conteЗdo que confere. Deixe " +"este campo em branco para pular este teste de filtro." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 msgid "" @@ -4442,6 +4457,7 @@ msgstr "" " endereГos, cada um em uma linha separada." #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -4466,7 +4482,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Existem dois buracos de donos associados com cada lista de discussЦo.\n" " Os <em>administradores de listas</em> sЦo pessoas que tem \n" @@ -5040,7 +5056,10 @@ msgid "" " your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " "off\n" " period." -msgstr "Quando esta opГЦo И ativada, todo o trАfego da lista И moderado emergencialmente, i.e. pegas para moderaГЦo. Ative esta opГЦo quando sua lista estА experimentando um flamewar e deseja um perМodo de calmaria." +msgstr "" +"Quando esta opГЦo И ativada, todo o trАfego da lista И moderado " +"emergencialmente, i.e. pegas para moderaГЦo. Ative esta opГЦo quando sua " +"lista estА experimentando um flamewar e deseja um perМodo de calmaria." #: Mailman/Gui/General.py:339 msgid "" @@ -5117,7 +5136,10 @@ msgid "" "a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" " recommended." -msgstr "As mensagens desta lista de discussЦo devem incluir os cabeГalhos da <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-*</tt>? <em>Sim</em> И altamente recomendАvel." +msgstr "" +"As mensagens desta lista de discussЦo devem incluir os cabeГalhos da <a " +"href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (i.e. <tt>List-" +"*</tt>? <em>Sim</em> И altamente recomendАvel." #: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" @@ -5178,7 +5200,8 @@ msgid "" msgstr "" "O cabeГalho <tt>List-Post:</tt> И um dos cabeГalhos recomendados pela \n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n" -" No entando para algumas listas de discussЦo <em>somente-anuncio</em>\n" +" No entando para algumas listas de discussЦo <em>somente-anuncio</" +"em>\n" " somente um grupo selecionado de pessoas tem permissЦo de postar \n" " para a lista; o membro geral normalmente nЦo tem permissЦo para\n" " postar. Para listas desta natureza, o cabeГalho <tt>List-Post:</tt>\n" @@ -5435,9 +5458,11 @@ msgstr "" " em partes. Isto И muito mais eficiente porque reduz a quantidade\n" " de trАfego entre o Mailman e o servidor de emails.\n" "\n" -" <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma aproximaГЦo\n" +" <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma " +"aproximaГЦo\n" " mais personalizada. Neste caso, o Mailman pega a nova mensagem\n" -" de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta caracterМstica\n" +" de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta " +"caracterМstica\n" " poderА degradar a performance do seu site, assim vocЙ precisarА \n" " considerar cuidadosamente antes que ela seja feita, ou outras\n" " formas de fazer o que deseja. VocЙ tambИm poderА monitorar \n" @@ -5460,9 +5485,12 @@ msgstr "" " especialmente. I.E. ele se parece com uma mensagem endereГada \n" " para a pessoa, ao invИs da lista.\n" "\n" -" <p>Segundo, algumas expansУes variАveis a mais que podem ser incluidas\n" -" em <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">cabeГalho da mensagem</a>\n" -" e <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">legenda da mensagem</a>.\n" +" <p>Segundo, algumas expansУes variАveis a mais que podem ser " +"incluidas\n" +" em <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">cabeГalho da mensagem</" +"a>\n" +" e <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">legenda da mensagem</" +"a>.\n" "\n" " <p>Estas variАveis adicionais de substituiГЦo estarЦo disponМveis\n" " em seus cabeГalhos e rodapИs, quando estiver ativada:\n" @@ -7079,10 +7107,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "A mensagem anexada conferiu com o conteЗdo das regras de filtragem da \n" -"lista de discussЦo %(listname)s e seu redirecionamento foi bloqueado para os \n" +"lista de discussЦo %(listname)s e seu redirecionamento foi bloqueado para " +"os \n" "membros. VocTe estА recebendo somente a cСpia restante da mensagem \n" -"descartada." -"\n" +"descartada.\n" #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214 msgid "Content filtered message notification" @@ -7390,7 +7418,8 @@ msgid "" "%(adminurl)s\n" "\n" msgstr "" -"A mensagem em anexo foi recebida como um bounce, mas ambos o formato do bounce nЦo foi reconhecido ou nenhum endereГo de membrou foi extraida dela.\n" +"A mensagem em anexo foi recebida como um bounce, mas ambos o formato do " +"bounce nЦo foi reconhecido ou nenhum endereГo de membrou foi extraida dela.\n" "Esta lista de discussЦo foi configurada para enviar todas as mensagens de \n" "bounces desconhecidas para o administrador da lista.\n" "\n" @@ -7537,7 +7566,8 @@ msgstr "Hora local do Servidor" #: Mailman/i18n.py:128 msgid "" "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" -msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgstr "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" #: bin/add_members:26 msgid "" @@ -8083,7 +8113,8 @@ msgstr " verificando gid e modo de %(path)s" #: bin/check_perms:97 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)" -msgstr "%(path)s gid incorrete (tem: %(groupname)s, esperado %(MAILMAN_GROUP)s)" +msgstr "" +"%(path)s gid incorrete (tem: %(groupname)s, esperado %(MAILMAN_GROUP)s)" #: bin/check_perms:120 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" @@ -8792,7 +8823,8 @@ msgstr "" "OpГУes:\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" -" Procura por urlhost na tabela de virtual hoste e ajusta os atributos\n" +" Procura por urlhost na tabela de virtual hoste e ajusta os " +"atributos\n" " web_page_url e host_name das listas para valores encontrados.\n" " Isto essencialmetne move alista de um domМnio virtual para outro.\n" "\n" @@ -8980,7 +9012,8 @@ msgstr "" "\n" " --virtual-host-overview=domМnio\n" " -V domМnio\n" -" Lista somente as listas de discussЦo que sЦo hospedadas para oferecer\n" +" Lista somente as listas de discussЦo que sЦo hospedadas para " +"oferecer\n" " domМnio virtual. Isto somente funciona se a variАvel \n" " VIRTUAL_HOST\n" "\n" @@ -9069,8 +9102,10 @@ msgstr "" " recebendo aquele tipo de digest.\n" "\n" " --nomail[=why] / -n [porque]\n" -" Mostra os membros que tem a entrega desativada. Um argumento opcional\n" -" pode ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" que mostra\n" +" Mostra os membros que tem a entrega desativada. Um argumento " +"opcional\n" +" pode ser \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\" ou \"unknown\" que " +"mostra\n" " somente os usuАrios que tem a entrega desativada por aquela razЦo.\n" " Ela tambИm poderА ser ativada \"que mostra\" apenas que membros de \n" " sua entrega estЦo ativados.\n" @@ -9131,7 +9166,8 @@ msgid "" "of\n" " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" -"Lista os donos de uma lista de discussЦo, ou de todas as listas de discussЦo.\n" +"Lista os donos de uma lista de discussЦo, ou de todas as listas de " +"discussЦo.\n" "\n" "Uso: %(PROGRAM)s [opГУes] [nome_da_lista ...]\n" "OpГУes:\n" @@ -9252,7 +9288,8 @@ msgstr "" "tendo certeza que os vАrios sub-qrunners de longa execuГЦo do mailman\n" "ainda estЦo funcionando e chutando mensagens.\n" "Ele faz isto fazendo fork e executando sub-qrunners e aguardando em seus \n" -"pids. Quando ele detecta que um subprocesso finalizou, ele pode reinicia-lo.\n" +"pids. Quando ele detecta que um subprocesso finalizou, ele pode reinicia-" +"lo.\n" "\n" "\n" "Os sub-qrunners respondem aos sinais SIGINT, SIGTERM, SIGHUP, SIGINT e \n" @@ -9298,7 +9335,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" -" Caso o mailmanctl encontre um bloqueio no master qrunner existente, \n" +" Caso o mailmanctl encontre um bloqueio no master qrunner " +"existente, \n" " ele normalmente sairА com uma mensagem de erro. Com esta opГЦo, \n" " o mailmanctl farА um nМvel extra de checagem. Caso um processo\n" " conferindo com o host/pid descrito no lock file esteja em execuГЦo,\n" @@ -9314,15 +9352,19 @@ msgstr "" "\n" "Comandos:\n" "\n" -" start - Inicia o daemon qrunner master e todos os sub-qrunners. Mostra\n" +" start - Inicia o daemon qrunner master e todos os sub-qrunners. " +"Mostra\n" " uma mensagem e sai se o daemon master do qrunner jА esteja \n" " sendo executado.\n" "\n" -" stop - Interrompe o daemon principal do qrunner e todos os sub-qrunners.\n" +" stop - Interrompe o daemon principal do qrunner e todos os sub-" +"qrunners.\n" " Apos a parada, nenhuma mensagem serА mais processada.\n" "\n" -" restart - Reinicia os sub-qrunners, mas nЦo o qrunner master. Isto И muito\n" -" bom para desenvolvimento, porque sem reiniciar, os sub-qrunners\n" +" restart - Reinicia os sub-qrunners, mas nЦo o qrunner master. Isto И " +"muito\n" +" bom para desenvolvimento, porque sem reiniciar, os sub-" +"qrunners\n" " nЦo reiniciarЦo qualquer mСdulo alterado.\n" "\n" " reopen - Isto farА que os arquivos de logs sejam reabertos.\n" @@ -9572,8 +9614,10 @@ msgstr "" " ser um cСdigo de idioma de dois caracteres.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Normalmente o administrador И notificado por email (apСs uma pergunta)\n" -" que sua lista foi criada. Esta opГЦo ocula a pergunta e a notificaГЦo.\n" +" Normalmente o administrador И notificado por email (apСs uma " +"pergunta)\n" +" que sua lista foi criada. Esta opГЦo ocula a pergunta e a " +"notificaГЦo.\n" "\n" " -h/--help\n" " Mostra este texto de ajuda e sai.\n" @@ -9587,7 +9631,8 @@ msgstr "" "estiver executando mЗltiplos sites virtuais do Mailman, entЦo os padrУes \n" "podem nЦo ser apropriados para a lista que estiver criando.\n" "\n" -"VocЙ pode especificar o domМnio para criar sua nova lista verificando o nome\n" +"VocЙ pode especificar o domМnio para criar sua nova lista verificando o " +"nome\n" "da lista como este:\n" "\n" " mylist@www.mydom.ain\n" @@ -9697,9 +9742,12 @@ msgstr "" "Executando um qrunners ou mais, uma sС vez ou repetidamente.\n" "\n" "Cada classe de execuГЦo especificada И executada no mИtodo round-robin. Em \n" -"outras palavras, o primeiro runner nomeado И executado para consumir todos os \n" -"arquivos atuais em seu diretСri. Quando este qrunner И concluМdo, o prСximo \n" -"И executado para consumir todos os arquivos em /seu/ diretСrio, e assim por \n" +"outras palavras, o primeiro runner nomeado И executado para consumir todos " +"os \n" +"arquivos atuais em seu diretСri. Quando este qrunner И concluМdo, o " +"prСximo \n" +"И executado para consumir todos os arquivos em /seu/ diretСrio, e assim " +"por \n" "diante. O nЗmero de interaГУes totais pode ser pego atravИs da linha de \n" "comando.\n" "\n" @@ -9712,7 +9760,8 @@ msgstr "" " Executa o qrunner nomeado, que deve ser uma das strings retornadas\n" " pela opГЦo -l. Se for especificado a pedaГo:faixa opcional, ela \n" " serА usada para designar mЗltiplos processos do qrunner em uma \n" -" queue. A faixa И o nЗmero total de qrunners para esta queue enquanto\n" +" queue. A faixa И o nЗmero total de qrunners para esta queue " +"enquanto\n" " o \"pedaГo\" И o nЗmero desta qrunner de [0..faixa].\n" "\n" " Se estiver usando a forma pedaГo:faixa, serА melhor ter certeza de \n" @@ -9763,6 +9812,7 @@ msgid "No runner name given." msgstr "Nenhum nome de runner especificado." #: bin/remove_members:19 +#, fuzzy msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -9789,6 +9839,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -9825,19 +9883,19 @@ msgstr "" " O nome da lista И o nome da lista de discussЦo que serА usada.\n" " endereГo1... sЦo os endereГos a serem removidos.\n" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "NЦo foi possМvel abrir o arquivo para leitura: %(filename)s." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Erro durante a abertura da lista %(listname)s... pulando." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Membro inexistente: %(addr)s" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "UsuАrio '%(addr)s' removido da lista: %(listname)s." @@ -9987,7 +10045,8 @@ msgstr "" "Este script И Зtil se tiver uma lista de discussЦo do Mailman e uma \n" "lista de endereГos do sendmail no estilo :include: (tambИm usado no\n" "Majordomo). Para cada endereГo naquele arquivo que nЦo aparece na lista\n" -"de discussЦo, o endereГo И adicionado. Para cada endereГo na lista de discussЦo\n" +"de discussЦo, o endereГo И adicionado. Para cada endereГo na lista de " +"discussЦo\n" "que nЦo aparece no arquivo, o endereГo serА removido. Outras opГУes \n" "controlam o que acontece quando um endereГo И adicionado ou removido.\n" "\n" @@ -10025,7 +10084,8 @@ msgstr "" " --notifyadmin[=<yes|no>]\n" " --a[=<yes|no>]\n" " Especifica se o administrador deverА ser notificado de cada\n" -" inscriГЦo ou desinscriГЦo. Se estiver cadastrando diversos endereГos,\n" +" inscriГЦo ou desinscriГЦo. Se estiver cadastrando diversos " +"endereГos,\n" " И interessante desativar esta opГЦo com -a=yes ou -a, o \n" " administrador serА notificado. Com -a=no, o administrador nЦo serА\n" " notificado. Com nenhuma opГЦo -a, o padrЦo para a lista И usado.\n" @@ -10255,7 +10315,8 @@ msgstr "ALERTA: nЦo foi possМvel adquirir lock para a lista: %(listname)s" #: bin/update:210 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" -msgstr "Resetando %(n)s BYBOUNCEs desativado endereГos sem detalhes de bounces." +msgstr "" +"Resetando %(n)s BYBOUNCEs desativado endereГos sem detalhes de bounces." #: bin/update:216 msgid "Updating the held requests database." @@ -10284,7 +10345,8 @@ msgid "" "script.\n" msgstr "" "\n" -"A %(listname)s possui ambos os arquivos pЗblicos e privados mbox. Esta lista\n" +"A %(listname)s possui ambos os arquivos pЗblicos e privados mbox. Esta " +"lista\n" "utiliza atualmente arquivamento privado, por este motivo serА instalado \n" "arquivo mbox privativo -- %(o_pri_mbox_file)s -- como arquivo ativo e \n" "renomeando %(o_pub_mbox_file)s\n" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 18d9d020e..341f5c953 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index fd4f89414..bfbd00b1c 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" -"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-09 14:29:25 +0000 (Mon, 09 Dec 2002) $\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" +"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-11 13:57:06 +0000 (Wed, 11 Dec 2002) $\n" "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n" "Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "по вашему собственному указанию" msgid "by the list administrator" msgstr "по указанию администратора списка рассылки" -#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232 Mailman/Commands/cmd_set.py:182 +#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "по неизвестной причине" @@ -216,8 +217,9 @@ msgstr "Извещение об ошибке" msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " Последнее сообщение об ошибке вам подписки датировано %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126 Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 -#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236 Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249 +#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126 +#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249 #: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235 msgid "(no subject)" msgstr "(без темы)" @@ -235,14 +237,15 @@ msgid "Administrator" msgstr "администратора" #: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 Mailman/Cgi/options.py:71 -#: Mailman/Cgi/private.py:98 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 +#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:61 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Список рассылки <em>%(safelistname)s</em> не существует" -#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:85 -#: Mailman/Cgi/private.py:123 +#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 msgid "Authorization failed." msgstr "Ошибка доступа." @@ -270,7 +273,8 @@ msgid "" " off. Those people will not receive mail." msgstr "" "Отправка дайджестов отключена, однако есть\n" -" подписчики, которые бы хотели получать их. Они ничего не получат." +" подписчики, которые бы хотели получать их. Они ничего не " +"получат." #: Mailman/Cgi/admin.py:188 msgid "" @@ -320,17 +324,20 @@ msgstr "правильное " #: Mailman/Cgi/admin.py:263 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" -" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" +"a>.\n" "\n" " <p>General list information can be found at " msgstr "" "Для того, чтобы посетить страницу настройки списка рассылки, не указанного\n" " здесь, добавьте к адресу этой страницы символ '/', за которым\n" -" вы должны указать %(extra)sимя списка рассылки. Если у вас есть право создавать\n" -" списки рассылки на этом сервере, вы можете перейти к <a href=\"%s(creatorurl)s\">странице " -"создания списков рассылок</a>.\n" +" вы должны указать %(extra)sимя списка рассылки. Если у вас есть право " +"создавать\n" +" списки рассылки на этом сервере, вы можете перейти к <a href=\"%s" +"(creatorurl)s\">странице создания списков рассылок</a>.\n" "\n" " <p>Общая информация о списках рассылок может быть найдена на " @@ -346,7 +353,8 @@ msgstr "<p>(Отправляйте вопросы и комментарии по адресу " msgid "List" msgstr "Список рассылки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549 Mailman/Cgi/listinfo.py:133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -371,13 +379,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:357 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" -" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" -" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" " " msgstr "" -"<em><strong>Внимание</strong>: изменение этого параметра может привести к тому,\n" -" что информация на других страницах не будет отражать текущую конфигурацию\n" -" списка рассылки. Обязательно обновите страницы, на которые появляется этот\n" +"<em><strong>Внимание</strong>: изменение этого параметра может привести к " +"тому,\n" +" что информация на других страницах не будет отражать текущую " +"конфигурацию\n" +" списка рассылки. Обязательно обновите страницы, на которые появляется " +"этот\n" " параметр. Вы также можете" #: Mailman/Cgi/admin.py:368 @@ -528,7 +541,8 @@ msgid "" " permanent state.</em>" msgstr "" "<br><em><strong>Note</strong>:\n" -" изменение этого значения приводит к немедленному результату, но не влияет\n" +" изменение этого значения приводит к немедленному результату, но не " +"влияет\n" " сохраненное состояние.</em>" #: Mailman/Cgi/admin.py:765 @@ -657,8 +671,10 @@ msgid "" " administrators.\n" " <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" " excessive bouncing from the member's address.\n" -" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n" -" This is the case for all memberships which were disabled\n" +" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" msgstr "" @@ -741,41 +757,55 @@ msgstr "Подписать" msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1115 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327 -#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 Mailman/Cgi/rmlist.py:228 -#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 -#: Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148 -#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259 -#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300 -#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325 -#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327 +#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154 +#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259 +#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297 +#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310 +#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325 +#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373 +#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 #: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "No" msgstr "Нет" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1115 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327 -#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 Mailman/Cgi/rmlist.py:228 -#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327 +#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154 -#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 -#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310 -#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345 -#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148 +#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232 +#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286 +#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300 +#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315 +#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345 +#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -794,7 +824,8 @@ msgstr "... или укажите файл со списком подписчиков:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1098 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" -" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n" +" top of your invitation or the subscription notification. Include at " +"least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" "Ниже вы можете указать текст, который будет указан\n" @@ -815,12 +846,14 @@ msgstr "Изменить пароль списка рассылки" #: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" -"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" -"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" @@ -836,7 +869,8 @@ msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Укажите новый пароль администратора:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Подтвердите новый пароль администратора:" #: Mailman/Cgi/admin.py:1172 @@ -856,7 +890,8 @@ msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Ошибка при подтверждении пароля модератора" #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Ошибка при подтверждении пароля администратора" #: Mailman/Cgi/admin.py:1265 @@ -988,23 +1023,26 @@ msgstr "Ваше решение" msgid "Reason for refusal" msgstr "Причина отказа" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346 Mailman/Cgi/admindb.py:389 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606 msgid "Defer" msgstr "Отложить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347 Mailman/Cgi/admindb.py:606 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:389 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 #: Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "Reject" msgstr "Отказать" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349 Mailman/Cgi/admindb.py:389 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207 #: Mailman/Gui/Privacy.py:281 msgid "Discard" msgstr "Удалить" @@ -1098,8 +1136,8 @@ msgstr "Размер:" msgid "Reason:" msgstr "Причина:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50 Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:227 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227 msgid "not available" msgstr "отсутствует" @@ -1155,7 +1193,8 @@ msgstr "Выдержка из сообщения:" msgid "No reason given" msgstr "Причина не указана" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:429 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308 +#: Mailman/ListAdmin.py:429 msgid "[No reason given]" msgstr "[Причина не указана]" @@ -1186,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:122 msgid "" "The address requesting unsubscription is not\n" -" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n" +" a member of the mailing list. Perhaps you have already " +"been\n" " unsubscribed, e.g. by the list administrator?" msgstr "" @@ -1212,13 +1252,16 @@ msgstr "Укажите код подтверждения" #: Mailman/Cgi/confirm.py:188 msgid "" "Please enter the confirmation string\n" -" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box\n" +" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the " +"box\n" " below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n" " confirmation step." msgstr "" "Пожалуйста, укажите подтверждающую строчку\n" -" (т.е. <em>код</em> который вы должны были получить в электронном письме)\n" -" в предложенное поле. Затем нажимте кнопку <em>Подтвердить</em> для того, чтобы\n" +" (т.е. <em>код</em> который вы должны были получить в электронном " +"письме)\n" +" в предложенное поле. Затем нажимте кнопку <em>Подтвердить</em> для того, " +"чтобы\n" " перейти к следующему шагу процедуры регистрации." #: Mailman/Cgi/confirm.py:193 @@ -1238,7 +1281,8 @@ msgstr "Подтвердить запрос на подписку" msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n" -" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " +"hit\n" " <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customize your membership\n" @@ -1255,13 +1299,15 @@ msgstr "" msgid "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n" -" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary " +"changes\n" " and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n" " process. Once you've confirmed your subscription request, the\n" " moderator must approve or reject your membership request. You will\n" " receive notice of their decision.\n" "\n" -" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your " +"subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" @@ -1304,20 +1350,25 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:332 msgid "" -" You have successfully confirmed your subscription request to the\n" -" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n" +" You have successfully confirmed your subscription request to " +"the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required " +"from\n" " the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" -" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be " +"notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" " Ваша подписка на список рассылки %(listname)s была успешно\n" -" подтверждена, однако перед тем, для завершения подписки требуется\n" +" подтверждена, однако перед тем, для завершения подписки " +"требуется\n" " разрешение модератора. Ваш запрос был переправлен модератору\n" -" списка рассылки. Вы будете извещены о принятом решении отдельным\n" +" списка рассылки. Вы будете извещены о принятом решении " +"отдельным\n" " письмом." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394 Mailman/Cgi/confirm.py:482 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:705 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:482 Mailman/Cgi/confirm.py:705 msgid "" "Invalid confirmation string. It is\n" " possible that you are attempting to confirm a request for an\n" @@ -1357,8 +1408,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:404 msgid "" -" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n" -" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " +"mailing\n" +" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's " +"main\n" " information page</a>." msgstr "" @@ -1373,7 +1426,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:433 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n" +" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" " <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" @@ -1387,8 +1441,8 @@ msgid "" " request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660 Mailman/Cgi/options.py:801 -#: Mailman/Cgi/options.py:811 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660 +#: Mailman/Cgi/options.py:801 Mailman/Cgi/options.py:811 msgid "Unsubscribe" msgstr "Удалить подписку" @@ -1407,7 +1461,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:492 msgid "" " You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" -" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You\n" +" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " +"You\n" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" @@ -1423,7 +1478,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:526 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n" +" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" " <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" @@ -1435,7 +1491,8 @@ msgid "" " <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n" " </ul>\n" "\n" -" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation\n" +" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the " +"confirmation\n" " process.\n" "\n" " <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" @@ -1463,8 +1520,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:592 msgid "" "The held message with the Subject:\n" -" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely\n" -" reason for this is that the list moderator has already approved or\n" +" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " +"likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved " +"or\n" " rejected the message. You were not able to cancel it in\n" " time." msgstr "" @@ -1513,7 +1572,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:681 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" -" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " +"from\n" " this mailing list." msgstr "" @@ -1554,11 +1614,13 @@ msgid "" " <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n" " <li><b>Member name:</b> %(username)s\n" " <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n" -" <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed\n" +" <li><b>Approximate number of days before you are permanently " +"removed\n" " from this list:</b> %(daysleft)s\n" " </ul>\n" "\n" -" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings\n" +" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving " +"postings\n" " from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n" " re-enabling your membership.\n" " " @@ -1594,9 +1656,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/create.py:101 msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s" -msgstr "Название списка рассылки не должно содержать символ \"@\": %(listname)s" +msgstr "" +"Название списка рассылки не должно содержать символ \"@\": %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134 bin/newlist:168 +#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134 +#: bin/newlist:168 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Список уже существует: %(listname)s" @@ -1672,8 +1736,8 @@ msgstr "Создать еще один список рассылки" msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 Mailman/Gui/Bounce.py:175 -#: Mailman/htmlformat.py:339 +#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " @@ -1681,12 +1745,14 @@ msgstr "Ошибка: " msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" -" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, " +"so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" " <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" -" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, " +"along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" @@ -1732,7 +1798,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/create.py:352 msgid "" "Should new members be quarantined before they\n" -" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " +"hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" @@ -1832,8 +1899,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:107 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" -" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" -" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " +"about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " +"preferences\n" " on your subscription." msgstr "" @@ -1862,14 +1931,16 @@ msgid "" " to find the management interface for your list.\n" " <p>Send questions or comments to " msgstr "" -", где вы найдете ссылки на административный интерфейс вашего списка рассылки.\n" +", где вы найдете ссылки на административный интерфейс вашего списка " +"рассылки.\n" " <p>Если у вас возникли вопросы, вы их можете задать " #: Mailman/Cgi/listinfo.py:187 msgid "Edit Options" msgstr "Изменить параметры подписки" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767 Mailman/Cgi/roster.py:111 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767 +#: Mailman/Cgi/roster.py:111 msgid "View this page in" msgstr "Язык страницы (view this page in):" @@ -1885,7 +1956,8 @@ msgstr "Указаны недопустимые параметры для cgi-сценария." msgid "No address given" msgstr "Адрес указан" -#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155 Mailman/Cgi/options.py:177 +#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155 +#: Mailman/Cgi/options.py:177 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "" @@ -1893,7 +1965,8 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:226 +#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183 +#: Mailman/Cgi/options.py:226 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "" @@ -1910,8 +1983,8 @@ msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." msgstr "" -"Щелкните на ссылке для того, чтобы перейти к параметрам своей подписки на указанный список " -"рассылки." +"Щелкните на ссылке для того, чтобы перейти к параметрам своей подписки на " +"указанный список рассылки." #: Mailman/Cgi/options.py:284 msgid "Addresses did not match!" @@ -1924,7 +1997,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:301 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" -"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n" +"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " +"of\n" "address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n" "%(user)s will be changed. " msgstr "" @@ -1993,7 +2067,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" -" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any " +"questions\n" " about your unsubscription, please contact the list owners at\n" " %(owneraddr)s." msgstr "" @@ -2001,14 +2076,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:582 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" -" this list, so your delivery option has not been set. However your\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However " +"your\n" " other options have been set successfully." msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:586 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" -" for this list, so your delivery option has not been set. However\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. " +"However\n" " your other options have been set successfully." msgstr "" @@ -2093,11 +2170,14 @@ msgid "" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" -" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a\n" +" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and " +"a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" -" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have\n" -" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n" +" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must " +"have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " +"take\n" " effect.\n" " " msgstr "" @@ -2194,7 +2274,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/rmlist.py:171 msgid "" "There were some problems deleting the mailing list\n" -" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s\n" +" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)" +"s\n" " for details." msgstr "" @@ -2207,13 +2288,16 @@ msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanent\n" " remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" " undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n" -" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " +"necessary.\n" "\n" -" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this\n" +" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after " +"this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addreses will bounce.\n" "\n" -" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list\n" +" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing " +"list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" @@ -2246,8 +2330,8 @@ msgstr "" msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/subscribe.py:49 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:60 +#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2270,7 +2354,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" -"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " +"request\n" "may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "email which contains further instructions." @@ -2305,8 +2390,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 msgid "" -"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" -"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " +"been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " +"the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" @@ -2328,9 +2415,12 @@ msgid "" "privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" "\n" "If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" -"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n" -"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n" -"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " +"that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " +"this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " +"message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" @@ -2350,7 +2440,8 @@ msgstr "Вы успешно подписались на список рассылки %(realname)s." msgid "" "\n" " confirm <confirmation-string>\n" -" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" @@ -2363,7 +2454,8 @@ msgstr "Запуск:" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49 msgid "" "Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" -"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " +"your\n" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." msgstr "" @@ -2399,12 +2491,14 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " end\n" -" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" " adds a signature file.\n" msgstr "" "\n" " end или --\n" -" Прекратить выполнение команд. Используйте эту команду, если ваш почтовый\n" +" Прекратить выполнение команд. Используйте эту команду, если ваш " +"почтовый\n" " клиент автоматически добавляет подпись.\n" #: Mailman/Commands/cmd_help.py:17 @@ -2475,7 +2569,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " lists\n" -" Вывести список анонсированных списков рассылки, доступных на этом сервере.\n" +" Вывести список анонсированных списков рассылки, доступных на этом " +"сервере.\n" #: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" @@ -2498,12 +2593,16 @@ msgid "" "\n" " password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" -" your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>\n" +" your current password. With arguments <oldpassword> and " +"<newpassword>\n" " you can change your password.\n" "\n" -" If you're posting from an address other than your membership address,\n" -" specify your membership address with `address=<address>' (no brackets\n" -" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n" +" If you're posting from an address other than your membership " +"address,\n" +" specify your membership address with `address=<address>' (no " +"brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " +"the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" msgstr "" @@ -2520,7 +2619,8 @@ msgstr "Вы не являетесь подписчиком списка рассылки %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107 msgid "" "You did not give the correct old password, so your password has not been\n" -"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " +"your\n" "current password, then try again." msgstr "" @@ -2542,7 +2642,8 @@ msgid "" " set ...\n" " Set or view your membership options.\n" "\n" -" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " +"the\n" " options you can change.\n" "\n" " Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" @@ -2556,16 +2657,20 @@ msgid "" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=<address>]\n" -" View your current option settings. If you're posting from an address\n" +" View your current option settings. If you're posting from an " +"address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate <password> [address=<address>]\n" -" To set any of your options, you must include this command first, along\n" +" To set any of your options, you must include this command first, " +"along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" @@ -2577,15 +2682,19 @@ msgid "" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" -" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " +"instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" -" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " +"to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n" -" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " +"instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " +"useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" @@ -2601,7 +2710,8 @@ msgid "" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " +"messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" @@ -2620,13 +2730,15 @@ msgstr "" msgid "Your current option settings:" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "off" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "on" msgstr "" @@ -2650,8 +2762,8 @@ msgstr "" msgid "delivery on" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 Mailman/Commands/cmd_set.py:177 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:181 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 msgid "delivery off" msgstr "" @@ -2736,11 +2848,14 @@ msgid "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" -" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n" -" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " +"one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of " +"your\n" " password.\n" "\n" -" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " +"quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n" " around the email address, and no quotes!)\n" @@ -2748,14 +2863,20 @@ msgstr "" "\n" " subscribe [пароль] [тип-дайджеста] [address=<адрес>]\n" " Подписаться на список рассылки. Пароль вам понадобится для того,\n" -" чтобы менять параметры подписки или чтобы отписаться от списка рассылки.\n" -" Если вы не укажете пароль, он будет сгенерен для вас автоматически. Система\n" +" чтобы менять параметры подписки или чтобы отписаться от списка " +"рассылки.\n" +" Если вы не укажете пароль, он будет сгенерен для вас автоматически. " +"Система\n" " может регулярно сообщать вам ваш пароль.\n" "\n" -" Параметр 'тип-дайджеста' может принимать два значения: 'nodigest' или\n" -" 'digest' (без кавычек). Если Вы хотите подписать на список рассылки\n" -" адрес, отличный от того, с которого Вы отправляете запрос, Вы должны указать\n" -" параметр \"address=<адрес, который Вы хотите подписать>\" (адрес необходимо\n" +" Параметр 'тип-дайджеста' может принимать два значения: 'nodigest' " +"или\n" +" 'digest' (без кавычек). Если Вы хотите подписать на список " +"рассылки\n" +" адрес, отличный от того, с которого Вы отправляете запрос, Вы должны " +"указать\n" +" параметр \"address=<адрес, который Вы хотите подписать>\" (адрес " +"необходимо\n" " указать без угловых скобок; кавычки необходимо опустить).\n" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62 @@ -2811,8 +2932,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " unsubscribe [password] [address=<address>]\n" -" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n" -" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " +"match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be " +"sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" @@ -2821,10 +2944,14 @@ msgstr "" "\n" " unsubscribe <пароль> [адрес]\n" " Удалить подписку на список рассылки. Ваш пароль должен совпадать с\n" -" тем, который вы указали при подписке. Если вы его опустите, отдельное\n" -" сообщение будет направлено на адрес подписчика. Если вы хотите удалить\n" -" подписку на адрес, отличный от того, с которого вы посылаете запрос, вы\n" -" можете указать его в параметре `address=<адрес>' (без кавычек и угловых\n" +" тем, который вы указали при подписке. Если вы его опустите, " +"отдельное\n" +" сообщение будет направлено на адрес подписчика. Если вы хотите " +"удалить\n" +" подписку на адрес, отличный от того, с которого вы посылаете запрос, " +"вы\n" +" можете указать его в параметре `address=<адрес>' (без кавычек и " +"угловых\n" " скобок!)\n" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62 @@ -2833,7 +2960,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 msgid "" -"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " +"for\n" "approval." msgstr "" @@ -3064,7 +3192,8 @@ msgid "" " <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n" "</ul>\n" "\n" -"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n" +"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the " +"text\n" "box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." msgstr "" @@ -3125,43 +3254,58 @@ msgid "" "These policies control the automatic bounce processing system\n" " in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" "\n" -" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n" +" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two " +"pieces\n" " of information from the message: the address of the member the\n" -" message was intended for, and the severity of the problem causing\n" +" message was intended for, and the severity of the problem " +"causing\n" " the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n" " <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n" -" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " +"used.\n" "\n" -" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n" -" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n" +" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then " +"the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " +"a\n" " <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n" -" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n" -" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n" -" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n" -" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by " +"1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " +"bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " +"a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that " +"day.\n" "\n" " <p>When a member's bounce score is greater than the\n" " <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n" -" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n" +" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, " +"the\n" " member will not receive any postings from the list until their\n" " membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" -" administrator or the user). However, they will receive occasional\n" +" administrator or the user). However, they will receive " +"occasional\n" " reminders that their membership has been disabled, and these\n" " reminders will include information about how to re-enable their\n" " membership.\n" "\n" " <p>You can control both the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" +"\">number\n" " of reminders</a> the member will receive and the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" <a href=\"?VARHELP=bounce/" +"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" " >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" "\n" " <p>There is one other important configuration variable; after a\n" -" certain period of time -- during which no bounces from the member\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the " +"member\n" " are received -- the bounce information is\n" " <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n" " stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" -" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members " +"are\n" " disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" " traffic volume of your list." msgstr "" @@ -3178,7 +3322,8 @@ msgstr "Производить автоматическую обработку сообщений о доставке?" msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n" " automatic bounce processing for this list, however bounce\n" -" messages will still be discarded so that the list administrator\n" +" messages will still be discarded so that the list " +"administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" @@ -3199,8 +3344,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:95 msgid "" "How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n" -" disabled member should get before their address is removed from\n" -" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n" +" disabled member should get before their address is removed " +"from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " +"from\n" " the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" " value must be an integer." msgstr "" @@ -3220,7 +3367,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:109 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" +"em>\n" " is recommended." msgstr "" @@ -3228,23 +3376,30 @@ msgstr "" msgid "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" -" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n" +" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: " +"1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" -" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n" -" you might want to send the message on to the Mailman developers\n" +" you should probably manually remove them from your list, and " +"2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman " +"developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" " <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" -" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n" +" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages " +"sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" -" should never be used, but some people may still send mail to this\n" +" should never be used, but some people may still send mail to " +"this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" -" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n" +" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " +"want\n" " to set up an\n" -" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n" +" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" +"\">autoresponse\n" " message</a> for email to the -owner and -admin address." msgstr "" @@ -3257,7 +3412,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:137 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" " An attempt to notify the member will always be made." msgstr "" @@ -3271,7 +3427,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:146 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" @@ -3299,23 +3456,29 @@ msgid "" "Policies concerning the content of list traffic.\n" "\n" " <p>Content filtering works like this: when a message is\n" -" received by the list and you have enabled content filtering, the\n" +" received by the list and you have enabled content filtering, " +"the\n" " individual attachments are first compared to the\n" " <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n" -" types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter\n" +" types</a>. If the attachment type matches an entry in the " +"filter\n" " types, it is discarded.\n" "\n" " <p>Then, if there are <a\n" " href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n" " defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n" -" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n" +" pass type is also discarded. If there are no pass types " +"defined,\n" " this check is skipped.\n" "\n" " <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n" -" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n" +" attachments that are empty are removed. If the outer message " +"is\n" " left empty after this filtering, then the whole message is\n" -" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n" -" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n" +" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section " +"will\n" +" be replaced by just the first alternative that is non-empty " +"after\n" " filtering.\n" "\n" " <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n" @@ -3342,7 +3505,8 @@ msgstr "Удалять вложения, соответствующие указанным типам" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that\n" -" matches one of these content types. Each line should contain a\n" +" matches one of these content types. Each line should contain " +"a\n" " string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n" " e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n" " parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n" @@ -3365,8 +3529,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94 msgid "" "Use this option to remove each message attachment that does\n" -" not have a matching content type. Requirements and formats are\n" -" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n" +" not have a matching content type. Requirements and formats " +"are\n" +" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types" +"\"\n" " >filter_mime_types</a>.\n" "\n" " <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n" @@ -3377,11 +3543,13 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104 msgid "" "Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n" -" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have " +"been\n" " stripped." msgstr "" "Преобразовывать части сообщения типа <tt>text/html</tt> в обычный текст?\n" -" Это преобразование происходит <b>после</b> того, как вложения были удалены." +" Это преобразование происходит <b>после</b> того, как вложения были " +"удалены." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110 msgid "" @@ -3398,10 +3566,12 @@ msgid "" " >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n" " <strong>not</strong> match one of the\n" " <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" -" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of the\n" +" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of " +"the\n" " message, the message ends up empty.\n" "\n" -" <p>Note this action is not taken if after filtering the message\n" +" <p>Note this action is not taken if after filtering the " +"message\n" " still contains content. In that case the message is always\n" " forwarded on to the list membership.\n" "\n" @@ -3409,8 +3579,10 @@ msgid "" " containing the Message-ID of the discarded message. When\n" " messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n" " for the rejection is included in the bounce message to the\n" -" original author. When messages are preserved, they are saved in\n" -" a special queue directory on disk for the site administrator to\n" +" original author. When messages are preserved, they are saved " +"in\n" +" a special queue directory on disk for the site administrator " +"to\n" " view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n" " option is only available if enabled by the site\n" " administrator." @@ -3461,8 +3633,10 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "По достижении какого размера отравлять новый дайджест?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" -msgstr "Отправлять ли дайджест в конце дня, если указанный размер не был достигнут?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgstr "" +"Отправлять ли дайджест в конце дня, если указанный размер не был достигнут?" # MSS: очень плохо. :(( #: Mailman/Gui/Digest.py:67 @@ -3470,7 +3644,9 @@ msgid "Header added to every digest" msgstr "Верхний колонтитул, добавляемый к каждому дайджесту" #: Mailman/Gui/Digest.py:68 -msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. " +msgid "" +"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " +"top of digests. " msgstr "Текст, помещаемый в дайджест в самом начале (до содержания). " # MSS: очень плохо. :(( @@ -3535,7 +3711,8 @@ msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" " <code>%(bad)s</code>\n" -" <p>Your list may not operate properly until you correct this\n" +" <p>Your list may not operate properly until you correct " +"this\n" " problem." msgstr "" @@ -3587,8 +3764,10 @@ msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" -" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n" -" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe " +"confirmation\n" +" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. " +"(Email\n" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" @@ -3598,49 +3777,61 @@ msgid "" "The list administrator email addresses. Multiple\n" " administrator addresses, each on separate line is okay." msgstr "" -"Адреса администратора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, по одному в строке." +"Адреса администратора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, " +"по одному в строке." #: Mailman/Gui/General.py:76 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" " <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" " administrators</em> can also tend to pending requests.\n" "\n" " <p>In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" -" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" +" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" +"\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:97 msgid "" "The list moderator email addresses. Multiple\n" " moderator addresses, each on separate line is okay." -msgstr "Адреса модератора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, по одному в строке." +msgstr "" +"Адреса модератора списка рассылки. Вы можете указать несколько адресов, по " +"одному в строке." #: Mailman/Gui/General.py:100 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" " <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" " administrators</em> can also tend to pending requests.\n" "\n" @@ -3659,15 +3850,18 @@ msgstr "Краткая фраза, описывающая этот список рассылки." #: Mailman/Gui/General.py:123 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" -" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n" -" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " +"should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying " +"what\n" " the list is." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:129 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" -" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the " +"listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." msgstr "" @@ -3675,9 +3869,12 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:133 msgid "" "The text will be treated as html <em>except</em> that\n" -" newlines will be translated to <br> - so you can use links,\n" -" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n" -" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use " +"links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " +"except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " +"-\n" " bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." msgstr "" @@ -3690,8 +3887,10 @@ msgstr "" msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n" -" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n" -" long mailing list names to something more concise, as long as it\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " +"shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as " +"it\n" " still identifies the mailing list." msgstr "" @@ -3728,7 +3927,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:162 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" -" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n" +" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " +"mailing\n" " lists." msgstr "" @@ -3736,29 +3936,37 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" +"tt>\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" " Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" +"a>).\n" " \n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" +"\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" -" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" " lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n" @@ -3774,7 +3982,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" +" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" +"\">reply_goes_to_list</a>\n" " option is set to <em>Explicit address</em>.\n" "\n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -3782,18 +3991,25 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n" +" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" +"To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" +"\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" -" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" -" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n" +" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. " +"You\n" " must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n" " <tt>reply_goes_to_list</tt>\n" " variable.\n" @@ -3832,12 +4048,15 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:248 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" -" other mailing lists as members, then administrative notices like\n" -" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices " +"like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to " +"the\n" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" +"\"\n" " is \"No\"." msgstr "" @@ -3848,7 +4067,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:262 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" -" per month to your members. Note that members may disable their\n" +" per month to your members. Note that members may disable " +"their\n" " own individual password reminders." msgstr "" @@ -3861,16 +4081,20 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:270 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" -" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " +"message\n" " already describes the important addresses and URLs for the\n" " mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" -" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n" -" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " +"of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that " +"kind\n" " of thing.\n" "\n" " <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n" " following rules:\n" -" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n" +" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer " +"than\n" " 70 characters.\n" " <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n" " <li>A blank line separates paragraphs.\n" @@ -3884,8 +4108,10 @@ msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?" #: Mailman/Gui/General.py:288 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" -" and don't want them to know that you did so. This option is most\n" -" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is " +"most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other " +"mailing\n" " list manager to Mailman." msgstr "" @@ -3908,8 +4134,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:304 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" -" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n" -" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " +"a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason " +"or\n" " another. Setting this option causes notices to be sent\n" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" @@ -3927,8 +4155,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:318 msgid "" "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n" -" limits <em>except</em> routine list moderation and spam filters,\n" -" for which notices are <em>not</em> sent. This option overrides\n" +" limits <em>except</em> routine list moderation and spam " +"filters,\n" +" for which notices are <em>not</em> sent. This option " +"overrides\n" " ever sending the notice." msgstr "" @@ -3944,7 +4174,8 @@ msgstr "" msgid "" "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n" " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n" -" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n" +" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling " +"off\n" " period." msgstr "" @@ -3971,7 +4202,8 @@ msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" " unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" -" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new " +"request,\n" " in the process." msgstr "" @@ -3988,16 +4220,20 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:362 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" -" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n" -" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n" -" useful for selecting among alternative names of a host that has\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should " +"be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " +"be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that " +"has\n" " multiple addresses." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:374 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" " recommended." msgstr "" @@ -4005,17 +4241,24 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:379 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" -" normally added to every message sent to the list membership.\n" -" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n" +" normally added to every message sent to the list " +"membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards " +"compliant\n" " mail readers. They should normally always be enabled.\n" "\n" -" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n" +" <p>However, not all mail readers are standards compliant " +"yet,\n" " and if you have a large number of members who are using\n" " non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" -" headers. You should first try to educate your members as to\n" -" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n" -" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n" -" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n" +" headers. You should first try to educate your members as " +"to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their " +"mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, " +"but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to " +"disable\n" " these headers may eventually go away)." msgstr "" @@ -4027,12 +4270,16 @@ msgstr "" msgid "" "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n" " recommended by\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</" +"a>.\n" " However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" -" very select group of people are allowed to post to the list; the\n" -" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; " +"the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists " +"of\n" " this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n" -" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This\n" +" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. " +"(This\n" " does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n" " headers.)" msgstr "" @@ -4043,8 +4290,8 @@ msgid "" " changed! It must differ from the list's name by case\n" " only." msgstr "" -"атрибут <b>real_name</b> не был изменен. он может отличаться от названия списка рассылки только " -"регистром букв." +"атрибут <b>real_name</b> не был изменен. он может отличаться от названия " +"списка рассылки только регистром букв." #: Mailman/Gui/General.py:437 msgid "" @@ -4067,9 +4314,12 @@ msgstr "Язык по умолчанию для этого списка рассылки." #: Mailman/Gui/Language.py:72 msgid "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" -" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than one\n" -" language</a> is supported then users will be able to select their\n" -" own preferences for when they interact with the list. All other\n" +" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than " +"one\n" +" language</a> is supported then users will be able to select " +"their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All " +"other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" " email posted by list members." @@ -4109,21 +4359,27 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Language.py:95 msgid "" "If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n" -" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n" +" character set and the prefix contains non-ASCII characters, " +"the\n" " prefix will always be encoded according to the relevant\n" " standards. However, if your prefix contains only ASCII\n" -" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to\n" +" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> " +"to\n" " disable prefix encoding. This can make the subject headers\n" " slightly more readable for users with mail readers that don't\n" " properly handle non-ASCII encodings.\n" "\n" -" <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded\n" +" <p>Note however, that if your mailing list receives both " +"encoded\n" " and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n" -" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n" +" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode " +"ASCII\n" " prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n" " characters, but if the original header contains non-ASCII\n" -" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n" -" in the standards which could cause some mail readers to display\n" +" characters, it will encode the prefix. This avoids an " +"ambiguity\n" +" in the standards which could cause some mail readers to " +"display\n" " extra, or missing spaces between the prefix and the original\n" " header." msgstr "" @@ -4166,7 +4422,8 @@ msgstr "" msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but <a\n" -" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</a>\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" +"a>\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" @@ -4175,42 +4432,55 @@ msgstr "" msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" -" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman " +"and\n" " the mail server.\n" "\n" -" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n" +" <p>However, some lists can benefit from a more " +"personalized\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" -" feature on may degrade the performance of your site, so you\n" -" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n" -" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so " +"you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth " +"it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you " +"want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" " <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n" -" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to\n" +" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> " +"to\n" " personalize deliveries and allow additional substitution\n" " variables in message headers and footers (see below). In\n" " addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n" -" <code>To</code> header of posted messages will be modified to\n" +" <code>To</code> header of posted messages will be modified " +"to\n" " include the member's address instead of the list's posting\n" " address.\n" "\n" " <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n" " variables that can be included in the <a\n" -" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> and\n" -" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> " +"and\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" +"a>.\n" "\n" -" <p>These additional substitution variables will be available\n" -" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n" +" <p>These additional substitution variables will be " +"available\n" +" for your headers and footers, when this feature is " +"enabled:\n" "\n" " <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" " coerced to lower case.\n" -" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved " +"address\n" " that the user is subscribed with.\n" " <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" " <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" -" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's " +"option\n" " page.\n" " </ul>\n" " " @@ -4284,14 +4554,16 @@ msgstr "Что необходимо, чтобы подписаться?<br>" msgid "" "None - no verification steps (<em>Not\n" " Recommended </em>)<br>\n" -" Confirm (*) - email confirmation step required <br>\n" +" Confirm (*) - email confirmation step required " +"<br>\n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions <br>\n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" " <p>(*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.<br>\n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" @@ -4308,7 +4580,8 @@ msgid "" " \n" " <p>(*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.<br> This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." @@ -4343,13 +4616,17 @@ msgstr "" msgid "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the web or via email.\n" -" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n" -" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " +"that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they " +"get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" " <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n" -" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n" -" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n" +" approval before an unsubscription request is processed. " +"Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all " +"employees\n" " are required to be members of." msgstr "" @@ -4366,7 +4643,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:127 msgid "" "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" -" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. " +"Add\n" " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" " designate a regular expression match." msgstr "" @@ -4416,7 +4694,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:153 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n" +" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +"must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -4427,7 +4706,8 @@ msgid "" " <p>Non-member postings can be automatically\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held for\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held " +"for\n" " moderation</a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), or\n" @@ -4436,14 +4716,17 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" +"\">general\n" " non-member rules</a>.\n" "\n" " <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a <a href=\n" " \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n" -" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so\n" -" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" +" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do " +"so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " +"just\n" " use a single backslash).\n" "\n" " <p>Note that non-regexp matches are always done first." @@ -4460,16 +4743,23 @@ msgstr "Модерировать сообщения новых подписчиков?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:191 msgid "" "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n" -" whether messages from the list member can be posted directly to\n" -" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n" +" whether messages from the list member can be posted directly " +"to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. " +"When\n" " the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" -" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether " +"a\n" " specific individual's postings will be moderated or not.\n" "\n" -" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n" -" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n" -" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n" -" moderate member postings first. You can always manually set an\n" +" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation " +"flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to " +"accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by " +"default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set " +"an\n" " individual member's moderation bit by using the\n" " <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n" " screens</a>." @@ -4490,13 +4780,15 @@ msgid "" "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" " by the list moderators.\n" "\n" -" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n" +" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " +"by\n" " sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" " bounce notice can be <a\n" " href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n" " >configured by you</a>.\n" "\n" -" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n" +" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " +"with\n" " no notice sent to the post's author.\n" " </ul>" msgstr "" @@ -4537,8 +4829,10 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" -" The sender will receive a notification message which will allow\n" -" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n" +" The sender will receive a notification message which will " +"allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one " +"per\n" " line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" " expression match." msgstr "" @@ -4552,9 +4846,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:255 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" -" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back " +"to\n" " the sender with a notification of automatic rejection. This\n" -" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their " +"messages\n" " should be\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" " >automatically discarded</a>.\n" @@ -4573,9 +4869,11 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" -" further processing or notification. The sender will not receive\n" +" further processing or notification. The sender will not " +"receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" +" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" +"forward_auto_discards\"\n" " >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" "\n" " <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" @@ -4594,11 +4892,13 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" +"a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), and\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" -" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n" +" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this " +"action\n" " is taken." msgstr "" @@ -4638,7 +4938,8 @@ msgid "" " <ol>\n" " <li>The relaying address has the same name, or\n" "\n" -" <li>The relaying address name is included on the options that\n" +" <li>The relaying address name is included on the options " +"that\n" " specifies acceptable aliases for the list.\n" "\n" " </ol>" @@ -4653,16 +4954,21 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:334 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" -" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " +"a\n" " list of regular expressions, one per line, which is matched\n" -" against every recipient address in the message. The matching is\n" +" against every recipient address in the message. The matching " +"is\n" " performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" " anchored to the start of the string.\n" " \n" " <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" -" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n" -" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n" -" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against " +"just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, " +"or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " +"matched\n" " against the entire recipient address.\n" " \n" " <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n" @@ -4683,7 +4989,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:359 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" -" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of " +"spam\n" " your list members end up receiving.\n" " " msgstr "" @@ -4701,14 +5008,17 @@ msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" " matching against the specified header. The match is done\n" -" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " +"ignored\n" " as comments.\n" "\n" " <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" -" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." +"com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" -" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n" +" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " +"This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" " bracketing it." msgstr "" @@ -4737,22 +5047,27 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to <a\n" -" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n" +" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" +"\">regular\n" " expression filters</a> you specify below. If the message's\n" -" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n" +" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " +"a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" -" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n" +" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to " +"only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" -" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n" +" <p>Note that this feature only works with regular delivery, " +"not\n" " digest delivery.\n" "\n" " <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" " <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" " specified by the <a\n" -" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" +"\">topics_bodylines_limit</a>\n" " configuration variable." msgstr "" @@ -4763,12 +5078,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:64 msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" -" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n" -" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n" -" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n" -" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n" -" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n" -" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " +"when\n" +" either this many lines have been looked at, or a non-header-" +"like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no " +"body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " +"and\n" +" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting " +"this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be " +"scanned\n" " until a non-header-like line is encountered.\n" " " msgstr "" @@ -4780,9 +5101,12 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:77 msgid "" "Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" -" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n" -" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.\n" -" Note that the first few lines of the body of the message can also\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically " +"the\n" +" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message " +"headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can " +"also\n" " contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n" " \"header\" on which matching is also performed." msgstr "" @@ -4820,7 +5144,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:42 msgid "" "The News server is not part of Mailman proper. You have to\n" -" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has to\n" +" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has " +"to\n" " recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." msgstr "" @@ -4860,26 +5185,35 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:66 msgid "" "This setting determines the moderation policy of the\n" -" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n" +" newsgroup and its interaction with the moderation policy of " +"the\n" " mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n" " gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n" -" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n" +" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not " +"moderated,\n" " set this option to <em>None</em>.\n" "\n" -" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n" -" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n" -" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in\n" +" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing " +"list\n" +" up to be the moderation address for the newsgroup. By " +"selecting\n" +" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed " +"in\n" " the approval process. All messages posted to the mailing list\n" -" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n" +" will have to be approved before being sent on to the " +"newsgroup,\n" " or to the mailing list membership.\n" "\n" -" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header\n" +" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> " +"header\n" " with the list's administrative password in it, this hold test\n" " will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n" " directly to the list and the newsgroup.</em>\n" "\n" -" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n" -" an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,\n" +" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to " +"have\n" +" an open posting policy anyway, you should select <em>Open " +"list,\n" " moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n" " Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n" " header to all messages that are gatewayed to Usenet." @@ -4894,8 +5228,10 @@ msgid "" "Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n" " <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n" " customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n" -" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to\n" -" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n" +" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> " +"to\n" +" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn " +"off\n" " normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" @@ -4911,7 +5247,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:105 msgid "" "When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" -" this means that you want to start gating messages to the mailing\n" +" this means that you want to start gating messages to the " +"mailing\n" " list with the next new message found. All earlier messages on\n" " the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" " the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" @@ -4926,7 +5263,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:131 msgid "" "You cannot enable gatewaying unless both the\n" -" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> and\n" +" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> " +"and\n" " the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" " newsgroup</a> fields are filled in." msgstr "" @@ -4999,17 +5337,19 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:166 msgid "" "<p>We have received some recent bounces from your\n" -" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n" +" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " +"a\n" " maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" -" address is correct and that there are no problems with delivery to\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery " +"to\n" " this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" " the problems are corrected soon." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:178 msgid "" -"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to " -"the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" +"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " +"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:188 @@ -5033,7 +5373,8 @@ msgstr "" msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" -" confirmation is received, your request will be held for approval\n" +" confirmation is received, your request will be held for " +"approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" @@ -5077,7 +5418,8 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:253 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" -" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n" +" or change your subscription options %(either)senter your " +"subscription\n" " email address:\n" " <p><center> " msgstr "" @@ -5234,7 +5576,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:84 msgid "" "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" -"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " +"the\n" "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" "instructions." msgstr "" @@ -5273,9 +5616,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:260 msgid "" -"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " +"will\n" "discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" -"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, " +"the\n" "message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" "also appear in the first line of the body of the reply." msgstr "" @@ -5294,8 +5639,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208 msgid "" -"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n" -"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n" +"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content " +"filtering\n" +"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. " +"You\n" "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n" "\n" msgstr "" @@ -5307,7 +5654,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Moderate.py:138 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" @@ -5383,7 +5731,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/ToDigest.py:141 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" -msgstr "Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d" +msgstr "" +"Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d" #: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181 msgid "digest header" @@ -5478,7 +5827,8 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Manual.py:103 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" -"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " +"the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" @@ -5496,7 +5846,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Для того, чтобы завершить процесс удаления списка рассылки вам необходимо\n" -"удалить в файле /etc/aliases (или выполняющем аналогичные функции) следующие\n" +"удалить в файле /etc/aliases (или выполняющем аналогичные функции) " +"следующие\n" "строки, а затем запустить программу 'newaliases'.\n" "\n" "## список рассылки %(listname)s" @@ -5513,9 +5864,10 @@ msgstr "проверяется режим доступа к %(files)s" msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "режим доступа к %(file)s должен быть 066x (а не %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100 bin/check_perms:122 -#: bin/check_perms:132 bin/check_perms:143 bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 -#: bin/check_perms:200 bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100 +#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143 +#: bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 bin/check_perms:200 +#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258 #: bin/check_perms:278 bin/check_perms:315 msgid "(fixing)" msgstr "" @@ -5563,8 +5915,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179 msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" -"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n" -"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n" +"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " +"This\n" +"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages " +"to\n" "the list administrator(s).\n" "\n" "For more information see:\n" @@ -5709,7 +6063,8 @@ msgid "Server Local Time" msgstr "" #: Mailman/i18n.py:128 -msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" +msgid "" +"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i" msgstr "" #: bin/add_members:26 @@ -5726,7 +6081,8 @@ msgid "" " A file containing addresses of the members to be added, one\n" " address per line. This list of people become non-digest\n" " members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n" -" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n" +" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this " +"option.\n" "\n" " --digest-members-file=file\n" " -d=file\n" @@ -5744,7 +6100,8 @@ msgid "" "\n" " --admin-notify=<y|n>\n" " -a <y|n>\n" -" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification " +"on\n" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" @@ -5762,7 +6119,8 @@ msgstr "" #: bin/add_members:134 msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list" -msgstr "Значительные изменения в работе списка рассылки %(listname)s@%(listhost)s" +msgstr "" +"Значительные изменения в работе списка рассылки %(listname)s@%(listhost)s" #: bin/add_members:167 msgid "Already a member: %(member)s" @@ -5800,12 +6158,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89 -#: bin/list_members:187 bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86 +#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 +#: bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222 +#: cron/bumpdigests:86 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "Нет такого списка рассылки: %(listname)s" -#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 cron/bumpdigests:78 +#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 +#: cron/bumpdigests:78 msgid "Nothing to do." msgstr "Ничего не делать не надо." @@ -5813,8 +6173,10 @@ msgstr "Ничего не делать не надо." msgid "" "Rebuild a list's archive.\n" "\n" -"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n" -"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " +"to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " +"from\n" "an archive.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n" @@ -5827,23 +6189,28 @@ msgid "" " Make the archiver output less verbose.\n" "\n" " --wipe\n" -" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n" -" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n" +" First wipe out the original archive before regenerating. You " +"usually\n" +" want to specify this argument unless you're generating the archive " +"in\n" " chunks.\n" "\n" " -s N\n" " --start=N\n" -" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " +"mbox.\n" " Defaults to 0.\n" "\n" " -e M\n" " --end=M\n" " End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" " respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" -" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " +"specify\n" " the start and end article numbers.\n" "\n" -"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n" +"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " +"will\n" "be some path in the archives/private directory. For example:\n" "\n" "%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" @@ -5892,17 +6259,20 @@ msgstr "" msgid "" "Change a list's password.\n" "\n" -"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " +"usually.\n" "Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" "fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" "module and all list passwords would be broken.\n" "\n" "In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" -"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " +"and\n" "since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" "retrieved and updated.\n" "\n" -"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " +"it\n" "to all the owners of the list.\n" "\n" "Usage: change_pw [options]\n" @@ -5914,7 +6284,8 @@ msgid "" "\n" " --domain=domain\n" " -d domain\n" -" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " +"It\n" " is okay to give multiple -d options.\n" "\n" " --listname=listname\n" @@ -5924,8 +6295,10 @@ msgid "" "\n" " --password=newpassword\n" " -p newpassword\n" -" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n" -" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " +"password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " +"and\n" " -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" " generated new password.\n" "\n" @@ -5961,8 +6334,10 @@ msgid "" "\n" " %(notifypassword)s\n" "\n" -"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n" -"to log in now to your list and change the password to something more to your\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may " +"want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to " +"your\n" "liking. Visit your list admin page at\n" "\n" " %(adminurl)s\n" @@ -5981,7 +6356,8 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." +"db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -5991,7 +6367,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --all / -a\n" -" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " +"on\n" " the command line are checked.\n" "\n" " --verbose / -v\n" @@ -6126,7 +6503,8 @@ msgstr "" msgid "" "Clean up an .mbox archive file.\n" "\n" -"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " +"archive\n" "file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" "\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" "everything else on the line.\n" @@ -6135,7 +6513,8 @@ msgid "" "escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" "possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" "attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" -"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " +"with a\n" "> character.\n" "\n" "Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" @@ -6170,13 +6549,17 @@ msgstr "" msgid "" "Clone a member address.\n" "\n" -"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " +"the\n" "same options and passwords as the original member address. Note that this\n" "operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" -"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " +"etc.\n" "\n" -"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n" -"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " +"you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " +"change\n" "any list admin addresses, use the -a flag.\n" "\n" "Usage:\n" @@ -6192,11 +6575,13 @@ msgid "" "\n" " --remove\n" " -r\n" -" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been " +"cloned.\n" "\n" " --admin\n" " -a\n" -" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " +"change\n" " them too.\n" "\n" " --quiet\n" @@ -6212,7 +6597,8 @@ msgid "" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " +"tonewaddr\n" " (`to new address') is the new address of the user.\n" "\n" msgstr "" @@ -6275,17 +6661,23 @@ msgid "" " ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" "\n" " A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" -" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n" -" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n" -" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " +"you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " +"Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " +"list!\n" "\n" " --outputfile filename\n" " -o filename\n" " Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" -" variables in a format suitable for input using this script. In this\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In " +"this\n" " way, you can easily capture the configuration settings for a\n" -" particular list and imprint those settings on another list. filename\n" -" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n" +" particular list and imprint those settings on another list. " +"filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', " +"standard\n" " out is used.\n" "\n" " --checkonly\n" @@ -6295,7 +6687,8 @@ msgid "" "\n" " --verbose\n" " -v\n" -" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " +"useful\n" " with -i.\n" "\n" " --help\n" @@ -6378,7 +6771,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --marshal/-m\n" -" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " +"automatic\n" " guessing.\n" "\n" " --pickle/-p\n" @@ -6386,17 +6780,22 @@ msgid "" " guessing.\n" "\n" " --noprint/-n\n" -" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n" +" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if " +"there's\n" " some problem with the object and you just want to get an unpickled\n" -" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In that\n" +" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In " +"that\n" " case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n" "\n" " --help/-h\n" " Print this help message and exit\n" "\n" -"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n" -"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n" -"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " +"a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " +"a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default " +"assumption\n" "-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" msgstr "" @@ -6440,11 +6839,13 @@ msgid "" " A Python regular expression to match against.\n" "\n" "The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" -"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option " +"is\n" "given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" "specifically excluded.\n" "\n" -"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " +"Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" @@ -6481,11 +6882,13 @@ msgid "" "Options:\n" " -u urlhost\n" " --urlhost=urlhost\n" -" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n" +" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url " +"and\n" " host_name attributes of the list to the values found. This\n" " essentially moves the list from one virtual domain to another.\n" "\n" -" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n" +" Without this option, the default web_page_url and host_name values " +"are\n" " used.\n" "\n" " -v / --verbose\n" @@ -6533,8 +6936,10 @@ msgid "" "\n" " -q queuename\n" " --queue=queuename\n" -" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n" -" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " +"be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " +"the\n" " incoming queue is used.\n" "\n" "filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" @@ -6559,7 +6964,8 @@ msgid "" "\n" " --all-vhost=vhost\n" " -v=vhost\n" -" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " +"host.\n" "\n" " --all\n" " -a\n" @@ -6626,13 +7032,17 @@ msgid "" " Print just the regular (non-digest) members.\n" "\n" " --digest[=kind] / -d [kind]\n" -" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n" -" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " +"or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " +"of\n" " digest.\n" "\n" " --nomail[=why] / -n [why]\n" -" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n" -" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " +"can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " +"prints just the\n" " users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" " \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" " enabled.\n" @@ -6642,7 +7052,8 @@ msgid "" "\n" " --preserve\n" " -p\n" -" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to " +"the\n" " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" "\n" " --help\n" @@ -6677,7 +7088,8 @@ msgid "" "\n" " -w / --with-listnames\n" " Group the owners by list names and include the list names in the\n" -" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on\n" +" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based " +"on\n" " the email address.\n" "\n" " -m / --moderators\n" @@ -6688,7 +7100,8 @@ msgid "" "\n" " listname\n" " Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n" -" after the options. If there are no listnames provided, the owners of\n" +" after the options. If there are no listnames provided, the owners " +"of\n" " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" @@ -6696,19 +7109,26 @@ msgstr "" msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" "\n" -"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n" -"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " +"making\n" +"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. " +"It\n" "does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n" "When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" "\n" -"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n" -"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n" -"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n" +"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM " +"both\n" +"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart " +"qrunners\n" +"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the " +"qrunners\n" "to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n" "\n" "The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n" -"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n" -"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n" +"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its " +"own\n" +"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process " +"id\n" "in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n" "pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n" "everything for you.\n" @@ -6724,26 +7144,34 @@ msgid "" " command is given.\n" "\n" " -u/--run-as-user\n" -" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " +"id\n" " are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" -" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to " +"this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n" -" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" +"u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " +"skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" " not recommended for normal production environments.\n" "\n" -" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n" +" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman " +"group,\n" " you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n" " list's archives through the web. Tough luck!\n" "\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" " If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n" -" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n" -" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n" +" with an error message. With this option, mailmanctl will perform " +"an\n" +" extra level of checking. If a process matching the host/pid " +"described\n" " in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n" -" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n" +" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently " +"stale\n" " lock and make another attempt to claim the master lock.\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -6755,17 +7183,20 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" "\n" -" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n" +" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message " +"and\n" " exits if the master daemon is already running.\n" "\n" " stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n" " more messages will be processed.\n" "\n" " restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n" -" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n" +" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners " +"will\n" " use the newly installed code.\n" "\n" -" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n" +" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened " +"the\n" " next time a message is written to them\n" msgstr "" @@ -6787,21 +7218,25 @@ msgstr "" #: bin/mailmanctl:217 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " +"another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" #: bin/mailmanctl:223 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " +"is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" #: bin/mailmanctl:229 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " +"some\n" "process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" -"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " +"you\n" "know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" "\n" "Lock file: %(LOCKFILE)s\n" @@ -6847,7 +7282,8 @@ msgid "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" -"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " +"places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" @@ -6855,7 +7291,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" -" Set the list creator password instead of the site password. The list\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The " +"list\n" " creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" @@ -6911,7 +7348,8 @@ msgid "" " letter language code.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " +"that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" @@ -6921,18 +7359,23 @@ msgid "" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" -"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " +"for\n" "outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" -"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n" -"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " +"running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " +"for\n" "the list you are creating.\n" "\n" -"You can specify the domain to create your new list in by spelling the listname\n" +"You can specify the domain to create your new list in by spelling the " +"listname\n" "like so:\n" "\n" " mylist@www.mydom.ain\n" "\n" -"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " +"virtual\n" "hosts's lists. E.g. with is setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py. It\n" @@ -6940,8 +7383,10 @@ msgid "" "www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n" "interface.\n" "\n" -"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n" -"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " +"be\n" +"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL " +"(as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" "Note that listnames are forced to lowercase.\n" @@ -6977,7 +7422,8 @@ msgid "" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" -"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " +"the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" @@ -6989,22 +7435,29 @@ msgid "" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" -" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n" -" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " +"of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " +"from\n" " [0..range).\n" "\n" -" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n" -" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each " +"qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " +"not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" -" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " +"run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" -" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n" -" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " +"Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " +"SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" @@ -7014,14 +7467,16 @@ msgid "" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" -" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " +"the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behavior to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " +"names\n" "displayed by the -l switch.\n" msgstr "" @@ -7058,10 +7513,20 @@ msgid "" "\n" " --fromall\n" " Removes the given addresses from all the lists on this system\n" -" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n" -" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " +"be\n" +" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using " +"this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -7072,19 +7537,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Не удалось открыть файл на чтение: %(filename)s." -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Не удалось открыть список рассылки %(listname)s... Пропущен." -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Такой подписчик отсутствует: %(addr)s" -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "" @@ -7128,7 +7593,8 @@ msgstr "" #: bin/rmlist:102 msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." -msgstr "Архивы удалены не были. Для их удаления запустите программу с параметром -a." +msgstr "" +"Архивы удалены не были. Для их удаления запустите программу с параметром -a." #: bin/rmlist:116 msgid "list info" @@ -7147,8 +7613,10 @@ msgid "" "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" -":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n" -"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " +"every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " +"is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" @@ -7166,28 +7634,33 @@ msgid "" " -w[=<yes|no>]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" -" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " +"no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=<yes|no>]\n" " -g[=<yes|no>]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" -" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " +"is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=<yes|no>]\n" " -d[=<yes|no>]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" +"d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=<yes|no>]\n" " -a[=<yes|no>]\n" -" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each " +"subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" -" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " +"option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file <filename | ->\n" @@ -7355,7 +7828,8 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" " -f/--force\n" -" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" " of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" " `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" "\n" @@ -7372,14 +7846,16 @@ msgstr "" "Параметры:\n" " -f/--force\n" " Принудительно выполнить действия по обновлению. Обычно в случае,\n" -" если текущая Mailman совпадает или меньше, устанавливаемой (обнаружен\n" +" если текущая Mailman совпадает или меньше, устанавливаемой " +"(обнаружен\n" " \"откат\") ничего сделано не будет.\n" "\n" " --help\n" " -h\n" " Вывести подсказку и завершить работу.\n" "\n" -"Этот сценарий должен вам помочь обновить устаревшую версию Mailman до последней\n" +"Этот сценарий должен вам помочь обновить устаревшую версию Mailman до " +"последней\n" "выпущенной версии. Он \"знает\" о версиях, начиная с версии 1.0b4 (?).\n" #: bin/update:102 @@ -7388,11 +7864,15 @@ msgstr "Поправляются языковые шаблоны: %(listname)s" #: bin/update:191 bin/update:466 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" -msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось получить единоличный доступ к списку рассылки: %(listname)s" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не удалось получить единоличный доступ к списку рассылки: %" +"(listname)s" #: bin/update:210 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info" -msgstr "Разблокировано %(n)s адресов, блокированных по получению ошибки, но для которых нет никакой дополнительной информации" +msgstr "" +"Разблокировано %(n)s адресов, блокированных по получению ошибки, но для " +"которых нет никакой дополнительной информации" #: bin/update:216 msgid "Updating the held requests database." @@ -7403,8 +7883,10 @@ msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -"В силу каких-то причин %(mbox_dir)s является обычным файлом. Это может привести\n" -"к ошибкам. Файл будет переименован в %(mbox_dir)s.tmp и работа будет продолжена." +"В силу каких-то причин %(mbox_dir)s является обычным файлом. Это может " +"привести\n" +"к ошибкам. Файл будет переименован в %(mbox_dir)s.tmp и работа будет " +"продолжена." #: bin/update:250 msgid "" @@ -7432,7 +7914,8 @@ msgid "" "You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n" "script.\n" msgstr "" -"Для %s существуют файл как для открытого так и для закрытого архива. Поскольку\n" +"Для %s существуют файл как для открытого так и для закрытого архива. " +"Поскольку\n" "архив этого списка рассылки сейчас открыт, использован будет файл открытого\n" "архива (%s), а второй файл будет переименован из\n" " %s\n" @@ -7483,7 +7966,8 @@ msgstr "" #: bin/update:345 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" -msgstr "-- похоже, что этот список рассылки может использовать шаблоны версии <= b4" +msgstr "" +"-- похоже, что этот список рассылки может использовать шаблоны версии <= b4" #: bin/update:352 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" @@ -7559,14 +8043,16 @@ msgid "" "\n" "NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" "\n" -" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " +"what\n" " version you were previously running.\n" "\n" " If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" " manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" " copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n" "\n" -" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " +"have\n" " to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" " changes.\n" "\n" @@ -7580,11 +8066,14 @@ msgstr "" " Вы обновляете рабочую систему, однако, определить, какую именно версию\n" " вы используете, не удалось.\n" "\n" -" Если вы обновляете Mailman 1.0b9 (или старше) вам придется обновить информацию\n" -" о ваших списках рассылки вручную. Для каждого списка рассылки скопируйте\n" +" Если вы обновляете Mailman 1.0b9 (или старше) вам придется обновить " +"информацию\n" +" о ваших списках рассылки вручную. Для каждого списка рассылки " +"скопируйте\n" " файл templates/options.html в файл lists/<имя списка>/options.html.\n" "\n" -" Если же вы изменили этот файл через веб-интерфейс, вам придется внести эти\n" +" Если же вы изменили этот файл через веб-интерфейс, вам придется внести " +"эти\n" " изменения еще раз.\n" "\n" "ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ\n" @@ -7600,7 +8089,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Обнаружена попытка перехода на более старую версию (с версии %(hexlversion)s на\n" +"Обнаружена попытка перехода на более старую версию (с версии %(hexlversion)s " +"на\n" "версию %(hextversion)s). Скорее всего, это небезопасно.\n" "Работа завершена." @@ -7614,21 +8104,28 @@ msgid "" "ERROR:\n" "\n" "The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" -"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " +"the\n" "%(lockdir)s directory.\n" "\n" -"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n" -"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " +"then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " +"details.\n" msgstr "" "\n" "ОШИБКА:\n" "\n" -"Для некоторых списков не удалось получить единоличный доступ. Это может означать,\n" -"что либо Mailman был запущен, в момент, когда вы пытались обновлять его, либо остались\n" +"Для некоторых списков не удалось получить единоличный доступ. Это может " +"означать,\n" +"что либо Mailman был запущен, в момент, когда вы пытались обновлять его, " +"либо остались\n" "какие-то файлы замков в каталоге %(lockdir)s.\n" "\n" -"Вы должны остановить Mailman и удалить все файлы замков, а после этого выполнить команду\n" -"\"make update\". Дополнительную информацию вы можете найти в файлах INSTALL и UPGRADE.\n" +"Вы должны остановить Mailman и удалить все файлы замков, а после этого " +"выполнить команду\n" +"\"make update\". Дополнительную информацию вы можете найти в файлах INSTALL " +"и UPGRADE.\n" #: bin/version:19 msgid "Print the Mailman version.\n" @@ -7643,13 +8140,17 @@ msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" "There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" -"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n" -"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n" -"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " +"MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " +"a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " +"also\n" "loads the class MailList into the global namespace.\n" "\n" "Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" -"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for " +"examples).\n" "In that case, the general usage syntax is:\n" "\n" "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" @@ -7658,12 +8159,15 @@ msgid "" "\n" " -l / --lock\n" " Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" -" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " +"after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" +"()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" -" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will " +"unlock\n" " the list).\n" "\n" " -i / --interactive\n" @@ -7676,19 +8180,24 @@ msgid "" " This works by attempting to import `module' (which must already be\n" " accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n" " module. callable can be a class or function; it is called with the\n" -" MailList object as the first argument. If additional args are given\n" -" on the command line, they are passed as subsequent positional args to\n" +" MailList object as the first argument. If additional args are " +"given\n" +" on the command line, they are passed as subsequent positional args " +"to\n" " the callable.\n" "\n" -" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " +"with\n" " the name `callable' will be imported.\n" "\n" " The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" "\n" " --all / -a\n" " This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" -" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n" -" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " +"should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable " +"`r'\n" " will be a list of all the results.\n" "\n" " --quiet / -q\n" @@ -7708,7 +8217,8 @@ msgid "" "def requestaddr(mlist):\n" " print mlist.GetRequestEmail()\n" "\n" -"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by " +"running\n" "the following from the command line:\n" "\n" "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" @@ -7746,19 +8256,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" "\n" -" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n" -" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " +"if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " +"though.\n" " " msgstr "" "Разблокировать список рассылки, но не обновлять информацию о нем.\n" "\n" -" Эта функция не будет выполнена, если интерпретатор получит сигнал прерывания\n" -" или если будет вызвана функция os._exit (); действие будет выполнено только\n" +" Эта функция не будет выполнена, если интерпретатор получит сигнал " +"прерывания\n" +" или если будет вызвана функция os._exit (); действие будет выполнено " +"только\n" " по возникновению исключительной ситуации (exception)." #: bin/withlist:162 msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s" -msgstr "Разблокируется (но не обновляется) информация о списке рассылки: %(listname)s" +msgstr "" +"Разблокируется (но не обновляется) информация о списке рассылки: %(listname)s" #: bin/withlist:166 msgid "Finalizing" @@ -7798,7 +8313,9 @@ msgstr "Выполняется %(module)s.%(callable)s()..." #: bin/withlist:270 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" -msgstr "Переменная `m' -- экземпляр объекта, представляющего список рассылки %(listname)s" +msgstr "" +"Переменная `m' -- экземпляр объекта, представляющего список рассылки %" +"(listname)s" #: cron/bumpdigests:19 msgid "" @@ -7811,7 +8328,8 @@ msgid "" " --help/-h\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " +"given,\n" "all lists are bumped.\n" msgstr "" "Увеличить номер тома дайджеста на один и установить номер дайджеста в один.\n" @@ -7824,7 +8342,8 @@ msgstr "" " -h\n" " Вывести подсказку и завершить работу.\n" "\n" -"Операция будет произведена над указанными списками рассылки, если список рассылки\n" +"Операция будет произведена над указанными списками рассылки, если список " +"рассылки\n" "не указан, операция будет произведена над всеми списками рассылки.\n" #: cron/checkdbs:19 @@ -7869,10 +8388,12 @@ msgid "" "\n" "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" -"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" "maximum number of notifications.\n" "\n" -"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " +"to\n" "members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" "send the notification to all disabled members.\n" "\n" @@ -7894,14 +8415,16 @@ msgid "" " (usually a legacy disabled address).\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" -" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces " +"(the\n" " default is to notify bounce disabled members).\n" "\n" " -a / --all\n" " Send notifications to all disabled members.\n" "\n" " -f / --force\n" -" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a " +"new\n" " notification yet.\n" "\n" " -l listname\n" @@ -7912,10 +8435,12 @@ msgstr "" "\n" "Этот сценарий рассматривает подписчиков, которым доставка списков рассылок\n" "была заблокирована. Если они блокированы в силу ошибок доставке, им будет\n" -"отправлено дополнительно оповещение или же, если им было отправлено максимальное\n" +"отправлено дополнительно оповещение или же, если им было отправлено " +"максимальное\n" "количество опопвещений, их подписка может быть удалена.\n" "\n" -"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n" +"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications " +"to\n" "members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n" "send the notification to all disabled members.\n" "\n" @@ -7937,14 +8462,16 @@ msgstr "" " (usually a legacy disabled address).\n" "\n" " -b / --notbybounce\n" -" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n" +" Don't send notifications to members disabled because of bounces " +"(the\n" " default is to notify bounce disabled members).\n" "\n" " -a / --all\n" " извещать всех блокированных подписчиков.\n" "\n" " -f / --force\n" -" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n" +" Send notifications to disabled members even if they're not due a " +"new\n" " notification yet.\n" "\n" " -l listname\n" @@ -7954,7 +8481,9 @@ msgstr "" #: cron/disabled:143 msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" -msgstr "[заблокирован в результате периодической проверки и чистки. пояснение отсутствует]" +msgstr "" +"[заблокирован в результате периодической проверки и чистки. пояснение " +"отсутствует]" #: cron/gate_news:19 msgid "" @@ -7969,7 +8498,8 @@ msgid "" " Print this text and exit.\n" "\n" msgstr "" -"Опросить NNTP-серверы на наличие сообщений для гейтования в списки рассылки.\n" +"Опросить NNTP-серверы на наличие сообщений для гейтования в списки " +"рассылки.\n" "\n" "Запуск: gate_news [параметры]\n" "\n" @@ -7984,10 +8514,13 @@ msgstr "" msgid "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" -"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n" -"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their " +"passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " +"Then\n" "one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" -"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder " +"comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" @@ -7996,7 +8529,8 @@ msgid "" " -l listname\n" " --listname=listname\n" " Send password reminders for the named list only. If omitted,\n" -" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n" +" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options " +"are\n" " allowed.\n" "\n" " -h/--help\n" @@ -8005,9 +8539,12 @@ msgstr "" "Разослать напоминание о паролях всем подписчикам всех списков рассылок\n" "\n" "Эта программа просматривает все списки рассылки и собирает информацию о\n" -"пользователях (если значение переменной mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW является\n" -"истинным, группирует их по хосту списка рассылки), а затем каждому уникальному\n" -"подписчику отправляет сообщение, содержащее пароли и адреса страниц для каждого\n" +"пользователях (если значение переменной mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW " +"является\n" +"истинным, группирует их по хосту списка рассылки), а затем каждому " +"уникальному\n" +"подписчику отправляет сообщение, содержащее пароли и адреса страниц для " +"каждого\n" "списка рассылки. Письмо отправляет от имени списка рассылки,\n" "mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, который должен существовать.\n" "\n" @@ -8038,7 +8575,8 @@ msgstr "Список подписок на списки рассылок на сервере %(host)s" msgid "" "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" "\n" -"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command " +"line,\n" "the following usage is understood:\n" "\n" "Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" @@ -8053,13 +8591,15 @@ msgid "" " print this message and exit\n" "\n" " listnames\n" -" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " +"Without \n" " this, all archivable lists are processed.\n" "\n" msgstr "" "Пересоздать gzip-сжатые архивы программой Pipermail.\n" "\n" -"Этот сценарий необходимо запускать каждую ночь при помощи программы cron. При\n" +"Этот сценарий необходимо запускать каждую ночь при помощи программы cron. " +"При\n" "запуске сценария вы можете использовать следую\n" "\n" "Запуск: %(program)s [-v] [-h] [списки-рассылки]\n" @@ -8089,10 +8629,12 @@ msgid "" "\n" " -l listname\n" " --listname=listname\n" -" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n" +" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for " +"all\n" " lists are sent out.\n" msgstr "" -"Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди и\n" +"Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди " +"и\n" "установлен параметр digest_send_periodic.\n" "\n" "Запуск: %(PROGRAM)s [параметры]\n" @@ -8105,7 +8647,8 @@ msgstr "" " -l listname\n" " --listname=имясписка\n" " Разослать дайджесты только для указанного списка рассыкли, если ни\n" -" одного списка рассылки не указано, разослать дайджесты для все списков\n" +" одного списка рассылки не указано, разослать дайджесты для все " +"списков\n" " рассылок.\n" #~ msgid "A removal confirmation message has been sent." diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex bca25e890..d81190bae 100644 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po index 99cd105a6..44be32586 100644 --- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n" +"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 01:41+0100\n" "Last-Translator: Eva жsterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n" "Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n" @@ -1270,8 +1270,10 @@ msgid "" "least\n" " one blank line at the end..." msgstr "" -"I textrutan nedan kan du lДgga in extra text som ska lДggas till i toppen av inbjudan\n" -"eller anmДlningsbekrДftelsen. Kom ihЕg att lДgga till minst en blankrad i slutet..." +"I textrutan nedan kan du lДgga in extra text som ska lДggas till i toppen av " +"inbjudan\n" +"eller anmДlningsbekrДftelsen. Kom ihЕg att lДgga till minst en blankrad i " +"slutet..." # Mailman/Cgi/admin.py:1098 # Mailman/Cgi/admin.py:1112 @@ -1338,7 +1340,8 @@ msgstr "Nytt administratЖrslЖsenord:" # Mailman/Cgi/admin.py:1152 # Mailman/Cgi/admin.py:1166 #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 -msgid "Confirm administator password:" +#, fuzzy +msgid "Confirm administrator password:" msgstr "AdministratЖrslЖsenordet en gЕng till:" # Mailman/Cgi/admin.py:1157 @@ -1368,7 +1371,8 @@ msgstr "ModeratorlЖsenorden Дr inte lika" # Mailman/Cgi/admin.py:1202 # Mailman/Cgi/admin.py:1216 #: Mailman/Cgi/admin.py:1217 -msgid "Administator passwords did not match" +#, fuzzy +msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "AdministratЖrslЖsenorden Дr inte lika" # Mailman/Cgi/admin.py:1245 @@ -5947,6 +5951,7 @@ msgstr "" # Mailman/Gui/General.py:76 # Mailman/Gui/General.py:76 #: Mailman/Gui/General.py:76 +#, fuzzy msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" " list. The <em>list administrators</em> are the people who " @@ -5971,7 +5976,7 @@ msgid "" " and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" "\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" -" are changing here specifies the list administators." +" are changing here specifies the list administrators." msgstr "" "Det Дr tvЕ roller fЖrbundna med varje e-postlista.\n" "<em>ListadministratЖrerna</em> Дr de som till syvende och sist har kontroll " @@ -12144,6 +12149,7 @@ msgstr "Inget runnernamn blev angett." # bin/remove_members:19 # bin/remove_members:19 #: bin/remove_members:19 +#, fuzzy msgid "" "Remove members from a list.\n" "\n" @@ -12170,6 +12176,14 @@ msgid "" "this\n" " option.\n" "\n" +" --nouserack\n" +" -n\n" +" Don't send the user acknowledgements.\n" +"\n" +" --noadminack\n" +" -N\n" +" Don't send the admin acknowledgements.\n" +"\n" " --help\n" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" @@ -12215,25 +12229,25 @@ msgstr "" # bin/remove_members:128 # bin/remove_members:132 -#: bin/remove_members:132 +#: bin/remove_members:147 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s." msgstr "Kunde inte Жppna filen \"%(filename)s\" fЖr att lДsa." # bin/remove_members:135 # bin/remove_members:139 -#: bin/remove_members:139 +#: bin/remove_members:154 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping." msgstr "Hoppar Жver listan \"%(listname)s\" p g a fel under Жppnandet." # bin/remove_members:145 # bin/remove_members:149 -#: bin/remove_members:149 +#: bin/remove_members:164 msgid "No such member: %(addr)s" msgstr "Medlemmen finns inte: %(addr)s." # bin/remove_members:149 # bin/remove_members:153 -#: bin/remove_members:153 +#: bin/remove_members:171 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s." msgstr "%(addr)s Дr nu borttagen frЕn listan %(listname)s." |
