summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/messages/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw2002-12-02 16:18:54 +0000
committerbwarsaw2002-12-02 16:18:54 +0000
commit7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e (patch)
treee47478d7651a3b13dd6800d23ebadd933c933b36 /messages/cs
parent34a0597c8ead9c7ee24b94dc3d1e503a831fc9f4 (diff)
downloadmailman-7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e.tar.gz
mailman-7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e.tar.zst
mailman-7666f03cfc834108d3930faeff968b17fc95404e.zip
Diffstat (limited to 'messages/cs')
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mobin197209 -> 196959 bytes
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po546
2 files changed, 285 insertions, 261 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 3b4858a2c..67bfa2cd9 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index 178fc9742..a8397ed89 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0rc3\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Nov 19 01:53:14 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec 2 11:06:05 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,139 +18,140 @@ msgstr ""
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i bajtů "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:242
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:242 Mailman/Archiver/HyperArch.py:410
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:995
msgid " at "
msgstr " na "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:427
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:439
msgid "Previous message:"
msgstr "Předchozí příspěvek:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:459
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:471
msgid "Next message:"
msgstr "Následující příspěvek:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:632 Mailman/Archiver/HyperArch.py:665
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:644 Mailman/Archiver/HyperArch.py:677
msgid "thread"
msgstr "Vlákno"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:633 Mailman/Archiver/HyperArch.py:666
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:645 Mailman/Archiver/HyperArch.py:678
msgid "subject"
msgstr "věc"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:634 Mailman/Archiver/HyperArch.py:667
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:646 Mailman/Archiver/HyperArch.py:679
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:635 Mailman/Archiver/HyperArch.py:668
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:647 Mailman/Archiver/HyperArch.py:680
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:716
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>V současné době neexistují žádné archivy. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:753
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Zagzipovaný text %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "generuji archiv příspěvků\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:846
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
msgid "July"
msgstr "Červen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
msgid "June"
msgstr "Červenec"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:847 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "October"
msgstr "Říjen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "First"
msgstr "První"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "Fourth"
msgstr "Čtvrtý"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "Second"
msgstr "Druhý"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:856
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
msgid "Third"
msgstr "Třetí"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:870
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s čtvrtletí %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:865
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:870
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:882
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Týden, který začíná pondělím %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:874
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:886
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:971
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:983
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Generuji index pro příspěvky sdružené do vláken\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1208
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1232
msgid "Updating HTML for article "
msgstr "Aktualizuji HTML stránky archivu"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1214
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1238
msgid "article file %s is missing!"
msgstr "soubor %s ve kterém je uložen příspěvěk nebyl nalezen!"
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
"datum: %(date)s"
#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:234
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
msgid "(no subject)"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Administrátor"
#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>."
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"doručení zapnout."
#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1358 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
msgid "Warning: "
msgstr "Pozor: "
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "informační stránce konference"
msgid "<p>(Send questions and comments to "
msgstr "<p>(Zasílejte dotazy a připomínky na "
-#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177
+#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:179
msgid "List"
msgstr "Do konference"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Poslat nově přihlášeným uvítací zprávu?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Ne"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
@@ -911,63 +912,63 @@ msgstr "Hesla moderátora se neshodují."
msgid "Administator passwords did not match"
msgstr "Hesla administrátora se neshodují."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1266
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1262
msgid "Already a member"
msgstr "Je již účastníkem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;prázdný řádek&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1270 Mailman/Cgi/admin.py:1273
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1266 Mailman/Cgi/admin.py:1269
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neplatná emailová adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1282
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Úspěšně přizváni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Úspěšně přihlášeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1289
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid "Error inviting:"
msgstr "Chyba při pozvání:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Chyba při přihlašování:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1320
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Úspěšně odhlášeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nemohu odhlásit někoho, kdo není účastníkem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1337
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1333
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Chybná hodnota příznaku moderace."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1358
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1354
msgid "Not subscribed"
msgstr "Není přihlášen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoruji změny provedené u odhlášeného účastníka: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Úspěšně odstraněni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1405
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Chyba při odhlašování"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Podrobnější instrukce pro práci s databází požadavků"
msgid "Administrative requests for mailing list:"
msgstr "Administrativní požadavky pro konference"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:233
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:234
msgid "Submit All Data"
msgstr "Potvrď všechny akce"
@@ -1011,115 +1012,115 @@ msgstr "jedna pozdržená zpráva."
msgid "all held messages."
msgstr "všechny pozdržené příspěvky."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:248
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:249
msgid "Mailman Administrative Database Error"
msgstr "Při zpracování databáze požadavků (Admindb) došlo k chybě."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:253
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
msgid "list of available mailing lists."
msgstr "seznam konferencí"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
msgstr "Musíte zadat název konference, zde je odkaz %(link)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:267
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
msgid "Subscription Requests"
msgstr "Požadavky na přihlášení"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
msgid "Address/name"
msgstr "Adresa/jméno"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:270 Mailman/Cgi/admindb.py:317
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320
msgid "Your decision"
msgstr "Vaše rozhodnutí"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:318
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321
msgid "Reason for refusal"
msgstr "Důvod pro zamítnutí"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
msgid "Defer"
msgstr "Odlož"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:288 Mailman/Cgi/admindb.py:336
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
msgid "Approve"
msgstr "Odsouhlas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:337
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Odmítni"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:338
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
msgstr "Zahoď"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:298
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
msgid "Permanently ban from this list"
msgstr "Trvale zakázat přístup do konference"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
-msgid "Unsubscription Requests"
-msgstr "Požadavky na odhlášení"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
msgid "User address/name"
msgstr "adresa účastníka/jméno účastníka"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Požadavky na odhlášení"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:385
msgid "Action to take on all these held messages:"
msgstr "Co se má udělat se všemi pozdrženými zprávami:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:374 Mailman/Gui/Privacy.py:281
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:397
msgid "Preserve messages for the site administrator"
msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
msgid "Forward messages (individually) to:"
msgstr "Přepošli zprávy (jednotlivě) na:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Zrušit tomuto účastníkovi příznak <em>moderovat</em>."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:416
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Přídej <b>%(esender)s</b> se filtru odesílatelů"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Accepts"
msgstr "Akceptovat"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Discards"
msgstr "Zahoď"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Holds"
msgstr "Pozdržet"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
msgid "Rejects"
msgstr "Odmítni"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:430
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"Zakaž účastníkovi <b>%(esender)s</b> navždy přihlášení do \n"
"této konference."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:435
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1135,93 +1136,93 @@ msgstr ""
"Buď můžete kliknout na číslo zprávy, abyste si ji zobrazili, \n"
"nebo můžete"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "zobrazit všechny zprávy od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:577
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
msgid " bytes"
msgstr " bytů"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:579
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
msgid "Reason:"
msgstr "Důvod:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:200 Mailman/Handlers/Scrubber.py:201
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "[žádný popis není k dispozici]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:466 Mailman/Cgi/admindb.py:583
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Received:"
msgstr "Doručeno:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:523
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Příspěvek byl pozastaven do souhlasu moderátora"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:525
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:536
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Příspěvek s ID #%(id)d byl ztracen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Příspěvek s ID #%(id)d byl poškozen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:600
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Uschovej tuto zprávu pro administrátora serveru"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:604
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Kromě toho zašlete tuto zprávu na adresu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Bez udání důvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:610
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Pokud zamítnete tento příspěvek, <br>prosím napište proč:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "Message Headers:"
msgstr "Hlavičky příspěvku:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Část zprávy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:654 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Bez udání důvodu"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Bez udání důvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:744
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databáze byla aktualizována"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:747
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
msgid " is already a member"
msgstr "je účastníkem konference"
@@ -1777,23 +1778,23 @@ msgstr "Obnov členství"
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
-#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:46
+#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
msgid "Bad URL specification"
msgstr "Chybně zadané URL"
-#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:153
+#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
msgid "Return to the "
msgstr "Zpět na"
-#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:155
+#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
msgid "general list overview"
msgstr "informační stránce konference"
-#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:156
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179
msgid "<br>Return to the "
msgstr "<br>Zpět na"
-#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:158
+#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
msgid "administrative list overview"
msgstr "administrative list overview"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "Založit další konferenci?"
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "Vytvoř konferenci %(hostname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
+#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "Chyba"
@@ -2474,19 +2475,19 @@ msgstr "Chyba v neveřejném archivu - %(msg)s"
msgid "Private archive file not found"
msgstr "Nebyl nalezen soubor privátního archivu."
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:79
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81
msgid "You're being a sneaky list owner!"
msgstr "You're being a sneaky list owner!"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:117
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
msgstr "Nemáte právo zrušit tuto konferenci"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:143
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160
msgid "Mailing list deletion results"
msgstr "Výsledek smazání konference"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:149
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167
msgid ""
"You have successfully deleted the mailing list\n"
" <b>%(listname)s</b>."
@@ -2494,11 +2495,19 @@ msgstr ""
"Zrušil jste konferenci:\n"
" <b>%(listname)s</b>."
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:165
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
msgstr "Skutečně nevratně zrušit konferenci <em>%(realname)s</em>"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:179
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
@@ -2533,19 +2542,19 @@ msgstr ""
" <p>Z bezpečnostních důvodů budete muset zadat heslo pro potvrzení akce.\n"
" "
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:200
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223
msgid "List password:"
msgstr "heslo pro konferenci:"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227
msgid "Also delete archives?"
msgstr "Smazat archivy?"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:212
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
msgstr "<b>Zruš</b> a vrať se na stránku administrace konference"
-#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238
msgid "Delete this list"
msgstr "Smaž tuto konferenci"
@@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"musí být schválen administrátorem konference. Jakmile administrátor rozhodne "
"budete informováni mailem.<p>"
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
msgid "You are already subscribed."
msgstr "Vždyť už jste přihlášen!"
@@ -2711,13 +2720,13 @@ msgstr ""
" Povrzení akce, potvrzovací řetězec je vyžadován a obržíte jej\n"
" ve výzvě k potvrzení.\n"
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
msgid "Usage:"
msgstr "Způsob užití: "
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:48
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
@@ -2731,17 +2740,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Prosíme, přihlaste se znovu."
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:54
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
msgstr "Váš požadavek byl zaslán administrátorovi k odsouhlasení."
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:62
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
msgstr "Nejste účastníkem. Neodhlásil jste se?"
-#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:66
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
msgid "Confirmation succeeded"
msgstr "Úspěšně potvzeno"
@@ -3287,11 +3296,7 @@ msgstr "Není možné přihlásit se do této konference v digest režimu."
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
msgstr "Tato konference podporuje jedině digest režim."
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
-msgid "A confirmation email has been sent separately."
-msgstr "Dopis s potvrzením byl odeslán samostatně."
-
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:130
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:131
msgid ""
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
"at %(listowner)s for review."
@@ -3299,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"Vaše žádost o příhlášeni byla předána administrátorovi konference na\n"
"adresu %(listowner)s ke zpracování."
-#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
msgid "Subscription request succeeded."
msgstr "Žádost o přihlášení byla potvrzena"
@@ -3338,15 +3343,11 @@ msgstr ""
"Vaše žádost o příhlášeni byla předána administrátorovi konference ke "
"zpracování."
-#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:77
-msgid "A removal confirmation message has been sent."
-msgstr "Byl odeslán požadavek na odsouhlasení zrušení konference."
-
-#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:83
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
msgid "You gave the wrong password"
msgstr "Zadali jste špatné heslo."
-#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:86
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
msgid "Unsubscription request succeeded."
msgstr "Žádost o odhlášení byla potvrzena"
@@ -3408,75 +3409,75 @@ msgstr "Běžní účastníci:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Účastnící odebírající Digest verzi:"
-#: Mailman/Defaults.py:1202
+#: Mailman/Defaults.py:1208
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradiční čínština"
-#: Mailman/Defaults.py:1203
+#: Mailman/Defaults.py:1209
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: Mailman/Defaults.py:1204
+#: Mailman/Defaults.py:1210
msgid "German"
msgstr "Němčina"
-#: Mailman/Defaults.py:1205
+#: Mailman/Defaults.py:1211
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglicky (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1206
+#: Mailman/Defaults.py:1212
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Španělsky (Spain)"
-#: Mailman/Defaults.py:1207
+#: Mailman/Defaults.py:1213
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
-#: Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1214
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: Mailman/Defaults.py:1209
+#: Mailman/Defaults.py:1215
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1210
+#: Mailman/Defaults.py:1216
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština"
-#: Mailman/Defaults.py:1211
+#: Mailman/Defaults.py:1217
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
-#: Mailman/Defaults.py:1212
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1213
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1214
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: Mailman/Defaults.py:1215
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Dutch"
msgstr "Dánština"
-#: Mailman/Defaults.py:1216
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
-#: Mailman/Defaults.py:1217
+#: Mailman/Defaults.py:1223
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1224
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1225
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
@@ -3505,11 +3506,11 @@ msgstr "Odhlášen z konference \"%(realname)s\""
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
msgstr "Konference %(listfullname)s připomínka hesla"
-#: Mailman/Errors.py:116
+#: Mailman/Errors.py:114
msgid "For some unknown reason"
msgstr "Z neznámých důvodů"
-#: Mailman/Errors.py:122 Mailman/Errors.py:145
+#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
msgid "Your message was rejected"
msgstr "Váš příspěvek byl odmítnut"
@@ -6787,11 +6788,11 @@ msgstr "konference \"%(realname)s\" "
msgid "The Mailman Replybot"
msgstr "Odpovídací robot"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:122
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:148
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
msgstr "Příspěvek byl vyčištěn a HTML část byla odstraněna"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:136 Mailman/Handlers/Scrubber.py:162
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:162 Mailman/Handlers/Scrubber.py:188
msgid ""
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
"URL: %(url)s\n"
@@ -6799,19 +6800,19 @@ msgstr ""
"HTML příloha byla odstraněna...\n"
"URL: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:175
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:201
msgid "no subject"
msgstr "no subject"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:176
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
msgid "no date"
msgstr "bez data"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:177
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
msgid "unknown sender"
msgstr "neznámý odesílatel"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:179
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
msgid ""
"An embedded message was scrubbed...\n"
"From: %(who)s\n"
@@ -6827,7 +6828,7 @@ msgstr ""
"Velikost: %(size)s\n"
"Url: %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:228
msgid ""
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
"Name: %(filename)s\n"
@@ -6843,11 +6844,11 @@ msgstr ""
"Popis: %(desc)s\n"
"Url : %(url)s\n"
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:232
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:258
msgid "Skipped content of type %(partctype)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:249
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275
msgid "-------------- next part --------------\n"
msgstr ""
@@ -7008,35 +7009,35 @@ msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
msgstr ""
"Soubor %(dbfile)s patří uživateli %(owner)s (musí být vlastněn %(user)s)"
-#: Mailman/MailList.py:692
+#: Mailman/MailList.py:697
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Byl jste pozván, abyste se přihlásil do konference %(listname)s."
-#: Mailman/MailList.py:796 Mailman/MailList.py:1157
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
msgid " from %(remote)s"
msgstr "od %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:833
+#: Mailman/MailList.py:838
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "přihlášky do konference %(realname)s vyžadují souhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:892 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s zpráva o přihlášení."
-#: Mailman/MailList.py:907
+#: Mailman/MailList.py:912
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "odhlášení z konference vyžaduje souhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:928
+#: Mailman/MailList.py:931
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s zpráva o odhlášení"
-#: Mailman/MailList.py:1072
+#: Mailman/MailList.py:1075
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "přihlášky do konference %(name)s vyžadují souhlas moderátora"
-#: Mailman/MailList.py:1326
+#: Mailman/MailList.py:1329
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Poslední dnešní automatická odpověď"
@@ -7058,11 +7059,11 @@ msgstr ""
msgid "Uncaught bounce notification"
msgstr "Nesrozumitelné oznámení o nedoručitelnosti"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:73
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
msgstr "Ignoruji MIME části jiného typu než text/plain"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:125
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:129
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
@@ -7070,11 +7071,11 @@ msgstr ""
"Níže naleznete výsledek příkazů, které jste zaslal.\n"
"Přikládám i původní emailovou zprávu.\n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:130
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:134
msgid "- Results:"
msgstr "- Výsledky:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:136
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:140
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
@@ -7082,7 +7083,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nezpracováno:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:139
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:143
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
@@ -7090,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ignorováno:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:141
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
@@ -7100,7 +7101,7 @@ msgstr ""
" Hotovo:\n"
" \n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:159
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
msgid "The results of your email commands"
msgstr "Výsledky příkazů zaslaných e-mailem"
@@ -7314,6 +7315,13 @@ msgid ""
" -q / --quiet\n"
" Make the archiver output less verbose.\n"
"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
" -s N\n"
" --start=N\n"
" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
@@ -7337,11 +7345,11 @@ msgid ""
"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
msgstr ""
-#: bin/arch:115
+#: bin/arch:125
msgid "listname is required"
msgstr "Jméno konference je vyžadováno."
-#: bin/arch:133 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -7349,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"Nenalezl jsem konferenci %(listname)s: \n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:156
+#: bin/arch:169
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Nemohu otevřít mbox %(mbox)s: %(msg)s"
@@ -7852,15 +7860,15 @@ msgstr "Chybná hodnota parametru: %(k)s"
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Chybná emailová adresa pro parametr %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:310
+#: bin/config_list:319
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:312
+#: bin/config_list:321
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:316
+#: bin/config_list:325
msgid "List name is required"
msgstr "Jméno konference je vyžadováno."
@@ -8251,6 +8259,11 @@ msgid ""
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
" not recommended for normal production environments.\n"
"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
" -s/--stale-lock-cleanup\n"
" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
@@ -8288,37 +8301,37 @@ msgid ""
" next time a message is written to them\n"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:145
+#: bin/mailmanctl:149
msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:147
+#: bin/mailmanctl:151
msgid "Is qrunner even running?"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:153
+#: bin/mailmanctl:157
msgid "No child with pid: %(pid)s"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:155
+#: bin/mailmanctl:159
msgid "Stale pid file removed."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:213
+#: bin/mailmanctl:217
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
"another\n"
"master qrunner is already running.\n"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:219
+#: bin/mailmanctl:223
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
"is\n"
"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:225
+#: bin/mailmanctl:229
msgid ""
"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
"some\n"
@@ -8333,31 +8346,35 @@ msgid ""
"Exiting."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:278
+#: bin/mailmanctl:282
msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:309
+#: bin/mailmanctl:313
msgid "No command given."
msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
-#: bin/mailmanctl:312
+#: bin/mailmanctl:316
msgid "Bad command: %(command)s"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:324
+#: bin/mailmanctl:321
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:330
msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:331
+#: bin/mailmanctl:337
msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:335
+#: bin/mailmanctl:341
msgid "Re-opening all log files"
msgstr ""
-#: bin/mailmanctl:369
+#: bin/mailmanctl:375
msgid "Starting Mailman's master qrunner."
msgstr ""
@@ -8469,7 +8486,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
"be\n"
-"taken from DEFAULT_HOST_NAME and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
@@ -8652,35 +8670,35 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:65 bin/rmlist:68
+#: bin/rmlist:66 bin/rmlist:69
msgid "Removing %(msg)s"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:71
+#: bin/rmlist:72
msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(dir)s"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:95
+#: bin/rmlist:96
msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
msgstr "Nenalezl jsem konferenci (třeba byla smazána) - %(listname)s"
-#: bin/rmlist:97
+#: bin/rmlist:98
msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(listname)s - odstraňuji zbytky archivů."
-#: bin/rmlist:101
+#: bin/rmlist:102
msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
msgstr ""
-#: bin/rmlist:115
+#: bin/rmlist:116
msgid "list info"
msgstr ""
-#: bin/rmlist:121 bin/rmlist:123
+#: bin/rmlist:122 bin/rmlist:124
msgid "private archives"
msgstr "soukromé archivy"
-#: bin/rmlist:125 bin/rmlist:127
+#: bin/rmlist:126 bin/rmlist:128
msgid "public archives"
msgstr "veřejné archivy"
@@ -8797,12 +8815,12 @@ msgstr "Neplatná adresa : %(addr)30s"
msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
msgstr ""
-#: bin/sync_members:258
-msgid "Added : <%(addr)30s> %(name)s"
+#: bin/sync_members:259
+msgid "Added : %(s)s"
msgstr ""
-#: bin/sync_members:275
-msgid "Removed: <%(addr)30s> %(name)s"
+#: bin/sync_members:278
+msgid "Removed: %(s)s"
msgstr ""
#: bin/transcheck:18
@@ -8903,29 +8921,29 @@ msgid ""
"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
msgstr ""
-#: bin/update:101
+#: bin/update:102
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:190 bin/update:465
+#: bin/update:191 bin/update:466
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:209
+#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
msgstr ""
-#: bin/update:215
+#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
msgstr ""
-#: bin/update:237
+#: bin/update:238
msgid ""
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
msgstr ""
-#: bin/update:249
+#: bin/update:250
msgid ""
"\n"
"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
@@ -8939,7 +8957,7 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
-#: bin/update:264
+#: bin/update:265
msgid ""
"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
@@ -8952,11 +8970,11 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
-#: bin/update:281
+#: bin/update:282
msgid "- updating old private mbox file"
msgstr ""
-#: bin/update:289
+#: bin/update:290
msgid ""
" unknown file in the way, moving\n"
" %(o_pri_mbox_file)s\n"
@@ -8964,17 +8982,17 @@ msgid ""
" %(newname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:296 bin/update:319
+#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
" looks like you have a really recent CVS installation...\n"
" you're either one brave soul, or you already ran me"
msgstr ""
-#: bin/update:305
+#: bin/update:306
msgid "- updating old public mbox file"
msgstr ""
-#: bin/update:313
+#: bin/update:314
msgid ""
" unknown file in the way, moving\n"
" %(o_pub_mbox_file)s\n"
@@ -8982,77 +9000,77 @@ msgid ""
" %(newname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:344
+#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
msgstr ""
-#: bin/update:351
+#: bin/update:352
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
msgstr ""
-#: bin/update:353
+#: bin/update:354
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
msgstr ""
-#: bin/update:383
+#: bin/update:384
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
msgstr ""
-#: bin/update:386
+#: bin/update:387
msgid "removing %(src)s"
msgstr ""
-#: bin/update:390
+#: bin/update:391
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
msgstr ""
-#: bin/update:395
+#: bin/update:396
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
msgstr ""
-#: bin/update:399
+#: bin/update:400
msgid "updating old qfiles"
msgstr ""
-#: bin/update:421
+#: bin/update:422
msgid "getting rid of old source files"
msgstr ""
-#: bin/update:431
+#: bin/update:432
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
msgstr ""
-#: bin/update:438
+#: bin/update:439
msgid ""
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
msgstr ""
-#: bin/update:443
+#: bin/update:444
msgid "done"
msgstr "hotovo"
-#: bin/update:445
+#: bin/update:446
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
msgstr ""
-#: bin/update:448
+#: bin/update:449
msgid "Updating Usenet watermarks"
msgstr ""
-#: bin/update:453
+#: bin/update:454
msgid "- nothing to update here"
msgstr ""
-#: bin/update:476
+#: bin/update:477
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
msgstr ""
-#: bin/update:486
+#: bin/update:487
msgid "Updating old pending_subscriptions.db database"
msgstr ""
-#: bin/update:503
+#: bin/update:504
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -9075,22 +9093,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: bin/update:560
+#: bin/update:561
msgid "No updates are necessary."
msgstr ""
-#: bin/update:563
+#: bin/update:564
msgid ""
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
"This is probably not safe.\n"
"Exiting."
msgstr ""
-#: bin/update:568
+#: bin/update:569
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
msgstr ""
-#: bin/update:577
+#: bin/update:578
msgid ""
"\n"
"ERROR:\n"
@@ -9433,11 +9451,11 @@ msgstr ""
msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
msgstr ""
-#: cron/mailpasswds:177
+#: cron/mailpasswds:179
msgid "Password // URL"
msgstr "Heslo // URL"
-#: cron/mailpasswds:197
+#: cron/mailpasswds:199
msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
msgstr "Server %(host)s: Upozornění na účast v konferencích"
@@ -9484,6 +9502,12 @@ msgid ""
" lists are sent out.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Dopis s potvrzením byl odeslán samostatně."
+
+#~ msgid "A removal confirmation message has been sent."
+#~ msgstr "Byl odeslán požadavek na odsouhlasení zrušení konference."
+
#~ msgid "non-digest header"
#~ msgstr "záhlaví pro nondigest zprávu"