summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mobin194597 -> 194597 bytes
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mobin197502 -> 197502 bytes
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po222
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mobin261302 -> 261302 bytes
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mobin96981 -> 96981 bytes
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mobin150878 -> 158955 bytes
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po615
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mobin267324 -> 267324 bytes
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mobin319335 -> 319335 bytes
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mobin340732 -> 340732 bytes
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po130
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mobin211497 -> 211497 bytes
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mobin148433 -> 148433 bytes
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/mailman.pot72
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mobin61094 -> 61094 bytes
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mobin304121 -> 304121 bytes
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po75
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mobin329933 -> 329933 bytes
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po72
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mobin63521 -> 63521 bytes
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po74
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mobin247438 -> 247438 bytes
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po76
31 files changed, 998 insertions, 914 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 785df1ba5..92b211844 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5690887a2..5878a9d24 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0rc3\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1050,24 +1050,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Dùvod pro zamítnutí"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Odlo¾"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Odsouhlas"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Odmítni"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "adresa úèastníka/jméno úèastníka"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Po¾adavky na odhlá¹ení"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "zobrazit v¹echny zprávy od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
@@ -1161,77 +1161,77 @@ msgstr " bytù"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Dùvod:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "[¾ádný popis není k dispozici]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Dùvod:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Doruèeno:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Pøíspìvek byl pozastaven do souhlasu moderátora"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Pøíspìvek s ID #%(id)d byl ztracen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Pøíspìvek s ID #%(id)d byl po¹kozen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Kromì toho za¹lete tuto zprávu na adresu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Bez udání dùvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Pokud zamítnete tento pøíspìvek, <br>prosím napi¹te proè:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Hlavièky pøíspìvku:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Èást zprávy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Bez udání dùvodu"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Bez udání dùvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databáze byla aktualizována"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr "je úèastníkem konference"
@@ -7020,31 +7020,31 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Byl jste pozván, abyste se pøihlásil do konference %(listname)s."
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr "od %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "pøihlá¹ky do konference %(realname)s vy¾adují souhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s zpráva o pøihlá¹ení."
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odhlá¹ení z konference vy¾aduje souhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s zpráva o odhlá¹ení"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "pøihlá¹ky do konference %(name)s vy¾adují souhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Poslední dne¹ní automatická odpovìï"
@@ -7370,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"Nenalezl jsem konferenci %(listname)s: \n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Nemohu otevøít mbox %(mbox)s: %(msg)s"
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
index f249606bd..f4c4cc8df 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7edefefaa..c5f284dc5 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@jpberlin.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@@ -854,7 +854,8 @@ msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle anzuzeigen."
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
-msgstr "<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wählen Sie die entsprechende Länge:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wählen Sie die entsprechende Länge:</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
@@ -1235,19 +1236,19 @@ msgstr "Ablehnungsgrund"
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Verschieben"
# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Annehmen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
@@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Ablehnen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Abbestellungs-Anfragen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Absender:"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
@@ -1359,97 +1360,97 @@ msgstr " Bytes"
msgid "Size:"
msgstr "Grösse:"
-# Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Grund:"
-
# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "nicht verfügbar"
+# Mailman/Cgi/admindb.py:273
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Grund:"
+
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Erhalten:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:216
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Mitteilung zur Kontrolle zurückgehalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:218
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d von %(total)d)"
# Mailman/Cgi/admindb.py:232
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren."
# Mailman/Cgi/admindb.py:241
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft."
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Tätigkeit:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Mitteilung für Administrator erhalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Zusätzlich weiterleiten an Adressaten: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Keine Begründung angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Falls Sie diese Mitteilung zurückweisen,<br>geben Sie den Grund an "
"(optional):"
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Mitteilungs-Header:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Auszug:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "[Kein Grund angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Kein Grund angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Datenbank angeglichen..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " ist bereits Mitglied."
@@ -1903,7 +1904,8 @@ msgstr "Zurückgehaltene Nachricht verwerfen"
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
-msgstr "Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
+msgstr ""
+"Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
# Mailman/Cgi/confirm.py:571
#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
@@ -2177,21 +2179,21 @@ msgid ""
" password can also be used for authentication.\n"
" "
msgstr ""
-"Sie können hier eine neue Mailingliste erzeugen. Der Name der Mailingliste wird als "
-"Mailadresse zum Versand von Nachrichten benutzt, daher bitte nur "
+"Sie können hier eine neue Mailingliste erzeugen. Der Name der Mailingliste "
+"wird als Mailadresse zum Versand von Nachrichten benutzt, daher bitte nur "
"Kleinbuchstaben verwenden. Nachdem die Liste erst einmal angelegt wurde, "
"können Sie den Namen nicht mehr ändern.\n"
" <p>Sie müssen auch einen Eigentümer der Mailingliste angeben. Sobald die "
-"Liste ereugt wird, geht eine Information darüber an den Eigentümer, "
-"zusammen mit dem Passwort der Liste. Der Eigentümer kann das Passwort ändern "
-"und weitere Eigentümer eintragen.\n"
+"Liste ereugt wird, geht eine Information darüber an den Eigentümer, zusammen "
+"mit dem Passwort der Liste. Der Eigentümer kann das Passwort ändern und "
+"weitere Eigentümer eintragen.\n"
"<p>Wenn Sie wollen, dass Mailman das Passwort automatisch erzeugt, klicken "
"Sie auf `Ja' im Feld automatisch erzeugen, und lassen Sie die "
"Passwortfelder leer.\n"
"<p>Sie müssen sich korrekt angemeldet haben um neue Listen zu erzeugen. Dazu "
-"müssen Sie im letzten Feld ein spezielles Kennwort angeben, daß Ihr Mailman-Administrator "
-"vorgegeben hat, um Mißbrauch zu verhindern. Sollten Sie dieses Kennwort nicht wissen, "
-"wenden Sie sich bitte an Ihren Mailman-Administrator!"
+"müssen Sie im letzten Feld ein spezielles Kennwort angeben, daß Ihr Mailman-"
+"Administrator vorgegeben hat, um Mißbrauch zu verhindern. Sollten Sie dieses "
+"Kennwort nicht wissen, wenden Sie sich bitte an Ihren Mailman-Administrator!"
#: Mailman/Cgi/create.py:309
msgid "List Identity"
@@ -2397,7 +2399,8 @@ msgstr "Übersichtsseite für Listenadministratoren"
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>Send questions or comments to "
-msgstr " zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an "
+msgstr ""
+" zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an "
# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
@@ -2711,13 +2714,15 @@ msgid ""
" effect.\n"
" "
msgstr ""
-"Um Ihre Optionen als Mitglied zu ändern, müssen Sie sich erst "
-"mit Ihrem %(extra)s Passwort anmelden. Wenn Sie sich an das Passwort "
-"nicht erinnern, können Sie es sich per Email schicken lassen, in dem Sie unten auf "
-"den entsprechenden Knopf drücken. Wenn Sie nur das Abonnement kündigen "
-"wollen, tragen Sie Emailadresse und Passwort ein und klicken Sie auf <em>Abo-Kündigung</em>. \n"
+"Um Ihre Optionen als Mitglied zu ändern, müssen Sie sich erst mit Ihrem %"
+"(extra)s Passwort anmelden. Wenn Sie sich an das Passwort nicht erinnern, "
+"können Sie es sich per Email schicken lassen, in dem Sie unten auf den "
+"entsprechenden Knopf drücken. Wenn Sie nur das Abonnement kündigen wollen, "
+"tragen Sie Emailadresse und Passwort ein und klicken Sie auf <em>Abo-"
+"Kündigung</em>. \n"
" <p><strong><em>Wichtig:</em></strong> Von diesem Punkt an müssen Cookies in "
-"Ihrem Browser eingeschaltet sein, sonst haben Ihre Änderungen keine Wirkung.\n"
+"Ihrem Browser eingeschaltet sein, sonst haben Ihre Änderungen keine "
+"Wirkung.\n"
" <p>Die Cookies sind für eine Sitzung gültig, so das Sie sich nicht immer "
"wieder neu anmelden müssen. Der Cookie wird bei Verlassen des Browsers "
"automatisch ungültig, oder Sie können den Cookie durch klicken auf "
@@ -2749,17 +2754,15 @@ msgid ""
" message)."
msgstr ""
"Möchten Sie keine e-Mails der Liste mehr bekommen? Tragen Sie oben Ihre "
-"Mailadresse und Ihr Kennwort ein und klicken Sie hier auf <em>Abo-Kündigung</em>! "
-"<p>"
-"Um Mißbrauch zu verhindern wird per Email an Sie eine Bitte um "
-"Rückbestätigung geschickt. Diese Nachricht enthält einen Link mit dem Sie die "
-"Kündigungsprozedur beenden können. Erst dann sind Sie von der Liste abgemeldet! "
-"Alternativ können Sie per Email die "
-"Kündigung bestätigen, die Anleitung dazu steht ebenfalls in der Nachricht, die Sie bekommen. "
-"<p> "
-"<b>Wichtig:</b> Sie müssen hier genau die Mailadresse angeben, mit der Sie in der Mailingliste "
-"eingetragen sind! Bedenken Sie das bitte, falls Sie sich Mailadressen von anderen "
-"Mailaccounts aus weiterleiten lassen!"
+"Mailadresse und Ihr Kennwort ein und klicken Sie hier auf <em>Abo-Kündigung</"
+"em>! <p>Um Mißbrauch zu verhindern wird per Email an Sie eine Bitte um "
+"Rückbestätigung geschickt. Diese Nachricht enthält einen Link mit dem Sie "
+"die Kündigungsprozedur beenden können. Erst dann sind Sie von der Liste "
+"abgemeldet! Alternativ können Sie per Email die Kündigung bestätigen, die "
+"Anleitung dazu steht ebenfalls in der Nachricht, die Sie bekommen. <p> "
+"<b>Wichtig:</b> Sie müssen hier genau die Mailadresse angeben, mit der Sie "
+"in der Mailingliste eingetragen sind! Bedenken Sie das bitte, falls Sie sich "
+"Mailadressen von anderen Mailaccounts aus weiterleiten lassen!"
# Mailman/Cgi/options.py:679
#: Mailman/Cgi/options.py:813
@@ -2771,7 +2774,9 @@ msgstr "Passwort-Erinnerung"
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
-msgstr "Haben Sie Ihr Passwort nicht mehr? Klicken auf <em>Erinnern</em> um sich Ihr Passwort per Email zusenden zu lassen!"
+msgstr ""
+"Haben Sie Ihr Passwort nicht mehr? Klicken auf <em>Erinnern</em> um sich Ihr "
+"Passwort per Email zusenden zu lassen!"
# Mailman/Cgi/options.py:686
#: Mailman/Cgi/options.py:820
@@ -3122,7 +3127,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
-msgstr "Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?"
+msgstr ""
+"Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?"
# Mailman/Cgi/confirm.py:166
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
@@ -3154,7 +3160,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
msgid "You can access your personal options via the following url:"
-msgstr "Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:"
+msgstr ""
+"Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
msgid ""
@@ -4370,7 +4377,8 @@ msgstr "Wie groß (in KB) soll eine Sammlung vor dem Verschicken werden ?"
# Mailman/Gui/Digest.py:52
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr "Sammlung täglich schicken wenn die Größe nicht erreicht wird ?"
# Mailman/Gui/Digest.py:56
@@ -4992,7 +5000,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
-msgstr "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
+msgstr ""
+"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
# Mailman/Gui/General.py:127
#: Mailman/Gui/General.py:270
@@ -5424,7 +5433,8 @@ msgstr "Verhalten in Sachen Datenverkehr bei sofortiger Mailzustellung."
msgid ""
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
" than in batched digests?"
-msgstr "Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?"
+msgstr ""
+"Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52
msgid "Full Personalization"
@@ -5540,7 +5550,8 @@ msgstr "Kopfzeile für Email an reguläre Listenmitglieder wurde hinzugefügt"
msgid ""
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
" message. "
-msgstr "Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. "
# Mailman/Gui/NonDigest.py:47
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:114
@@ -5552,7 +5563,8 @@ msgstr "Fusszeile für Email an reguläre Listenmitglieder wurde hinzugefügt"
msgid ""
"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
" message. "
-msgstr "Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. "
# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
@@ -6382,7 +6394,8 @@ msgstr ""
# Mailman/Gui/Topics.py:70
#: Mailman/Gui/Topics.py:75
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
-msgstr "Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
+msgstr ""
+"Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
# Mailman/Gui/Topics.py:72
#: Mailman/Gui/Topics.py:77
@@ -6639,7 +6652,8 @@ msgstr "; es wurde aus unbekannten Gründen deaktiviert"
# Mailman/HTMLFormatter.py:133
#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
-msgstr "Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s."
+msgstr ""
+"Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s."
# Mailman/HTMLFormatter.py:135
#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
@@ -6816,21 +6830,24 @@ msgstr ""
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
" your email address"
-msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt"
# Mailman/HTMLFormatter.py:244
#: Mailman/HTMLFormatter.py:274
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s ist alleine für die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine für die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:248
#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" administrator.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste bestimmt.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste bestimmt.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:257
#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
@@ -7084,10 +7101,10 @@ msgid ""
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die angehängte Nachricht blieb im Filter der Mailingliste %(listname)s hängen. "
-"Sie wurde nicht an die Teilnehmer weiterverteilt und auf dem Server gelöscht.\n"
-"Sie erhalten hiermit die einzige noch verbleibende Kopie der e-Mail! "
-"\n"
+"Die angehängte Nachricht blieb im Filter der Mailingliste %(listname)s "
+"hängen. Sie wurde nicht an die Teilnehmer weiterverteilt und auf dem Server "
+"gelöscht.\n"
+"Sie erhalten hiermit die einzige noch verbleibende Kopie der e-Mail! \n"
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
msgid "Content filtered message notification"
@@ -7101,7 +7118,8 @@ msgid ""
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
msgstr ""
"Es ist Ihnen nicht gestattet, Nachrichten auf dieser Mailingliste zu\n"
-"veröffentlichen. Ihre e-Mail wurden deshalb automatisch abgewiesen. Sollten Sie\n"
+"veröffentlichen. Ihre e-Mail wurden deshalb automatisch abgewiesen. Sollten "
+"Sie\n"
"der Meinung sein, dass diese Zurückweisung auf einem Fehler beruht, setzen\n"
"Sie sich bitte mit dem Eigentümer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n"
"Verbindung."
@@ -7401,36 +7419,38 @@ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Sie wurden eingeladen der %(listname)s beizutreten"
# Mailman/MailList.py:614 Mailman/MailList.py:886
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " von %(remote)s"
# Mailman/MailList.py:649
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
-msgstr "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s Abonnierungsbenachrichtigung"
# Mailman/Cgi/confirm.py:268
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Abbestellungen erfordern die Bestätigung des Moderators"
# Mailman/MailList.py:739
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
# Mailman/MailList.py:860
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
-msgstr "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Letzte automatische Benachrichtigung für heute"
@@ -7447,11 +7467,11 @@ msgid ""
"%(adminurl)s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die angehängte Nachricht kam als unzustellbar an die Liste zurück. "
-"Leider wurde entweder das Bounce-Format nicht erkannt, oder keine "
-"Mailadresse eines Mailinglistenmitglieds konnte extrahiert werden.\n"
-"Da diese Mailingliste so konfiguriert wurde, daß Sie Kopien von unerkannten Bounces "
-"erhalten möchten, kriegen Sie den Bounce zur Ansicht zugesandt.\n"
+"Die angehängte Nachricht kam als unzustellbar an die Liste zurück. Leider "
+"wurde entweder das Bounce-Format nicht erkannt, oder keine Mailadresse eines "
+"Mailinglistenmitglieds konnte extrahiert werden.\n"
+"Da diese Mailingliste so konfiguriert wurde, daß Sie Kopien von unerkannten "
+"Bounces erhalten möchten, kriegen Sie den Bounce zur Ansicht zugesandt.\n"
"\n"
"Für weitere Informationen besuchen Sie bitte %(adminurl)s\n"
"\n"
@@ -7628,8 +7648,10 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr "Lokale Serverzeit"
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
-msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
#: bin/add_members:26
#, fuzzy
@@ -7901,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"Liste nicht vorhanden: \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Kann die mbox-Datei %(mbox)s nicht öffnen. Grund: %(msg)s"
@@ -8273,7 +8295,9 @@ msgstr "Probleme aufgetreten: "
#: bin/check_perms:362
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
-msgstr "Zum Beheben starten Sie erneut als %(MAILMAN_USER)s (oder 'root') mit der Option -f."
+msgstr ""
+"Zum Beheben starten Sie erneut als %(MAILMAN_USER)s (oder 'root') mit der "
+"Option -f."
#: bin/cleanarch:19
msgid ""
@@ -9618,7 +9642,8 @@ msgstr "Das Passwort für die Liste darf nicht leer sein"
#: bin/newlist:190
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
-msgstr "Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
+msgstr ""
+"Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
#: bin/qrunner:19
#, fuzzy
@@ -9821,7 +9846,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
msgstr "Kann Datei %(filename)s nicht zum Lesen öffnen."
-#: bin/remove_members:139
+#: bin/remove_members:154
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Liste %(listname)s, wird übersprungen."
@@ -10293,7 +10318,8 @@ msgid ""
" %(o_pri_mbox_file)s\n"
" to\n"
" %(newname)s"
-msgstr "unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
+msgstr ""
+"unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
@@ -10314,7 +10340,8 @@ msgid ""
" %(o_pub_mbox_file)s\n"
" to\n"
" %(newname)s"
-msgstr " unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
+msgstr ""
+" unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
@@ -12354,4 +12381,3 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
#~ msgstr "mailcmd-Skript, Mailingliste %(listname)s nicht gefunden."
-
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 8d4414031..6ec354adb 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 5c14c721d..379555dd5 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 11:54GMT\n"
"Last-Translator: Victoriano Giralt <victoriano@uma.es>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -1093,24 +1093,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivo del rechazo"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Dirección/nombre"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Solicitudes de desubscripción"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "de:"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -1205,78 +1205,78 @@ msgstr " bytes"
msgid "Size:"
msgstr "tamaño:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Motivo:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "no disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "¿Recibir digests?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "El envío se ha retenido en espera de su aprobación"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d de %(total)d"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Acción: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[No se ha dado explicación alguna]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si rechaza este mensaje, <br>por favor, explique la causa (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeceras del mensaje:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extracto del Mensaje"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "No se ha dado ninguna razón"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[No se ha dado ninguna razón]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "La base de datos ha sido actualizada..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " ya es un subscriptor"
@@ -7559,34 +7559,34 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Se le invita a subscribirse a la lista de distribución %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr ""
"las subscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Notificación de subscripción a %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "las bajas a %(realname)s necesitan el visto bueno del moderador"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Notificación de desubscripción a %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"La subscripción a %(name)s requiere aprobación por\n"
"parte del administrador"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgstr ""
"No existe la lista \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "No se ha podido abrir el fichero mbox %(mbox)s: %(msg)s"
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
index b94a338d6..30990147e 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
index ab06c88b0..2fcf6d33e 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1048,24 +1048,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Keeldumise põhjus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Otsustan hiljem"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Nõustun"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Keeldun"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Kasutaja aadress/nimi"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Tellimuse lõetamise soovid"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Klikkige kirja numbril kirja sisuga tutvumiseks, või"
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "vaadake kõiki kirju aadressilt %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
@@ -1157,79 +1157,79 @@ msgstr " baiti"
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Põhjus:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "pole teada"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Põhjus:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Received:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Kiri on läbivaatuseks kinni peetud"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Tegevus:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "JKonserveeri teade listserveri halduri jaoks"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "ja saada ka aadressile: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Põhjendus puudub]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Kui lükkate selle kirja tagasi,<br>siis kirjutage põhjus siia (võib ka mitte "
"põhjendada): "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Kirja päised:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Väljavõte kirjast:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Põhjus puudub"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Põhjus puudub]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Andmebaas uuendatud..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " on juba liige"
@@ -6046,31 +6046,31 @@ msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Teid kutsutakse liituma listiga %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr "%(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "Listi %(realname)s tellimiseks on vaja moderaatori nõusolekut."
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "tellimuse lõpetamiseks on vaja halduri nõusolekut."
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Listi %(name)s tellimiseks on vaja listi halduri nõusolekut."
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr ""
"Listi \"%(listname)s\" pole\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Ei saanud avada mbox faili %(mbox)s: %(msg)s"
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
index a73543204..d5221ca31 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 81e57dc1f..d7811265b 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -1,11 +1,12 @@
# Mailman suomennos
# Copyright (C) 2002 MTT
# FIRST AUTHOR <pekka.haavisto@mtt.fi>, 2002
+# Editoitu 4.12.2002 ER msgfmt 12.12.2002 ph
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Pekka Haavisto <pekka.haavisto@mtt.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
-msgstr "Konfigurointi luokat"
+msgstr "yksityiset arkistot"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "April"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
-msgstr "Päivittää indeksi-tiedostoa hakemistolle [%(archive)s]"
+msgstr "Päivittää indeksi-tiedostot arkistolle [%(archive)s]"
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
msgid "article file %(filename)s is missing!"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Ei aihetta"
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269
msgid "Creating archive directory "
-msgstr "Luo arkiston hakemistoa"
+msgstr "Luodaan arkistohakemistoa"
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281
msgid "Reloading pickled archive state"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Tallentaa/säilöö arkistotilan "
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
-msgstr "Päivittää indeksi-tiedostoa hakemistolle [%(archive)s]"
+msgstr "Päivittää indeksi-tiedostot arkistolle [%(archive)s]"
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452
msgid " Thread"
@@ -207,17 +208,17 @@ msgstr "; otettu pois käytöstä liiallisten palautusten vuoksi"
#: Mailman/Bouncer.py:45
msgid "by yourself"
-msgstr ""
+msgstr "itse"
#: Mailman/Bouncer.py:46
#, fuzzy
msgid "by the list administrator"
-msgstr "listan ylläpitäjä"
+msgstr "listan ylläpitäjän toimesta"
#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
msgid "for unknown reasons"
-msgstr ""
+msgstr "tuntemattomista syistä"
#: Mailman/Bouncer.py:179
msgid "disabled"
@@ -225,11 +226,11 @@ msgstr "ei käytössä"
#: Mailman/Bouncer.py:184
msgid "Bounce action notification"
-msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus"
+msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus palautuksesta"
#: Mailman/Bouncer.py:239
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr " Viimeisin palautus osoitteestasi oli päivätty %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Listan ylläpitäjä"
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
-msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s ei ole olemassa.</em"
+msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa."
#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
" tavallisten viestien lähetyksen\n"
"\t\t Tämä on ristiriitainen tilanne. Käyttöön pitää ottaa joko\n"
"\t\t koostettu lähetys tai tavallinen lähetys tai postituslistasi\n"
-"\t\t on periaatteessa käyttökelvoton."
+"\t\t on käyttökelvoton."
#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
@@ -287,8 +288,8 @@ msgid ""
"You have digest members, but digests are turned\n"
" off. Those people will not receive mail."
msgstr ""
-" Sinulla on kokoelma jäseniä, mutta kokoelmat\n"
-" ovat pois käytöstä. Joten he eivät voi vastaanottaa viestejä."
+" Sinulla on koostejäseniä, mutta koosteet\n"
+" ovat pois käytöstä. He eivät voi vastaanottaa viestejä."
#: Mailman/Cgi/admin.py:188
msgid ""
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid ""
" turned off. They will receive mail until you fix this\n"
" problem."
msgstr ""
-"Sinulla on tavanomaisia jäseniä mutta tavalliset\n"
+"Sinulla on tavanomaisia jäseniä mutta tavalliset ei-koostetut\n"
" viestit ovat pois käytöstä. He eivät voi vastaanottaa\n"
" viestejä enenkuin korjaat tämän."
@@ -317,7 +318,7 @@ msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
" mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
-"<p> Tällähetkennä ei ole julkisesti näytettäviä\n"
+"<p>Tällä hetkellä ei ole julkisesti näytettäviä\n"
" %(mailmanlink)s postituslistoja palvelimella %(hostname)s."
#: Mailman/Cgi/admin.py:254
@@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Kuvaus"
#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:116
msgid "[no description available]"
-msgstr "[ei kuvausta]"
+msgstr "[ei kuvausta saatavilla]"
#: Mailman/Cgi/admin.py:322
msgid "No valid variable name found."
-msgstr "Kelvollista muuttujanimeä ei löydy"
+msgstr "Kelvollista muuttujanimeä ei löydy."
#: Mailman/Cgi/admin.py:332
msgid ""
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admin.py:339
msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
-msgstr "Mailman %(varname)s Lista option Ohje"
+msgstr "Mailman %(varname)s Listan Muokkaus Ohje"
#: Mailman/Cgi/admin.py:357
msgid ""
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "%(realname)s postitusistan ylläpidon <br>%(label)s Kappale"
#: Mailman/Cgi/admin.py:400
msgid "Configuration Categories"
-msgstr "Konfigurointi luokat"
+msgstr "Konfigurointiluokat"
#: Mailman/Cgi/admin.py:401
msgid "Other Administrative Activities"
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Muut Ylläpidon Toiminnot"
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
msgid "Tend to pending moderator requests"
-msgstr "Odottaa pääkäyttäjän toimia"
+msgstr "Hoida odottavat pyynnöt pääkäyttäjälle"
#: Mailman/Cgi/admin.py:407
msgid "Go to the general list information page"
-msgstr "Mene listan esittelysivulle"
+msgstr "Mene listan yleisesittelysivulle"
#: Mailman/Cgi/admin.py:409
msgid "Edit the public HTML pages"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Poistu"
#: Mailman/Cgi/admin.py:468
#, fuzzy
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
-msgstr "Hätäpysäytys kaikilla listoilla on tehokas"
+msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:479
msgid ""
@@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "<em>Syötä teksti alapuolelle, tai...</em><br>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:664
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
-msgstr "<br><em>...määrittele ladattava tiedosto</em><br>"
+msgstr "<br><em>...määrittele lähetettävä tiedosto</em><br>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:690 Mailman/Cgi/admin.py:693
msgid "Topic %(i)d"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Aiheen nimi:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:697
msgid "Regexp:"
-msgstr "Regexp:"
+msgstr "Päättyy:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:943
msgid "Description:"
@@ -546,11 +547,11 @@ msgstr "...tämän jälkeen."
#: Mailman/Cgi/admin.py:742
#, fuzzy
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
-msgstr "<br>(Yksityiskohta <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:744
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
-msgstr "<br>(Yksityiskohta <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Yksityiskohdat <b>%(varname)s</b>)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:751
msgid ""
@@ -576,11 +577,11 @@ msgstr "Jäsenien listaus"
#: Mailman/Cgi/admin.py:786
msgid "(help)"
-msgstr ""
+msgstr "(apua)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:787
msgid "Find member %(link)s:"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi jäsen %(link)s:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:790
msgid "Search..."
@@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Etsitään..."
#: Mailman/Cgi/admin.py:805
msgid "Bad regular expression: "
-msgstr "Väärä vakioilmaus:"
+msgstr "Väärä vakioilmaus: "
#: Mailman/Cgi/admin.py:861
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
@@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "muokkaa"
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
msgid "nomail<br>[reason]"
-msgstr ""
+msgstr "ei postia<br>[syy]"
#: Mailman/Cgi/admin.py:891
msgid "ack"
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "ei (metoo)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
msgid "nodupes"
-msgstr ""
+msgstr "nodupes"
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
msgid "digest"
@@ -644,23 +645,23 @@ msgstr "kieli"
#: Mailman/Cgi/admin.py:905
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:906
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: Mailman/Cgi/admin.py:907
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: Mailman/Cgi/admin.py:908
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: Mailman/Cgi/admin.py:979
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
-msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa tästä irtisanoaksesi jäsen."
+msgstr "<b>irtisano</b> -- Klikkaa tästä irtisanoaksesi jäsenen."
#: Mailman/Cgi/admin.py:981
msgid ""
@@ -677,8 +678,8 @@ msgid ""
"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
" the list of subscribers?"
msgstr ""
-"<b>piilota</b> -- Onko jäsenen osoite concealed\n"
-" tilaajien listassa?"
+"<b>piilota</b> -- Onko jäsenen osoite piilotettuna\n"
+" tilaajien listaan?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:987
msgid ""
@@ -698,6 +699,19 @@ msgid ""
" in older versions of Mailman.\n"
" </ul>"
msgstr ""
+"<b>ei postia</b> -- Onko lähetys jäsenelle pois käytöstä? Jos on, "
+"lyhennelmä\n"
+" epäonnistumisen syystä lähetetään ylläpidolle\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Lähetys on pois käytöstä käyttäjän toimesta\n"
+" omien asetusten mukaan.\n"
+" <li><b>A</b> -- Lähetys on pois käytöstä ylläpidon toimesta\n"
+" <li><b>B</b> -- Lähetys on pois käytöstä liiallisten\n"
+" palautusten johdosta käyttäjän osoitteesta.\n"
+" <li><b>?</b> -- Lähetys on pois käytöstä tuntemattomasta "
+"syystä Tämä on tapahtunut kaikille vanhempien Mailman "
+"versioiden\n"
+" käyttäjille\n"
+" </ul>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
msgid ""
@@ -713,7 +727,7 @@ msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
msgstr ""
-"<b>ei (metoo)</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
+"<b>ei metoo</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
" saaminen?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
@@ -722,15 +736,15 @@ msgid ""
"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
" same message?"
msgstr ""
-"<b>ei (metoo)</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
-" saaminen?"
+"<b>ei dupes</b> -- Estetäänkö jäsenelle omien viestien\n"
+" saaminen, jos ne ovat samoja?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
msgid ""
"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
" (otherwise, individual messages)"
msgstr ""
-"<b>lukemisto</b> -- Saako jäsen viestit lukemistona?\n"
+"<b>kooste</b> -- Saako jäsen viestit koosteena?\n"
" (muuten yksittäiset viestit)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
@@ -738,20 +752,20 @@ msgid ""
"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
" text digests? (otherwise, MIME)"
msgstr ""
-"<b>tavallinen</b> -- Jos lukemistona, saako jäsen tavallisen\n"
-" tekstin lukemistona? (muuten, MIME)"
+"<b>tavallinen</b> -- Jos koosteena, saako jäsen koosteen\n"
+" tavallisena tekstinä? (muuten, MIME)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
-msgstr "<b>kieli</b> -- Käyttäjän haluama kieli"
+msgstr "<b>kieli</b> -- Käyttäjän kielivalinta"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
msgid "Click here to hide the legend for this table."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta tähän piilottaaksesi tämän taulun selosteen."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
msgid "Click here to include the legend for this table."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta tähän nähdäksesi tämän taulun selosteen."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1041
msgid ""
@@ -767,11 +781,11 @@ msgstr "%(start)s sta %(end)s aan"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
-msgstr ""
+msgstr "Liitä nämä käyttäjät nyt tai kutsu heidät?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1065
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:175
msgid "Subscribe"
@@ -780,7 +794,7 @@ msgstr "Liity"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1071
#, fuzzy
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
-msgstr "Lähetä tervetuloviestit tähän jonoon?"
+msgstr "Lähetä tervetuloaviestit uusille jäsenille?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
@@ -837,15 +851,15 @@ msgstr "Kyllä"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1080
#, fuzzy
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
-msgstr "Lähetä ilmoitus listan omistajalle?"
+msgstr "Lähetä ilmoitus uusista liittyneistä listan omistajalle?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 Mailman/Cgi/admin.py:1129
msgid "Enter one address per line below..."
-msgstr "Syötä yksi osoite riville..."
+msgstr "Syötä yksi osoite per rivi alapuolelle..."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1093 Mailman/Cgi/admin.py:1134
msgid "...or specify a file to upload:"
-msgstr "... tai määrittele ladattava tiedosto:"
+msgstr "... tai määrittele lähetettävä tiedosto:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
msgid ""
@@ -854,6 +868,8 @@ msgid ""
"least\n"
" one blank line at the end..."
msgstr ""
+"Syötä lisätietoteksti alla olevaan kenttään. Teksti lisätään\n"
+"liittymisilmoituksen alkuun. Lisää vähintään yksi tyhjä rivi loppuun..."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
@@ -861,7 +877,7 @@ msgstr "Lähetä irtisanomisilmoitus käyttäjälle?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
msgid "Send notifications to the list owner?"
-msgstr "Lähetä ilmoitus listan omistajalle?"
+msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
msgid "Change list ownership passwords"
@@ -890,9 +906,9 @@ msgstr ""
"kaikkiin postituslistan määrityksiin. He voivat muuttaa kaikkia listan \n"
"määrityksiä, jotka ovat määritettävissä näiden web-sivujen kautta.\n"
"\n"
-"<p><em>Listan pääkäyttäjillä</em> on rajoitetummat oikeudet; he eivät\n"
-"voi muuttaa mitään listan määrityksiä, mutta voivat tehdä\n"
-"avoinna olevat ylläpitopyynnöt, myös hyväksyä tai hylätä\n"
+"<p><em>Listan pääkäyttäjillä</em> on rajalliset oikeudet; he eivät\n"
+"voi muuttaa mitään listan määrityksiä, mutta voivat suorittaa\n"
+"avoinna olevat ylläpitopyynnöt, kuten hyväksyä tai hylätä\n"
"liittymispyynnöt, ja jonossa olevien postien hävittämiset. Tietenkin myös\n"
"<em>listan ylläpitäjät</em> voivat tehdä avoinna olevat ylläpitopyynnöt.\n"
"\n"
@@ -924,12 +940,12 @@ msgstr "Lähetä muutoksesi"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
msgid "Moderator passwords did not match"
-msgstr "Pääkäyttäjän salasana ei täsmää"
+msgstr "Pääkäyttäjän salasanat eivät täsmänneet"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
#, fuzzy
msgid "Administrator passwords did not match"
-msgstr "Ylläpitäjän salasana ei täsmää"
+msgstr "Ylläpitäjän salasanat eivät täsmänneet"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
msgid "Already a member"
@@ -937,35 +953,35 @@ msgstr "Jo jäsen"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
msgid "&lt;blank line&gt;"
-msgstr "&lt;tyhjä rivigt;"
+msgstr "&lt;tyhjä rivi&gt;"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Bad/Invalid email address"
-msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
+msgstr "Väärä/Virheellinen sähköpostiosoite"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1275
msgid "Hostile address (illegal characters)"
-msgstr "Vihamielinen osoite (vääriä kirjaimia)"
+msgstr "Vahingollinen osoite (vääriä kirjaimia)"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
#, fuzzy
msgid "Successfully invited:"
-msgstr "Poistettu onnistuneesti:"
+msgstr "Kutsuttu onnistuneesti:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
#, fuzzy
msgid "Successfully subscribed:"
-msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
+msgstr "Onnistuneesti liitetty:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1288
#, fuzzy
msgid "Error inviting:"
-msgstr "Virhe eroamisessa:"
+msgstr "Virhe kutsuttaessa:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
#, fuzzy
msgid "Error subscribing:"
-msgstr "Virhe eroamisessa:"
+msgstr "Virhe liittäessä:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Successfully Unsubscribed:"
@@ -973,11 +989,11 @@ msgstr "Erotettu onnistuneesti:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
-msgstr "Ei voi erota, koska ei ole jäsen:"
+msgstr "Ei voi erottaa ei-jäseniä:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
msgid "Bad moderation flag value"
-msgstr "Viallinen pääkäyttäjän lipun arvo"
+msgstr "Viallinen muutosasetuksen arvo"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
msgid "Not subscribed"
@@ -985,7 +1001,7 @@ msgstr "Ei liitetty"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käsitellä muutoksia poistetulle käyttäjälle: %(user)s"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Successfully Removed:"
@@ -1010,7 +1026,7 @@ msgstr "Ei odottavia pyyntöjä."
#: Mailman/Cgi/admindb.py:173
#, fuzzy
msgid "Click here to reload this page."
-msgstr "Klikkaa täältä listan "
+msgstr "Klikkaa tästä sivun uudelleenlataamiseksi."
#: Mailman/Cgi/admindb.py:184
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
@@ -1043,7 +1059,7 @@ msgstr "Mailman ylläpidon tietokannan virhe"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
msgid "list of available mailing lists."
-msgstr "lista postituslistoista"
+msgstr "lista käytössä olevista postituslistoista"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
@@ -1051,12 +1067,12 @@ msgstr "Sinun täytyy määritellä listan nimi. Tässä on %(link)s"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
msgid "Subscription Requests"
-msgstr "Liittymis pyyntöjä"
+msgstr "Liittymispyyntöjä"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
#, fuzzy
msgid "Address/name"
-msgstr "Käyttäjän osoite/nimi"
+msgstr "Osoite/nimi"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320
msgid "Your decision"
@@ -1064,27 +1080,27 @@ msgstr "Valintasi"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321
msgid "Reason for refusal"
-msgstr "Palautuksen syy"
+msgstr "Hylkäämisen syy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
-msgstr "Hylkää"
+msgstr "Lykkää"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
-msgstr "Hylkää"
+msgstr "Torju"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1092,7 +1108,7 @@ msgstr "Hylkää"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
msgid "Permanently ban from this list"
-msgstr ""
+msgstr "Estä pääsy pysyvästi tältä listalta"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
msgid "User address/name"
@@ -1102,13 +1118,13 @@ msgstr "Käyttäjän osoite/nimi"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Eroamispyyntöjä"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:385
msgid "Action to take on all these held messages:"
-msgstr "Toimenpide vaikuttaa kaikkiin näihin odottaviin viesteihin:"
+msgstr "Toimenpide kaikkiin näihin odottaviin viesteihin:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Accept"
@@ -1120,11 +1136,11 @@ msgstr "Säilytä viestit järjestelmän ylläpitäjälle"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
msgid "Forward messages (individually) to:"
-msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen):"
+msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä tämän jäsenen <em>ylläpito</em> asetus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
@@ -1144,13 +1160,15 @@ msgstr "Odottavat"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Rejects"
-msgstr "Hylätyt"
+msgstr "Torjutut"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr ""
+"Estä <b>%(esender)s</b> koskaan liittymästä tähän\n"
+" postituslistaan"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
msgid ""
@@ -1164,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "näytä kaikki %(esender)s viestit"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
@@ -1176,84 +1194,84 @@ msgstr " tavua"
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Syy:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Syy:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
#, fuzzy
msgid "Received:"
-msgstr "Haluatko saada lukemistoja?"
+msgstr "Haluatko vastaanottaa koosteita?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Postitus odottaa hyväksyntää"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
-msgstr " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id) oli kadonnut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id) on vioittunut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Säilytä viesti järjestelmän ylläpitäjälle"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Lisäksi, edelleenohjaa tämä viesti:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
-msgstr "[Selitystä ei annettu]"
+msgstr "[Selvitystä ei annettu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
-msgstr "Jos hylkäät tämän viestin, <br> ole hvä selitä (vapaaehtoinen):"
+msgstr "Jos hylkäät tämän viestin, <br> selitä miksi (vapaaehtoinen):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Viestin otsikot:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
-msgstr "Viestin lainaus:"
+msgstr "Ote viestistä:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Syytä ei annettu"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Syytä ei annettu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Tietokanta päivitetty..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " on jo jäsen"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:69
msgid "Confirmation string was empty."
-msgstr "Vahvistus merkkijono oli tyhjä."
+msgstr "Vahvistusmerkkijono oli tyhjä."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:89
msgid ""
@@ -1266,14 +1284,13 @@ msgid ""
" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
" string."
msgstr ""
-"<b>Väärä vahvistus:</b>\n"
+"<b>Väärä vahvistusmerkkijono:</b>\n"
" %(safecookie)s.\n"
"\n"
" <p>Huomaa, että vahvistus vanhenee noin\n"
" %(days)s päivän jälkeen yksittäisen liittymispyynnön jälkeen. Jos\n"
" vahvistuksesi on vanhentunut, yritä lähettää liittymispyyntö uudelleen.\n"
-" Muuten <a href=\"%(confirmurl)s\">kirjoita uudelleen</a> vahvistuksesi.\n"
-" "
+" Muutoin <a href=\"%(confirmurl)s\">kirjoita uudelleen</a> vahvistuksesi."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
@@ -1284,11 +1301,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:138
+#, fuzzy
msgid ""
"The address requesting to be changed has\n"
" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
" cancelled."
msgstr ""
+"Osoite, joka on pyytänyt muutosta, on\n"
+" seuraavaksi erotettu. Tämä pyyntö on peruttu"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:157
msgid "System error, bad content: %(content)s"
@@ -1296,7 +1316,7 @@ msgstr "Järjestelmävirhe, väärä sisältö: %(content)s"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
msgid "Bad confirmation string"
-msgstr "Väärä vahvistus"
+msgstr "Väärä vahvistusmerkkijono"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:175
msgid "Enter confirmation cookie"
@@ -1310,10 +1330,10 @@ msgid ""
" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
" confirmation step."
msgstr ""
-"Kirjoita vahvistus\n"
-" (i.e. <em>cookie</em>), jonka olet saanut sähköpostina, alla olevaan\n"
-" laatikkoon. Sen jälkeen klikkaa <em>Lähetä</em> näppäintä jatkaaksesi\n"
-" seuraavalle vahvistussivulle."
+"Kirjoita vahvistusmerkkijono\n"
+" (i.e. <em>eväste</em>), jonka olet saanut sähköpostina, alla olevaan\n"
+" kenttään. Sen jälkeen klikkaa <em>Lähetä</em> näppäintä jatkaaksesi\n"
+" seuraavalle sivulle."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:193
msgid "Confirmation string:"
@@ -1345,15 +1365,18 @@ msgid ""
" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this subscription\n"
" request."
msgstr ""
-"Liittymispyynnön lopullinen hyväksyminen postituslistalle\n"
+"Liittymispyynnön hyväksyminen postituslistalle\n"
" <em>%(listname)s</em> vaatii vahvistuksesi. Liittymisasetuksesi\n"
-" näytetään alapuolella; tee tarvittavat muutokset ja paina\n"
-" <em>Liitä</em> hyväksyäsi vahvistuksen. Kun olet vahvistanut\n"
+" ovat nähtävissä alla; tee tarvittavat muutokset ja paina\n"
+" <em>Liity</em> hyväksyäksesi vahvistuksen. Kun olet vahvistanut\n"
" liittymispyyntösi, tunnuksesi valinnat näytetään sinulle\n"
" valintasivulla, jota voit käyttää muokataksesi edelleen jäsenyytesi\n"
" valintoja.\n"
"\n"
-" <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi tämän liittymispyynnön."
+" Huomaa: Salasanasi lähetetään sinulle sähköpostilla hyväksyttyäsi\n"
+"vahvistuksen. Voit muuttaa sen omien asetusten muutossivulta.\n"
+" <p>Tai paina <em>Peruuta ja hylkää</em> peruuttaaksesi \n"
+"tämän liittymispyynnön."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:242
#, fuzzy
@@ -1393,11 +1416,11 @@ msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:261
msgid "Your real name:"
-msgstr "Nimesi:"
+msgstr "Koko nimesi:"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:270
msgid "Receive digests?"
-msgstr "Haluatko saada lukemistoja?"
+msgstr "Haluatko vastaanottaa koosteita?"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:279
msgid "Preferred language:"
@@ -1411,7 +1434,7 @@ msgstr "Vahvista liittymispyyntö"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:285
#, fuzzy
msgid "Subscribe to list %(listname)s"
-msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s"
+msgstr "Ladataan listaa %(listname)s"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:295
msgid "You have canceled your subscription request."
@@ -1433,10 +1456,10 @@ msgid ""
" of the moderator's decision."
msgstr ""
" Liittymispyyntösi listalle %(listname)s on onnistuneesti\n"
-" vahvistettu, listan pääkäyttäjän tulee hyväksyä pyyntö\n"
-" ennekuin sinut liitetään listalle. Pyyntösi\n"
-" on lähetetty listan pääkäyttäjälle, ja sinulle ilmoitetaan\n"
-" pääkäyttäjän päätös."
+" vastaanotettu. Listan pääkäyttäjän tulee kuitenkin vielä\n"
+"hyväksyä pyyntö ennenkuin sinut liitetään listalle.\n"
+"Pyyntösi on lähetetty listan pääkäyttäjälle, ja sinulle tullaan\n"
+"ilmoittamaan pääkäyttäjän päätös."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394
#: Mailman/Cgi/confirm.py:482 Mailman/Cgi/confirm.py:705
@@ -1445,9 +1468,9 @@ msgid ""
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
" address that has already been unsubscribed."
msgstr ""
-"Väärä vahvistus. Yrität mahdollisesti\n"
+"Väärä vahvistusmerkkijono. Yrität mahdollisesti\n"
" vahvistaa sellaisen osoitteen pyyntöä,\n"
-" joka on jo listalla."
+" joka on jo poistettu listalta."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:343
#, fuzzy
@@ -1471,12 +1494,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" Olet vahvistanut liittymispyynnön \"%(addr)s\"lle \n"
" %(listname)s -postituslistalle onnistuneesti. \n"
-" sähköpostiosoitteeseesi lähetetään erillinen vahvistusviesti,\n"
+" Sähköpostiosoitteeseesi lähetetään erillinen vahvistusviesti,\n"
" jossa on salasanasi ja muuta tarpeellista tietoja ja linkkejä.\n"
"\n"
" <p>Voit nyt\n"
-" <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa jäsenen sisäänkirjautumis-\n"
-" sivulle</a>."
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa sisäänkirjautumissivulle</a>."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:372
msgid "You have canceled your unsubscription request."
@@ -1531,11 +1553,11 @@ msgstr ""
" <li><b>Sähköpostiosoite:</b> %(addr)s\n"
" </ul>\n"
"\n"
-" Paina alapuolella olevaa <em>Irtisano</em> painiketta\n"
+" Paina alla olevaa <em>Irtisano</em> painiketta\n"
" hyväksyäksesi irtisanoutumisen.\n"
"\n"
-" <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi tämän irtisanoutumis-\n"
-" pyynnön."
+" <p>Tai paina <em>Peruuta</em> peruuttaaksesi tämän\n"
+"irtisanoutumispyynnön."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660
#: Mailman/Cgi/options.py:801 Mailman/Cgi/options.py:811
@@ -1544,17 +1566,18 @@ msgstr "Irtisano"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:450 Mailman/Cgi/confirm.py:548
msgid "Cancel and discard"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Peruuta ja poista"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:460
msgid "You have canceled your change of address request."
-msgstr "Olet peruuttanut osoiteen muutospyynnön."
+msgstr "Olet peruuttanut osoitteenmuutospyynnön."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:488
msgid "Change of address request confirmed"
-msgstr "Osoitteen mutospyyntö vahvistettu"
+msgstr "Osoitteenmuutospyyntö vahvistettu"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:492
+#, fuzzy
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
@@ -1562,9 +1585,9 @@ msgid ""
" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
" login page</a>."
msgstr ""
-" Olet onnistuneesti muuttanut osoitteesi %(listname)s\n"
-" -postituslistalle <b>%(oldaddr)s sta</b> <b>%(newaddr)s ksi</"
-"b>.\n"
+" Olet onnistuneesti muuttanut osoitteesi\n"
+" %(listname)s -postituslistalle \n"
+" <b>%(oldaddr)s (vanha)</b> <b>%(newaddr)s (uusi) </b>.\n"
" Voit nyt <a href=\"%(optionsurl)s\">jatkaa jäsenen\n"
" sisäänkirjautumissivulle</a>."
@@ -1601,7 +1624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Osoitteenmuutospyyntö <em>%(listname)s</em> -postituslistalle vaatii\n"
" vahvistustasi.\n"
-" Olet parhaillaan liittynyt seuraavilla tiedoilla\n"
+" Olet liittynyt seuraavilla tiedoilla\n"
"\n"
" <ul><li><b>Nimi:</b> %(fullname)s\n"
" <li><b>Vanha sähköpostiosoite:</b> %(oldaddr)s\n"
@@ -1630,7 +1653,7 @@ msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
" opportunity to approve or reject this message."
msgstr ""
-"OK, listan pääkäyttäjällä on vielä mahdollisuus\n"
+"OK. Listan pääkäyttäjällä on kuitenkin vielä mahdollisuus\n"
" hyväksyä tai hylätä tämä viesti."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:590
@@ -1647,10 +1670,10 @@ msgid ""
" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
" time."
msgstr ""
-"Jonossa oleva viesti, jonka Aihe on:\n"
+"Jonossa oleva viesti, jonka aihe on:\n"
" Otsikkoa <em>%(subject)s</em> ei löydy. Todennäköisin\n"
-" syy tähän on, että listan pääkäyttäjä on jo hyväksynyt "
-"tai hylännyt viestin. Viestiä ei voitu peruuttaa ajoissa."
+" syy on, että listan pääkäyttäjä on jo hyväksynyt tai "
+"hylännyt viestin. Viestiä ei voitu peruuttaa ajoissa."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:600
msgid "Posted message canceled"
@@ -1702,7 +1725,7 @@ msgstr ""
" Paina <em>Peruuta lähetys</em> painiketta peruuttaaksesi lähetyksen.\n"
"\n"
" <p>Tai paina <em>Jatka hyväksymisen odottamista</em> painiketta\n"
-" salliaksesi listan pääkäyttäjän hyväksyä tai hylätä viesti."
+" odottaaksesi listan pääkäyttäjän hyväksymistä tai hylkäystä."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:669
msgid "Cancel posting"
@@ -1716,12 +1739,12 @@ msgid ""
" this mailing list."
msgstr ""
"Olet peruuttanut jäsenyytesi uudelleenaktivoinnin.\n"
-" Jos edelleen saamme palautetta osoitteestasi, se voi tuhoutua\n"
+" Jos edelleen saamme palautuksia osoitteestasi, se voidaan poistaa\n"
" tältä listalta."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
msgid "Membership re-enabled."
-msgstr "Jäsenyyden uudelleenaktivointi"
+msgstr "Jäsenyys uudelleenaktivoitu."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:715
#, fuzzy
@@ -1731,9 +1754,9 @@ msgid ""
" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
" "
msgstr ""
-" Olet uudelleenaktivoinut jäsenyytesi\n"
+" Olet onnistuneesti uudelleenaktivoinut jäsenyytesi\n"
" %(listname)s -postituslistalla. Nyt voit mennä\n"
-" <a href=\"%(optionsurl)s\">jäsenen valintasivulle</a>.\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">jäsenen asetussivulle</a>.\n"
" "
#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
@@ -1746,13 +1769,13 @@ msgid ""
" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
msgstr ""
-"Olet valitettavasti jo irtisanoutunut\n"
+"Sinut on valitettavasti jo irtisanottu\n"
" tältä postituslistalta. Liittyäksesi uudelleen, mene\n"
-" <a href=\"%(listinfourl)s\">listan tietosivulle</a>."
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">listojen tietosivulle</a>."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:758
msgid "<em>not available</em>"
-msgstr "<em>ei saatavissa</em>"
+msgstr "<em>ei saatavilla</em>"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:762
msgid ""
@@ -1806,7 +1829,7 @@ msgstr "Väärä URL osoite"
#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
msgid "Return to the "
-msgstr "Palauta "
+msgstr "Palaa "
#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
msgid "general list overview"
@@ -1814,11 +1837,11 @@ msgstr "yleistä tietoa listasta"
#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179
msgid "<br>Return to the "
-msgstr "<br>Palauta "
+msgstr "<br>Palaa "
#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
msgid "administrative list overview"
-msgstr "tietoa listasta ylläpidolle"
+msgstr "tietoa ylläpitolistasta"
#: Mailman/Cgi/create.py:101
msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s"
@@ -1874,12 +1897,12 @@ msgid ""
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
" Please contact the site administrator for assistance."
msgstr ""
-"Listaa luotaessa tapahtui joitakin tuntemattomia virheitä.\n"
+"Listaa luotaessa tapahtui jokin tuntematon virhe.\n"
" Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
#: Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
-msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s"
+msgstr "Uusi postituslistasi: %(listname)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:242
msgid "Mailing list creation results"
@@ -1891,7 +1914,7 @@ msgid ""
" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
msgstr ""
-"Listan on luotu onnistuneesti\n"
+"Lista on luotu onnistuneesti\n"
" <b>%(listname)s</b> ja siitä on lähetetty ilmoitus listan omistajalle\n"
" <b>%(owner)s</b>. Voit nyt:"
@@ -1944,14 +1967,14 @@ msgstr ""
"Voit luoda uuden postituslistan kirjoittamalla\n"
" tarpeelliset tiedot alla olevaan lomakkeeseen. Postituslistan nimeä\n"
" käytetään postituslistalle lähetettäville viestien ensisijaisena\n"
-" osoitteena, joten se tulee kirjoitta pienillä kirjaimilla. Sitä ei\n"
+" osoitteena, ja nimi tulee kirjoittaa pienillä kirjaimilla. Sitä ei\n"
" voi muuttaa listan luomisen jälkeen.\n"
"\n"
" <p>Alkuperäisen listan omistajan sähköpostiosoite tulee myös "
"kirjoittaa.\n"
" Kun lista on luotu, listan omistaja saa ilmoituksen, jossa on myös\n"
" listan alkuperäinen salasana. Listan omistaja voi muuttaa\n"
-" salasanaa ja lisätä tai poistaa listalle lisäomistajia.\n"
+" salasanaa ja lisätä tai poistaa listalle muita omistajia.\n"
"\n"
" <p>Jos haluat, että Mailman luo listan alkuperäisen ylläpitosalasanan,\n"
" Klikkaa 'Kyllä' Luo automaattisesti -kenttään, ja jätä\n"
@@ -1960,12 +1983,12 @@ msgstr ""
" <p>Sinulla tulee olla asianmukaiset valtuudet luoda postituslistoja.\n"
" Jokaisella paikalla tulee olla <em>listan luojan</em> salasana, jonka\n"
" voit syöttää allaolevaan kenttään. Huomaa, että ylläpitäjän salasanaa\n"
-" voidaan käyttää myös oikeellisuuden tarkistukseen.\n"
+" voidaan käyttää myös autentikointiin.\n"
" "
#: Mailman/Cgi/create.py:309
msgid "List Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Listan identiteetti"
#: Mailman/Cgi/create.py:312
msgid "Name of list:"
@@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr "Listan nimi:"
#: Mailman/Cgi/create.py:317
msgid "Initial list owner address:"
-msgstr "Alkuperäisen listan omistajan osoite"
+msgstr "Alkuperäisen listan omistajan osoite:"
#: Mailman/Cgi/create.py:326
msgid "Auto-generate initial list password?"
@@ -1989,7 +2012,7 @@ msgstr "Vahvista alkuperäinen salasana:"
#: Mailman/Cgi/create.py:348
msgid "List Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Listan ominaisuudet"
#: Mailman/Cgi/create.py:352
msgid ""
@@ -1998,6 +2021,9 @@ msgid ""
"hold\n"
" new member postings for moderator approval by default."
msgstr ""
+"Tuleeko uudet jäsenet eristää ennenkuin he voivat\n"
+"lähettää viestejä ilman ylläpidon tarkistusta tälle listalle?\n"
+"Vastaa <em>Kyllä</em> jos haluat pitää oletuksena ylläpidon tarkistuksen."
#: Mailman/Cgi/create.py:383
msgid ""
@@ -2005,8 +2031,8 @@ msgid ""
" select at least one initial language, the list will use the server\n"
" default language of %(deflang)s"
msgstr ""
-"Alkuperäinen listan tuetuista kielistä. <p>Huomaa, että jos et valitse\n"
-" edes yhtä kielistä, listaa käytetään palvelimen\n"
+"Alkuperäinen lista tuetuista kielistä. <p>Huomaa, että jos et valitse\n"
+" kieltä, listaa käytetään palvelimen\n"
" oletuskielellä %(deflang)s"
#: Mailman/Cgi/create.py:394
@@ -2023,15 +2049,15 @@ msgstr "Luo lista"
#: Mailman/Cgi/create.py:409
msgid "Clear Form"
-msgstr "Tyhjennä kenttä"
+msgstr "Tyhjennä lomake"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:43
msgid "General list information page"
-msgstr "Luo listan tietosivu"
+msgstr "Yleinen listan tietosivu"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:44
msgid "Subscribe results page"
-msgstr "Liitä tulokset sivulle"
+msgstr "Liity tulokset -sivulle"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
msgid "User specific options page"
@@ -2051,7 +2077,7 @@ msgstr "Muokkaa HTML : Virhe"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:104
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
-msgstr "%(safetemplatename)s: Väärä pohja"
+msgstr "%(safetemplatename)s: Viallinen mallipohja"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
@@ -2083,18 +2109,18 @@ msgstr "HTML:ää ei muutettu."
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:169
msgid "HTML successfully updated."
-msgstr "HMTL on muutettu."
+msgstr "HMTL on muutettu onnistuneesti."
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:71
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
-msgstr "%(hostname)s n postituslistat"
+msgstr "%(hostname)s postituslistat"
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:103
msgid ""
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
msgstr ""
-"<p>Palvelimella ei ole julkisia\n"
+"<p>Palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n"
" %(mailmanlink)s postituslistoja."
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107
@@ -2108,7 +2134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Alla on lista kaikista julkisista postituslistoista\n"
" palvelimella %(hostname)s. Klikkaa listan nimeä saadaksesi\n"
-" lisätietoja listasta, liittyäksesi, erotaksesi, ja\n"
+" lisätietoja listasta, liittyäksesi, erotaksesi, tai\n"
" muuttaaksesi liittytymisasetuksiasi."
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:113
@@ -2123,14 +2149,14 @@ msgid ""
" list name appended.\n"
" <p>List administrators, you can visit "
msgstr ""
-" Vieraillaksesi piilotetun listan info sivulla,\n"
+" Vieraillaksesi piilotetun listan infosivulla,\n"
" URL on samanlainen kuin tämä, mutta '/' ja\n"
" %(adj)s listan nimellä lisättynä.\n"
-" <p>Listan ylläpitäjät, voivat vierailla "
+" <p>Listan ylläpitäjät, voitte vierailla "
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121
msgid "the list admin overview page"
-msgstr "listan ylläpidon yhteenveto sivu"
+msgstr "listan ylläpidon yhteenvetosivu"
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:122
msgid ""
@@ -2151,25 +2177,25 @@ msgstr "Näytä tämä sivu"
#: Mailman/Cgi/options.py:51 Mailman/Cgi/options.py:68
msgid "CGI script error"
-msgstr "CGI scripti virhe"
+msgstr "CGI ajon virhe"
#: Mailman/Cgi/options.py:54
msgid "Invalid options to CGI script."
-msgstr "Virheelliset CGI scripti valinnat"
+msgstr "Virheelliset CGI ajon valinnat"
#: Mailman/Cgi/options.py:96
#, fuzzy
msgid "No address given"
-msgstr "Syytä ei annettu"
+msgstr "Osoitetta ei annettu"
#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155
#: Mailman/Cgi/options.py:177
msgid "No such member: %(safeuser)s."
-msgstr "Ei jäsentä: %(safeuser)s."
+msgstr "Ei sellaista jäsentä: %(safeuser)s."
#: Mailman/Cgi/options.py:150 Mailman/Cgi/options.py:160
msgid "The confirmation email has been sent."
-msgstr "Vahvistus sähköposti on lähetetty."
+msgstr "Vahvistussähköposti on lähetetty."
#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183
#: Mailman/Cgi/options.py:226
@@ -2178,29 +2204,30 @@ msgstr "Muistutus salasanastasi on lähetetty sähköpostiisi."
#: Mailman/Cgi/options.py:200
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Tunnistus epäonnistui."
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
#: Mailman/Cgi/options.py:232
msgid "List subscriptions for %(user)s on %(hostname)s"
-msgstr "%(user)s n listojen jäsenyydet palvelimella %(hostname)s"
+msgstr "%(user)s, listojen jäsenyydet palvelimella %(hostname)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:235
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
-"Klikkaa linkkiä mennäksesi tämän postituslistan\n"
-" valinta sivullasi."
+"Napsauta linkkiä mennäksesi tämän postituslistan\n"
+" valintasivulle."
#: Mailman/Cgi/options.py:284
msgid "Addresses did not match!"
-msgstr "Osoite ei täsmää!"
+msgstr "Osoitteet eivät täsmänneet!"
#: Mailman/Cgi/options.py:289
msgid "You are already using that email address"
-msgstr "Käytät jo tätä sähköpostiosoitetta"
+msgstr "Käytät jo sitä sähköpostiosoitetta"
#: Mailman/Cgi/options.py:301
+#, fuzzy
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2208,6 +2235,11 @@ msgid ""
"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
"%(user)s will be changed. "
msgstr ""
+"Uusi pyytämäsi osoite %(newaddr)s on jo jäsenenä %(listname)s\n"
+"postituslistalla.\n"
+"Olet myös pyytänyt globaalia muutosta osoitteelle. Varmistuksen jälkeen "
+"myös\n"
+"kaikki muut listat suorittavat kyseiselle osoitteelle osoitteenmuutoksen."
#: Mailman/Cgi/options.py:310
#, fuzzy
@@ -2225,7 +2257,7 @@ msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty osoitteeseen %(newaddr)s"
#: Mailman/Cgi/options.py:337
msgid "Bad email address provided"
-msgstr "Väärä sähköpostiosoite"
+msgstr "Väärä sähköpostiosoite annettu"
#: Mailman/Cgi/options.py:339
msgid "Illegal email address provided"
@@ -2318,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:590
msgid "You have successfully set your options."
-msgstr "Valintasi on asetettu."
+msgstr "Valintasi on asetettu onnistuneesti."
#: Mailman/Cgi/options.py:593
msgid "You may get one last digest."
@@ -2426,7 +2458,7 @@ msgstr ""
" <p>Mailmanin jäsenyyden valinnoissa käytetään istunnon evästeitä, \n"
" joten sinun ei tarvitse vahvistaa jokaista toimintoa erikseen.\n"
" Eväste vanhenee automaattisesti selaimesta poistuttaessa, tai voit\n"
-" nimenomaan vanhentaa evästeen painamalla <em>Kirjaudu ulos</em>linkkiä\n"
+" erikseen vanhentaa evästeen painamalla <em>Kirjaudu ulos</em>linkkiä\n"
" (jonka näet onnistuneen sisäänkirjautumisen jälkeen).\n"
" "
@@ -2745,12 +2777,16 @@ msgid ""
"be\n"
" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""
+"\n"
+" varmista <confirmation-string>\n"
+" Varmista toiminto. Varmistusmerkkijono vaaditaan ja se on lähetetty\n"
+" sähköpostihuomautuksessa.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö:"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
@@ -2763,13 +2799,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
-msgstr ""
+msgstr "Pyyntösi on lähetetty listan ylläpitäjälle hyväksyttäväksi."
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr ""
+"Et ole tällä hetkellä jäsen. Oletko jo irtisanoutunut ja muuttanut\n"
+"sähköpostiosoitteesi?"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
#, fuzzy
@@ -2801,7 +2839,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
msgid "You can access your personal options via the following url:"
-msgstr ""
+msgstr "Pääset muuttamaan henkilökohtaisia asetuksiasi seuraavasta linkistä:"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
msgid ""
@@ -2821,11 +2859,11 @@ msgstr "Listan nimessä ei saa olla \"@\": %(listname)s"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
msgid "Description: %(description)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus:"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
msgid "Postings to: %(postaddr)s"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetyksiä osoitteelle: %(postaddr)s"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
@@ -4848,7 +4886,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
#: Mailman/Gui/General.py:326
#, fuzzy
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
-msgstr "Hätäpysäytys kaikilla listoilla on tehokas"
+msgstr "Hätäylläpito kaikelle listaliikenteelle:"
#: Mailman/Gui/General.py:327
msgid ""
@@ -6028,7 +6066,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
-msgstr "Lähetyksen vastaanottjajien enimmäismäärä"
+msgstr "Lähetyksen vastaanottajien enimmäismäärä"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
msgid ""
@@ -6111,11 +6149,11 @@ msgstr "Lista aiheen avainsanoista"
#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Disabled"
-msgstr "Ota pois käytöstä"
+msgstr "Pois käytöstä"
#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Enabled"
-msgstr "Ota käyttöön"
+msgstr "Käytössä"
#: Mailman/Gui/Topics.py:39
msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
@@ -6373,11 +6411,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:101
#, fuzzy
msgid "Mass catch up"
-msgstr "Joukko ketsuppi tehty"
+msgstr "Joukkoajantasaistaminen tehty"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:104
msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
-msgstr "Pitäisikö Mailmanin tehdä <em>ketsuppi</em> uutisryhmässä?"
+msgstr "Pitäisikö Mailmanin tehdä <em>ajantasaistaminen</em> uutisryhmässä?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid ""
@@ -6390,21 +6428,21 @@ msgid ""
" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
" not see any of the earlier messages."
msgstr ""
-"Kun pyydät Mailmania tekemään uutisryhmän ketsupin,\n"
+"Kun pyydät Mailmania tekemään uutisryhmän ajantasaistamisen,\n"
" tämä tarkoittaa, että haluat aloittaa viestin kokoamisen "
"postituslistaan\n"
" seuraavasta uudesta viestistä alkaen. Mitään uutisryhmän\n"
-" aikaisempia viestejä ei huomioida. Näin tapahtuu, josolet "
+" aikaisempia viestejä ei huomioida. Näin tapahtuu, jos olet "
"itse\n"
" ollut lukemassa uutisryhmän viestejä, ja merkinnyt kaikki "
"nykyiset\n"
-" viestit <em>luetuiksi</em>. Chatchingissä , postituslistasi "
-"jäsenet eivät\n"
+" viestit <em>luetuiksi</em>. Ajantasaistamisessa , "
+"postituslistasi jäsenet eivät\n"
" näe mitään näitä aiempia viestejä."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:119
msgid "Mass catchup completed"
-msgstr "Joukko ketsuppi tehty"
+msgstr "Joukkoajantasaistaminen tehty"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:131
msgid ""
@@ -6665,7 +6703,7 @@ msgstr " liittyneet: "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:292
msgid "Visit Subscriber list"
-msgstr "Käy liittyjän listalla"
+msgstr "Vieraile liittyjän listalla"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
msgid "members"
@@ -6698,7 +6736,7 @@ msgstr "Salasana: "
#: Mailman/HTMLFormatter.py:315
msgid "Visit Subscriber List"
-msgstr "Mene liittyjän listalla"
+msgstr "Vieraile liittyjän listalla"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:345
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
@@ -7114,31 +7152,31 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Sinut on irtisanottu %(realname)s postituslistalta"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -7159,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:189
#, fuzzy
msgid "Uncaught bounce notification"
-msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus"
+msgstr "Häirintätoimenpideilmoitus palautuksesta"
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
@@ -7196,7 +7234,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
msgid "The results of your email commands"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostikomentojesi tulokset"
#: Mailman/htmlformat.py:627
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
@@ -7395,7 +7433,7 @@ msgstr ""
#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
#: cron/bumpdigests:78
msgid "Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään tehtävää."
#: bin/arch:19
msgid ""
@@ -7456,7 +7494,7 @@ msgid ""
"%(e)s"
msgstr ""
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr ""
@@ -7543,7 +7581,7 @@ msgstr ""
#: bin/change_pw:148
msgid "Empty list passwords are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjät listan salasanat eivät ole sallittu"
#: bin/change_pw:179
msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
@@ -7607,11 +7645,11 @@ msgstr ""
#: bin/check_db:119
msgid "No list named:"
-msgstr ""
+msgstr "Ei listaa nimeltä:"
#: bin/check_db:128
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista:"
#: bin/check_db:148
msgid " %(file)s: okay"
@@ -7715,11 +7753,11 @@ msgstr ""
#: bin/check_perms:359
msgid "No problems found"
-msgstr ""
+msgstr "Virheitä ei löydetty"
#: bin/check_perms:361
msgid "Problems found:"
-msgstr ""
+msgstr "Löydetyt virheet:"
#: bin/check_perms:362
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
@@ -7971,7 +8009,7 @@ msgstr ""
#: bin/config_list:325
msgid "List name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Listan nimi vaaditaan"
#: bin/convert.py:19
msgid ""
@@ -7984,7 +8022,7 @@ msgstr ""
#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
msgid "Saving list"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennetaan lista"
#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
msgid "%%%"
@@ -8029,7 +8067,7 @@ msgstr ""
#: bin/dumpdb:101
msgid "No filename given."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
#: bin/dumpdb:104
msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
@@ -8089,15 +8127,15 @@ msgstr ""
#: bin/find_member:164
msgid "No lists to search"
-msgstr ""
+msgstr "Ei listoja joilta etsiä"
#: bin/find_member:173
msgid "found in:"
-msgstr ""
+msgstr "löydetty paikasta:"
#: bin/find_member:179
msgid "(as owner)"
-msgstr ""
+msgstr "(omistajana)"
#: bin/fix_url.py:19
msgid ""
@@ -8176,7 +8214,7 @@ msgstr ""
#: bin/inject:83
msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen jonokansio %(qdir)s"
#: bin/inject:88
#, fuzzy
@@ -8239,11 +8277,11 @@ msgstr ""
#: bin/list_lists:105
msgid "No matching mailing lists found"
-msgstr ""
+msgstr "Vastaavia postituslistoja ei löydetty"
#: bin/list_lists:109
msgid "matching mailing lists found:"
-msgstr ""
+msgstr "vastaavia postituslistoja löydetty:"
#: bin/list_members:19
msgid ""
@@ -8306,7 +8344,7 @@ msgstr ""
#: bin/list_members:179
msgid "Could not open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa kirjoitusta varten:"
#: bin/list_owners:19
msgid ""
@@ -8485,7 +8523,7 @@ msgstr "Syytä ei annettu"
#: bin/mailmanctl:316
msgid "Bad command: %(command)s"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen käsky: %(command)s"
#: bin/mailmanctl:321
msgid "Warning! You may encounter permission problems."
@@ -8501,11 +8539,11 @@ msgstr ""
#: bin/mailmanctl:341
msgid "Re-opening all log files"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleenavataan kaikki lokitiedostot"
#: bin/mailmanctl:375
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistetään Mailman ylläpito grunner."
#: bin/mmsitepass:19
msgid ""
@@ -8534,11 +8572,11 @@ msgstr ""
#: bin/mmsitepass:73
msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "paikka"
#: bin/mmsitepass:80
msgid "list creator"
-msgstr ""
+msgstr "listan luoja"
#: bin/mmsitepass:86
msgid "New %(pwdesc)s password: "
@@ -8546,23 +8584,23 @@ msgstr ""
#: bin/mmsitepass:87
msgid "Again to confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Uudestaan salasanan varmistamiseksi:"
#: bin/mmsitepass:89
msgid "Passwords do not match; no changes made."
-msgstr ""
+msgstr "Salasanat eivät täsmää; muutoksia ei tehty."
#: bin/mmsitepass:92
msgid "Interrupted..."
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytetty..."
#: bin/mmsitepass:98
msgid "Password changed."
-msgstr ""
+msgstr "Salasana vaihdettu."
#: bin/mmsitepass:100
msgid "Password change failed."
-msgstr ""
+msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui."
#: bin/newlist:19
msgid ""
@@ -8624,11 +8662,11 @@ msgstr ""
#: bin/newlist:118
msgid "Unknown language: %(lang)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon kieli: %(lang)s"
#: bin/newlist:123
msgid "Enter the name of the list: "
-msgstr ""
+msgstr "Anna listan nimi: "
#: bin/newlist:140
msgid "Enter the email of the person running the list: "
@@ -8640,7 +8678,7 @@ msgstr ""
#: bin/newlist:149
msgid "The list password cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Listan salasana ei voi olla tyhjä"
#: bin/newlist:190
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
@@ -8720,7 +8758,7 @@ msgstr ""
#: bin/qrunner:213
msgid "No runner name given."
-msgstr ""
+msgstr "Ajajan nimeä ei annettu."
#: bin/remove_members:19
msgid ""
@@ -8774,12 +8812,12 @@ msgstr ""
#: bin/remove_members:154
#, fuzzy
msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
-msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s"
+msgstr "Virhe avattaessa postituslistaa %(listname)s...ohitetaan."
#: bin/remove_members:164
#, fuzzy
msgid "No such member: %(addr)s"
-msgstr "Ei jäsentä: %(safeuser)s."
+msgstr "Ei nimettyä jäsentä: %(safeuser)s."
#: bin/remove_members:171
msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
@@ -8830,15 +8868,15 @@ msgstr ""
#: bin/rmlist:116
msgid "list info"
-msgstr ""
+msgstr "lista info"
#: bin/rmlist:122 bin/rmlist:124
msgid "private archives"
-msgstr ""
+msgstr "yksityiset arkistot"
#: bin/rmlist:126 bin/rmlist:128
msgid "public archives"
-msgstr ""
+msgstr "julkiset arkistot"
#: bin/sync_members:19
msgid ""
@@ -8931,7 +8969,7 @@ msgstr ""
#: bin/sync_members:178
msgid "No listname given"
-msgstr ""
+msgstr "Listanimeä ei annettu"
#: bin/sync_members:182
msgid "Must have a listname and a filename"
@@ -9169,15 +9207,15 @@ msgstr ""
#: bin/update:400
msgid "updating old qfiles"
-msgstr ""
+msgstr "päivitetään vanhoja q-tiedostoja"
#: bin/update:422
msgid "getting rid of old source files"
-msgstr ""
+msgstr "poistetaan vanhoja lähdetiedostoja"
#: bin/update:432
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
-msgstr ""
+msgstr "ei listoja == ei tehtäviä, poistutaan"
#: bin/update:439
msgid ""
@@ -9187,19 +9225,19 @@ msgstr ""
#: bin/update:444
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "valmis"
#: bin/update:446
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään postituslistoja: %(listname)s"
#: bin/update:449
msgid "Updating Usenet watermarks"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään Usenetin vesileimoja"
#: bin/update:454
msgid "- nothing to update here"
-msgstr ""
+msgstr "- ei mitään päivitettävää täällä"
#: bin/update:477
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
@@ -9234,7 +9272,7 @@ msgstr ""
#: bin/update:561
msgid "No updates are necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys ei ole tarpeen."
#: bin/update:564
msgid ""
@@ -9245,7 +9283,7 @@ msgstr ""
#: bin/update:569
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään versiosta %(hexlversion)s versioon %(hextversion)s"
#: bin/update:578
msgid ""
@@ -9265,11 +9303,11 @@ msgstr ""
#: bin/version:19
msgid "Print the Mailman version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta Mailman versio.\n"
#: bin/version:26
msgid "Using Mailman version:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään Mailman versiota:"
#: bin/withlist:19
msgid ""
@@ -9401,23 +9439,23 @@ msgstr ""
#: bin/withlist:162
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
-msgstr ""
+msgstr "Avataan (mutta ei talleteta) listaa: %(listname)s"
#: bin/withlist:166
msgid "Finalizing"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeistellään"
#: bin/withlist:175
msgid "Loading list %(listname)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan listaa %(listname)s"
#: bin/withlist:177
msgid "(locked)"
-msgstr ""
+msgstr "(lukittu)"
#: bin/withlist:179
msgid "(unlocked)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei lukittu)"
#: bin/withlist:184
#, fuzzy
@@ -9426,7 +9464,7 @@ msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s"
#: bin/withlist:223
msgid "No list name supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Listan nimeä ei ole annettu."
#: bin/withlist:226
msgid "--all requires --run"
@@ -9472,13 +9510,14 @@ msgstr ""
#: cron/checkdbs:100
msgid "Pending subscriptions:"
-msgstr ""
+msgstr "Odottavat jäsenyydet"
#: cron/checkdbs:109
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Pending posts:"
-msgstr ""
+msgstr "Odottavat viestit:"
#: cron/checkdbs:114
msgid ""
@@ -9641,16 +9680,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
#~ msgstr "Vahvistus sähköposti on lähetetty."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
+#~ msgstr "Heti toimitettavien lähetysten toimintatavat."
+
#~ msgid "non-digest header"
#~ msgstr "ei-lukemisto otsikko"
#~ msgid "non-digest footer"
#~ msgstr "ei-lukemisto alatunniste"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Policies concerning concerning the content of list traffic."
-#~ msgstr "Heti toimitettavien lähetysten toimintatavat."
-
#~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests"
#~ msgstr ""
#~ "Vastaanota raakatekstin lukemistoja (RFC 1153) mieluummin kuin MIME "
@@ -9685,7 +9724,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr " kyllä "
#~ msgid "Send notifications to the list owner? "
-#~ msgstr "Lähetä ilmoitus listan omistajalle? "
+#~ msgstr "Lähetä ilmoitukset listan omistajalle? "
#~ msgid "Successfully Subscribed:"
#~ msgstr "Liitetty onnistuneesti:"
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 2c59d9e7c..cbdfb3b63 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 1a401781b..230e62bfd 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 01:18:58+00:00\n"
"Last-Translator: Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>\n"
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
@@ -1074,24 +1074,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motifs du refus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Repousser"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Adresse/nom de l'abonné"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Requêtes de résiliation d'abonnement"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Objet:"
@@ -1185,79 +1185,79 @@ msgstr " octets"
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Motif:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motif:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Recevoir les messages groupés?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Soumission mise en attente d'approbation"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altéré."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Concerver les messages pour l'administrateur du site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "De plus, faire suivre ce message à:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Aucun motif fournit]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Si vous rejettez cette soumissions, <b>veillez vous expliquer (facultatif):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "En-tête de message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extrait du message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Sans motif"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[aucun motif fourni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Base de données mise à jour..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " est déjà abonné"
@@ -7273,32 +7273,32 @@ msgstr "%(dbfile)s appartient à %(owner)s (doit appartenir à Mailman)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Vous êtes invité à vous abonner à la liste %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " A partir de %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "les abonnements a %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"L'abonnement à la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée"
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr ""
"Liste \"%(listname)s\" introuvable\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier mbox %(mbox)s: %(msg)s"
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 5e5efdfea..11f12d3b3 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
index 8c2c028c8..657f88cd2 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Szilard Vizi <vizisz@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n"
@@ -1044,24 +1044,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Visszautasítás indoka"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Elhalaszt"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasít"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Listatag címe/neve"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Leiratkozási kérelmek"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Az üzenet megtekintéséhez kattints a sorszámára, vagy "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "nézd meg %(esender)s összes levelét."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
@@ -1152,79 +1152,79 @@ msgstr " byte"
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Indok:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "nem elérhetõ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Indok:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Beküldve:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Jóváhagyásra váró levelek"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>#%(id)d jelzésû levél elveszett."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>#%(id)d jelzésû levél sérült."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Intézkedés:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Levél megõrzése az adminisztrátor számára"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Ezenfelül küld tovább ezt a levelet ide: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nincs megadva magyarázat]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Ha visszautasítod ezt a levelet,<br> akkor az indoklást itt add meg (nem "
"kötelezõ):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Levél fejlécek:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Levél tartalma:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Nincs indok megadva"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nincs indok megadva]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Adatbázis frissítve..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " már tag"
@@ -7249,33 +7249,33 @@ msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Megkértek, hogy csatlakozz a(z) %(listname)s levelezõlistához"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr ""
"feliratkozáshoz a(z) %(realname)s listára szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Értesítés %(realname)s listára feliratkozásáról"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "leiratkozáshoz szerkesztõi jóváhagyás szükséges"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Értesítés %(realname)s listáról leiratkozásáról"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"feliratkozáshoz a(z) %(name)s listára adminisztrátori jóváhagyás szükséges"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "A mai napra az utolsó automatikus válasz"
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr ""
"Nincs \"%(listname)s\" nevû lista\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "%(mbox)s mbox állomány nem nyitható meg: %(msg)s"
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 347f2c2d1..eaad6f2b0 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
index 04a40f473..163aadb16 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 22:05GMT\n"
"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <mailman-it@ferrara.linux.it>\n"
@@ -762,7 +762,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
-msgstr "<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?"
+msgstr ""
+"<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
@@ -1182,26 +1183,26 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivo del rifiuto"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Rimando la decisione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Approvo"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rigetta"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Richieste di cancellazione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Da:"
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s"
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
@@ -1301,83 +1302,83 @@ msgstr " bytes"
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Motivo:"
-
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motivo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d di %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d &egrave; andato perso."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d &egrave; rovinato."
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Intestazione del messaggio:"
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:176
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Estratto del messaggio:"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Nessuna motivazione fornita"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nessuna motivazione fornita]"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Database Aggiornato..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " &egrave; gi&agrave; iscritto"
@@ -3076,7 +3077,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
-msgstr "Non sei un iscritto. Ti sei già cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?"
+msgstr ""
+"Non sei un iscritto. Ti sei già cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
msgid "Confirmation succeeded"
@@ -4152,7 +4154,8 @@ msgstr "Soglie nella gestione degli errori di invio"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
-msgstr "Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?"
+msgstr ""
+"Le notifiche di errore sugli invii devono essere elaborate automaticamente?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
msgid ""
@@ -4616,7 +4619,8 @@ msgstr "Normale"
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:64
#: Mailman/Gui/Digest.py:52
msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
-msgstr "Qual &egrave; la modalit&agrave; di invio predefinita per i nuovi iscritti?"
+msgstr ""
+"Qual &egrave; la modalit&agrave; di invio predefinita per i nuovi iscritti?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:55
msgid "MIME"
@@ -4638,7 +4642,8 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "Quanti Kb dovrebbe essere grande un digest prima di essere inviato?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr ""
"I digest devono essere inviati giornalmente anche se non raggiungono la "
"dimensione minima?"
@@ -4652,7 +4657,8 @@ msgstr "Intestazione aggiunta ad ogni digest"
msgid ""
"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
"top of digests. "
-msgstr "Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest."
+msgstr ""
+"Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest."
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:85
#: Mailman/Gui/Digest.py:73
@@ -5378,7 +5384,8 @@ msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
#: Mailman/Gui/General.py:298
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
-msgstr "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
+msgstr ""
+"Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
#: Mailman/Gui/General.py:301
msgid ""
@@ -6314,7 +6321,8 @@ msgstr "Filtri per iscritti"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:189
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
-msgstr "I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?"
+msgstr ""
+"I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
msgid ""
@@ -6962,19 +6970,22 @@ msgstr ""
# /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:55
#: Mailman/Gui/Usenet.py:48
msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
-msgstr "Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:51
msgid ""
"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
" newsgroup?"
-msgstr "I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?"
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:55
msgid ""
"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
" list?"
-msgstr "I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?"
+msgstr ""
+"I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:44
#: Mailman/Gui/Usenet.py:58
@@ -7059,7 +7070,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
-msgstr "Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?"
+msgstr ""
+"Metto il prefisso nel <tt>Subject:</tt> dei messaggi inoltrati ai newsgroup?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93
msgid ""
@@ -7443,7 +7455,8 @@ msgstr "Visita la Lista degli Iscritti"
# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:334
#: Mailman/HTMLFormatter.py:345
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
-msgstr "Una volta al mese, la tua password ti verr&agrave; spedita come promemoria."
+msgstr ""
+"Una volta al mese, la tua password ti verr&agrave; spedita come promemoria."
# /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373
#: Mailman/HTMLFormatter.py:391
@@ -7469,7 +7482,8 @@ msgstr "Sospensione di emergenza per tutti i messaggi attivata"
#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
-msgstr "Il tuo messaggio &egrave; stato giudicato inappropriato dal moderatore."
+msgstr ""
+"Il tuo messaggio &egrave; stato giudicato inappropriato dal moderatore."
#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
msgid "Sender is explicitly forbidden"
@@ -7901,33 +7915,33 @@ msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Sei stato invitato ad iscriverti alla lista %(listname)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " da %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "le iscrizioni a %(realname)s richiedono l'approvazione del moderatore"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Notifica di iscrizione a %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "le cancellazioni richiedono l'approvazione del moderatore"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/roster.py:72
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notifica di cancellazione da %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "le iscrizioni a %(name)s richiedono l'approvazione dell'amministratore"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Ultima notifica automatica per oggi."
@@ -8108,8 +8122,10 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr "Ora locale del server"
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
-msgstr "%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(day)2i %(mon)s %(year)04i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s"
#: bin/add_members:26
msgid ""
@@ -8370,7 +8386,7 @@ msgstr ""
"Non esiste la lista \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Non riesco ad aprire il file mbox %(mbox)s: %(msg)s"
@@ -8670,7 +8686,8 @@ msgstr " controllo di gid e modo per %(path)s"
#: bin/check_perms:97
msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
-msgstr "gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+"gruppo errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GROUP)s)"
#: bin/check_perms:120
msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
@@ -9993,7 +10010,8 @@ msgstr ""
#: bin/mailmanctl:282
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
-msgstr "Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u."
+msgstr ""
+"Esegui questo programma come root o come l'utente %(name)s, oppure usa -u."
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
#: bin/mailmanctl:313
@@ -11445,7 +11463,8 @@ msgstr "Eseguo %(module)s.%(callable)s()..."
#: bin/withlist:270
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
-msgstr "La variabile `m' è l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s"
+msgstr ""
+"La variabile `m' è l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s"
#: cron/bumpdigests:19
msgid ""
@@ -11771,4 +11790,3 @@ msgstr ""
" --listname=nomelista\n"
" Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene\n"
" inviato per tutte.\n"
-
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 1cba14b3e..0cbdc9653 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 34076e715..483d21b4d 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 13:00+0900\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -1042,24 +1042,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "µñÈݤÎÍýͳ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "ÊÝα"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "¾µÇ§"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "µñÈÝ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "²ñ°÷¥¢¥É¥ì¥¹/²ñ°÷̾"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Âà²ñ¿½ÀÁ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "ȯ¿®¼Ô:"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "¥á¡¼¥ëÈÖ¹æ¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¸Ä¡¹¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë¤«, "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s ¤«¤é¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥á¡¼¥ë¤ò¸«¤ë"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "·ï̾:"
@@ -1151,77 +1151,77 @@ msgstr " ¥Ð¥¤¥È"
msgid "Size:"
msgstr "¥µ¥¤¥º:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Íýͳ:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "̵¤·"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Íýͳ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "¼õ¿®:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Åê¹Æ¤Ï¾µÇ§¤Î¤¿¤áÊÝα"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(total)d ¤Î %(count)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ïʶ¼º¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "½èÃÖ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "¥µ¥¤¥È´ÉÍý¼Ô¤Î¤¿¤á¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤¹¤ë"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "¤µ¤é¤Ë, ¤³¤Î¥á¡¼¥ë¤òžÁ÷:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤òµñÈݤ¹¤ë¾ì¹ç,<br>¤½¤ÎÍýͳ (¥ª¥×¥·¥ç¥Ê¥ë):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÈ´½ñ¤­:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Íýͳ¤Ï¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¹¹¿·¤ò´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " ¤Ï´û¤Ë²ñ°÷¤Ç¤¹"
@@ -6999,31 +6999,31 @@ msgstr "%(dbfile)s ¤Î½êÍ­¼Ô¤Ï %(owner)s ¤Ç¤¹. (%(user)s ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ï%(listname)s ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤ØÆþ²ñ¤ò¾·ÂÔ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s ¤«¤é"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s Æþ²ñÄÌÃÎ"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Âà²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s Âà²ñÄÌÃÎ"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s ¤Ø¤ÎÆþ²ñ¤Ë¤Ï´ÉÍý¼Ô¤Î¾µÇ§¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "ËÜÆü¤ÎºÇ¿·¼«Æ°±þÅú"
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgid ""
"%(e)s"
msgstr "%(listname)s ¤È¤¤¤¦¥ê¥¹¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "mbox¥Õ¥¡¥¤¥ë %(mbox)s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %(msg)s"
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
index fb82962b3..9c896ab6d 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
index 7bfd68021..28595f882 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
"Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, "
"andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -1056,24 +1056,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "°ÅÀý ÀÌÀ¯"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "¿¬±âÇϱâ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "½ÂÀÎÇϱâ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "°ÅÀýÇϱâ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "»ç¿ëÀÚ E¸ÞÀÏÁÖ¼Ò/À̸§"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Å»Åð ¿äûµé"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "º¸³½ÀÌ:"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "°³ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸±âÀ§ÇØ ¸Þ¼¼Áö ¹øÈ£¸¦ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä."
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s °¡ º¸³½ ¸ðµç ¸Þ¼¼Áö º¸±â"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Á¦¸ñ:"
@@ -1165,78 +1165,78 @@ msgstr " ¹ÙÀÌÆ®"
msgid "Size:"
msgstr "Å©±â:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "ÀÌÀ¯:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø¼ü´Ï´Ù."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "ÀÌÀ¯:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "¹­À½¹è´Þ(Digest) ·Î ¹ÞÀ»±î¿ä?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "½ÂÀÎÀ» ±â´Ù¸®´Â ±Û"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(total)d ÀÇ %(count)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àоî¹ö·È½À´Ï´Ù."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d ÀÎ ¸Þ¼¼Áö°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Çൿ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "»çÀÌÆ® °ü¸®ÀÚ¸¦ À§ÇØ ¸Þ¼¼Áö º¸Á¸Çϱâ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "°Ô´Ù°¡, ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´ÙÀ½ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´Þ: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[¼³¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "¸¸¾à À̱ÛÀ» °ÅÀýÇÑ´Ù¸é,<br>±× ÀÌÀ¯¸¦ ¼³¸íÇϼ¼¿ä.(¼±ÅûçÇ×):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àοë:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ÀÌÀ¯°¡ ¾ø½À´Ï´Ù]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "DB °¡ ¾÷µ¥ÀÌÆ®µÇ¾ú½À´Ï´Ù..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " ´Â ÀÌ¹Ì È¸¿øÀÔ´Ï´Ù."
@@ -6635,31 +6635,31 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(realname)s ¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Å»ÅðµÇ¼Ì½À´Ï´Ù."
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr "%(remote)s ºÎÅÍ"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s °¡ÀÔ °øÁö"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Å»ÅðÇϱâ´Â ±Û°ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s Å»Åð °øÁö"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s ¿¡ °¡ÀÔÇϱâ À§Çؼ­´Â °ü¸®ÀÚÀÇ ½ÂÀÎÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù."
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgid ""
"%(e)s"
msgstr ""
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr ""
diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot
index 92e4e1db8..6c4a4a894 100644
--- a/messages/mailman.pot
+++ b/messages/mailman.pot
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -961,24 +961,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr ""
@@ -1068,77 +1068,77 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr ""
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr ""
@@ -5437,31 +5437,31 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgid ""
"%(e)s"
msgstr ""
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr ""
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
index e0619510a..ecfe909da 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2e59f4abc..4df4f4de2 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-27 02:54+GMT1\n"
"Last-Translator: Danny Terweij <danny@terweij.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <danny@terweij.nl>\n"
@@ -1047,24 +1047,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Reden voor weigering"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Toelaten"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Niet toelaten"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Gebruiker adres/naam"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Afmeldings verzoeken"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Van:"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -1158,77 +1158,77 @@ msgstr " bytes"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Reden:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Reden:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Ontvangen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d van %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Aktie:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Stuur het bericht door aan de website beheerder"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Vervolgens, stuur het bericht door naar: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Geen uitleg gegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Als het bericht niet is toegelaten,<br>Leg dan uit waarom (optioneel):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Bericht headers:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Bericht inhoud:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Geen reden opgegeven"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Geen reden opgegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "De database is gewijzigd..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " is al lid"
@@ -5945,31 +5945,31 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgid ""
"%(e)s"
msgstr ""
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr ""
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 8de0ffd71..b010d7741 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
index 918666161..040a3a545 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -1060,24 +1060,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Begrunnelse"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Avvent"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenne"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Avsl&aring;"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Medlemmets adresse/navn"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "S&oslash;knader om utmelding"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Klikk på meldingens nummer for å se den, eller du kan "
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Tittel:"
@@ -1167,77 +1167,77 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Begrunnelse:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ikke tilgjengelig"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Begrunnelse:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Mottatt:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Epost til listen som venter p&aring; godkjennelse"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Feil p&aring; meldingen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Avgj&oslash;relse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ta vare p&aring; meldingen for systemets administrator"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Videresend denne meldingen ogs&aring; til: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen forklaring]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meldingen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Utdrag av meldingen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen begrunnelse"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen begrunnelse]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen er oppdatert..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " er allerede medlem"
@@ -7387,31 +7387,31 @@ msgstr "Filen %(dbfile)s eies av %(owner)s (må eies av %(user)s)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Du inviteres herved til å melde deg på epostlisten %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " fra %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "påmelding på %(realname)s krever godkjenning av moderator"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Melding om påmelding på epostlisten %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "utmelding krever godkjenning av moderator"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Melding om utmelding av epostlisten %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "påmelding på %(name)s krever godkjenning av administrator"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Siste automatiske svar idag"
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr ""
"Listen \"%(listname)s\" finnes ikke\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Kan ikke åpne mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s"
@@ -9172,7 +9172,8 @@ msgstr ""
"\n"
" listenavn\n"
" Vis eieren(e) av de angitte lister. Mer en enn liste kan altså\n"
-" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle lister\n"
+" spesifiseres. Dersom ingen liste er angitt, vil eiere av alle "
+"lister\n"
" vises.\n"
#: bin/mailmanctl:19
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 3996130d1..ba9aa1ad3 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index 4ea5077d7..5aece9c53 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1b5\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-09 15:40-3\n"
"Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -1059,24 +1059,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Razão para recusa"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Deferir"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Nome/endereço do Usuário"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Requisições de Desinscrição"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todas as mensagnes do %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -1170,78 +1170,78 @@ msgstr " bytes"
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Razão:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "não disponível"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razão:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "Recebida:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Postando em espera para aprovação"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Ação:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nenhuma explicação feita]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Caso tenha rejeitado esta postagem, <br>por favor justifique (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeçalhos da Mensagem:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Resumo da Mensagem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Nenhuma razão explicada"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nenhuma razão explicada]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Banco de dados atualizado..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " já é um membro"
@@ -7377,31 +7377,31 @@ msgstr "O %(dbfile)s que tem como dono %(owner)s(deve ter como dono %(user)s"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Você foi convidado para entrar na lista de discussão %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " de %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "as inscrições de %(realname)s requerem aprovação pelo moderador"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "notificação de inscriçào de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "as desinscrições requerem aprovação pelo moderador"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notificação de desinscrição de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "as inscrições de %(name)s requerem aprovação pelo administrador."
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Última notificação de auto-resposta de hoje"
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr ""
"Lista inexistente: \"%(listname)s\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo mbox %(mbox)s: %(msg)s"
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
index bb49bc9b6..a43897951 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index bfbd00b1c..71a3797d0 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-11 13:57:06 +0000 (Wed, 11 Dec 2002) $\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-12 15:03:50 +0000 (Thu, 12 Dec 2002) $\n"
"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n"
"Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1024,24 +1024,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÏÔËÁÚÁ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "ïÄÏÂÒÉÔØ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "áÄÒÅÓ/ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "úÁÐÒÏÓÙ ÎÁ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "ïÔ:"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
@@ -1132,77 +1132,77 @@ msgstr " ÂÁÊÔ"
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
msgid "Received:"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÎÏÅ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ ÎÁ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÎÉÅ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "ôÁËÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÜÔÉÍ ÁÄÒÅÓÁÍ: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ÏÂßÑÓÎÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "÷ÙÄÅÒÖËÁ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ðÒÉÞÉÎÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " ÕÖÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏÍ"
@@ -5884,31 +5884,31 @@ msgstr ""
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ %(realname)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ %(name)s ÔÒÅÂÕÅÔ ÏÄÏÂÒÅÎÉÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr ""
"îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ: \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %(mbox)s: %(msg)s"
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
index d81190bae..2f15eee58 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index 44be32586..092814025 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-10 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Anledning"
# Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Defer"
msgstr "Vänta"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Vänta"
# Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
# Mailman/Cgi/admindb.py:589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Godkänn"
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Avslå"
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Ansökningar om avanmälan"
# Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562
# Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "From:"
msgstr "Från:"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "se alla meddelanden från %(esender)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565
# Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"
@@ -1738,97 +1738,97 @@ msgstr ""
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-# Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
-# Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Orsak:"
-
# Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
# Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "inte tillgänglig"
+# Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
+# Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+msgid "Reason:"
+msgstr "Orsak:"
+
# Mailman/Cgi/confirm.py:259
# Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Mottaget:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:511
# Mailman/Cgi/admindb.py:522
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "E-post till listan som väntar på godkännande"
# Mailman/Cgi/admindb.py:513
# Mailman/Cgi/admindb.py:524
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
# Mailman/Cgi/admindb.py:524
# Mailman/Cgi/admindb.py:535
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Förlorat meddelandet med id #%(id)d."
# Mailman/Cgi/admindb.py:533
# Mailman/Cgi/admindb.py:544
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Fel på meddelandet med id #%(id)d."
# Mailman/Cgi/admindb.py:580
# Mailman/Cgi/admindb.py:595
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
msgid "Action:"
msgstr "Beslut:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:584
# Mailman/Cgi/admindb.py:599
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ta vara på meddelandet för systemets administratör"
# Mailman/Cgi/admindb.py:588
# Mailman/Cgi/admindb.py:603
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Vidaresänd detta meddelande även till: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:596
# Mailman/Cgi/admindb.py:607
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen förklaring]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:593
# Mailman/Cgi/admindb.py:609
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Om du inte godkänner detta,<br>skriv gärna en förklaring:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:601
# Mailman/Cgi/admindb.py:615
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:606
# Mailman/Cgi/admindb.py:620
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:639
# Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen orsak given"
@@ -1836,20 +1836,20 @@ msgstr "Ingen orsak given"
# Mailman/ListAdmin.py:417
# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
# Mailman/ListAdmin.py:429
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen orsak given]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:729
# Mailman/Cgi/admindb.py:743
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen är uppdaterad..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:732
# Mailman/Cgi/admindb.py:746
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid " is already a member"
msgstr " är redan medlem"
@@ -9454,42 +9454,42 @@ msgstr "Du inbjuds härmed att anmäla dig till e-postlistan %(listname)s"
# Mailman/MailList.py:766 Mailman/MailList.py:1120
# Mailman/MailList.py:813 Mailman/MailList.py:1174
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " från %(remote)s"
# Mailman/MailList.py:803
# Mailman/MailList.py:850
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "anmälan till %(realname)s kräver godkännande av moderator"
# Mailman/MailList.py:861 bin/add_members:277
# Mailman/MailList.py:909 bin/add_members:281
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "Meddelande om anmälan till e-postlistan %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:879
# Mailman/MailList.py:924
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "avanmälan kräver godkännande av moderator"
# Mailman/MailList.py:900
# Mailman/MailList.py:945
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "Meddelande om avanmälan från e-postlistan %(realname)s"
# Mailman/MailList.py:1040
# Mailman/MailList.py:1089
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "Anmälan till %(name)s kräver godkännande av administratör"
# Mailman/MailList.py:1343
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dagens sista automatiska svarsmeddelande"
@@ -10029,7 +10029,7 @@ msgstr ""
# bin/arch:143
# bin/arch:150
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Kan inte öppna mbox-fil %(mbox)s: %(msg)s"