summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/messages/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw2002-12-02 16:18:54 +0000
committerbwarsaw2002-12-02 16:18:54 +0000
commit7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e (patch)
treee47478d7651a3b13dd6800d23ebadd933c933b36 /messages/nl
parent34a0597c8ead9c7ee24b94dc3d1e503a831fc9f4 (diff)
downloadmailman-7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e.tar.gz
mailman-7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e.tar.zst
mailman-7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e.zip
Catalog updates
Diffstat (limited to 'messages/nl')
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mobin61655 -> 61548 bytes
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po543
2 files changed, 282 insertions, 261 deletions
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 84e3ec957..80bc43ef3 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 87dfb4ca7..33c5c3434 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Nov 19 01:53:14 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec 2 11:06:05 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-27 02:54+GMT1\n"
"Last-Translator: Danny Terweij <danny@terweij.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <danny@terweij.nl>\n"
@@ -19,139 +19,140 @@ msgstr ""
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i bytes "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:242
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:242 Mailman/Archiver/HyperArch.py:410
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:995
msgid " at "
msgstr " op "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:427
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:439
msgid "Previous message:"
msgstr "Vorig bericht:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:459
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:471
msgid "Next message:"
msgstr "Volgend Bericht:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:632 Mailman/Archiver/HyperArch.py:665
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:644 Mailman/Archiver/HyperArch.py:677
msgid "thread"
msgstr "Draad"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:633 Mailman/Archiver/HyperArch.py:666
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:645 Mailman/Archiver/HyperArch.py:678
msgid "subject"
msgstr "onderwerp"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:634 Mailman/Archiver/HyperArch.py:667
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:646 Mailman/Archiver/HyperArch.py:679
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:635 Mailman/Archiver/HyperArch.py:668
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:647 Mailman/Archiver/HyperArch.py:680
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:716
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>Er is momenteel geen archief aanwezig. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:753
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Ingepakt in ZIP %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Tekst %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "onderzoeken van artikel archief\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "April"
msgstr "April"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "March"
msgstr "Maart"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "December"
msgstr "December"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "November"
msgstr "November"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "September"
msgstr "September"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "First"
msgstr "Eerste"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "Second"
msgstr "Tweede"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "Third"
msgstr "Derde"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:870
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:865
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:870
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:882
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "De week van Maandag %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:874
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:886
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:971
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:983
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Berekenen van draad index\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1208
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1232
msgid "Updating HTML for article "
msgstr "Updaten van HTML artikel "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1214
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1238
msgid "article file %s is missing!"
msgstr "artikel bestand %s is niet gevonden!"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " De laatste bounce van jouw is ontvangen op $(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:234
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
msgid "(no subject)"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Beheerder"
#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Er is geen lijst genaamd <em>%(safelistname)s</em>"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"aan zetten."
#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1358 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "de mailing lijst overzicht pagina"
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>Voor vragen kun je terecht bij "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177
+#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:179
msgid "List"
msgstr "Lijst"
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Stuur een welkomst bericht naar de nieuwe leden?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Nee"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
@@ -908,63 +909,63 @@ msgstr "Moderator wachtwoorden kwamen niet overeen"
msgid "Administator passwords did not match"
msgstr "Beheerder wachtwoorden kwamen niet overeen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262
msgid "Already a member"
msgstr "Is al een lid"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;lege regel&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 Mailman/Cgi/admin.py:1273
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1266 Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Geen geldig email adres"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Geen geldige karakters in het adres"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Met success uitgenodigd:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Met succsess aangemeld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1289
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid "Error inviting:"
msgstr "Fouten bij het uitnodigen:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Fouten bij het aanmelden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1320
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Met success afgemeld:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Kan geen niet-leden afmelden:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1337
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1333
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Foute moderatie bit waarde"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1358
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1354
msgid "Not subscribed"
msgstr "Niet aangemeld"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Negeer de veranderingen voor verwijderde lid: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Successvol Verwijderd:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Fout! bij afmelden:"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Gedetaileerde instrukties voor de administratie database"
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Administratieve verzoeken voor mailing lijst:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:233
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:234
msgid "Submit All Data"
msgstr "Verstuur de wijzigingen"
@@ -1008,115 +1009,115 @@ msgstr "een alleenstaand vastgehouden bericht."
msgid "all held messages."
msgstr "alle vastgehouden berichten."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:248
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:249
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Administratieve database fout!"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:253
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "lijst van beschibare mailing lijsten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
msgstr "Je moet een lijst naam opgeven, Hier is de %(link)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:267
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Aanmeldings verzoeken"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
msgid "Address/name"
msgstr "Adres/Naam"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:270 Mailman/Cgi/admindb.py:317
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320
msgid "Your decision"
msgstr "Jouw beslissing"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:318
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Reden voor weigering"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:336
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
msgid "Approve"
msgstr "Toelaten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:337
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Niet toelaten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:338
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
msgstr "Verwijder"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:298
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Permanent verbod op deze lijst"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
-msgid "Unsubscription Requests"
-msgstr "Afmeldings verzoeken"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
msgid "User address/name"
msgstr "Gebruiker adres/naam"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Afmeldings verzoeken"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:385
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Aktie te ondernemen op al deze vastgehouden berichten:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Gui/Privacy.py:281
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:397
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Geef de berichten door aan de lijst beheerder"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Stuur de berichten door naar:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Verwijder de <em>moderatie</em> optie"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:416
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Voeg <b>%(esender)s</b> toe aan verstuurders filter"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Accepts"
msgstr "Accepteren"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Discards"
msgstr "Verwijderen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Holds"
msgstr "Vasthouden"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Rejects"
msgstr "Niet toelaten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:430
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"Verbied <b>%(esender)s</b> om zich ooit aan te melden op deze\n"
" mailing lijst"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:435
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1132,93 +1133,93 @@ msgstr ""
"Klik op het bericht nummer om het bericht te bekijken,\n"
" of je kunt ook "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:577
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:579
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
msgid "Reason:"
msgstr "Reden:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:200 Mailman/Handlers/Scrubber.py:201
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:466 Mailman/Cgi/admindb.py:583
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Received:"
msgstr "Ontvangen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:523
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:525
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d van %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:536
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Action:"
msgstr "Aktie:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:600
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Stuur het bericht door aan de website beheerder"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:604
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Vervolgens, stuur het bericht door naar: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Geen uitleg gegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:610
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Als het bericht niet is toegelaten,<br>Leg dan uit waarom (optioneel):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "Message Headers:"
msgstr "Bericht headers:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Bericht inhoud:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:654 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Geen reden opgegeven"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Geen reden opgegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:744
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
msgid "Database Updated..."
msgstr "De database is gewijzigd..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:747
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid " is already a member"
msgstr " is al lid"
@@ -1672,23 +1673,23 @@ msgstr "Her-activeer lidmaatschap"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:46
+#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
msgid "Bad URL specification"
msgstr "Geen goede URL specificatie"
-#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:153
+#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
msgid "Return to the "
msgstr "Terug naar de "
-#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:155
+#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
msgid "general list overview"
msgstr "algemeen lijst overzicht"
-#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:156
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179
msgid "<br>Return to the "
msgstr "<br>Terug naar de "
-#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:158
+#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
msgid "administrative list overview"
msgstr "beheerders lijst overzicht"
@@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "Maak nog een mailing lijst aan"
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Maak aan een %(hostname)s Mailing lijst"
-#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
+#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "FOUT:"
@@ -2324,19 +2325,19 @@ msgstr "privé Archief fout - %(msg)s"
msgid "Private archive file not found"
msgstr "privé archief bestand niet gevonden"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:79
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81
msgid "You're being a sneaky list owner!"
msgstr "Jij bent een listige lijst beheerder!"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:117
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
msgstr "Je bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:143
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160
msgid "Mailing list deletion results"
msgstr "Mailing lijst verwijder status"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:149
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167
msgid ""
"You have successfully deleted the mailing list\n"
" <b>%(listname)s</b>."
@@ -2344,11 +2345,19 @@ msgstr ""
"Je hebt de volgende mailing lijst verwijderd:\n"
" <b>%(listname)s</b>."
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
msgstr "Permanent verwijderen van mailing lijst <em>%(realname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:179
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
@@ -2371,19 +2380,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:200
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223
msgid "List password:"
msgstr "Lijst wachtwoord:"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227
msgid "Also delete archives?"
msgstr "Ook de archieven wissen?"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:212
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
msgstr "<b>Afbreken</b> en terug gaan naar de lijst administratie"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238
msgid "Delete this list"
msgstr "Wis deze lijst"
@@ -2462,7 +2471,7 @@ msgid ""
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Je bent al aangemeld."
@@ -2510,13 +2519,13 @@ msgid ""
" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
msgid "Usage:"
msgstr "Hoe te gebruiken:"
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:48
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
@@ -2525,17 +2534,17 @@ msgid ""
"message."
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:54
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:62
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:66
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
msgid "Confirmation succeeded"
msgstr ""
@@ -2942,17 +2951,13 @@ msgstr "Niemand kan zich aanmelden voor de digest van deze lijst!"
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
msgstr "Op deze lijst kun je je alleen aanleden met digest berichten!"
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
-msgid "A confirmation email has been sent separately."
-msgstr "Een bevestigings email is appart verzonden."
-
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:130
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:131
msgid ""
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
"at %(listowner)s for review."
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
msgid "Subscription request succeeded."
msgstr "Aanmeldings verzoek voltooid."
@@ -2981,15 +2986,11 @@ msgid ""
"approval."
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:77
-msgid "A removal confirmation message has been sent."
-msgstr ""
-
-#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
msgid "You gave the wrong password"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:86
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
msgid "Unsubscription request succeeded."
msgstr ""
@@ -3037,75 +3038,75 @@ msgstr ""
msgid "Digest members:"
msgstr "Digest leden"
-#: Mailman/Defaults.py:1202
+#: Mailman/Defaults.py:1208
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditioneel Chinees"
-#: Mailman/Defaults.py:1203
+#: Mailman/Defaults.py:1209
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1204
+#: Mailman/Defaults.py:1210
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: Mailman/Defaults.py:1205
+#: Mailman/Defaults.py:1211
msgid "English (USA)"
msgstr "Engels (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1206
+#: Mailman/Defaults.py:1212
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spaans (spanje)"
-#: Mailman/Defaults.py:1207
+#: Mailman/Defaults.py:1213
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1214
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: Mailman/Defaults.py:1209
+#: Mailman/Defaults.py:1215
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: Mailman/Defaults.py:1210
+#: Mailman/Defaults.py:1216
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simpel Chinees"
-#: Mailman/Defaults.py:1211
+#: Mailman/Defaults.py:1217
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: Mailman/Defaults.py:1212
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: Mailman/Defaults.py:1213
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: Mailman/Defaults.py:1214
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: Mailman/Defaults.py:1215
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1216
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: Mailman/Defaults.py:1217
+#: Mailman/Defaults.py:1223
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (braziliaans)"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1224
msgid "Russian"
msgstr "Russies"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1225
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
@@ -3132,11 +3133,11 @@ msgstr ""
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
msgstr ""
-#: Mailman/Errors.py:116
+#: Mailman/Errors.py:114
msgid "For some unknown reason"
msgstr "Voor onbekende redenen"
-#: Mailman/Errors.py:122 Mailman/Errors.py:145
+#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
msgid "Your message was rejected"
msgstr "Je bericht is niet toegelaten"
@@ -5733,11 +5734,11 @@ msgstr ""
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:122
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:148
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "HTML attachment verwijderd"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:136 Mailman/Handlers/Scrubber.py:162
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:162 Mailman/Handlers/Scrubber.py:188
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
@@ -5745,19 +5746,19 @@ msgstr ""
"HTML attachment verwijderd...\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:175
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:201
msgid "no subject"
msgstr "Geen onderwerp"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:176
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
msgid "no date"
msgstr "Geen datum"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:177
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
msgid "unknown sender"
msgstr "Onbekende verstuurder"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:179
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
@@ -5773,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"Groote: %(size)s\n"
"Url: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:228
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -5789,11 +5790,11 @@ msgstr ""
"Omschrijving: %(desc)s\n"
"Url : %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:232
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:258
msgid "Skipped content of type %(partctype)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:249
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr ""
@@ -5934,35 +5935,35 @@ msgstr ""
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:692
+#: Mailman/MailList.py:697
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:796 Mailman/MailList.py:1157
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
msgid " from %(remote)s"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:833
+#: Mailman/MailList.py:838
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:892 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:907
+#: Mailman/MailList.py:912
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:928
+#: Mailman/MailList.py:931
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1072
+#: Mailman/MailList.py:1075
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
-#: Mailman/MailList.py:1326
+#: Mailman/MailList.py:1329
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr ""
@@ -5984,40 +5985,40 @@ msgstr ""
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr "Niet gevangen Bounce melding"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:73
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:125
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:129
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:134
msgid "- Results:"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:136
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:140
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:139
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:143
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
msgid "The results of your email commands"
msgstr ""
@@ -6229,6 +6230,13 @@ msgid ""
" -q / --quiet\n"
" Make the archiver output less verbose.\n"
"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
" -s N\n"
" --start=N\n"
" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
@@ -6252,17 +6260,17 @@ msgid ""
"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
msgstr ""
-#: bin/arch:115
+#: bin/arch:125
msgid "listname is required"
msgstr ""
-#: bin/arch:133 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
msgstr ""
-#: bin/arch:156
+#: bin/arch:169
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr ""
@@ -6765,15 +6773,15 @@ msgstr ""
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:310
+#: bin/config_list:319
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:312
+#: bin/config_list:321
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:316
+#: bin/config_list:325
msgid "List name is required"
msgstr ""
@@ -7164,6 +7172,11 @@ msgid ""
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
" not recommended for normal production environments.\n"
"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
" -s/--stale-lock-cleanup\n"
" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
@@ -7201,37 +7214,37 @@ msgid ""
" next time a message is written to them\n"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:145
+#: bin/mailmanctl:149
msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:147
+#: bin/mailmanctl:151
msgid "Is qrunner even running?"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:153
+#: bin/mailmanctl:157
msgid "No child with pid: %(pid)s"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:155
+#: bin/mailmanctl:159
msgid "Stale pid file removed."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:213
+#: bin/mailmanctl:217
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
"another\n"
"master qrunner is already running.\n"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:219
+#: bin/mailmanctl:223
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
"is\n"
"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:225
+#: bin/mailmanctl:229
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
"some\n"
@@ -7246,31 +7259,35 @@ msgid ""
"Exiting."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:278
+#: bin/mailmanctl:282
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:309
+#: bin/mailmanctl:313
msgid "No command given."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:312
+#: bin/mailmanctl:316
msgid "Bad command: %(command)s"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:324
+#: bin/mailmanctl:321
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:330
msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:331
+#: bin/mailmanctl:337
msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:335
+#: bin/mailmanctl:341
msgid "Re-opening all log files"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:369
+#: bin/mailmanctl:375
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
msgstr ""
@@ -7382,7 +7399,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
"be\n"
-"taken from DEFAULT_HOST_NAME and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
@@ -7563,35 +7581,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
+#: bin/rmlist:66 bin/rmlist:69
msgid "Removing %(msg)s"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:71
+#: bin/rmlist:72
msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(dir)s"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:95
+#: bin/rmlist:96
msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:97
+#: bin/rmlist:98
msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
msgstr ""
-#: bin/rmlist:101
+#: bin/rmlist:102
msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
msgstr ""
-#: bin/rmlist:115
+#: bin/rmlist:116
msgid "list info"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:121 bin/rmlist:123
+#: bin/rmlist:122 bin/rmlist:124
msgid "private archives"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:125 bin/rmlist:127
+#: bin/rmlist:126 bin/rmlist:128
msgid "public archives"
msgstr ""
@@ -7708,12 +7726,12 @@ msgstr ""
msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
msgstr ""
-#: bin/sync_members:258
-msgid "Added : <%(addr)30s> %(name)s"
+#: bin/sync_members:259
+msgid "Added : %(s)s"
msgstr ""
-#: bin/sync_members:275
-msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#: bin/sync_members:278
+msgid "Removed: %(s)s"
msgstr ""
#: bin/transcheck:18
@@ -7814,29 +7832,29 @@ msgid ""
"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
msgstr ""
-#: bin/update:101
+#: bin/update:102
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:190 bin/update:465
+#: bin/update:191 bin/update:466
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:209
+#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
msgstr ""
-#: bin/update:215
+#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
msgstr ""
-#: bin/update:237
+#: bin/update:238
msgid ""
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
msgstr ""
-#: bin/update:249
+#: bin/update:250
msgid ""
"\n"
"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
@@ -7850,7 +7868,7 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
-#: bin/update:264
+#: bin/update:265
msgid ""
"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
@@ -7863,11 +7881,11 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
-#: bin/update:281
+#: bin/update:282
msgid "- updating old private mbox file"
msgstr ""
-#: bin/update:289
+#: bin/update:290
msgid ""
" unknown file in the way, moving\n"
" %(o_pri_mbox_file)s\n"
@@ -7875,17 +7893,17 @@ msgid ""
" %(newname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:296 bin/update:319
+#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
" looks like you have a really recent CVS installation...\n"
" you're either one brave soul, or you already ran me"
msgstr ""
-#: bin/update:305
+#: bin/update:306
msgid "- updating old public mbox file"
msgstr ""
-#: bin/update:313
+#: bin/update:314
msgid ""
" unknown file in the way, moving\n"
" %(o_pub_mbox_file)s\n"
@@ -7893,77 +7911,77 @@ msgid ""
" %(newname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:344
+#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
msgstr ""
-#: bin/update:351
+#: bin/update:352
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
msgstr ""
-#: bin/update:353
+#: bin/update:354
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
msgstr ""
-#: bin/update:383
+#: bin/update:384
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
msgstr ""
-#: bin/update:386
+#: bin/update:387
msgid "removing %(src)s"
msgstr ""
-#: bin/update:390
+#: bin/update:391
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
msgstr ""
-#: bin/update:395
+#: bin/update:396
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
msgstr ""
-#: bin/update:399
+#: bin/update:400
msgid "updating old qfiles"
msgstr ""
-#: bin/update:421
+#: bin/update:422
msgid "getting rid of old source files"
msgstr ""
-#: bin/update:431
+#: bin/update:432
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
msgstr ""
-#: bin/update:438
+#: bin/update:439
msgid ""
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
msgstr ""
-#: bin/update:443
+#: bin/update:444
msgid "done"
msgstr ""
-#: bin/update:445
+#: bin/update:446
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:448
+#: bin/update:449
msgid "Updating Usenet watermarks"
msgstr ""
-#: bin/update:453
+#: bin/update:454
msgid "- nothing to update here"
msgstr ""
-#: bin/update:476
+#: bin/update:477
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
msgstr ""
-#: bin/update:486
+#: bin/update:487
msgid "Updating old pending_subscriptions.db database"
msgstr ""
-#: bin/update:503
+#: bin/update:504
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7986,22 +8004,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/update:560
+#: bin/update:561
msgid "No updates are necessary."
msgstr ""
-#: bin/update:563
+#: bin/update:564
msgid ""
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
"This is probably not safe.\n"
"Exiting."
msgstr ""
-#: bin/update:568
+#: bin/update:569
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
msgstr ""
-#: bin/update:577
+#: bin/update:578
msgid ""
"\n"
"ERROR:\n"
@@ -8339,11 +8357,11 @@ msgstr ""
msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
msgstr ""
-#: cron/mailpasswds:177
+#: cron/mailpasswds:179
msgid "Password // URL"
msgstr "Wachtwoord - webpagina"
-#: cron/mailpasswds:197
+#: cron/mailpasswds:199
msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
msgstr ""
@@ -8389,3 +8407,6 @@ msgid ""
"all\n"
" lists are sent out.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Een bevestigings email is appart verzonden."