diff options
| -rw-r--r-- | messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo | bin | 290030 -> 298697 bytes | |||
| -rw-r--r-- | messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 97 |
2 files changed, 71 insertions, 26 deletions
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex f47eac924..10bc82e10 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 93325bdca..1e6d6c105 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b2\n" "POT-Creation-Date: Fri Oct 25 18:34:14 2002\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-21 01:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-28 00:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:339 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" -msgstr "Instilling: %(varname)s" +msgstr "Innstilling: %(varname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:357 msgid "" @@ -1167,9 +1167,8 @@ msgid "not available" msgstr "ikke tilgjengelig" #: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Benytte sammendrag-modus?" +msgstr "Mottatt:" #: Mailman/Cgi/admindb.py:522 msgid "Posting Held for Approval" @@ -4004,7 +4003,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Ta vare på" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42 -#, fuzzy msgid "" "Policies concerning the content of list traffic.\n" "\n" @@ -4042,10 +4040,9 @@ msgid "" msgstr "" "Regler for innhold i epost sendt til listen.\n" "\n" -"<p>Filtrering på innhold fungerer slik: når listen mottar en epost og du " -"har\n" -"skrudd på filtrering på innhold, sammenlignes først eventuelle vedlegg mot\n" -"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n" +"<p>Filtrering på innhold fungerer slik: når listen mottar en epost og du\n" +"har skrudd på filtrering på innhold, sammenlignes først eventuelle vedlegg\n" +"mot <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">MIME filtre</a>.\n" "Hvis et vedlegg passer med et av disse filtrene, blir vedlegget forkastet.\n" "\n" "<p>Deretter sammenlignes eventuelle vedlegg mot\n" @@ -4053,18 +4050,15 @@ msgstr "" "hvis det er definert noen. Alle vedlegg som ikke passer med de angitte MIME\n" "typene, blir forkastet.\n" "\n" -"<p>Etter disse filtrene, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedlegg bli " -"fjernet.\n" -"Hvis selve meldingen er helt tom etter denne filtreringen, vil meldingen " -"bli\n" -"forkastet. Deretter vil hvert <tt>multipart/alternative</tt> vedlegg bli\n" -"erstattet av det først alternativet som ikke er tomt.\n" +"<p>Etter disse filtrene, vil alle tomme <tt>multipart</tt> vedlegg bli\n" +"fjernet. Hvis selve meldingen er helt tom etter denne filtreringen, vil\n" +"meldingen bli forkastet. Deretter vil hvert <tt>multipart/alternative</tt>\n" +"vedlegg bli erstattet av det først alternativet som ikke er tomt.\n" "\n" "<p>Til slutt vil alle <tt>text/html</tt> vedlegg som måtte være igjen i\n" "meldingen bli konvertert til <tt>text/plain</tt> dersom\n" -"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">konvertere til " -"ren\n" -"tekst</a> er skrudd på og serveren er konfigurert til å tillate slike\n" +"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\">konvertere til\n" +"ren tekst</a> er skrudd på og serveren er konfigurert til å tillate slike\n" "konverteringer." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:71 @@ -6443,8 +6437,7 @@ msgstr "Innstillinger for nyhetsgruppeserver" msgid "" "The Internet address of the machine your News server is\n" " running on." -msgstr "" -"Internettadresse for maskinen som kjører Nyhetsgruppe-tjenesten." +msgstr "Internettadressen til nyhetsgruppetjeneren." #: Mailman/Gui/Usenet.py:42 msgid "" @@ -6527,6 +6520,28 @@ msgid "" " Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n" " header to all messages that are gatewayed to Usenet." msgstr "" +"Denne innstillingen forteller Mailman hva slags moderasjonsregler\n" +"nyhetsgruppen har og hvordan de koordineres med epostlistens\n" +"moderasjonsregler. Dette gjelder kun nyhetgrupper du overfører meldinger\n" +"<em>til</em>, så hvis du bare overfører <em>fra</em> en nyhetsgruppe, eller\n" +"nyhetsgruppen du overfører til ikke er moderert, sett denne innstillingen\n" +"til <em>Ingen</em>.\n" +"\n" +"<p>Hvis nyhetsgruppen er moderert, kan du sette epostlisten til å være\n" +"moderasjonsadressen for nyhetsgruppen. Ved å velge <em>Moderert</em>, vil\n" +"en ekstra melding holdes tilbake i godkjenningsprosessen. All epost sendt\n" +"til epostlisten må godkjennes før de sendes til nyhetsgruppen, eller til\n" +"medlemmene av listen.\n" +"\n" +"<p><em>Vær oppmerksom på at hvis meldingshodet i eposten har et <tt>Approved:</tt>\n" +"felt med listens administrative passord, vil denne regelen bli hoppet over.\n" +"Slik kan priviligerte avsendere sende epost direkte til listen og\n" +"nyhetsgruppen.</em>\n" +"\n" +"<p>Hvis nyhetsgruppen er moderert, men du vil likevel ha en åpen liste, bør\n" +"du velge <em>Åpen liste, moderert nyhetsgruppe</em>. Da vil de vanlige\n" +"mekanismene for moderasjon bli benyttet i Mailman, men alle meldinger som\n" +"sendes til Usenet vil få et <tt>Approved</tt> felt i meldingshodet." #: Mailman/Gui/Usenet.py:92 msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?" @@ -6546,6 +6561,13 @@ msgid "" " normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n" " gated messages either." msgstr "" +"Mailman legger normalt til en <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">\n" +"tekst du selv bestemmer (emne prefix)</a>foran emnefeltet i epost som\n" +"sendes til listen, og vanligvis skjer dette også for epost som sendes\n" +"videre til Usenet. Du kan sette denne innstillingen til <em>Nei</em> dersom\n" +"du ikke ønsker emne prefix for epost som sendes til Usenet. Skrur du av\n" +"emne prefix for listen, vil selvsagt heller ikke epost som sendes til\n" +"Usenet få det." #: Mailman/Gui/Usenet.py:101 msgid "Mass catch up" @@ -6584,6 +6606,10 @@ msgid "" " the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n" " newsgroup</a> fields are filled in." msgstr "" +"Du kan ikke overføre til en nyhetsgruppe med mindre både\n" +"<a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">internettadresse for\n" +"nyhetsgruppetjeneren</a> og <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">\n" +"navn på nyhetsgruppe</a> er definert." #: Mailman/HTMLFormatter.py:47 msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s" @@ -7342,7 +7368,6 @@ msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Siste automatiske svar idag" #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:174 -#, fuzzy msgid "" "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n" "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. " @@ -7355,11 +7380,13 @@ msgid "" "%(adminurl)s\n" "\n" msgstr "" -"Den vedlagte meldingen ble mottatt som en returmelding, men enten er " -"formatet på\n" -"den ukjent, eller så kunne ingen medlemsadresse plukkes ut av meldingen. " -"Du,\n" -"som listeadministrator, har bedt om å motta alle ukjente returmeldinger.\n" +"Den vedlagte meldingen ble mottatt som en returmelding, men enten er formatet\n" +"ukjent, eller så kunne ingen medlemsadresse plukkes ut av meldingen. Denne\n" +"epostlisten er konfigurert slik at alle ukjente returmeldinger sendes til\n" +"listeadministratoren(e).\n" +"\n" +"For mer informasjon, se:\n" +"%(adminurl)s\n" "\n" #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:184 @@ -8689,6 +8716,24 @@ msgid "" "\n" "If run standalone, it prints this help text and exits.\n" msgstr "" +"Resetter web_page_url attributten til en liste til standardinnstillingen.\n" +"\n" +"Dette scriptet er ment for å kjøres som et bin/withlist script, f.eks.\n" +"\n" +"% bin/withlist -l -r fix_url listenavn [valg]\n" +"\n" +"Valg:\n" +" -u urlhost\n" +" --urlhost=urlhost\n" +" Slår opp urlhost i virtual host tabellen og setter web_page_url og\n" +" host_name attributtene for listen etter de verdier som blir funnet.\n" +" Dette flytter en liste fra et virtuelt domene til et annet.\n" +" Uten dette valget benyttes standardverdier.\n" +"\n" +" -v / --verbose\n" +" Viser hva scriptet gjør.\n" +"\n" +"Kjøres scriptet for seg selv, vises denne hjelpeteksten.\n" #: bin/fix_url.py:80 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s" |
