diff options
| author | avalon | 2002-12-04 14:25:21 +0000 |
|---|---|---|
| committer | avalon | 2002-12-04 14:25:21 +0000 |
| commit | d913c16a425783b8490917307e8288216c290e00 (patch) | |
| tree | fdecef3fa812493f5f8d4977cf44c6d412e1d60d | |
| parent | 9ce95d35e3ae65af79690328758a421784351a06 (diff) | |
| download | mailman-d913c16a425783b8490917307e8288216c290e00.tar.gz mailman-d913c16a425783b8490917307e8288216c290e00.tar.zst mailman-d913c16a425783b8490917307e8288216c290e00.zip | |
Updated norwegian catalog.
| -rw-r--r-- | messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo | bin | 288662 -> 302538 bytes | |||
| -rw-r--r-- | messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po | 62 |
2 files changed, 26 insertions, 36 deletions
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 999430b0a..4cbdb6a63 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index 2ca4de9c5..452731ff5 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n" "POT-Creation-Date: Mon Dec 2 11:06:05 2002\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-19 10:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-04 15:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1276,9 +1276,7 @@ msgid "" "The address requesting to be changed has\n" " been subsequently unsubscribed. This request has been\n" " cancelled." -msgstr "" -"Addressen som skulle endres er ikke lenger medlem av epostlisten. " -"Forespørselen ble derfor er avbrutt." +msgstr "Addressen som skulle endres er ikke lenger medlem av epostlisten. Forespørselen ble derfor avbrutt." #: Mailman/Cgi/confirm.py:157 msgid "System error, bad content: %(content)s" @@ -2542,6 +2540,8 @@ msgid "" "s\n" " for details." msgstr "" +"Det oppstod problemer under sletting av epostlisten <b>%(listname)s</b>.\n" +"Kontakt systemadministratoren på %(sitelist) for flere detaljer." #: Mailman/Cgi/rmlist.py:188 msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>" @@ -7729,7 +7729,6 @@ msgid "Nothing to do." msgstr "Ingenting å gjøre." #: bin/arch:19 -#, fuzzy msgid "" "Rebuild a list's archive.\n" "\n" @@ -7779,10 +7778,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bygger epostlistens arkiv på nytt.\n" "\n" -"Bruk denne kommandoen for å bygge en epostlistes arkiv på nytt. Det kan " -"være\n" -"du får bruk for dette hvis du manuelt redigerer noen epost i et arkiv, " -"eller\n" +"Bruk denne kommandoen for å bygge en epostlistes arkiv på nytt. Det kan være\n" +"du får bruk for dette hvis du manuelt redigerer noen epost i et arkiv, eller\n" "fjerner noen epost fra arkivet.\n" "\n" "Brukes slik: %(PROGRAM)s [valg] <listenavn> [<mbox-fil>]\n" @@ -7795,10 +7792,13 @@ msgstr "" " -q / --quiet\n" " Viser færre meldinger på skjermen under kjøring.\n" "\n" +" --wipe\n" +" Sletter hele arkivet før det bygges. Vanligvis vil du benytte dette\n" +" valget, unntatt når du bygger opp arkivet del for del.\n" +"\n" " -s N\n" " --start=N\n" -" Starter indekseringen på artikkel N, der artikkel 0 er første " -"melding\n" +" Starter indekseringen på artikkel N, der artikkel 0 er første melding\n" " i mbox-filen.\n" " 0 er standardverdi.\n" "\n" @@ -7815,8 +7815,7 @@ msgstr "" "\n" "%% bin/arch minliste archives/private/minliste.mbox/minliste.mbox\n" "\n" -"<mbox-fil> er valgfri. Angis den ikke, prøver kommandoen å gjette riktig " -"navn.\n" +"<mbox-fil> er valgfri. Angis den ikke, prøver kommandoen å gjette riktig navn.\n" #: bin/arch:125 msgid "listname is required" @@ -9120,7 +9119,6 @@ msgid "Could not open file for writing:" msgstr "Kan ikke åpne filen for skriving:" #: bin/mailmanctl:19 -#, fuzzy msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" "\n" @@ -9228,8 +9226,7 @@ msgstr "" "at prosessene lukker sine loggfiler, og åpner de på nytt når noe igjen skal\n" "logges.\n" "\n" -"Master-qrunneren reagerer også på SIGINT, SIGTERM, og SIGHUP, som den " -"enkelt\n" +"Master-qrunneren reagerer også på SIGINT, SIGTERM, og SIGHUP, som den enkelt\n" "og greit sender videre til sine qrunnere (merk at master-qrunneren vil\n" "lukke og åpne sine loggfiler dersom den får en SIGHUP).\n" "Master qrunneren legger også sin pid i filen data/master-qrunner.pid, men\n" @@ -9253,27 +9250,25 @@ msgstr "" " slik som definert ved konfigurasjon av Mailman). Hvis scriptet\n" " kjøres som root, vil scriptet bytte til denne brukeren og gruppen\n" " før den kontrollerer bruker og gruppe.\n" -" Dette kan være upraktisk ved testing og debugging, derfor gjør " -"dette\n" -" -u valget slik at denne kontrollen hoppes over, og programmet " -"kjøres\n" +" Dette kan være upraktisk ved testing og debugging, derfor gjør dette\n" +" -u valget slik at denne kontrollen hoppes over, og programmet kjøres\n" " med den bruker og gruppe som kjører scriptet.\n" " Dette valget benyttes normalt ikke i vanlige systemer som er i\n" " produksjon.\n" +" Forøvrig er det verdt å merke seg at hvis du benytter -u og ikke er i\n" +" mailmangruppen, kan du få problemer med tilgangen til f.eks. å slette\n" +" en listes arkiv via web. Uheldig!\n" "\n" " -s / --stale-lock-cleanup\n" " Hvis mailmanctl finner en eksisterende master qrunner låsefil,\n" " avslutter den vanligvis med en feilmelding. Med dette valget, vil\n" -" mailmanctl utføre noen ekstra kontroller. Hvis en prosess som " -"kjører\n" -" passer med den host/pid som står i låsefilen, vil mailmanctl " -"avslutte,\n" +" mailmanctl utføre noen ekstra kontroller. Hvis en prosess som kjører\n" +" passer med den host/pid som står i låsefilen, vil mailmanctl avslutte,\n" " men dersom ingen prosess som passer kjører, vil mailmanctl fjerne\n" " låsefilen og fortsette å kjøre.\n" "\n" " -q / --quiet\n" -" Ikke vis statusmeldinger. Feilmeldinger vil likevel vises på " -"standard\n" +" Ikke vis statusmeldinger. Feilmeldinger vil likevel vises på standard\n" " error.\n" "\n" " --help\n" @@ -9367,7 +9362,7 @@ msgstr "Uygldig kommando: %(command)s" #: bin/mailmanctl:321 msgid "Warning! You may encounter permission problems." -msgstr "" +msgstr "Advarsel! Du kan få tilgangsproblemer." #: bin/mailmanctl:330 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner" @@ -9466,7 +9461,6 @@ msgid "Password change failed." msgstr "Feil under endring av passord." #: bin/newlist:19 -#, fuzzy msgid "" "Create a new, unpopulated mailing list.\n" "\n" @@ -9556,8 +9550,7 @@ msgstr "" "\n" " minliste@www.mittdomene.com\n" "\n" -"der 'www.mittdomene.com' er navnet som skal benyttes i URLer for " -"epostlisten.\n" +"der 'www.mittdomene.com' er navnet som skal benyttes i URLer for epostlisten.\n" "I eksemplet over vil URLen til oversikt over lister bli:\n" "http://www.mittdomene.com/mailman/listinfo. Navnet som spesifiseres må også\n" "eksistere i en VIRTUAL_HOSTS mapping i mm_cfg.py/Default.py. Den mappingen\n" @@ -9566,8 +9559,7 @@ msgstr "" "benyttes både for URLer og for epostadresser.\n" "\n" "Hvis du staver listenavnet kun som 'minliste', vil \"host_name\" settes til\n" -"DEFAULT_HOST_NAME (fra Mailman konfigurasjonen) og \"web_page_url\" settes " -"til\n" +"DEFAULT_EMAIL_HOST (fra Mailman konfigurasjonen) og \"web_page_url\" settes til\n" "DEFAULT_URL.\n" "\n" "Merk at listenavn vil bli omgjort til små bokstaver.\n" @@ -10004,14 +9996,12 @@ msgid "You must fix the preceding invalid addresses first." msgstr "Du må fixe de ugyldige adressene først." #: bin/sync_members:259 -#, fuzzy msgid "Added : %(s)s" -msgstr "La inn : <%30(addr)s> %30(name)s" +msgstr "La inn : %(s)s" #: bin/sync_members:278 -#, fuzzy msgid "Removed: %(s)s" -msgstr "Fjerner %(msg)s" +msgstr "Fjernet: %(s)s" #: bin/transcheck:18 msgid "" |
