diff options
| author | bwarsaw | 2002-05-22 02:32:50 +0000 |
|---|---|---|
| committer | bwarsaw | 2002-05-22 02:32:50 +0000 |
| commit | 9bfccff8b28c865d214256ce911193f1e1605c60 (patch) | |
| tree | bd9bfd7345430294852a46120e406fab9319672c | |
| parent | cd73d29f390dd56de71f2a87139db8efc67579b1 (diff) | |
| download | mailman-9bfccff8b28c865d214256ce911193f1e1605c60.tar.gz mailman-9bfccff8b28c865d214256ce911193f1e1605c60.tar.zst mailman-9bfccff8b28c865d214256ce911193f1e1605c60.zip | |
24 files changed, 2759 insertions, 3983 deletions
diff --git a/messages/Makefile.in b/messages/Makefile.in index 5871fa793..0b5608ddc 100644 --- a/messages/Makefile.in +++ b/messages/Makefile.in @@ -119,7 +119,7 @@ marked.files: docstring.files: @echo "Calculating script input files for pygettext" - (cd ..; grep -d skip -l -i '^#! .*python.*' `find bin cron scripts -name ".#*" -prune -o -print` >| messages/$@) + (cd ..; grep -d skip -l -i '^#! .*python.*' `find bin cron scripts -name ".#*" -prune -o -print` | grep -v pygettext >| messages/$@) (cd ..; ls Mailman/Commands/cmd_*.py >> messages/$@) mailman.pot: marked.files docstring.files diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 7d677177e..e280c62f5 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index a3c19c828..3140aea16 100644 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0rc3\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-11 19:07GMT\n" "Last-Translator: <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Poslat novЛ pЬihlА╧enЩm uvМtacМ zprАvu?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Ne" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2535,6 +2535,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2542,7 +2546,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2586,22 +2590,22 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "VeЬejnЛ pЬМstupnИ konference provozovanИ mailman@%(hostname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -3043,60 +3047,64 @@ msgstr "BЛ╬nМ ЗХastnМci:\n" msgid "Digest members:" msgstr "зХastnМcМ odebМrajМcМ Digest verzi:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "TradiХnМ ХМn╧tina" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "хe╧tina" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "NЛmХina" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "╘panЛlsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodu╧enА ХМn╧tina" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "MaОar╧tina" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Nor╧tina" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Nor╧tina" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Ru╧tina" @@ -5363,6 +5371,7 @@ msgstr "" "Pozastav distribuci pЬМspЛvkЫ, kterИ obsahujМ v hlaviХce takovИto ЬetЛzce." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5379,11 +5388,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "Tato volba je urХena na omezenМ pЬМspЛvkЫ podle specifickЩch vlastnostМ, " "obsahЫ,hlaviХek. ZadАvejte se regulАrnМ vЩrazy, jeden na ka╬dЩ ЬАdek. ьАdky " @@ -5394,7 +5399,7 @@ msgstr "" "bЩt u╬iteХnИ prostrukturovАnМ zadanЩch pravidel.<p> S touto volbou souvisМ " "volba<em>ZakАzanМ pЬispЛvatelИ</em> kterА je zalo╬ena na stejnИm principu." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6045,7 +6050,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "PЬМspЛvek od moderovanИho Хlena" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" @@ -6058,23 +6063,23 @@ msgstr "" "zamМtnut a vrАcen. Pokud mАte pocit, ╬e je to chyba, mЫ╬ete kontaktovat\n" "sprАvce konference na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "UpozornЛnМ na automatickИ zahozenМ pЬМspЛvku" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "AutomatickА odpovЛО na zprАvu pro " -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "konference \"%(realname)s\" " -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "OdpovМdacМ robot" @@ -7729,209 +7734,6 @@ msgstr "" "StisknЛte ENTER pro zaslАnМ informace o zalo╬enМ konference na adresu " "%(listname)s..." -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex ed2575c25..c8998bf68 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 9f2be1add..a06c1f90c 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 18:06-05:00\n" "Last-Translator: Holger Jahn <holja@t-online.de.de>\n" "Language-Team: \n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Einen Willkommensgruss an neue Abonnenten senden?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Nein" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/MailCommandHandler.py:444 -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2902,6 +2902,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2909,7 +2913,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2956,22 +2960,22 @@ msgid "" msgstr "" # Mailman/MailCommandHandler.py:449 -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "жffentliche Mailingliste betrieben von mailman@%(hostname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -3458,69 +3462,73 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:\n" # Mailman/Defaults.py:771 -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "Deutsch" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "FranzЖsisch" # Mailman/Defaults.py:775 -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Norwegisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -5836,6 +5844,7 @@ msgstr "ZurЭckhalten von Nachrichten in AbhДngigkeit vom Headerinhalt (RegEx)." # Mailman/Gui/Privacy.py:204 #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5852,11 +5861,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "Verwenden Sie diese Option, um die VerЖffentlichung von Nachrichten zu " "verhindern, deren Header bestimmte Texte enthДlt, die Sie in Form von " @@ -5871,7 +5876,7 @@ msgstr "" "<em>forbidden_posters</em>." # Mailman/Gui/Privacy.py:222 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6588,7 +6593,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "VerЖffentlichung eines moderierten Mitglieds" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" @@ -6602,26 +6607,26 @@ msgstr "" "Sie sich bitte mit dem EigentЭmer der Mailingliste, %(listowner)s, in\n" "Verbindung." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Benachrichtigung Эber das automatische Verwerfen" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" # Mailman/Handlers/Replybot.py:66 -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "Automatische Beantwortung Ihrer Nachricht an " # Mailman/Handlers/Replybot.py:67 -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "Die \"%(realname)s\" Mailingliste" # Mailman/Handlers/Replybot.py:94 -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Der Mailman ReplyBot" @@ -8913,370 +8918,6 @@ msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" "Enter drЭcken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..." -#: bin/pygettext.py:7 -#, fuzzy -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"pygettext -- Python дquivalent zu xgettext(1)\n" -"\n" -"Viele Systeme (Solaris, Linux, Gnu) stellen umfangreiche Werkzeuge zur\n" -"Internationalisierung von C-Programmen bereit. Viele dieser Tools sind\n" -"unabhДngig von der Programmiersprache und kЖnnen von Python-Programmen\n" -"genutzt werden. Martin von Loewis' Arbeit [1] hilft hierbei betrДchtlich.\n" -"\n" -"Ein Problem verbleibt jedoch: xgettext ist ein Programm, das Quellcode nach\n" -"Zeichenketten durchsucht, aber leider nur C/C++ Code versteht. Python\n" -"hingegen nutzt einige Tricks, so etwa das doppelte oder dreifache\n" -"Einschliessen von Text in Hochkommata und das Arbeiten mit rohem Text,\n" -"womit xgettext nun Эberhaupt nichts anfangen kann.\n" -"\n" -"Deshalb kЖnnen Sie pygettext benutzen, um .pot-Dateien zu erzeugen, die\n" -"identisch mit denen von GNU xgettext[2] erzeugten sind. Dabei werden\n" -"zum Durchsuchen der Quellen Python's Standardmodule zur Token-Analyse\n" -"benutzt. Nachdem Sie die .pot-Dateien erzeugt haben, kЖnnen Sie die GNU-\n" -"Standardtools zur weiteren Bearbeitung benutzen.\n" -"\n" -"Ein Wort zum Markieren von Strings fЭr die эbersetzung in Python: GNU\n" -"xgettext erkennt die folgenden SchlЭsselwЖrter: gettext, dgettext,\n" -"dcgettext, and gettext_noop. Das kann zu einer Menge einzufЭgenem Text\n" -"in Ihrem Quellcode fЭhren. C und C++ benutzen einen Trick: einen\n" -"PrДprozessor nДmlich. Der meiste internationalisierte C-Quellcode " -"beinhaltet\n" -"einen #define fЭr gettext() auf _(), sodass die Menge an zu schreibendem\n" -"Code wesentlich geringer ist.\n" -"Folglich sind diese beiden Strings Эbersetzbar:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python hat natЭrlich keinen PrДprozessor, weshalb das nicht funktionieren\n" -"wЭrde. Deshalb sucht pygettext nur nach _(). Siehe hierzu aber die Option\n" -"-k/--keyword weiter unten im Text\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"HINWEIS: pygettext bemЭht sich, in seinem Funktionsumfang und seinen\n" -"Optionen zum GNU xgettext kompatibel zu sein. Einige Optionen fehlen aber\n" -"dennoch, bzw. sind noch nicht vollstДndig implementiert. Des weiteren\n" -"bestehen bei xgettext Probleme bei der Benutzung von Optionsargumenten,\n" -"die pygettext dadurch umgeht, dass es einfach neue Optionen definiert.\n" -"\n" -"Benutzung: pygettext [optionen] eingabedatei ...\n" -"\n" -"Optionen:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extrahieren aller Zeichenketten.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Umbenennen der Default-Ausgabedatei von messages.pot nach name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Ersetze Nicht-ASCII-Zeichen durch oktale Escapesequenzen.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extrahiere Modul-, Klassen-, Methoden-, und Funktions-Docstrings.\n" -" Diese mЭssen nicht in _() gekapselt sein; dЭrfen es auch nicht " -"sein,\n" -" um von Python noch als Docstrings erkannt zu werden (siehe hierzu\n" -" die X-Option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" ZusДtzliche SchlЭsselwЖrter, nach denen gesucht werden soll.\n" -" Der fehlwertseitige Umfang besteht aus: %(DEFAULTKEYWORDS)s.\n" -"\n" -" Diese Option kann mehrfach angegeben werden.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Abschalten der Standard-SchlЭsselwЖrter (siehe oben). Alle mit der\n" -" Option -k/--keyword angegebenen SchlЭsselwЖrter werden aber nach " -"wie\n" -" vor erkannt\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Keine Kommantare zu Dateinamen/Zeilenposition hinfufЭgen.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" FЭge Dateinamen und Zeilenposition der Strings in den Quellcodes\n" -" hinzu. Diese Zeilen erscheinen vor jeder msgid. Der Kommentarstil\n" -" wird von der -S/--style Option gesteuert. Die Option -n ist\n" -" fehlwertseitig aktiviert.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Umbenennen der Default-Ausgabedatei von messages.pot nach filename.\n" -" Wenn Dateiname '-' ist, wird die Ausgabe nach stdout gesendet.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Ausgabedateien werden ins Verzeichnis dir geschrieben.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Legt fest, welcher Stil fЭr Positionskommentare benutzt werden " -"soll.\n" -" Zwei Stile stehen zur Auswahl:\n" -"\n" -" Solaris # Datei: Dateiname, Zeile: Zeilennummer\n" -" GNU #: Dateiname:Zeile\n" -"\n" -" Grosskleinschreibung des Stilnames spielt keine Rolle.\n" -" Fehlwertseitig wird der GNU-Stil benutzt.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Ausgabe der gerade in Verarbeitung befindlichen Dateinamen.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Ausgabe des Versionstands von pygettext.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Legt fest, wieviele Spalten die Ausgabe breit ist.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Datei angeben, die eine Liste aller Strings enthДlt, die nicht aus\n" -" den Quelldateien extrahiert werden sollen. Jede Zeichenkette, die\n" -" nicht extrahiert werden soll, muss in einer Zeile alleine stehen.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Datei angeben, die eine Liste von Dateien enthДlt (eine pro Zeile)\n" -" deren Docstrings nicht extrahiert werden sollen. Dies ist nur\n" -" sinnvoll in Verbindung mit der -D Option.\n" -"\n" -"Wenn `inputfile' '-' ist, wird von der Standardeingabe gelesen.\n" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" -"# EIN AUSDRUCKSSTARKER TITEL.\n" -"# Copyright (C) JAHR ORGANISATION\n" -"# ERSTER AUTO <EMAIL@ADRESSE>, JAHR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Projekt-Id-Version: PACKET VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Erzeugungsdatum: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revisionsdatum: TT.MM.JAHR HH:MM+ZEITZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADRESSE>\\n\"\n" -"\"эbersetzungsteam: SPRACHE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "# Datei: %(filename)s, Zeile: %(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "UngЭltiger Wert fЭr --style: %s" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "pygettext.py (xgettext fЭr Python) %s" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "--width Argument muss ein Integer sein: %s" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "Nicht lesbar: --exclude-file: %s" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "Lese Standardeingabe" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "Arbeite an %s" - -# Mailman/Cgi/confirm.py:587 -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "eine Unicode-Zeichenkette" - #: bin/qrunner:19 #, fuzzy msgid "" @@ -10595,6 +10236,359 @@ msgstr "" "\n" "Typischerweise erfolgt der Aufruf via cron.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" +#~ "\n" +#~ "Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" +#~ "internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" +#~ "the programming language and can be used from within Python programs. " +#~ "Martin\n" +#~ "von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" +#~ "\n" +#~ "There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" +#~ "looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " +#~ "introduces\n" +#~ "a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" +#~ "raw strings. xgettext understands none of this.\n" +#~ "\n" +#~ "Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " +#~ "Python\n" +#~ "source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " +#~ "generates\n" +#~ "for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" +#~ "\n" +#~ "A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" +#~ "xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " +#~ "and\n" +#~ "gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " +#~ "code.\n" +#~ "C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " +#~ "C\n" +#~ "source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " +#~ "written\n" +#~ "in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" +#~ "\n" +#~ " gettext(\"Translatable String\")\n" +#~ " _(\"Translatable String\")\n" +#~ "\n" +#~ "Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" +#~ "pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" +#~ "below for how to augment this.\n" +#~ "\n" +#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" +#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " +#~ "xgettext\n" +#~ "where ever possible. However some options are still missing or are not " +#~ "fully\n" +#~ "implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" +#~ "arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" +#~ "switches.\n" +#~ "\n" +#~ "Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -a\n" +#~ " --extract-all\n" +#~ " Extract all strings.\n" +#~ "\n" +#~ " -d name\n" +#~ " --default-domain=name\n" +#~ " Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" +#~ "\n" +#~ " -E\n" +#~ " --escape\n" +#~ " Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" +#~ "\n" +#~ " -D\n" +#~ " --docstrings\n" +#~ " Extract module, class, method, and function docstrings. These do " +#~ "not\n" +#~ " need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " +#~ "to\n" +#~ " consider them docstrings. (See also the -X option).\n" +#~ "\n" +#~ " -h\n" +#~ " --help\n" +#~ " Print this help message and exit.\n" +#~ "\n" +#~ " -k word\n" +#~ " --keyword=word\n" +#~ " Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" +#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" +#~ "\n" +#~ " You can have multiple -k flags on the command line.\n" +#~ "\n" +#~ " -K\n" +#~ " --no-default-keywords\n" +#~ " Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" +#~ " explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" +#~ "\n" +#~ " --no-location\n" +#~ " Do not write filename/lineno location comments.\n" +#~ "\n" +#~ " -n\n" +#~ " --add-location\n" +#~ " Write filename/lineno location comments indicating where each\n" +#~ " extracted string is found in the source. These lines appear before\n" +#~ " each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" +#~ " option. This is the default.\n" +#~ "\n" +#~ " -o filename\n" +#~ " --output=filename\n" +#~ " Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" +#~ " filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" +#~ "\n" +#~ " -p dir\n" +#~ " --output-dir=dir\n" +#~ " Output files will be placed in directory dir.\n" +#~ "\n" +#~ " -S stylename\n" +#~ " --style stylename\n" +#~ " Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" +#~ " supported:\n" +#~ "\n" +#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n" +#~ " GNU #: filename:line\n" +#~ "\n" +#~ " The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" +#~ "\n" +#~ " -v\n" +#~ " --verbose\n" +#~ " Print the names of the files being processed.\n" +#~ "\n" +#~ " -V\n" +#~ " --version\n" +#~ " Print the version of pygettext and exit.\n" +#~ "\n" +#~ " -w columns\n" +#~ " --width=columns\n" +#~ " Set width of output to columns.\n" +#~ "\n" +#~ " -x filename\n" +#~ " --exclude-file=filename\n" +#~ " Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" +#~ " extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" +#~ " appear on a line by itself in the file.\n" +#~ "\n" +#~ " -X filename\n" +#~ " --no-docstrings=filename\n" +#~ " Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" +#~ " should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" +#~ " conjunction with the -D option above.\n" +#~ "\n" +#~ "If `inputfile' is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "pygettext -- Python дquivalent zu xgettext(1)\n" +#~ "\n" +#~ "Viele Systeme (Solaris, Linux, Gnu) stellen umfangreiche Werkzeuge zur\n" +#~ "Internationalisierung von C-Programmen bereit. Viele dieser Tools sind\n" +#~ "unabhДngig von der Programmiersprache und kЖnnen von Python-Programmen\n" +#~ "genutzt werden. Martin von Loewis' Arbeit [1] hilft hierbei betrДchtlich.\n" +#~ "\n" +#~ "Ein Problem verbleibt jedoch: xgettext ist ein Programm, das Quellcode nach\n" +#~ "Zeichenketten durchsucht, aber leider nur C/C++ Code versteht. Python\n" +#~ "hingegen nutzt einige Tricks, so etwa das doppelte oder dreifache\n" +#~ "Einschliessen von Text in Hochkommata und das Arbeiten mit rohem Text,\n" +#~ "womit xgettext nun Эberhaupt nichts anfangen kann.\n" +#~ "\n" +#~ "Deshalb kЖnnen Sie pygettext benutzen, um .pot-Dateien zu erzeugen, die\n" +#~ "identisch mit denen von GNU xgettext[2] erzeugten sind. Dabei werden\n" +#~ "zum Durchsuchen der Quellen Python's Standardmodule zur Token-Analyse\n" +#~ "benutzt. Nachdem Sie die .pot-Dateien erzeugt haben, kЖnnen Sie die GNU-\n" +#~ "Standardtools zur weiteren Bearbeitung benutzen.\n" +#~ "\n" +#~ "Ein Wort zum Markieren von Strings fЭr die эbersetzung in Python: GNU\n" +#~ "xgettext erkennt die folgenden SchlЭsselwЖrter: gettext, dgettext,\n" +#~ "dcgettext, and gettext_noop. Das kann zu einer Menge einzufЭgenem Text\n" +#~ "in Ihrem Quellcode fЭhren. C und C++ benutzen einen Trick: einen\n" +#~ "PrДprozessor nДmlich. Der meiste internationalisierte C-Quellcode " +#~ "beinhaltet\n" +#~ "einen #define fЭr gettext() auf _(), sodass die Menge an zu schreibendem\n" +#~ "Code wesentlich geringer ist.\n" +#~ "Folglich sind diese beiden Strings Эbersetzbar:\n" +#~ "\n" +#~ " gettext(\"Translatable String\")\n" +#~ " _(\"Translatable String\")\n" +#~ "\n" +#~ "Python hat natЭrlich keinen PrДprozessor, weshalb das nicht funktionieren\n" +#~ "wЭrde. Deshalb sucht pygettext nur nach _(). Siehe hierzu aber die Option\n" +#~ "-k/--keyword weiter unten im Text\n" +#~ "\n" +#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" +#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" +#~ "\n" +#~ "HINWEIS: pygettext bemЭht sich, in seinem Funktionsumfang und seinen\n" +#~ "Optionen zum GNU xgettext kompatibel zu sein. Einige Optionen fehlen aber\n" +#~ "dennoch, bzw. sind noch nicht vollstДndig implementiert. Des weiteren\n" +#~ "bestehen bei xgettext Probleme bei der Benutzung von Optionsargumenten,\n" +#~ "die pygettext dadurch umgeht, dass es einfach neue Optionen definiert.\n" +#~ "\n" +#~ "Benutzung: pygettext [optionen] eingabedatei ...\n" +#~ "\n" +#~ "Optionen:\n" +#~ "\n" +#~ " -a\n" +#~ " --extract-all\n" +#~ " Extrahieren aller Zeichenketten.\n" +#~ "\n" +#~ " -d name\n" +#~ " --default-domain=name\n" +#~ " Umbenennen der Default-Ausgabedatei von messages.pot nach name.pot.\n" +#~ "\n" +#~ " -E\n" +#~ " --escape\n" +#~ " Ersetze Nicht-ASCII-Zeichen durch oktale Escapesequenzen.\n" +#~ "\n" +#~ " -D\n" +#~ " --docstrings\n" +#~ " Extrahiere Modul-, Klassen-, Methoden-, und Funktions-Docstrings.\n" +#~ " Diese mЭssen nicht in _() gekapselt sein; dЭrfen es auch nicht " +#~ "sein,\n" +#~ " um von Python noch als Docstrings erkannt zu werden (siehe hierzu\n" +#~ " die X-Option).\n" +#~ "\n" +#~ " -h\n" +#~ " --help\n" +#~ " Ausgabe dieser Meldung und Schluss.\n" +#~ "\n" +#~ " -k word\n" +#~ " --keyword=word\n" +#~ " ZusДtzliche SchlЭsselwЖrter, nach denen gesucht werden soll.\n" +#~ " Der fehlwertseitige Umfang besteht aus: %(DEFAULTKEYWORDS)s.\n" +#~ "\n" +#~ " Diese Option kann mehrfach angegeben werden.\n" +#~ "\n" +#~ " -K\n" +#~ " --no-default-keywords\n" +#~ " Abschalten der Standard-SchlЭsselwЖrter (siehe oben). Alle mit der\n" +#~ " Option -k/--keyword angegebenen SchlЭsselwЖrter werden aber nach " +#~ "wie\n" +#~ " vor erkannt\n" +#~ "\n" +#~ " --no-location\n" +#~ " Keine Kommantare zu Dateinamen/Zeilenposition hinfufЭgen.\n" +#~ "\n" +#~ " -n\n" +#~ " --add-location\n" +#~ " FЭge Dateinamen und Zeilenposition der Strings in den Quellcodes\n" +#~ " hinzu. Diese Zeilen erscheinen vor jeder msgid. Der Kommentarstil\n" +#~ " wird von der -S/--style Option gesteuert. Die Option -n ist\n" +#~ " fehlwertseitig aktiviert.\n" +#~ "\n" +#~ " -o filename\n" +#~ " --output=filename\n" +#~ " Umbenennen der Default-Ausgabedatei von messages.pot nach filename.\n" +#~ " Wenn Dateiname '-' ist, wird die Ausgabe nach stdout gesendet.\n" +#~ "\n" +#~ " -p dir\n" +#~ " --output-dir=dir\n" +#~ " Ausgabedateien werden ins Verzeichnis dir geschrieben.\n" +#~ "\n" +#~ " -S stylename\n" +#~ " --style stylename\n" +#~ " Legt fest, welcher Stil fЭr Positionskommentare benutzt werden " +#~ "soll.\n" +#~ " Zwei Stile stehen zur Auswahl:\n" +#~ "\n" +#~ " Solaris # Datei: Dateiname, Zeile: Zeilennummer\n" +#~ " GNU #: Dateiname:Zeile\n" +#~ "\n" +#~ " Grosskleinschreibung des Stilnames spielt keine Rolle.\n" +#~ " Fehlwertseitig wird der GNU-Stil benutzt.\n" +#~ "\n" +#~ " -v\n" +#~ " --verbose\n" +#~ " Ausgabe der gerade in Verarbeitung befindlichen Dateinamen.\n" +#~ "\n" +#~ " -V\n" +#~ " --version\n" +#~ " Ausgabe des Versionstands von pygettext.\n" +#~ "\n" +#~ " -w columns\n" +#~ " --width=columns\n" +#~ " Legt fest, wieviele Spalten die Ausgabe breit ist.\n" +#~ "\n" +#~ " -x filename\n" +#~ " --exclude-file=filename\n" +#~ " Datei angeben, die eine Liste aller Strings enthДlt, die nicht aus\n" +#~ " den Quelldateien extrahiert werden sollen. Jede Zeichenkette, die\n" +#~ " nicht extrahiert werden soll, muss in einer Zeile alleine stehen.\n" +#~ "\n" +#~ " -X filename\n" +#~ " --no-docstrings=filename\n" +#~ " Datei angeben, die eine Liste von Dateien enthДlt (eine pro Zeile)\n" +#~ " deren Docstrings nicht extrahiert werden sollen. Dies ist nur\n" +#~ " sinnvoll in Verbindung mit der -D Option.\n" +#~ "\n" +#~ "Wenn `inputfile' '-' ist, wird von der Standardeingabe gelesen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" +#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" +#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# EIN AUSDRUCKSSTARKER TITEL.\n" +#~ "# Copyright (C) JAHR ORGANISATION\n" +#~ "# ERSTER AUTO <EMAIL@ADRESSE>, JAHR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Projekt-Id-Version: PACKET VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Erzeugungsdatum: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revisionsdatum: TT.MM.JAHR HH:MM+ZEITZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADRESSE>\\n\"\n" +#~ "\"эbersetzungsteam: SPRACHE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" +#~ msgstr "# Datei: %(filename)s, Zeile: %(lineno)d" + +#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d" +#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" + +#~ msgid "Invalid value for --style: %s" +#~ msgstr "UngЭltiger Wert fЭr --style: %s" + +#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" +#~ msgstr "pygettext.py (xgettext fЭr Python) %s" + +#~ msgid "--width argument must be an integer: %s" +#~ msgstr "--width Argument muss ein Integer sein: %s" + +#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s" +#~ msgstr "Nicht lesbar: --exclude-file: %s" + +#~ msgid "Reading standard input" +#~ msgstr "Lese Standardeingabe" + +#~ msgid "Working on %s" +#~ msgstr "Arbeite an %s" + +# Mailman/Cgi/confirm.py:587 +#~ msgid "a unicode string" +#~ msgstr "eine Unicode-Zeichenkette" + # Mailman/MailCommandHandler.py:57 #~ msgid "" #~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n" diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 7d47a2ec3..06bea372b 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po index 48f0a63c4..ebf8e68c5 100644 --- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-07 15:22+0100\n" "Last-Translator: Juan Carlos Rey Anaya <jcrey@uma.es>\n" "Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "©Mandar el mensaje de bienvenida cuando se subscriba la gente?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "No" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2620,6 +2620,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2672,22 +2676,22 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "Listas de distribuciСn pЗblicas gestionadas por mailman@%(hostname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -3132,60 +3136,64 @@ msgstr "Subscriptores que reciben correo a medida que llega:\n" msgid "Digest members:" msgstr "Subscriptores con el correo diferido (modo digest):\n" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "AlemАn" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "InglИs (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "EspaЯol (EspaЯa)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "FrancИs" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "HЗngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "JaponИs" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -5703,6 +5711,7 @@ msgstr "" "regular arbitraria." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5719,11 +5728,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "Use esta opciСn para prohibir envМos de acuerdo con valores de\n" " determinadas cabeceras. El valor es una expresiСn regular\n" @@ -5739,7 +5744,7 @@ msgstr "" " espacios o poniendolos entreparИntesis.<p> Vea tambiИn\n" " la opciСn <em>forbidden_posters</em> como mecanismo relacionado" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6440,7 +6445,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "EnvМo procedente de un subscriptor moderado" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" @@ -6453,23 +6458,23 @@ msgstr "" "Si piensa que sus mensajes estАn siendo rechazados por error,\n" " contacte con el propietaro de la lista en %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "NotificaciСn de descarte automАtico" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "Respuesta automatica al mensaje dirijido a " -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "la lista de distribuciСn \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "El contestador automatico de Mailman" @@ -8813,385 +8818,6 @@ msgstr "" "Presione el retorno de carro para notificar al propietario de la lista " "%(listname)s..." -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"pygettext -- Equivalente de xgettext(1) en Python\n" -"\n" -"Muchos sistemas (Solaris, Linux, Gnu) proporcionan amplias herramientas\n" -"que facilitan la internacionalizaciСn de programas escritos en C. La " -"mayorМa\n" -"de estas herramientas son independientes del lenguaje de programaciСn\n" -"y pueden usarse desde programas escritos en Python. El trabajo de\n" -"Martin von Loewis' work[1] ayuda considerablemente en este aspecto.\n" -"\n" -"Sin embargo hay un problema; xgettext el el programa que rastrea el cСdigo\n" -"fuente en busca de cadenas de mensaje, pero solo funciona con C (o C++).\n" -"Python introduce algunas peculiaridades, como comillas dobles, triples y\n" -"cadenas crudas. xgettext no entiende nada de esto.\n" -"\n" -"Introduzca pygettext, que usa el modulo de tokenizaciСn estАndar de Python\n" -"para rastrear el cСdigo fuente en Python, generando ficheros .pot idИnticos\n" -"a los que GNU xgettext[2] hace para cСdigo C y C++. A partir de aquМ,\n" -"se pueden usar las herramientas estАndares de GNU.\n" -"\n" -"Una nota acerca del etiquetado de cadenas de Python como candidatas a ser\n" -"traducidas. GNU xgettext reconoce las siguientes palabras clave: gettext,\n" -"dgettext, dcgettext, y gettext_noop. Pero estas palabras ueden suponer un " -"montСn\n" -"de texto a incluir por todo el cСdigo.\n" -"C y C++ tienen un truco: usan el preprocesador de C. La mayorМa del cСdigo " -"en C\n" -"internacionalizado incluye un #define para gettext() a _() de modo que tenga " -"que\n" -"escribirse mucho menos en el cСdigo fuente. AsМ que en este ejemplo las dos " -"cadenas\n" -"son traducibles:\n" -"\n" -" gettext(\"Cadena traducible\")\n" -" _(\"Cadena traducible\")\n" -"\n" -"Por supuesto Python no tiene preprocesador, asМ que esto no funciona tan\n" -"bien. AsМ pues, pygettext busca solamente _() por defecto, pero mire la\n" -"opciСn -k/--keyword mАs abajo para ver como aumentar esto.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTA: pygettext intenta ser compatible en opciones y caracterМsticas con\n" -"GNU xgettext siempre que sea posible. Sin embargo todavМa faltan algunas\n" -"opciones o no estАn completamente implementadas. AdemАs, el uso de\n" -"interrupciones de la lМnea de Сrdenes de xgettext con argumentos de opciСn\n" -"estА roto, y en estos casos, pygettext simplemente define interrupciones\n" -"adicionales.\n" -"\n" -"Sintaxis: pygettext [opciones] fichero-de-entrada ...\n" -"\n" -"Opciones:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extrae todas las cadenas.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=nombre\n" -" Renombra el fichero de salida predeterminado de messages.pot a " -"nombre.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Reemplaza los caracteres no ASCII por secuencias de escape octales.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extrae las cadenas de documento de mСdulo, clase, mИtodo y funciСn.\n" -" иstas no necesitan estar rodeadas de etiquetas _(), y de hecho " -"Python\n" -" no puede considerarlas cadenas de documento. (Vea tambiИnn la opciСn " -"-X).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Mostrar este mensaje de ayuda y salir.\n" -"\n" -" -k palabra\n" -" --keyword=palabra\n" -" Palabras clave a buscar ademАs de las del conjunto por defecto, que " -"son:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" Puede tener mЗltiples ocpiones -k en la lМnea de Сrdenes.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Inhabilitar el juego de palabras clave por defecto (vea arriba). " -"SeguirАn\n" -" reconociИndose no obstante cualquier palabra clave aЯadida " -"explМcitamente\n" -" con la opciСn -k/--keyword.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" No escribir los comentarios de ubicaciСn nombre de fichero/nЗmero de " -"lМnea.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Escribir comentarios de ubicaciСn nombre de fichero/nЗmero de lМnea " -"indicando\n" -" donde en el cСdigo fuente se encuentra cada una de las cadenas " -"extraМdas.\n" -" Estas lМneas aparecen antes de cada msgid. El estilo de los " -"comentarios se\n" -" controla con la opciСn -S/--style. Esto es lo predeterminado.\n" -"\n" -" -o nombre-de-fichero\n" -" --output=nombre-de-fichero\n" -" Renombrar el nombre del fichero de salida por defecto de " -"messages.pot a\n" -" nombre-de-fichero. Si nombre-de-fichero es `-' se envМa la salida a " -"la salida\n" -" estАndar.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Los ficheros de salida se colocarАn en el directorio dir.\n" -"\n" -" -S nombre-de-estilo\n" -" --style nombre-de-estilo\n" -" Especificar que estilo usar para los comentarios de ubicaciСn. Hay " -"dos\n" -" estilos disponibles:\n" -"\n" -" Solaris # Fichero:nombre de fichero, lМnea: nЗmero de lМnea\n" -" GNU #: nombre de fichero:lМnea\n" -"\n" -" El nombre de estilo no diferencia entre mayЗsculas y minЗsculas.\n" -" El estilo predeterminado es el GNU.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Muestra los nombres de los ficheros que estАn siendo procesados.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Mostrar la versiСn de pygettext y salir.\n" -"\n" -" -w columnas\n" -" --width=columnas\n" -" Establecer la anchura de la salida a columnas.\n" -"\n" -" -x nombre-de-fichero\n" -" --exclude-file=nombre-de-fichero\n" -" Especificar un fichero que contiene una lista de cadenas de " -"caracteres\n" -" que no se deben extraer de los ficheros de entrada. Cada cadena a\n" -" excluir debe ocupar ella sola una lМnea entera en el fichero.\n" -"\n" -" -X nombre-de-fichero\n" -" --no-docstrings=nombre-de-fichero\n" -" Especificar un fichero que contiene una lista de ficheros (uno por " -"lМnea) del\n" -" que no se deben extraer sus cadenas de documento. Esto solamente es " -"зtil\n" -" en uniСn con la opciСn -D indicada arriba.\n" -"\n" -"Si `fichero-de-entrada' es -, se lee la entrada estАndar.\n" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" -"# ALGUNOS TмTULOS DESCRIPTIVOS.\n" -"# Copyright (C) AяO ORGANIZACIсN\n" -"# AUTOR PRINCIPAL <DIRECCION@DECORREO>, AяO.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PAQUETE VERSIсN\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: DD-MM-YY HO:MI+ZONA\\n\"\n" -"\"Last-Translator: NOMBRE Y APELLIDOS <DIRECCIсN@DECORREO>\\n\"\n" -"\"Language-Team: IDIOMA <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: codificaciСn\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "Fichero: %(filename)s, linea: %(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "Valor invАlido para --style: %s" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "pygettext.py (xgettext para Python) %s" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "El argumento --width tiene que ser un entero: %s" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "No puedo leer --exclude-file: %s" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "Leyendo la entrada estАndar" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "Trabajando sobre %s" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "una cadena unicode" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" @@ -10534,6 +10160,374 @@ msgstr "" "Normalmente se invoca vМa cron.\n" #~ msgid "" +#~ "pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" +#~ "\n" +#~ "Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" +#~ "internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" +#~ "the programming language and can be used from within Python programs. " +#~ "Martin\n" +#~ "von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" +#~ "\n" +#~ "There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" +#~ "looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " +#~ "introduces\n" +#~ "a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" +#~ "raw strings. xgettext understands none of this.\n" +#~ "\n" +#~ "Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " +#~ "Python\n" +#~ "source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " +#~ "generates\n" +#~ "for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" +#~ "\n" +#~ "A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" +#~ "xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " +#~ "and\n" +#~ "gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " +#~ "code.\n" +#~ "C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " +#~ "C\n" +#~ "source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " +#~ "written\n" +#~ "in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" +#~ "\n" +#~ " gettext(\"Translatable String\")\n" +#~ " _(\"Translatable String\")\n" +#~ "\n" +#~ "Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" +#~ "pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" +#~ "below for how to augment this.\n" +#~ "\n" +#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" +#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " +#~ "xgettext\n" +#~ "where ever possible. However some options are still missing or are not " +#~ "fully\n" +#~ "implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" +#~ "arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" +#~ "switches.\n" +#~ "\n" +#~ "Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -a\n" +#~ " --extract-all\n" +#~ " Extract all strings.\n" +#~ "\n" +#~ " -d name\n" +#~ " --default-domain=name\n" +#~ " Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" +#~ "\n" +#~ " -E\n" +#~ " --escape\n" +#~ " Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" +#~ "\n" +#~ " -D\n" +#~ " --docstrings\n" +#~ " Extract module, class, method, and function docstrings. These do " +#~ "not\n" +#~ " need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " +#~ "to\n" +#~ " consider them docstrings. (See also the -X option).\n" +#~ "\n" +#~ " -h\n" +#~ " --help\n" +#~ " Print this help message and exit.\n" +#~ "\n" +#~ " -k word\n" +#~ " --keyword=word\n" +#~ " Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" +#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" +#~ "\n" +#~ " You can have multiple -k flags on the command line.\n" +#~ "\n" +#~ " -K\n" +#~ " --no-default-keywords\n" +#~ " Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" +#~ " explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" +#~ "\n" +#~ " --no-location\n" +#~ " Do not write filename/lineno location comments.\n" +#~ "\n" +#~ " -n\n" +#~ " --add-location\n" +#~ " Write filename/lineno location comments indicating where each\n" +#~ " extracted string is found in the source. These lines appear before\n" +#~ " each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" +#~ " option. This is the default.\n" +#~ "\n" +#~ " -o filename\n" +#~ " --output=filename\n" +#~ " Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" +#~ " filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" +#~ "\n" +#~ " -p dir\n" +#~ " --output-dir=dir\n" +#~ " Output files will be placed in directory dir.\n" +#~ "\n" +#~ " -S stylename\n" +#~ " --style stylename\n" +#~ " Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" +#~ " supported:\n" +#~ "\n" +#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n" +#~ " GNU #: filename:line\n" +#~ "\n" +#~ " The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" +#~ "\n" +#~ " -v\n" +#~ " --verbose\n" +#~ " Print the names of the files being processed.\n" +#~ "\n" +#~ " -V\n" +#~ " --version\n" +#~ " Print the version of pygettext and exit.\n" +#~ "\n" +#~ " -w columns\n" +#~ " --width=columns\n" +#~ " Set width of output to columns.\n" +#~ "\n" +#~ " -x filename\n" +#~ " --exclude-file=filename\n" +#~ " Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" +#~ " extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" +#~ " appear on a line by itself in the file.\n" +#~ "\n" +#~ " -X filename\n" +#~ " --no-docstrings=filename\n" +#~ " Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" +#~ " should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" +#~ " conjunction with the -D option above.\n" +#~ "\n" +#~ "If `inputfile' is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "pygettext -- Equivalente de xgettext(1) en Python\n" +#~ "\n" +#~ "Muchos sistemas (Solaris, Linux, Gnu) proporcionan amplias herramientas\n" +#~ "que facilitan la internacionalizaciСn de programas escritos en C. La " +#~ "mayorМa\n" +#~ "de estas herramientas son independientes del lenguaje de programaciСn\n" +#~ "y pueden usarse desde programas escritos en Python. El trabajo de\n" +#~ "Martin von Loewis' work[1] ayuda considerablemente en este aspecto.\n" +#~ "\n" +#~ "Sin embargo hay un problema; xgettext el el programa que rastrea el cСdigo\n" +#~ "fuente en busca de cadenas de mensaje, pero solo funciona con C (o C++).\n" +#~ "Python introduce algunas peculiaridades, como comillas dobles, triples y\n" +#~ "cadenas crudas. xgettext no entiende nada de esto.\n" +#~ "\n" +#~ "Introduzca pygettext, que usa el modulo de tokenizaciСn estАndar de Python\n" +#~ "para rastrear el cСdigo fuente en Python, generando ficheros .pot idИnticos\n" +#~ "a los que GNU xgettext[2] hace para cСdigo C y C++. A partir de aquМ,\n" +#~ "se pueden usar las herramientas estАndares de GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "Una nota acerca del etiquetado de cadenas de Python como candidatas a ser\n" +#~ "traducidas. GNU xgettext reconoce las siguientes palabras clave: gettext,\n" +#~ "dgettext, dcgettext, y gettext_noop. Pero estas palabras ueden suponer un " +#~ "montСn\n" +#~ "de texto a incluir por todo el cСdigo.\n" +#~ "C y C++ tienen un truco: usan el preprocesador de C. La mayorМa del cСdigo " +#~ "en C\n" +#~ "internacionalizado incluye un #define para gettext() a _() de modo que tenga " +#~ "que\n" +#~ "escribirse mucho menos en el cСdigo fuente. AsМ que en este ejemplo las dos " +#~ "cadenas\n" +#~ "son traducibles:\n" +#~ "\n" +#~ " gettext(\"Cadena traducible\")\n" +#~ " _(\"Cadena traducible\")\n" +#~ "\n" +#~ "Por supuesto Python no tiene preprocesador, asМ que esto no funciona tan\n" +#~ "bien. AsМ pues, pygettext busca solamente _() por defecto, pero mire la\n" +#~ "opciСn -k/--keyword mАs abajo para ver como aumentar esto.\n" +#~ "\n" +#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" +#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: pygettext intenta ser compatible en opciones y caracterМsticas con\n" +#~ "GNU xgettext siempre que sea posible. Sin embargo todavМa faltan algunas\n" +#~ "opciones o no estАn completamente implementadas. AdemАs, el uso de\n" +#~ "interrupciones de la lМnea de Сrdenes de xgettext con argumentos de opciСn\n" +#~ "estА roto, y en estos casos, pygettext simplemente define interrupciones\n" +#~ "adicionales.\n" +#~ "\n" +#~ "Sintaxis: pygettext [opciones] fichero-de-entrada ...\n" +#~ "\n" +#~ "Opciones:\n" +#~ "\n" +#~ " -a\n" +#~ " --extract-all\n" +#~ " Extrae todas las cadenas.\n" +#~ "\n" +#~ " -d name\n" +#~ " --default-domain=nombre\n" +#~ " Renombra el fichero de salida predeterminado de messages.pot a " +#~ "nombre.pot.\n" +#~ "\n" +#~ " -E\n" +#~ " --escape\n" +#~ " Reemplaza los caracteres no ASCII por secuencias de escape octales.\n" +#~ "\n" +#~ " -D\n" +#~ " --docstrings\n" +#~ " Extrae las cadenas de documento de mСdulo, clase, mИtodo y funciСn.\n" +#~ " иstas no necesitan estar rodeadas de etiquetas _(), y de hecho " +#~ "Python\n" +#~ " no puede considerarlas cadenas de documento. (Vea tambiИnn la opciСn " +#~ "-X).\n" +#~ "\n" +#~ " -h\n" +#~ " --help\n" +#~ " Mostrar este mensaje de ayuda y salir.\n" +#~ "\n" +#~ " -k palabra\n" +#~ " --keyword=palabra\n" +#~ " Palabras clave a buscar ademАs de las del conjunto por defecto, que " +#~ "son:\n" +#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" +#~ "\n" +#~ " Puede tener mЗltiples ocpiones -k en la lМnea de Сrdenes.\n" +#~ "\n" +#~ " -K\n" +#~ " --no-default-keywords\n" +#~ " Inhabilitar el juego de palabras clave por defecto (vea arriba). " +#~ "SeguirАn\n" +#~ " reconociИndose no obstante cualquier palabra clave aЯadida " +#~ "explМcitamente\n" +#~ " con la opciСn -k/--keyword.\n" +#~ "\n" +#~ " --no-location\n" +#~ " No escribir los comentarios de ubicaciСn nombre de fichero/nЗmero de " +#~ "lМnea.\n" +#~ "\n" +#~ " -n\n" +#~ " --add-location\n" +#~ " Escribir comentarios de ubicaciСn nombre de fichero/nЗmero de lМnea " +#~ "indicando\n" +#~ " donde en el cСdigo fuente se encuentra cada una de las cadenas " +#~ "extraМdas.\n" +#~ " Estas lМneas aparecen antes de cada msgid. El estilo de los " +#~ "comentarios se\n" +#~ " controla con la opciСn -S/--style. Esto es lo predeterminado.\n" +#~ "\n" +#~ " -o nombre-de-fichero\n" +#~ " --output=nombre-de-fichero\n" +#~ " Renombrar el nombre del fichero de salida por defecto de " +#~ "messages.pot a\n" +#~ " nombre-de-fichero. Si nombre-de-fichero es `-' se envМa la salida a " +#~ "la salida\n" +#~ " estАndar.\n" +#~ "\n" +#~ " -p dir\n" +#~ " --output-dir=dir\n" +#~ " Los ficheros de salida se colocarАn en el directorio dir.\n" +#~ "\n" +#~ " -S nombre-de-estilo\n" +#~ " --style nombre-de-estilo\n" +#~ " Especificar que estilo usar para los comentarios de ubicaciСn. Hay " +#~ "dos\n" +#~ " estilos disponibles:\n" +#~ "\n" +#~ " Solaris # Fichero:nombre de fichero, lМnea: nЗmero de lМnea\n" +#~ " GNU #: nombre de fichero:lМnea\n" +#~ "\n" +#~ " El nombre de estilo no diferencia entre mayЗsculas y minЗsculas.\n" +#~ " El estilo predeterminado es el GNU.\n" +#~ "\n" +#~ " -v\n" +#~ " --verbose\n" +#~ " Muestra los nombres de los ficheros que estАn siendo procesados.\n" +#~ "\n" +#~ " -V\n" +#~ " --version\n" +#~ " Mostrar la versiСn de pygettext y salir.\n" +#~ "\n" +#~ " -w columnas\n" +#~ " --width=columnas\n" +#~ " Establecer la anchura de la salida a columnas.\n" +#~ "\n" +#~ " -x nombre-de-fichero\n" +#~ " --exclude-file=nombre-de-fichero\n" +#~ " Especificar un fichero que contiene una lista de cadenas de " +#~ "caracteres\n" +#~ " que no se deben extraer de los ficheros de entrada. Cada cadena a\n" +#~ " excluir debe ocupar ella sola una lМnea entera en el fichero.\n" +#~ "\n" +#~ " -X nombre-de-fichero\n" +#~ " --no-docstrings=nombre-de-fichero\n" +#~ " Especificar un fichero que contiene una lista de ficheros (uno por " +#~ "lМnea) del\n" +#~ " que no se deben extraer sus cadenas de documento. Esto solamente es " +#~ "зtil\n" +#~ " en uniСn con la opciСn -D indicada arriba.\n" +#~ "\n" +#~ "Si `fichero-de-entrada' es -, se lee la entrada estАndar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" +#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" +#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# ALGUNOS TмTULOS DESCRIPTIVOS.\n" +#~ "# Copyright (C) AяO ORGANIZACIсN\n" +#~ "# AUTOR PRINCIPAL <DIRECCION@DECORREO>, AяO.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PAQUETE VERSIсN\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: DD-MM-YY HO:MI+ZONA\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: NOMBRE Y APELLIDOS <DIRECCIсN@DECORREO>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: IDIOMA <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: codificaciСn\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" +#~ msgstr "Fichero: %(filename)s, linea: %(lineno)d" + +#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d" +#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" + +#~ msgid "Invalid value for --style: %s" +#~ msgstr "Valor invАlido para --style: %s" + +#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" +#~ msgstr "pygettext.py (xgettext para Python) %s" + +#~ msgid "--width argument must be an integer: %s" +#~ msgstr "El argumento --width tiene que ser un entero: %s" + +#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s" +#~ msgstr "No puedo leer --exclude-file: %s" + +#~ msgid "Reading standard input" +#~ msgstr "Leyendo la entrada estАndar" + +#~ msgid "Working on %s" +#~ msgstr "Trabajando sobre %s" + +#~ msgid "a unicode string" +#~ msgstr "una cadena unicode" + +#~ msgid "" #~ "<li>Find members by\n" #~ " <a " #~ "href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/re-syntax.html\"\n" diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex c25214a8c..f22879714 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index 0e9e5a437..3ae0d28ce 100644 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Pekka Haavisto <pekka.haavisto@mtt.fi>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "LДhetД tervetuloviestit tДhДn jonoon?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Ei" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "KyllД" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 msgid "Usage:" @@ -2533,6 +2533,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2540,7 +2544,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2584,20 +2588,20 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "Uusi postituslista: %(listname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -3008,61 +3012,65 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr " (Lukemisto-muoto)" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Perinteinen kiina" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Englanti (amerikan-)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 #, fuzzy msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Yksinkertaistettu kiina" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "VenДjД" @@ -4840,14 +4848,10 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5374,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -5382,23 +5386,23 @@ msgid "" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "" @@ -6930,209 +6934,6 @@ msgstr "" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 0d85c057d..639c8fc44 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po index 447f4689d..4ae6661e6 100644 --- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-08 01:14:49+00:00\n" "Last-Translator: Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>\n" "Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonnИs?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Non" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Non" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2562,6 +2562,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2614,22 +2618,22 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "Liste de diffusion publique gИrИe par mailman@%(hostname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -3071,59 +3075,63 @@ msgstr "AbonnИs en mode non-groupИ:\n" msgid "Digest members:" msgstr "AbonnИs avec option de remise groupИe:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois Traditionnel" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "TchХque" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnole (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "FranГais" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois SimplifiИ" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 msgid "Korean" msgstr "CorИen" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "NorvИgien" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -5540,6 +5548,7 @@ msgstr "" "reguliХre dterminИe" #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5556,11 +5565,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "Utilisez cette option pour interdire les soumissions en fonction d'en-tЙte\n" "spИcifiques. La cible est une expression reguliХre Ю comparer avec " @@ -5578,7 +5583,7 @@ msgstr "" "<p>Voyez Иgalement l'option <em>forbidden_posters</em> pour de tels\n" " mИchanismes." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6241,7 +6246,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "Soumit par un abonnИ modИrИe" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -6253,23 +6258,23 @@ msgstr "" "message a ИtИ rejetИ par erreur, veillez contacter le gestionnaire de\n" "la liste Ю l'adresse %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Avis de rejet automatique" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Le message attachИ a ИtИ automatiquement ignorИ." -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "RИponse automatique Ю votre message pour " -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "La liste de diffusion \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Le BotRИponse de Mailman" @@ -8548,209 +8553,6 @@ msgstr "Adresse de propriИtaire spИcifiИe invalide: %(owner_mail)s" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Tapez sur EntrИe pour aviser le propriИtaire de %(listname)s..." -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "# Fichier: %(filename)s, ligne: %(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr " %(filename)s:%(lineno)s" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "Valeur inavalide pour --style: %s" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "pygettext.py (xgettext pour Python) %s" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "l'argument de --width doit Йtre un entier: %s" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "Impossible de lire --exclude-file: %s" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "Lecture de l'entrИe standard" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "Traitement de %s" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "une chaНne unicode" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" @@ -10078,6 +9880,33 @@ msgstr "" "\n" "Il est gИnИralement appelИ par cron.\n" +#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" +#~ msgstr "# Fichier: %(filename)s, ligne: %(lineno)d" + +#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d" +#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)s" + +#~ msgid "Invalid value for --style: %s" +#~ msgstr "Valeur inavalide pour --style: %s" + +#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" +#~ msgstr "pygettext.py (xgettext pour Python) %s" + +#~ msgid "--width argument must be an integer: %s" +#~ msgstr "l'argument de --width doit Йtre un entier: %s" + +#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s" +#~ msgstr "Impossible de lire --exclude-file: %s" + +#~ msgid "Reading standard input" +#~ msgstr "Lecture de l'entrИe standard" + +#~ msgid "Working on %s" +#~ msgstr "Traitement de %s" + +#~ msgid "a unicode string" +#~ msgstr "une chaНne unicode" + #~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests" #~ msgstr "Recevoir un digest en texte brut (RFC 1153) plutТt que MIME." diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 8be41a634..fb9440e51 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po index 7adf0e4ec..b32cb83c1 100644 --- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 14:39+0100\n" "Last-Translator: Szilard Vizi <vizisz@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "FeliratkozАskor elkЭldИsre kerЭljЖn az ЭdvЖzlУ szЖveg?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Nem" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2514,6 +2514,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2521,7 +2525,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2566,22 +2570,22 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "NyilvАnos levelezУlistАt mailman@%(hostname)s mШkЖdteti" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -3019,60 +3023,64 @@ msgstr "Nem-Digest listatagok:\n" msgid "Digest members:" msgstr "Digest listatagok:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "HagyomАnyos kМnai" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "NИmet" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "Francia" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "EgyszerШsМtett kМnai" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "JapАn" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "NorvИg" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "NorvИg" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Orosz" @@ -5362,6 +5370,7 @@ msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "Egy megadott keresИsi feltИtelre illeszkedУ levelek visszatartАsa." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5378,11 +5387,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "A beАllМtАssal a levelek bizonyos tartalmЗ fejlИcei alapjАn lehet a levelek " "fogadАsАt korlАtozni. A fejlИc bАrmely rИszИre illeszkedУ keresИsi " @@ -5394,7 +5399,7 @@ msgstr "" "zАrСjelek) kЖzЖtt lehet megadni.<p> LАsd mИg az <em>tiltott_bekЭldУk</em> " "beАllМtАst hasonlС korlАtozАshoz." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6030,7 +6035,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "Эzenet moderАlandС tagtСl." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" @@ -6044,23 +6049,23 @@ msgstr "" "levelezУlista\n" "tulajdonossal a %(listowner)s cМmen." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "иrtesМtИs automatikusan tЖrlendУ levИlrУl" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "Automatikus vАlasz az Эzenetedre a(z)" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "\"%(realname)s\" levelezУlistАrСl" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "A Mailman automatikus feladСja" @@ -8259,209 +8264,6 @@ msgstr "Rosszul megadott tulajdonosi e-mail cМme: %(owner_mail)s" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Nyomd meg az entert a(z) %(listname)s tulajdonosАnak ИrtesМtИsИhez..." -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "# аllomАny: %(filename)s sor: %(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "иrvИnytelen ИrtИk --style kapcsolСnАl: %s" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "pygettext.py (Pythonra alkalmazhatС xgettext) %s" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "--width ИrtИkИnek egИsz szАmnak kell lennie: %s" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "Nem olvashatС az --exclude-file: %s" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "OlvasАs a standard bemenetrУl" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "FeldolgozАs alatt: %s" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "unicode szЖveg" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" @@ -9650,6 +9452,33 @@ msgstr "" "\n" "A programot alapesetben a cron futtatja.\n" +#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" +#~ msgstr "# аllomАny: %(filename)s sor: %(lineno)d" + +#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d" +#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" + +#~ msgid "Invalid value for --style: %s" +#~ msgstr "иrvИnytelen ИrtИk --style kapcsolСnАl: %s" + +#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" +#~ msgstr "pygettext.py (Pythonra alkalmazhatС xgettext) %s" + +#~ msgid "--width argument must be an integer: %s" +#~ msgstr "--width ИrtИkИnek egИsz szАmnak kell lennie: %s" + +#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s" +#~ msgstr "Nem olvashatС az --exclude-file: %s" + +#~ msgid "Reading standard input" +#~ msgstr "OlvasАs a standard bemenetrУl" + +#~ msgid "Working on %s" +#~ msgstr "FeldolgozАs alatt: %s" + +#~ msgid "a unicode string" +#~ msgstr "unicode szЖveg" + #~ msgid "" #~ "When turned on, your email address is concealed on the Web page\n" #~ "that lists the members of the mailing list." diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 94aa49176..11840d8e4 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po index d42b3c8cf..19fc74572 100644 --- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -2,13 +2,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b2\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-10 22:02GMT\n" +"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <mailman-it@ferrara.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95 @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " "and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</" -"a>.\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing " +"list</a>.\n" "\n" " <p>General list information can be found at " msgstr "" @@ -575,7 +575,8 @@ msgstr "" msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" -msgstr "<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?" +msgstr "" +"<b>conferma</b> -- L'iscritto deve ricevere conferma dei messaggi che manda?" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:619 #: Mailman/Cgi/admin.py:999 @@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Devo inviare un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "No" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "No" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr "" " conferma.\n" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:379 -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 msgid "Usage:" @@ -2806,7 +2807,8 @@ msgstr "" msgid "" "You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n" "your email address?" -msgstr "Non sei un iscritto. Ti sei giЮ cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?" +msgstr "" +"Non sei un iscritto. Ti sei giЮ cancellato o hai cambiato il tuo indirizzo?" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:69 msgid "Confirmation succeeded" @@ -2847,6 +2849,10 @@ msgstr "" " help\n" " Scrivi questo messaggio d'aiuto.\n" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2857,7 +2863,7 @@ msgstr "" " info\n" " Ottieni informazioni riguardanti questa lista.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -2905,19 +2911,19 @@ msgstr "" " GNU Mailman.\n" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:383 -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "Liste pubbliche su %(hostname)s:" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "%(i)3d. Nome lista: %(realname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr " Descrizione: %(description)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr " Richieste a: %(requestaddr)s" @@ -3484,62 +3490,66 @@ msgstr "Iscritti in modalitЮ Non-Digest:" msgid "Digest members:" msgstr "Iscritti digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "Tedesco" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "Francese" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -3785,11 +3795,11 @@ msgid "" " membership.\n" "\n" " <p>You can control both the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings" -"\">number\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n" " of reminders</a> the member will receive and the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/" -"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" " >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" "\n" " <p>There is one other important configuration variable; after a\n" @@ -3935,8 +3945,8 @@ msgstr "Notifiche" #: Mailman/Gui/Bounce.py:109 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</" -"em>\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? " +"<em>Yes</em>\n" " is recommended." msgstr "" "Mailman dovrebbe inviare a te, gestore della lista, ogni \n" @@ -3970,8 +3980,8 @@ msgid "" " <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " "want\n" " to set up an\n" -" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text" -"\">autoresponse\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n" " message</a> for email to the -owner and -admin address." msgstr "" "Anche se l'inteprete dei messaggi di errore ricevuti da\n" @@ -4000,8 +4010,8 @@ msgstr "" " messaggio a questo indirizzo. Se questo accade e questa\n" " variabile ha valre <em>No</em> questo messaggio sarà\n" " scartato come se fosse un messaggio di errore.\n" -" Potresti settare una <a href=\"?VARHELP=autoreply/" -"autoresponse_admin_text\">risposta\n" +" Potresti settare una <a " +"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">risposta\n" " automatica</a> per i messaggi inviati agli indirizzi -owner e\n" " -admin." @@ -4153,7 +4163,8 @@ msgstr "Normale" # /home/mailman/Mailman/Digester.py:64 #: Mailman/Gui/Digest.py:52 msgid "Which delivery mode is the default for new users?" -msgstr "Qual'è la modalità di invio predefinita per i nuovi iscritti?" +msgstr "" +"Qual'è la modalità di invio predefinita per i nuovi iscritti?" #: Mailman/Gui/Digest.py:55 msgid "MIME" @@ -4175,7 +4186,8 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "Quanti Kb dovrebbe essere grande un digest prima di essere inviato?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" msgstr "" "I digest devono essere inviati giornalmente anche se non raggiungono la " "dimensione minima?" @@ -4189,7 +4201,8 @@ msgstr "Intestazione aggiunta ad ogni digest" msgid "" "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " "top of digests. " -msgstr "Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest." +msgstr "" +"Testo inserito (come introduzione, prima del sommario) in cima ai digest." # /home/mailman/Mailman/Digester.py:85 #: Mailman/Gui/Digest.py:73 @@ -4268,8 +4281,8 @@ msgid "" " problem." msgstr "" "Sono state trovate le seguenti sostituzioni di\n" -" variabile non permesse nella stringa <code>%(property)s</" -"code>:\n" +" variabile non permesse nella stringa " +"<code>%(property)s</code>:\n" " <code>%(bad)s</code>\n" " <p>La tua lista potrebbe non funzionare correttamente\n" " finchè non risolvi il problema." @@ -4326,8 +4339,8 @@ msgstr "Personalità generale della lista" #: Mailman/Gui/General.py:63 msgid "The public name of this list (make case-changes only)." msgstr "" -"Il nome pubblico di questa lista (previsti soltanto cambi maiuscole/" -"minuscole)." +"Il nome pubblico di questa lista (previsti soltanto cambi " +"maiuscole/minuscole)." #: Mailman/Gui/General.py:64 msgid "" @@ -4383,8 +4396,8 @@ msgid "" " <p>In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" -" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator" -"\">email\n" +" and also provide the <a " +"href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" " are changing here specifies the list administators." msgstr "" @@ -4591,29 +4604,29 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</" -"tt>\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no " +"<tt>Reply-To:</tt>\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" " Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</" -"a>).\n" +" " +"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n" " \n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" -"To'\n" +" " +"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" -"\">Reply-To\n" +" " +"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" " <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " @@ -4653,8 +4666,8 @@ msgstr "" " <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n" " `Reply-To' Munging Considered Harmful</a> per una discussione\n" " generale su questo argomento. Vedi\n" -" <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful." -"mhtml\">\n" +" <a " +"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">\n" " Reply-To Munging Considered Useful</a> per una opinione\n" " diversa.\n" "\n" @@ -4676,8 +4689,8 @@ msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita." msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" -"\">reply_goes_to_list</a>\n" +" " +"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" " option is set to <em>Explicit address</em>.\n" "\n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -4685,13 +4698,13 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-" -"To'\n" +" " +"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" " Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " "this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml" -"\">Reply-To\n" +" " +"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" " <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " @@ -4714,8 +4727,8 @@ msgstr "" "Questo è l'indirizzo presente nell'intestazione\n" " <tt>Reply-To:</tt> dei messaggi che passano sulla lista\n" " quando l'opzione\n" -" <a href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list" -"\">reply_goes_to_list</a>\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" " è settata a <em>Indirizzo esplicito</em>.\n" "\n" " <p>Ci sono molti motivi per i quali non è\n" @@ -4729,8 +4742,8 @@ msgstr "" " <a href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">\n" " `Reply-To' Munging Considered Harmful</a> per una discussione\n" " generale su questo argomento. Vedi\n" -" <a href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful." -"mhtml\">\n" +" <a " +"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">\n" " Reply-To Munging Considered Useful</a> per una opinione\n" " diversa.\n" "\n" @@ -4797,8 +4810,8 @@ msgid "" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list" -"\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when " +"\"umbrella_list\"\n" " is \"No\"." msgstr "" "Quando abiliti \"umbrella_list\" per indicare che questa\n" @@ -4909,7 +4922,8 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480 #: Mailman/Gui/General.py:294 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?" -msgstr "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?" +msgstr "" +"Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?" #: Mailman/Gui/General.py:297 msgid "" @@ -5049,14 +5063,14 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:363 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</" -"a>\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC " +"2369</a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" " recommended." msgstr "" "I messaggi di questa lista devono includere le intestazioni\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC2369</" -"a>\n" +" <a " +"href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC2369</a>\n" " (ad esempio <tt>List-*</tt>)? È altamente \n" " raccomandato rispondere si." @@ -5093,8 +5107,8 @@ msgstr "" " <p>Purtroppo, non tutti i programmi di posta sono " "aderenti\n" " agli standard e se la maggior parte dei tuoi utenti hanno\n" -" programmi non conformi, essi potrebbero essere " -"infastiditi \n" +" programmi non conformi, essi potrebbero essere infastiditi " +"\n" " da queste intestazioni. Prima di tutto dovresti provare " "ad\n" " educare i tuoi utenti sul motivo per cui queste " @@ -5129,7 +5143,8 @@ msgstr "" "L'intestazione <tt>List-Post:</tt> è una di quelle raccomandate da\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n" " In ogni caso, per le liste <em>solo-annunci</em>, solamente un\n" -" piccolo gruppo di persone è abilitato a inviare messaggi\n" +" piccolo gruppo di persone è abilitato a inviare " +"messaggi\n" " alla lista; agli altri è vietato. Per le liste di\n" " questo tipo, l'intestazione <tt>List-Post:</tt> è\n" " fuorviante. (Questo non influenza l'inclusione delle altre\n" @@ -5180,8 +5195,8 @@ msgid "" " email posted by list members." msgstr "" "Questa è la lingua naturale predefinita per questa lista.\n" -" Se <a href=\"?VARHELP=language/available_languages" -"\">più\n" +" Se <a " +"href=\"?VARHELP=language/available_languages\">più\n" " di una lingua</a> è supportata, allora gli utenti\n" " potranno scegliere la loro personale preferenza per quando\n" " interagiscono con la lista. Tutte le altre interazioni\n" @@ -5248,8 +5263,8 @@ msgstr "" msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but <a\n" -" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</" -"a>\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the " +"details</a>\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" @@ -5293,8 +5308,8 @@ msgid "" "included\n" " in the <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message\n" " header</a> and\n" -" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</" -"a>.\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message " +"footer</a>.\n" "\n" " <p>These additional substitution variables will be " "available\n" @@ -5493,9 +5508,8 @@ msgstr "" " Conferma e approvazione - sia la conferma che\n" " che l'approvazione sono richiesti\n" "\n" -" (*) quando qualcuno richiede " -"l'iscrizione, Mailman invia al richiedente una " -"notifica con\n" +" (*) quando qualcuno richiede l'iscrizione, " +" Mailman invia al richiedente una notifica con\n" " un numero identificatore univoco che\n" " dovrà essere rispedito indietro per\n" " completare la procedura.<br>\n" @@ -5677,8 +5691,8 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action" -"\">general\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n" " non-member rules</a>.\n" "\n" " <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" @@ -5721,8 +5735,8 @@ msgstr "" "\n" " <p>Nei campi sottostanti aggiungi un indirizzo per riga; \n" " inizia la riga con un carattere ^ per indicare una\n" -" <a href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.htm" -"\"\n" +" <a " +"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.htm\"\n" " >Espressione regolare Python</a>. Quando inserisci " "backslash,\n" " fallo come se stessi inserendo stringhe grezze Python (ad \n" @@ -5738,7 +5752,8 @@ msgstr "Filtri per iscritti" #: Mailman/Gui/Privacy.py:188 msgid "By default, should new list member postings be moderated?" -msgstr "I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?" +msgstr "" +"I messaggi inviati dai nuovi iscritti devono essere moderati per default?" #: Mailman/Gui/Privacy.py:190 msgid "" @@ -5939,8 +5954,8 @@ msgid "" " further processing or notification. The sender will not " "receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/" -"forward_auto_discards\"\n" +" optionally <a " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" " >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" "\n" " <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" @@ -5952,8 +5967,8 @@ msgstr "" " notifica. Il mittente non riceverà alcuna risposta o\n" " errore, in ogni caso i moderatori della lista possono \n" " opzionalmente <a \n" -" href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards" -"\">ricevere\n" +" " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">ricevere\n" " copie dei messaggi auto-scartati</a>.\n" "\n" " <p>Aggiungi gli indirizzi uno per riga; inizia la riga con un\n" @@ -5973,8 +5988,8 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</" -"a>,\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), and\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" @@ -6145,6 +6160,7 @@ msgstr "" "espressioni regolari specificate." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -6154,18 +6170,14 @@ msgid "" " as comments.\n" "\n" " <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" -" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public." -"com'\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing " +"'@public.com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "Usa questa opzione per proibire la spedizione di messaggi\n" " contenenti specifici valori nelle intestazioni.\n" @@ -6187,7 +6199,7 @@ msgstr "" " <p>Vedi anche l'opzione <em>forbidden_posters</em>\n" " per un meccanismo simile." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6221,8 +6233,8 @@ msgstr "Devo abilitare il filtro sugli argomenti?" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to <a\n" -" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html" -"\">regular\n" +" " +"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n" " expression filters</a> you specify below. If the message's\n" " <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " "a\n" @@ -6240,8 +6252,8 @@ msgid "" " <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" " <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" " specified by the <a\n" -" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit" -"\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" " +"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" " configuration variable." msgstr "" "Il filtro per argomenti categorizza ogni messaggio entrante\n" @@ -6265,8 +6277,8 @@ msgstr "" " essere analizzato alla ricerca di righe contenenti i\n" " marcatori <code>Subject:</code> e <code>Keyword:</code>\n" " come specificato nell'opzione\n" -"<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</" -"a>." +"<a " +"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>." #: Mailman/Gui/Topics.py:62 msgid "How many body lines should the topic matcher scan?" @@ -6279,8 +6291,8 @@ msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" " body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " "when\n" -" either this many lines have been looked at, or a non-header-" -"like\n" +" either this many lines have been looked at, or a " +"non-header-like\n" " body line is encountered. By setting this value to zero, no " "body\n" " lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " @@ -6384,19 +6396,22 @@ msgstr "" # /home/mailman/Mailman/GatewayManager.py:55 #: Mailman/Gui/Usenet.py:44 msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from." -msgstr "Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per." +msgstr "" +"Il nome del gruppo Usenet verso il quale eseguire la conversione da e per." #: Mailman/Gui/Usenet.py:47 msgid "" "Should new posts to the mailing list be sent to the\n" " newsgroup?" -msgstr "I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?" +msgstr "" +"I nuovi messaggi mandati alla lista dovrebbero essere inoltrati al newsgroup?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:51 msgid "" "Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n" " list?" -msgstr "I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?" +msgstr "" +"I nuovi messaggi inviati al newsgroup dovrebbero essere inoltrati alla lista?" #: Mailman/Gui/Usenet.py:55 msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?" @@ -6532,8 +6547,9 @@ msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" -"(Nota - ti stai iscrivendo ad una lista di liste, quindi la notifica %(type)" -"s verrà inviata all'indirizzo del tuo amministratore, %(addr)s.)<p>" +"(Nota - ti stai iscrivendo ad una lista di liste, quindi la notifica " +"%(type)s verrà inviata all'indirizzo del tuo amministratore, " +"%(addr)s.)<p>" #: Mailman/HTMLFormatter.py:184 msgid "" @@ -6550,8 +6566,8 @@ msgid "" " moderator's decision by email." msgstr "" "Questa è una lista chiusa, quindi la tua iscrizione è stata " -"sospesa in attesa di autorizzazione. Sarai avvertito della decisione " -"del moderatore tramite email." +"sospesa in attesa di autorizzazione. Sarai avvertito della decisione del " +"moderatore tramite email." # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:184 # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:192 @@ -6570,8 +6586,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ti verrà inviata una richiesta di conferma via email, per evitare che " "terzi possano iscriverti senza il tuo permesso. Una volta ricevuta la " -"conferma, la tua richiesta sarà vagliata dal moderatore della " -"lista. La decisione finale ti sarà notificata via email." +"conferma, la tua richiesta sarà vagliata dal moderatore della lista. " +"La decisione finale ti sarà notificata via email." #: Mailman/HTMLFormatter.py:199 msgid "" @@ -6734,7 +6750,8 @@ msgstr "Visita la Lista degli Iscritti" # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:334 #: Mailman/HTMLFormatter.py:338 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." -msgstr "Una volta al mese, la tua password ti verrà spedita come promemoria." +msgstr "" +"Una volta al mese, la tua password ti verrà spedita come promemoria." # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:373 #: Mailman/HTMLFormatter.py:377 @@ -6770,7 +6787,8 @@ msgstr "Sospensione di emergenza per tutti i messaggi attivata" #: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:60 msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator." -msgstr "Il tuo messaggio è stato giudicato inappropriato dal moderatore." +msgstr "" +"Il tuo messaggio è stato giudicato inappropriato dal moderatore." #: Mailman/Handlers/Hold.py:55 msgid "Sender is explicitly forbidden" @@ -6894,7 +6912,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "Messaggio inviato da un iscritto sottoposto a moderazione" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -6906,25 +6924,25 @@ msgstr "" "sia stato un errore, contatta il gestore della lista\n" "all'indirizzo %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Notifica di scarto automatico" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Il messaggio allegato Х stato scartato automaticamente." # /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:146 -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "Auto-risposta al tuo messaggio diretto a " # /home/mailman/Mailman/Deliverer.py:236 -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "la lista \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Il Replybot di Mailman" @@ -7077,8 +7095,7 @@ msgstr "" "Per terminare la creazione della tua lista, devi editare il tuo\n" "file /etc/aliases (o equivalente) aggiungendo le seguenti righe:\n" "\n" -"## lista %(listname)s " -"## creata: %(date)s %(user)s\n" +"## lista %(listname)s ## creata: %(date)s %(user)s\n" "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n" "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n" "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n" @@ -7095,8 +7112,7 @@ msgid "" "%(owner)s %(listname)s-admin\n" msgstr "" "Per completare la rimozione della lista, devi editare il\n" -"file /etc/aliases (o equivalente) rimuovendo le seguenti righe:" -"\n" +"file /etc/aliases (o equivalente) rimuovendo le seguenti righe:\n" "%(list)s \"|%(wrapper)s post %(listname)s\"\n" "%(admin)s \"|%(wrapper)s mailowner %(listname)s\"\n" "%(request)s \"|%(wrapper)s mailcmd %(listname)s\"\n" @@ -7204,32 +7220,32 @@ msgid "" "commands with the proper permission:\n" "\n" "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s\n" -"echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" -"s-admin\n" -"echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s-" -"request\n" +"echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' " +">~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" +"echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' " +">~alias/.qmail-%(listname)s-request\n" "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" "\n" "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" -"chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-" -"owner\n" +"chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request " +"~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" msgstr "" "Per completare la creazione della tua lista, esegui i seguenti\n" "comandi con l'utente opportuno:\n" "\n" "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s\n" -"echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)" -"s-admin\n" -"echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s-" -"request\n" +"echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' " +">~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" +"echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' " +">~alias/.qmail-%(listname)s-request\n" "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" "\n" "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" -"chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-" -"owner\n" +"chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request " +"~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" #: Mailman/MTA/Qmail.py:48 @@ -7393,8 +7409,7 @@ msgstr "" " iscritti non digest.\n" " Se file Х `-', allora gli indirizzi saranno letti da stdin.\n" " -n/--non-digest-members-file sono sinonimi deprecati per\n" -" questa opzione." -"\n" +" questa opzione.\n" " --digest-members-file=file\n" " -d=file\n" " Come sopra, tranne che queste persone diverranno iscritti digest.\n" @@ -7737,8 +7752,8 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config." -"db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. " +"config.db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -7834,7 +7849,8 @@ msgstr " controllo di gid e modo per %(path)s" #: bin/check_perms:98 msgid "%(path)s bad gid (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GRPNAME)s)" -msgstr "gid errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GRPNAME)s)" +msgstr "" +"gid errato per %(path)s (ha %(groupname)s invece di %(MAILMAN_GRPNAME)s)" #: bin/check_perms:121 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s" @@ -7891,8 +7907,8 @@ msgstr "controllo dei permessi su %(pwfile)s" #: bin/check_perms:255 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)" msgstr "" -"i permessi su %(pwfile)s devono essere esattamente 0640 (invece di %(octmode)" -"s)" +"i permessi su %(pwfile)s devono essere esattamente 0640 (invece di " +"%(octmode)s)" #: bin/check_perms:278 msgid "checking permissions on list data" @@ -8838,8 +8854,8 @@ msgid "" "this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -" -"u\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the " +"-u\n" " flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " "skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" @@ -9264,364 +9280,6 @@ msgstr "Indirizzo del proprietario errato: %(owner_mail)s" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Premi invio per notificare il proprietario di %(listname)s..." -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" -"pygettext -- Equivalente Python di xgettext(1)\n" -"\n" -"Molti sistemi (Solaris, Linux, Gnu) forniscono strumenti completi per\n" -"facilitare l'internazionalizzazione di programmi C. La maggior parte\n" -"di questi strumenti sono indipendenti dal linguaggio di programmazione\n" -"utilizzato e possono essere usati anche nei programmi Python.\n" -"Il lavoro di Martin von Loewis[1] aiuta molto in questo senso.\n" -"\n" -"C'Х perР un problema: xgettext Х il programma che spazzola il codice\n" -"alla ricerca delle stringhe dei messaggi, ma capisce solo C (o C++).\n" -"Python introduce un po' di cose diverse, come le doppie virgolette dei\n" -"caratteri, le triple virgolette per le stringhe e le stringhe grezze.\n" -"xgettext non capisce queste cose.\n" -"\n" -"Ecco perchИ Х nato pygettext, che usa il modulo standard di tokenizzazione\n" -"di Python per spazzolare il codice sorgente e generare file .pot in\n" -"formato identico a quello di GNU xgettext[2]\n" -"\n" -"Qualche parola sul marcamento delle stringhe candidate per la traduzione\n" -"in Python. GNU xgettext riconosce le seguenti parole chiave: gettext,\n" -"dgettext, dcgettext, e gettext_noop ma Х un sacco di testo\n" -"da digitare e includere nel tuo codice.\n" -"C e C++ usano un trucco: usano il preprocessore C. La maggior parte\n" -"dei programmi C internazionalizzati include un #define che permette di\n" -"sostituire gettext() con _() in modo che ci sia molto meno da scrivere.\n" -"Ecco un esempio di due stringhe traducibili:\n" -"\n" -" gettext(\"Stringa traducibile\")\n" -" _(\"Stringa traducibile\")\n" -"\n" -"Python naturalmente non ha il preprocessore, quindi questo metodo non\n" -"funziona molto bene. Per questo motivo pygettext per default cerca\n" -"solo _(), ma vedi l'opzione -k/--keyword per cambiare il comportamento.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTA: pygettext cerca, ove possibile, di essere compatibile con GNU\n" -"gettext a livello di funzionalitЮ e di opzioni. In ogni caso qualche\n" -"opzione Х ancora mancante o non pienamente implementata. Inoltre,\n" -"xgettext utilizza in modo errato le opzioni miste ad argomenti e in\n" -"questo caso pygettext definisce opzioni aggiuntive.\n" -"\n" -"Uso: pygettext [opzioni] inputfile ...\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Estrae tutte le stringhe.\n" -"\n" -" -d nome\n" -" --default-domain=nome\n" -" Rinomina il file di output da messages.pot a nome.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Rimpiazza i caratteri non ASCII con sequenze ottali.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Estrae le stringhe che documentano moduli, classi e funzioni.\n" -" Queste non hanno bisogno di essere chiuse nel marcatore _() e\n" -" in effetti non Х neanche possibile farlo se si vuole che\n" -" Python le consideri stringhe di documentazione (vedi -X).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n" -"\n" -" -k parola\n" -" --keyword=parola\n" -" Parole chiave da cercare oltre a quelle di default, che sono:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" Puoi usare -k piЫ volte sulla riga di comando.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disabilita le parole chiave di default (vedi sopra). Ogni parola\n" -" chiave esplicitamente aggiunta con -k/--keyword viene ugualmente\n" -" riconosciuta.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Non scrivere i commenti con il nome file e il numero di riga.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Scrivi il nome del file e il numero di riga in cui si trova\n" -" ogni stringa estratta dal sorgente. Questi commenti appaiono\n" -" prima di ogni msgid. Lo stile dei commenti Х controllato\n" -" dall'opzione -S/--style. Questo Х il default.\n" -"\n" -" -o nomefile\n" -" --output=nomefile\n" -" Rinomina il file di uscita messages.pot a nomefile. Se\n" -" nomefile Х `-' allora l'output viene inviato a stdout.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" I file di uscita vengono piazzati nella directory dir.\n" -"\n" -" -S nomestile\n" -" --style nomestile\n" -" Specifica quale stile usare per i commenti di posizione.\n" -" Sono supportati due stili:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" nomestile non Х sensibile a maiuscole/minuscole e GNU \n" -" Х lo stile di default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Scrivi i nomi dei file che vengono elaborati.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Scrive la versione di pygettext ed esce.\n" -"\n" -" -w colonne\n" -" --width=colonne\n" -" Imposta la larghezza del file di uscita in colonne.\n" -"\n" -" -x nomefile\n" -" --exclude-file=nomefile\n" -" Specifica un file che contiene una lista di stringhe che non\n" -" vanno estratte dai file di input. Ogni stringa da escludere\n" -" appare da sola su una riga.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specifica un file che contiene una lista di altri file\n" -" (uno per riga) dai quali non dovrebbero essere estratte\n" -" le stringhe. Questo Х utile solo in congiunzione con\n" -" l'opzione -D.\n" -"\n" -"Se `inputfile' Х -, allora sarЮ usato lo stdin.\n" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "Valore non valido per --style: %s" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "pygettext.py (xgettext per Python) %s" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "l'argomento di --width deve essere un intero: %s" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "Non posso leggere --exclude-file: %s" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "Lettura da standard input" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "Sto lavorando su %s" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "una stringa unicode" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" @@ -9956,8 +9614,8 @@ msgid "" " --digest[=<yes|no>]\n" " -d[=<yes|no>]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -" -"d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With " +"-d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=<yes|no>]\n" @@ -10460,8 +10118,8 @@ msgid "" "after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save" -"()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call " +"m.Save()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" " automatically save changes to the MailList object (but it will " "unlock\n" @@ -10718,7 +10376,8 @@ msgstr "Eseguo %(module)s.%(callable)s()..." #: bin/withlist:266 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" -msgstr "La variabile `m' Х l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s" +msgstr "" +"La variabile `m' Х l'istanza dell'oggetto MailList per la lista %(listname)s" #: cron/bumpdigests:19 msgid "" @@ -10955,3 +10614,349 @@ msgstr "" "\n" "Tipicamente invocato via cron.\n" +#~ msgid "" +#~ "pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" +#~ "\n" +#~ "Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" +#~ "internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" +#~ "the programming language and can be used from within Python programs. " +#~ "Martin\n" +#~ "von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" +#~ "\n" +#~ "There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" +#~ "looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " +#~ "introduces\n" +#~ "a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" +#~ "raw strings. xgettext understands none of this.\n" +#~ "\n" +#~ "Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " +#~ "Python\n" +#~ "source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " +#~ "generates\n" +#~ "for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" +#~ "\n" +#~ "A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" +#~ "xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " +#~ "and\n" +#~ "gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " +#~ "code.\n" +#~ "C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " +#~ "C\n" +#~ "source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " +#~ "written\n" +#~ "in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" +#~ "\n" +#~ " gettext(\"Translatable String\")\n" +#~ " _(\"Translatable String\")\n" +#~ "\n" +#~ "Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" +#~ "pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" +#~ "below for how to augment this.\n" +#~ "\n" +#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" +#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" +#~ "\n" +#~ "NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " +#~ "xgettext\n" +#~ "where ever possible. However some options are still missing or are not " +#~ "fully\n" +#~ "implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" +#~ "arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" +#~ "switches.\n" +#~ "\n" +#~ "Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -a\n" +#~ " --extract-all\n" +#~ " Extract all strings.\n" +#~ "\n" +#~ " -d name\n" +#~ " --default-domain=name\n" +#~ " Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" +#~ "\n" +#~ " -E\n" +#~ " --escape\n" +#~ " Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" +#~ "\n" +#~ " -D\n" +#~ " --docstrings\n" +#~ " Extract module, class, method, and function docstrings. These do " +#~ "not\n" +#~ " need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " +#~ "to\n" +#~ " consider them docstrings. (See also the -X option).\n" +#~ "\n" +#~ " -h\n" +#~ " --help\n" +#~ " Print this help message and exit.\n" +#~ "\n" +#~ " -k word\n" +#~ " --keyword=word\n" +#~ " Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" +#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" +#~ "\n" +#~ " You can have multiple -k flags on the command line.\n" +#~ "\n" +#~ " -K\n" +#~ " --no-default-keywords\n" +#~ " Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" +#~ " explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" +#~ "\n" +#~ " --no-location\n" +#~ " Do not write filename/lineno location comments.\n" +#~ "\n" +#~ " -n\n" +#~ " --add-location\n" +#~ " Write filename/lineno location comments indicating where each\n" +#~ " extracted string is found in the source. These lines appear before\n" +#~ " each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" +#~ " option. This is the default.\n" +#~ "\n" +#~ " -o filename\n" +#~ " --output=filename\n" +#~ " Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" +#~ " filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" +#~ "\n" +#~ " -p dir\n" +#~ " --output-dir=dir\n" +#~ " Output files will be placed in directory dir.\n" +#~ "\n" +#~ " -S stylename\n" +#~ " --style stylename\n" +#~ " Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" +#~ " supported:\n" +#~ "\n" +#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n" +#~ " GNU #: filename:line\n" +#~ "\n" +#~ " The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" +#~ "\n" +#~ " -v\n" +#~ " --verbose\n" +#~ " Print the names of the files being processed.\n" +#~ "\n" +#~ " -V\n" +#~ " --version\n" +#~ " Print the version of pygettext and exit.\n" +#~ "\n" +#~ " -w columns\n" +#~ " --width=columns\n" +#~ " Set width of output to columns.\n" +#~ "\n" +#~ " -x filename\n" +#~ " --exclude-file=filename\n" +#~ " Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" +#~ " extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" +#~ " appear on a line by itself in the file.\n" +#~ "\n" +#~ " -X filename\n" +#~ " --no-docstrings=filename\n" +#~ " Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" +#~ " should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" +#~ " conjunction with the -D option above.\n" +#~ "\n" +#~ "If `inputfile' is -, standard input is read.\n" +#~ msgstr "" +#~ "pygettext -- Equivalente Python di xgettext(1)\n" +#~ "\n" +#~ "Molti sistemi (Solaris, Linux, Gnu) forniscono strumenti completi per\n" +#~ "facilitare l'internazionalizzazione di programmi C. La maggior parte\n" +#~ "di questi strumenti sono indipendenti dal linguaggio di programmazione\n" +#~ "utilizzato e possono essere usati anche nei programmi Python.\n" +#~ "Il lavoro di Martin von Loewis[1] aiuta molto in questo senso.\n" +#~ "\n" +#~ "C'Х perР un problema: xgettext Х il programma che spazzola il codice\n" +#~ "alla ricerca delle stringhe dei messaggi, ma capisce solo C (o C++).\n" +#~ "Python introduce un po' di cose diverse, come le doppie virgolette dei\n" +#~ "caratteri, le triple virgolette per le stringhe e le stringhe grezze.\n" +#~ "xgettext non capisce queste cose.\n" +#~ "\n" +#~ "Ecco perchИ Х nato pygettext, che usa il modulo standard di tokenizzazione\n" +#~ "di Python per spazzolare il codice sorgente e generare file .pot in\n" +#~ "formato identico a quello di GNU xgettext[2]\n" +#~ "\n" +#~ "Qualche parola sul marcamento delle stringhe candidate per la traduzione\n" +#~ "in Python. GNU xgettext riconosce le seguenti parole chiave: gettext,\n" +#~ "dgettext, dcgettext, e gettext_noop ma Х un sacco di testo\n" +#~ "da digitare e includere nel tuo codice.\n" +#~ "C e C++ usano un trucco: usano il preprocessore C. La maggior parte\n" +#~ "dei programmi C internazionalizzati include un #define che permette di\n" +#~ "sostituire gettext() con _() in modo che ci sia molto meno da scrivere.\n" +#~ "Ecco un esempio di due stringhe traducibili:\n" +#~ "\n" +#~ " gettext(\"Stringa traducibile\")\n" +#~ " _(\"Stringa traducibile\")\n" +#~ "\n" +#~ "Python naturalmente non ha il preprocessore, quindi questo metodo non\n" +#~ "funziona molto bene. Per questo motivo pygettext per default cerca\n" +#~ "solo _(), ma vedi l'opzione -k/--keyword per cambiare il comportamento.\n" +#~ "\n" +#~ " [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" +#~ " [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" +#~ "\n" +#~ "NOTA: pygettext cerca, ove possibile, di essere compatibile con GNU\n" +#~ "gettext a livello di funzionalitЮ e di opzioni. In ogni caso qualche\n" +#~ "opzione Х ancora mancante o non pienamente implementata. Inoltre,\n" +#~ "xgettext utilizza in modo errato le opzioni miste ad argomenti e in\n" +#~ "questo caso pygettext definisce opzioni aggiuntive.\n" +#~ "\n" +#~ "Uso: pygettext [opzioni] inputfile ...\n" +#~ "\n" +#~ "Opzioni:\n" +#~ "\n" +#~ " -a\n" +#~ " --extract-all\n" +#~ " Estrae tutte le stringhe.\n" +#~ "\n" +#~ " -d nome\n" +#~ " --default-domain=nome\n" +#~ " Rinomina il file di output da messages.pot a nome.pot.\n" +#~ "\n" +#~ " -E\n" +#~ " --escape\n" +#~ " Rimpiazza i caratteri non ASCII con sequenze ottali.\n" +#~ "\n" +#~ " -D\n" +#~ " --docstrings\n" +#~ " Estrae le stringhe che documentano moduli, classi e funzioni.\n" +#~ " Queste non hanno bisogno di essere chiuse nel marcatore _() e\n" +#~ " in effetti non Х neanche possibile farlo se si vuole che\n" +#~ " Python le consideri stringhe di documentazione (vedi -X).\n" +#~ "\n" +#~ " -h\n" +#~ " --help\n" +#~ " Scrive questo messaggio d'aiuto ed esce.\n" +#~ "\n" +#~ " -k parola\n" +#~ " --keyword=parola\n" +#~ " Parole chiave da cercare oltre a quelle di default, che sono:\n" +#~ " %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" +#~ "\n" +#~ " Puoi usare -k piЫ volte sulla riga di comando.\n" +#~ "\n" +#~ " -K\n" +#~ " --no-default-keywords\n" +#~ " Disabilita le parole chiave di default (vedi sopra). Ogni parola\n" +#~ " chiave esplicitamente aggiunta con -k/--keyword viene ugualmente\n" +#~ " riconosciuta.\n" +#~ "\n" +#~ " --no-location\n" +#~ " Non scrivere i commenti con il nome file e il numero di riga.\n" +#~ "\n" +#~ " -n\n" +#~ " --add-location\n" +#~ " Scrivi il nome del file e il numero di riga in cui si trova\n" +#~ " ogni stringa estratta dal sorgente. Questi commenti appaiono\n" +#~ " prima di ogni msgid. Lo stile dei commenti Х controllato\n" +#~ " dall'opzione -S/--style. Questo Х il default.\n" +#~ "\n" +#~ " -o nomefile\n" +#~ " --output=nomefile\n" +#~ " Rinomina il file di uscita messages.pot a nomefile. Se\n" +#~ " nomefile Х `-' allora l'output viene inviato a stdout.\n" +#~ "\n" +#~ " -p dir\n" +#~ " --output-dir=dir\n" +#~ " I file di uscita vengono piazzati nella directory dir.\n" +#~ "\n" +#~ " -S nomestile\n" +#~ " --style nomestile\n" +#~ " Specifica quale stile usare per i commenti di posizione.\n" +#~ " Sono supportati due stili:\n" +#~ "\n" +#~ " Solaris # File: filename, line: line-number\n" +#~ " GNU #: filename:line\n" +#~ "\n" +#~ " nomestile non Х sensibile a maiuscole/minuscole e GNU \n" +#~ " Х lo stile di default.\n" +#~ "\n" +#~ " -v\n" +#~ " --verbose\n" +#~ " Scrivi i nomi dei file che vengono elaborati.\n" +#~ "\n" +#~ " -V\n" +#~ " --version\n" +#~ " Scrive la versione di pygettext ed esce.\n" +#~ "\n" +#~ " -w colonne\n" +#~ " --width=colonne\n" +#~ " Imposta la larghezza del file di uscita in colonne.\n" +#~ "\n" +#~ " -x nomefile\n" +#~ " --exclude-file=nomefile\n" +#~ " Specifica un file che contiene una lista di stringhe che non\n" +#~ " vanno estratte dai file di input. Ogni stringa da escludere\n" +#~ " appare da sola su una riga.\n" +#~ "\n" +#~ " -X filename\n" +#~ " --no-docstrings=filename\n" +#~ " Specifica un file che contiene una lista di altri file\n" +#~ " (uno per riga) dai quali non dovrebbero essere estratte\n" +#~ " le stringhe. Questo Х utile solo in congiunzione con\n" +#~ " l'opzione -D.\n" +#~ "\n" +#~ "Se `inputfile' Х -, allora sarЮ usato lo stdin.\n" + +#~ msgid "" +#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" +#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" +#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" +#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" +#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" +#~ msgstr "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" + +#~ msgid " %(filename)s:%(lineno)d" +#~ msgstr " %(filename)s:%(lineno)d" + +#~ msgid "Invalid value for --style: %s" +#~ msgstr "Valore non valido per --style: %s" + +#~ msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" +#~ msgstr "pygettext.py (xgettext per Python) %s" + +#~ msgid "--width argument must be an integer: %s" +#~ msgstr "l'argomento di --width deve essere un intero: %s" + +#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s" +#~ msgstr "Non posso leggere --exclude-file: %s" + +#~ msgid "Reading standard input" +#~ msgstr "Lettura da standard input" + +#~ msgid "Working on %s" +#~ msgstr "Sto lavorando su %s" + +#~ msgid "a unicode string" +#~ msgstr "una stringa unicode" diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 4c39ddf67..0c94f363f 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po index 29c979cf6..c6fde2dc2 100644 --- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-26 15:30+0900\n" "Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "©╥фЧ╡Я╟В╓к╢©╥ч╔А║╪╔К╓Р╫п╓╥╓ч╓╧╓╚?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "╓╓╓╓╓╗" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "╓╓╓╓╓╗" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "╓о╓╓" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2483,6 +2483,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2490,7 +2494,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2535,22 +2539,22 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "mailman@%(hostname)s ╓г╠©мя╓╧╓К╦ЬЁ╚╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -2988,61 +2992,65 @@ msgstr "иАдлгшаВ╡Я╟В:\n" msgid "Digest members:" msgstr "╓ч╓х╓Афи╓ъ╡Я╟В:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "цФ╧Я╦Л(еаеЩе╙)" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "╔а╔╖╔Ё╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "╔и╔╓╔д╦Л" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "╠я╦Л (йф╧Я)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "╔╧╔з╔╓╔С╦Л (╔╧╔з╔╓╔С)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "╔у╔ё╔С╔И╔С╔и╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "╔у╔И╔С╔╧╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "цФ╧Я╦Л(╢йбн╩З)" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "╔о╔С╔╛╔Й║╪╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "╔╓╔©╔Й╔╒╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "фЭкэ╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "╔н╔К╔╕╔╖║╪╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "╔н╔К╔╕╔╖║╪╦Л" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "╔М╔╥╔╒╦Л" @@ -5299,6 +5307,7 @@ msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "╩ьдЙ╓╥╓©ю╣╣╛и╫╦╫╓к╔ч╔ц╔а╓╧╓К╔ь╔ц╔ю╓неЙ╧ф╓ойщн╠╓╧╓К." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5315,11 +5324,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "╓Ё╓н╔╙╔в╔╥╔Г╔С╓Р╩х╓╕╓хфцдЙ╓н╔ь╔ц╔ю╓нфБмф╓геЙ╧ф╓Р╤ь╩ъ╓╧╓К╓Ё╓х╓╛╓г╓╜╓ч╓╧\n" " бп╬щ╓к╓й╓К╓н╓офцдЙ╓н╔ь╔ц╔ю╓кбп╓╧╓Кю╣╣╛и╫╦╫╓г╓╧\n" @@ -5333,7 +5338,7 @@ msgstr "" " йЩк║╓г╡СхР╓г╓╜╓ч╓╧. \n" " <p> ╢ьо╒╓╥╓ф <em>forbidden_posters</em> ╓Б╩╡╬х╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓. " -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5965,7 +5970,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "╩й╡Я╪т╓к╓Х╓Йю╘╦б╓╣╓Л╓©╡Я╟В╓╚╓И╓неЙ╧ф" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -5977,23 +5982,23 @@ msgstr "" "╧м╓╗╓К╓й╓И, ╔А║╪╔Й╔С╔╟╔Й╔╧╔х╓н╢имЩ╪т╓г╓╒╓К %(listowner)s ╓ьо╒мМ\n" "╓╥╓ф╓╞╓ю╓╣╓╓." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "╪╚ф╟гк╢Чдлцн" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "е╨иу╓╣╓Л╓©╔А║╪╔К╓о╪╚ф╟е╙╓кгк╢Ч╓╣╓Л╓ч╓╥╓©." -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "╓╒╓й╓©╓╛" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "%(realname)s ╓ьаВ╓ц╓©╔А║╪╔К╓ь╓н╪╚ф╟╠ЧеЗ" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Mailman ╪╚ф╟╠ЧеЗ" @@ -7623,209 +7628,6 @@ msgstr "" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "╔Ф╔к╔Ё║╪╔ий╦╩ЗнС" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" @@ -8690,6 +8492,9 @@ msgid "" "Typically it's invoked via cron.\n" msgstr "" +#~ msgid "a unicode string" +#~ msgstr "╔Ф╔к╔Ё║╪╔ий╦╩ЗнС" + #~ msgid "Get plain text digests (RFC 1153) rather than MIME digests" #~ msgstr "й©й╦╓г╓н╓ч╓х╓Афи╓ъ(RFC 1153)╓Р╪У╓╠╪Х╓Й╓ч╓╧.(MIME╓г╓й╓╞)" diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 731215669..2aed8b433 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po index c7bfc4424..6781d84ff 100644 --- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, " "andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "©╘╠Б╪╜ ╟║ют╣х х╦©Ь╣И©║╟т х╞©╣ ╦чюою╩ ╨╦Ё╬ ╟мюн╟║?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "╬ф╢о©Д" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "╬ф╢о©Д" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "©╧" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 #, fuzzy @@ -2469,6 +2469,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2476,7 +2480,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2520,22 +2524,22 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 #, fuzzy msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" "\n" "mailman@%(hostname)s ©║╪╜ ╟Ь╟Ё ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝╢б ╬ф╥║©м ╟╟╫ю╢о╢ы." -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -2970,60 +2974,64 @@ msgstr "╟Ё╨╟╧Х╢ч(Non-Digest) х╦©Ь╣И:\n" msgid "Digest members:" msgstr "╧╜ю╫╧Х╢ч(Digest) х╦©Ь╣И:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "юЭеК аъ╠╧╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "ц╪е╘╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "╣╤юо╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "©╣╬Н (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "╫╨фДюн╬Н (╫╨фДюн)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "ги╤У╣Е╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "га╤Ш╫╨╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "╟ё╢эх╜╣х аъ╠╧╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "гК╟║╦╝╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "юле╩╦╝╬ф╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "юо╨╩╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "ЁК╦ё©Чюл╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "ЁК╦ё©Чюл╬Н" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "╥╞╫ц╬ф╬Н" @@ -5161,6 +5169,7 @@ msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp." msgstr "ф╞а╓ а╓╠тг╔гЖ╫д©║ ╦б╢б гЛ╣Е╦╕ ╟║аЬ ╦чюо юБ╬ф╣с╢о╢ы." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5177,11 +5186,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "гЛ╢У©║ ф╞а╓ Ё╩©Кю╩ фВгтго╟М юж╢б ╠шюо ╟Ф©Л ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝ х╦©Ь╣И©║╟т ╠шюл " "╨╦Ё╩аЖ╢б ╟мю╩ ╠щго╢б╣╔, юл ©и╪гю╩ ╩Г©Кго╫й╫ц©ю. ╟╙ю╨ ф╞а╓ гЛ╢У ╦╕ ╟к╩Ггр " @@ -5197,7 +5202,7 @@ msgstr "" "<p>╤ггя ╟Э╟Хюж╢б ╦чд©╢оаРю╩ ╩Г©Кго╢б <em>forbidden_posters</em> ╪Ёа╓ ╤ггя " "бЭ╟М го╫ц╠Б ╧ы╤Ь╢о╢ы." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -5810,7 +5815,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "╠ш╟Э╦╝╣г╢б х╦©Ью╦╥н ©б ╠ш" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -5821,23 +5826,23 @@ msgstr "" "юз╣©ю╦╥н ╟еюЩ╣к╢о╢ы. ╦╦╬Ю ╢Г╫еюл ╦ч╪╪аЖ╟║ ©║╥╞©м гт╡╡ ╟еюЩ╣х╢ы╦И ╦╝╫╨ф╝ " "╪рю╞аж( %(listowner)s )©║╟т ©╛╤Тго╫ц╠Б ╧ы╤Ь╢о╢ы." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "юз╣©-╧Ж╦╡ ╟ЬаЖ" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "ц╥╨н╣х ╦ч╪╪аЖ╢б юз╣©ю╦╥н ╧Ж╥ааЁ╫ю╢о╢ы." -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "╢Г╫еюг ╦ч╪╪аЖюг ╢Кгя юз╣© юю╢Д : " -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr " \"%(realname)s\" ╦чюо╦╣ ╦╝╫╨ф╝" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Mailman х╦©Ь╨©" @@ -7416,209 +7421,6 @@ msgstr "" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot index 79a8bf431..df54a0b66 100644 --- a/messages/mailman.pot +++ b/messages/mailman.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 msgid "Usage:" @@ -2128,6 +2128,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 #, docstring msgid "" @@ -2136,7 +2140,7 @@ msgid "" " Get information about this mailing list.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2184,19 +2188,19 @@ msgid "" " See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -2583,59 +2587,63 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4206,13 +4214,10 @@ msgid "" "\n" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4714,30 +4719,30 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "" @@ -6209,198 +6214,6 @@ msgstr "" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -#: bin/pygettext.py:7 -#, docstring -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "" - #: bin/qrunner:19 #, docstring msgid "" diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 4d7e71f01..1d03858ae 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po index b4db75ae7..15e909a86 100644 --- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-05 18:13+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann <db@bibsys.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Sende velkomsthilsen til nye medlemmer?" #: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 #: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 #: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 #: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Nei" #: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 #: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 #: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 #: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" "gitt\n" " eposten som ba om bekreftelse.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 msgid "Usage:" @@ -2601,6 +2601,10 @@ msgstr "" " help\n" " Viser denne hjelpeteksten.\n" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "" " info\n" " Viser informasjon om denne epostlisten.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2659,19 +2663,19 @@ msgstr "" "denne\n" " GNU Mailman serveren.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "Epostlister offentlig tilgjengelig pЕ %(hostname)s:" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "%(i)3d. Listenavn: %(realname)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr " Beskrivelse: %(description)s" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr " ForespЬrsler til: %(requestaddr)s" @@ -3205,59 +3209,63 @@ msgstr "Medlemmer i normal-modus:" msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kinesisk (Traditional)" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kinesisk (Simplified)" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -5763,6 +5771,7 @@ msgstr "" "meldingshodet) som passer med egendefinerte regexp-uttrykk." #: Mailman/Gui/Privacy.py:360 +#, fuzzy msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" @@ -5779,11 +5788,7 @@ msgid "" " <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " "This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a " -"related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" "Bruk denne innstillingen til å filtrere ut epost til listen,\n" "basert på innholdet av et eller flere felt i meldingshodet.\n" @@ -5803,7 +5808,7 @@ msgstr "" "<p>Se også innstillingen <em>forbidden_posters</em> for en lignende " "måte å blokkere epost på." -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -6462,7 +6467,7 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "Melding sendt av et moderert medlem" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " @@ -6475,23 +6480,23 @@ msgstr "" "kontakt\n" "epostlistens eier pЕ %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "Automatisk melding: din epost ble avvist" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "Den vedlagte meldingen er automatisk forkastet." -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "Automatisk svar for meldingen du sendte til " -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "epostlisten \"%(realname)s\"" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "Mailmans Automatiske Svarer" @@ -8769,209 +8774,6 @@ msgstr "Ugyldig epostadresse: %(owner_mail)s" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "Trykk [Enter] for Е sende melding til eieren av listen %(listname)s..." -#: bin/pygettext.py:7 -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. " -"Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python " -"introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan " -"Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] " -"generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, " -"and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your " -"code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized " -"C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be " -"written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU " -"xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not " -"fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do " -"not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python " -"to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:366 -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:503 -msgid "Reading standard input" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:508 -msgid "Working on %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:541 -msgid "a unicode string" -msgstr "" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo Binary files differindex 803ecebbf..109002011 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po index f9106418d..5711bbfec 100644 --- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1\n" -"POT-Creation-Date: Sun May 5 17:07:13 2002\n" -"PO-Revision-Date: $Date: 2002-05-14 17:34:02 +0100 (Tue, 14 May 2002) $\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 19 12:46:02 2002\n" +"PO-Revision-Date: $Date: 2002-05-22 03:32:50 +0100 (Wed, 22 May 2002) $\n" "Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n" "Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,8 +50,9 @@ msgstr "заблокирована" msgid "Bounce action notification" msgstr "Извещение об ошибке" -#: Mailman/Bouncer.py:231 Mailman/Handlers/Acknowledge.py:50 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:181 -#: Mailman/Handlers/Hold.py:198 Mailman/Handlers/Hold.py:232 Mailman/Handlers/ToDigest.py:205 +#: Mailman/Bouncer.py:231 Mailman/Handlers/Acknowledge.py:50 +#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:181 Mailman/Handlers/Hold.py:198 +#: Mailman/Handlers/Hold.py:232 Mailman/Handlers/ToDigest.py:205 #: Mailman/ListAdmin.py:234 msgid "(no subject)" msgstr "(без темы)" @@ -69,14 +70,15 @@ msgid "Administrator" msgstr "администратора" #: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:85 Mailman/Cgi/confirm.py:55 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 Mailman/Cgi/options.py:70 -#: Mailman/Cgi/private.py:98 Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 +#: Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:61 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Список рассылки <em>%(safelistname)s</em> не существует" -#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:101 Mailman/Cgi/edithtml.py:85 -#: Mailman/Cgi/private.py:123 +#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:101 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123 msgid "Authorization failed." msgstr "Ошибка доступа." @@ -104,7 +106,8 @@ msgid "" " off. Those people will not receive mail." msgstr "" "Отправка дайджестов отключена, однако есть\n" -" подписчики, которые бы хотели получать их. Они ничего не получат." +" подписчики, которые бы хотели получать их. Они ничего не " +"получат." #: Mailman/Cgi/admin.py:188 msgid "" @@ -154,17 +157,20 @@ msgstr "правильное " #: Mailman/Cgi/admin.py:263 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" -" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n" +" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " +"and\n" " the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n" -" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n" +" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing " +"list</a>.\n" "\n" " <p>General list information can be found at " msgstr "" "Для того, чтобы посетить страницу настройки списка рассылки, не указанного\n" " здесь, добавьте к адресу этой страницы символ '/', за которым\n" -" вы должны указать %(extra)sимя списка рассылки. Если у вас есть право создавать\n" -" списки рассылки на этом сервере, вы можете перейти к <a href=\"%s(creatorurl)s\">странице " -"создания списков рассылок</a>.\n" +" вы должны указать %(extra)sимя списка рассылки. Если у вас есть право " +"создавать\n" +" списки рассылки на этом сервере, вы можете перейти к <a " +"href=\"%s(creatorurl)s\">странице создания списков рассылок</a>.\n" "\n" " <p>Общая информация о списках рассылок может быть найдена на " @@ -180,7 +186,8 @@ msgstr "<p>(Отправляйте вопросы и комментарии по адресу " msgid "List" msgstr "Список рассылки" -#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:553 Mailman/Cgi/listinfo.py:133 +#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:553 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -205,13 +212,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:357 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" -" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n" -" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n" +" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " +"other\n" +" pages that are displaying this option for this mailing list. You can " +"also\n" " " msgstr "" -"<em><strong>Внимание</strong>: изменение этого параметра может привести к тому,\n" -" что информация на других страницах не будет отражать текущую конфигурацию\n" -" списка рассылки. Обязательно обновите страницы, на которые появляется этот\n" +"<em><strong>Внимание</strong>: изменение этого параметра может привести к " +"тому,\n" +" что информация на других страницах не будет отражать текущую " +"конфигурацию\n" +" списка рассылки. Обязательно обновите страницы, на которые появляется " +"этот\n" " параметр. Вы также можете" #: Mailman/Cgi/admin.py:367 @@ -358,7 +370,8 @@ msgid "" " permanent state.</em>" msgstr "" "<br><em><strong>Note</strong>:\n" -" изменение этого значения приводит к немедленному результату, но не влияет\n" +" изменение этого значения приводит к немедленному результату, но не " +"влияет\n" " сохраненное состояние.</em>" #: Mailman/Cgi/admin.py:763 @@ -487,8 +500,10 @@ msgid "" " administrators.\n" " <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n" " excessive bouncing from the member's address.\n" -" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n" -" This is the case for all memberships which were disabled\n" +" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't " +"known.\n" +" This is the case for all memberships which were " +"disabled\n" " in older versions of Mailman.\n" " </ul>" msgstr "" @@ -559,7 +574,8 @@ msgstr "Подписать этих пользователей или пригласить?" msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:171 msgid "Subscribe" msgstr "Подписать" @@ -567,40 +583,53 @@ msgstr "Подписать" msgid "Send welcome messages to new subscribees?" msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076 Mailman/Cgi/admin.py:1100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323 -#: Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383 Mailman/Cgi/rmlist.py:205 -#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 -#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:40 -#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:64 Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 -#: Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:150 -#: Mailman/Gui/General.py:228 Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282 -#: Mailman/Gui/General.py:293 Mailman/Gui/General.py:296 Mailman/Gui/General.py:306 -#: Mailman/Gui/General.py:311 Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:362 -#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:51 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:377 Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1100 Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323 +#: Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72 Mailman/Gui/Bounce.py:77 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:40 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:64 Mailman/Gui/Digest.py:46 +#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 +#: Mailman/Gui/General.py:150 Mailman/Gui/General.py:228 +#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282 +#: Mailman/Gui/General.py:293 Mailman/Gui/General.py:296 +#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:311 +#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:362 +#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/NonDigest.py:44 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:187 Mailman/Gui/Privacy.py:295 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:374 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "No" msgstr "Нет" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076 Mailman/Cgi/admin.py:1100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1108 Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323 -#: Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383 Mailman/Cgi/rmlist.py:205 -#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:40 Mailman/Gui/ContentFilter.py:64 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1067 Mailman/Cgi/admin.py:1076 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1100 Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:260 Mailman/Cgi/create.py:323 +#: Mailman/Cgi/create.py:351 Mailman/Cgi/create.py:383 +#: Mailman/Cgi/rmlist.py:205 Mailman/Gui/Archive.py:33 +#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55 Mailman/Gui/Autoresponse.py:63 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 +#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:40 Mailman/Gui/ContentFilter.py:64 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 -#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:150 Mailman/Gui/General.py:228 -#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:293 -#: Mailman/Gui/General.py:296 Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:311 -#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:362 Mailman/Gui/General.py:385 -#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:100 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:106 Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 -#: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 Mailman/Gui/Privacy.py:377 -#: Mailman/Gui/Usenet.py:46 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 +#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:150 +#: Mailman/Gui/General.py:228 Mailman/Gui/General.py:255 +#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:293 +#: Mailman/Gui/General.py:296 Mailman/Gui/General.py:306 +#: Mailman/Gui/General.py:311 Mailman/Gui/General.py:334 +#: Mailman/Gui/General.py:362 Mailman/Gui/General.py:385 +#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:51 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:100 Mailman/Gui/Privacy.py:106 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:139 Mailman/Gui/Privacy.py:187 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:295 Mailman/Gui/Privacy.py:310 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:374 Mailman/Gui/Usenet.py:46 +#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -630,12 +659,14 @@ msgstr "Изменить пароль списка рассылки" #: Mailman/Cgi/admin.py:1131 msgid "" -"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n" +"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " +"over\n" "all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n" "configuration variable available through these administration web pages.\n" "\n" "<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n" -"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n" +"able to change any list configuration variable, but they are allowed to " +"tend\n" "to pending administration requests, including approving or rejecting held\n" "subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n" "<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n" @@ -799,22 +830,25 @@ msgstr "Ваше решение" msgid "Reason for refusal" msgstr "Причина отказа" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:279 Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:367 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:279 Mailman/Cgi/admindb.py:328 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Defer" msgstr "Отложить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:574 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:280 Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Approve" msgstr "Одобрить" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:281 Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:367 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:281 Mailman/Cgi/admindb.py:330 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280 msgid "Reject" msgstr "Отказать" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:282 Mailman/Cgi/admindb.py:331 Mailman/Cgi/admindb.py:367 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:282 Mailman/Cgi/admindb.py:331 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:206 Mailman/Gui/Privacy.py:280 msgid "Discard" msgstr "Удалить" @@ -907,8 +941,8 @@ msgstr "Размер:" msgid "Reason:" msgstr "Причина:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Handlers/Decorate.py:49 Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 -#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:158 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Handlers/Decorate.py:49 +#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158 msgid "not available" msgstr "отсутствует" @@ -960,7 +994,8 @@ msgstr "Выдержка из сообщения:" msgid "No reason given" msgstr "Причина не указана" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:700 Mailman/ListAdmin.py:307 Mailman/ListAdmin.py:417 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:700 Mailman/ListAdmin.py:307 +#: Mailman/ListAdmin.py:417 msgid "[No reason given]" msgstr "[Причина не указана]" @@ -1010,7 +1045,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:181 msgid "" "Please enter the confirmation string\n" -" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box\n" +" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the " +"box\n" " below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n" " confirmation step." msgstr "" @@ -1032,7 +1068,8 @@ msgstr "Подтвердить запрос на подписку" msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" " subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n" -" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n" +" subscription settings are shown below; make any necessary changes and " +"hit\n" " <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n" " confirmed your subscription request, you will be shown your account\n" " options page which you can use to further customize your membership\n" @@ -1049,13 +1086,18 @@ msgstr "" msgid "" "Your confirmation is required in order to continue with\n" " the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n" -" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n" -" and hit <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once\n" -" you've confirmed your subscription request, the moderator must approve\n" -" or reject your membership request. You will receive notice of their\n" +" Your subscription settings are shown below; make any necessary " +"changes\n" +" and hit <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. " +"Once\n" +" you've confirmed your subscription request, the moderator must " +"approve\n" +" or reject your membership request. You will receive notice of " +"their\n" " decision.\n" "\n" -" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription\n" +" <p>Note: your password will be emailed to you once your " +"subscription\n" " is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n" " page.\n" "\n" @@ -1079,7 +1121,8 @@ msgstr "Получать дайджесты?" msgid "Preferred language:" msgstr "Предпочитаемый язык:" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:273 Mailman/Cgi/confirm.py:432 Mailman/Cgi/confirm.py:528 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:273 Mailman/Cgi/confirm.py:432 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:528 msgid "Cancel and discard" msgstr "Отказаться и удалить запрос" @@ -1093,15 +1136,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:318 msgid "" -" You have successfully confirmed your subscription request to the\n" -" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n" +" You have successfully confirmed your subscription request to " +"the\n" +" mailing list %(listname)s, however final approval is required " +"from\n" " the list moderator before you will be subscribed. Your request\n" -" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n" +" has been forwarded to the list moderator, and you will be " +"notified\n" " of the moderator's decision." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378 Mailman/Cgi/confirm.py:464 -#: Mailman/Cgi/confirm.py:675 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:325 Mailman/Cgi/confirm.py:378 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:464 Mailman/Cgi/confirm.py:675 msgid "" "Invalid confirmation string. It is\n" " possible that you are attempting to confirm a request for an\n" @@ -1134,8 +1180,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:388 msgid "" -" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n" -" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n" +" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s " +"mailing\n" +" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's " +"main\n" " information page</a>." msgstr "" @@ -1150,7 +1198,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:415 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n" +" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" " <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" @@ -1164,8 +1213,8 @@ msgid "" " request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/confirm.py:431 Mailman/Cgi/options.py:631 Mailman/Cgi/options.py:776 -#: Mailman/Cgi/options.py:786 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:431 Mailman/Cgi/options.py:631 +#: Mailman/Cgi/options.py:776 Mailman/Cgi/options.py:786 msgid "Unsubscribe" msgstr "" @@ -1180,7 +1229,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:474 msgid "" " You have successfully changed your address on the %(listname)s\n" -" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You\n" +" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. " +"You\n" " can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n" " login page</a>." msgstr "" @@ -1196,7 +1246,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:506 msgid "" "Your confirmation is required in order to complete the\n" -" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n" +" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. " +"You\n" " are currently subscribed with\n" "\n" " <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n" @@ -1208,7 +1259,8 @@ msgid "" " <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n" " </ul>\n" "\n" -" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation\n" +" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the " +"confirmation\n" " process.\n" "\n" " <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n" @@ -1236,8 +1288,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:572 msgid "" "The held message with the Subject:\n" -" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely\n" -" reason for this is that the list moderator has already approved or\n" +" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most " +"likely\n" +" reason for this is that the list moderator has already approved " +"or\n" " rejected the message. You were not able to cancel it in\n" " time." msgstr "" @@ -1280,7 +1334,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/confirm.py:651 msgid "" "You have canceled the re-enabling of your membership. If\n" -" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n" +" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted " +"from\n" " this mailing list." msgstr "" @@ -1321,11 +1376,13 @@ msgid "" " <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n" " <li><b>Member name:</b> %(username)s\n" " <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n" -" <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed\n" +" <li><b>Approximate number of days before you are permanently " +"removed\n" " from this list:</b> %(daysleft)s\n" " </ul>\n" "\n" -" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings\n" +" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving " +"postings\n" " from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n" " re-enabling your membership.\n" " " @@ -1361,9 +1418,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/create.py:101 msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s" -msgstr "Название списка рассылки не должно содержать символ \"@\": %(listname)s" +msgstr "" +"Название списка рассылки не должно содержать символ \"@\": %(listname)s" -#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130 bin/newlist:162 +#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:130 +#: bin/newlist:162 msgid "List already exists: %(listname)s" msgstr "Список уже существует: %(listname)s" @@ -1435,8 +1494,8 @@ msgstr "Создать еще один список рассылки" msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/create.py:277 Mailman/Cgi/rmlist.py:176 Mailman/Gui/Bounce.py:175 -#: Mailman/htmlformat.py:339 +#: Mailman/Cgi/create.py:277 Mailman/Cgi/rmlist.py:176 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " @@ -1444,12 +1503,14 @@ msgstr "Ошибка: " msgid "" "You can create a new mailing list by entering the\n" " relevant information into the form below. The name of the mailing list\n" -" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n" +" will be used as the primary address for posting messages to the list, " +"so\n" " it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n" " list is created.\n" "\n" " <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n" -" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n" +" Once the list is created, the list owner will be given notification, " +"along\n" " with the initial list password. The list owner will then be able to\n" " modify the password and add or remove additional list owners.\n" "\n" @@ -1495,7 +1556,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/create.py:348 msgid "" "Should new members be quarantined before they\n" -" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold\n" +" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to " +"hold\n" " new member postings for moderator approval by default." msgstr "" @@ -1595,8 +1657,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/listinfo.py:107 msgid "" "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n" -" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" -" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n" +" %(hostname)s. Click on a list name to get more information " +"about\n" +" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the " +"preferences\n" " on your subscription." msgstr "" @@ -1626,7 +1690,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Options" msgstr "Изменить параметры подписки" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:742 Mailman/Cgi/roster.py:111 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:742 +#: Mailman/Cgi/roster.py:111 msgid "View this page in" msgstr "" @@ -1642,7 +1707,8 @@ msgstr "" msgid "No address given" msgstr "Адрес указан" -#: Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154 Mailman/Cgi/options.py:176 +#: Mailman/Cgi/options.py:107 Mailman/Cgi/options.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:176 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "" @@ -1650,7 +1716,8 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email has been sent." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:170 Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:170 Mailman/Cgi/options.py:182 +#: Mailman/Cgi/options.py:225 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "" @@ -1736,7 +1803,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" -" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n" +" deliveries you may get one more digest. If you have any " +"questions\n" " about your unsubscription, please contact the list owners at\n" " %(owneraddr)s." msgstr "" @@ -1744,14 +1812,16 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:553 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" -" this list, so your delivery option has not been set. However your\n" +" this list, so your delivery option has not been set. However " +"your\n" " other options have been set successfully." msgstr "" #: Mailman/Cgi/options.py:557 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" -" for this list, so your delivery option has not been set. However\n" +" for this list, so your delivery option has not been set. " +"However\n" " your other options have been set successfully." msgstr "" @@ -1836,11 +1906,14 @@ msgid "" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" " below. If you don't remember your membership password, you can have it\n" " emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n" -" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a\n" +" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and " +"a\n" " confirmation message will be sent to you.\n" "\n" -" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have\n" -" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n" +" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must " +"have\n" +" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will " +"take\n" " effect.\n" " " msgstr "" @@ -1943,13 +2016,16 @@ msgid "" "This page allows you as the list owner, to permanent\n" " remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n" " undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n" -" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n" +" sure this mailing list has served its purpose and is no longer " +"necessary.\n" "\n" -" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this\n" +" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after " +"this\n" " action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n" " administrative addreses will bounce.\n" "\n" -" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list\n" +" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing " +"list\n" " at this time. It is almost always recommended that you do\n" " <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n" " historical record of your mailing list.\n" @@ -1982,8 +2058,8 @@ msgstr "" msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/subscribe.py:49 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:60 +#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2006,7 +2082,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" -"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" +"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " +"request\n" "may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n" "moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n" "email which contains further instructions." @@ -2041,8 +2118,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/subscribe.py:209 msgid "" -"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" -"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" +"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " +"been\n" +"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of " +"the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" @@ -2064,9 +2143,12 @@ msgid "" "privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n" "\n" "If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n" -"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n" -"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n" -"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n" +"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect " +"that\n" +"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of " +"this\n" +"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a " +"message\n" "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" @@ -2086,11 +2168,12 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " confirm <confirmation-string>\n" -" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n" +" Confirm an action. The confirmation-string is required and should " +"be\n" " supplied with in mailback confirmation notice.\n" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:39 +#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:68 #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65 msgid "Usage:" @@ -2099,7 +2182,8 @@ msgstr "Запуск:" #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:48 msgid "" "Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n" -"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n" +"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If " +"your\n" "confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n" "message." msgstr "" @@ -2129,7 +2213,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " end\n" -" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n" +" Stop processing commands. Use this if your mail program " +"automatically\n" " adds a signature file.\n" msgstr "" @@ -2140,6 +2225,10 @@ msgid "" " Print this help message.\n" msgstr "" +#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47 +msgid "You can access your personal options via the following url:" +msgstr "" + #: Mailman/Commands/cmd_info.py:17 msgid "" "\n" @@ -2150,7 +2239,7 @@ msgstr "" " info\n" " Прислать введение в этот список рассылки.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:56 +#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 msgid "n/a" msgstr "" @@ -2194,21 +2283,22 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " lists\n" -" Вывести список анонсированных списков рассылки, доступных на этом сервере.\n" +" Вывести список анонсированных списков рассылки, доступных на этом " +"сервере.\n" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:43 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44 msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:" msgstr "Анонсированные списки рассылки на %(hostname)s:" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:60 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66 msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:61 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67 msgid " Description: %(description)s" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:62 +#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68 msgid " Requests to: %(requestaddr)s" msgstr "" @@ -2217,12 +2307,16 @@ msgid "" "\n" " password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n" " Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n" -" your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>\n" +" your current password. With arguments <oldpassword> and " +"<newpassword>\n" " you can change your password.\n" "\n" -" If you're posting from an address other than your membership address,\n" -" specify your membership address with `address=<address>' (no brackets\n" -" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n" +" If you're posting from an address other than your membership " +"address,\n" +" specify your membership address with `address=<address>' (no " +"brackets\n" +" around the email address, and no quotes!). Note that in this case " +"the\n" " response is always sent to the subscribed address.\n" msgstr "" @@ -2239,7 +2333,8 @@ msgstr "Вы не являетесь подписчиком списка рассылки %(listname)s" #: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107 msgid "" "You did not give the correct old password, so your password has not been\n" -"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n" +"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve " +"your\n" "current password, then try again." msgstr "" @@ -2259,7 +2354,8 @@ msgid "" " set ...\n" " Set or view your membership options.\n" "\n" -" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n" +" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of " +"the\n" " options you can change.\n" "\n" " Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n" @@ -2273,16 +2369,20 @@ msgid "" " Show this detailed help.\n" "\n" " set show [address=<address>]\n" -" View your current option settings. If you're posting from an address\n" +" View your current option settings. If you're posting from an " +"address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set authenticate <password> [address=<address>]\n" -" To set any of your options, you must include this command first, along\n" +" To set any of your options, you must include this command first, " +"along\n" " with your membership password. If you're posting from an address\n" " other than your membership address, specify your membership address\n" -" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" +" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and " +"no\n" " quotes!).\n" "\n" " set ack on\n" @@ -2294,15 +2394,19 @@ msgid "" " set digest mime\n" " set digest off\n" " When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n" -" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n" +" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if " +"instead\n" " you want to receive postings bundled into a plain text digest\n" -" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n" +" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want " +"to\n" " receive postings bundled together into a MIME digest.\n" "\n" " set delivery on\n" " set delivery off\n" -" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n" -" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n" +" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but " +"instead\n" +" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is " +"useful\n" " if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n" " you return from vacation!\n" "\n" @@ -2318,7 +2422,8 @@ msgid "" "\n" " set duplicates on\n" " set duplicates off\n" -" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n" +" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you " +"messages\n" " if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n" " the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n" " will receive.\n" @@ -2337,13 +2442,15 @@ msgstr "" msgid "Your current option settings:" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "off" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202 msgid "on" msgstr "" @@ -2355,8 +2462,8 @@ msgstr "" msgid "delivery on" msgstr "" -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 Mailman/Commands/cmd_set.py:177 -#: Mailman/Commands/cmd_set.py:181 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 +#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181 msgid "delivery off" msgstr "" @@ -2445,11 +2552,14 @@ msgid "" "\n" " subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n" " Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n" -" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n" -" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n" +" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, " +"one\n" +" will be generated for you. You may be periodically reminded of " +"your\n" " password.\n" "\n" -" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n" +" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no " +"quotes!).\n" " If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n" " this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n" " around the email address, and no quotes!)\n" @@ -2457,14 +2567,20 @@ msgstr "" "\n" " subscribe [пароль] [тип-дайджеста] [address=<адрес>]\n" " Подписаться на список рассылки. Пароль вам понадобится для того,\n" -" чтобы менять параметры подписки или чтобы отписаться от списка рассылки.\n" -" Если вы не укажете пароль, он будет сгенерен для вас автоматически. Система\n" +" чтобы менять параметры подписки или чтобы отписаться от списка " +"рассылки.\n" +" Если вы не укажете пароль, он будет сгенерен для вас автоматически. " +"Система\n" " может регулярно сообщать вам ваш пароль.\n" "\n" -" Параметр 'тип-дайджеста' может принимать два значения: 'nodigest' или\n" -" 'digest' (без кавычек). Если Вы хотите подписать на список рассылки\n" -" адрес, отличный от того, с которого Вы отправляете запрос, Вы должны указать\n" -" параметр \"address=<адрес, который Вы хотите подписать>\" (адрес необходимо\n" +" Параметр 'тип-дайджеста' может принимать два значения: 'nodigest' " +"или\n" +" 'digest' (без кавычек). Если Вы хотите подписать на список " +"рассылки\n" +" адрес, отличный от того, с которого Вы отправляете запрос, Вы должны " +"указать\n" +" параметр \"address=<адрес, который Вы хотите подписать>\" (адрес " +"необходимо\n" " указать без угловых скобок; кавычки необходимо опустить).\n" #: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:61 @@ -2524,8 +2640,10 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " unsubscribe [password] [address=<address>]\n" -" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n" -" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n" +" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must " +"match\n" +" your current password. If omitted, a confirmation email will be " +"sent\n" " to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n" " other than the address you sent this request from, you may specify\n" " `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n" @@ -2538,7 +2656,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69 msgid "" -"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n" +"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator " +"for\n" "approval." msgstr "" @@ -2601,59 +2720,63 @@ msgstr "" msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1159 +#: Mailman/Defaults.py:1151 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: Mailman/Defaults.py:1160 +#: Mailman/Defaults.py:1152 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: Mailman/Defaults.py:1161 +#: Mailman/Defaults.py:1153 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1162 +#: Mailman/Defaults.py:1154 msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1163 +#: Mailman/Defaults.py:1155 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" -#: Mailman/Defaults.py:1164 +#: Mailman/Defaults.py:1156 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: Mailman/Defaults.py:1157 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: Mailman/Defaults.py:1165 +#: Mailman/Defaults.py:1158 msgid "French" msgstr "Французский" -#: Mailman/Defaults.py:1166 +#: Mailman/Defaults.py:1159 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощенный китайский" -#: Mailman/Defaults.py:1167 +#: Mailman/Defaults.py:1160 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: Mailman/Defaults.py:1168 +#: Mailman/Defaults.py:1161 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Mailman/Defaults.py:1169 +#: Mailman/Defaults.py:1162 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Mailman/Defaults.py:1170 +#: Mailman/Defaults.py:1163 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: Mailman/Defaults.py:1171 +#: Mailman/Defaults.py:1164 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: Mailman/Defaults.py:1172 +#: Mailman/Defaults.py:1165 msgid "Russian" msgstr "Русский" @@ -2755,7 +2878,8 @@ msgid "" " <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n" "</ul>\n" "\n" -"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n" +"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the " +"text\n" "box, or you can specify a file on your local system to upload as the text." msgstr "" @@ -2802,7 +2926,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:83 msgid "" "Number of days between auto-responses to either the mailing\n" -" list or -admin/-owner address from the same poster. Set to zero\n" +" list or -admin/-owner address from the same poster. Set to " +"zero\n" " (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to every\n" " message)." msgstr "" @@ -2816,43 +2941,58 @@ msgid "" "These policies control the automatic bounce processing system\n" " in Mailman. Here's an overview of how it works.\n" "\n" -" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n" +" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two " +"pieces\n" " of information from the message: the address of the member the\n" -" message was intended for, and the severity of the problem causing\n" +" message was intended for, and the severity of the problem " +"causing\n" " the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n" " <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n" -" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n" +" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is " +"used.\n" "\n" -" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n" -" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n" +" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then " +"the\n" +" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned " +"a\n" " <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n" -" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n" -" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n" -" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n" -" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n" +" this member we increment the score. Hard bounces increment by " +"1\n" +" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the " +"bounce\n" +" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from " +"a\n" +" member per day, their score will increase by only 1 for that " +"day.\n" "\n" " <p>When a member's bounce score is greater than the\n" " <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n" -" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n" +" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, " +"the\n" " member will not receive any postings from the list until their\n" " membership is explicitly re-enabled (either by the list\n" -" administrator or the user). However, they will receive occasional\n" +" administrator or the user). However, they will receive " +"occasional\n" " reminders that their membership has been disabled, and these\n" " reminders will include information about how to re-enable their\n" " membership.\n" "\n" " <p>You can control both the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n" " of reminders</a> the member will receive and the\n" -" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n" " >frequency</a> with which these reminders are sent.\n" "\n" " <p>There is one other important configuration variable; after a\n" -" certain period of time -- during which no bounces from the member\n" +" certain period of time -- during which no bounces from the " +"member\n" " are received -- the bounce information is\n" " <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n" " stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n" -" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n" +" score threshold, you can control how quickly bouncing members " +"are\n" " disabled. You should tune both of these to the frequency and\n" " traffic volume of your list." msgstr "" @@ -2869,7 +3009,8 @@ msgstr "" msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n" " automatic bounce processing for this list, however bounce\n" -" messages will still be discarded so that the list administrator\n" +" messages will still be discarded so that the list " +"administrator\n" " isn't inundated with them." msgstr "" @@ -2890,8 +3031,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:95 msgid "" "How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n" -" disabled member should get before their address is removed from\n" -" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n" +" disabled member should get before their address is removed " +"from\n" +" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address " +"from\n" " the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n" " value must be an integer." msgstr "" @@ -2909,7 +3052,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:109 msgid "" "Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n" -" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n" +" that failed to be detected by the bounce processor? " +"<em>Yes</em>\n" " is recommended." msgstr "" @@ -2917,23 +3061,30 @@ msgstr "" msgid "" "While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n" " impossible to detect every bounce format in the world. You\n" -" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n" +" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: " +"1)\n" " If this really is a permanent bounce from one of your members,\n" -" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n" -" you might want to send the message on to the Mailman developers\n" +" you should probably manually remove them from your list, and " +"2)\n" +" you might want to send the message on to the Mailman " +"developers\n" " so that this new format can be added to its known set.\n" "\n" " <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n" " <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n" " without further processing.\n" "\n" -" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n" +" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages " +"sent\n" " to your list's -admin address. This address is deprecated and\n" -" should never be used, but some people may still send mail to this\n" +" should never be used, but some people may still send mail to " +"this\n" " address. If this happens, and this variable is set to\n" -" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n" +" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may " +"want\n" " to set up an\n" -" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n" " message</a> for email to the -owner and -admin address." msgstr "" @@ -2946,7 +3097,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:137 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n" " An attempt to notify the member will always be made." msgstr "" @@ -2960,7 +3112,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Bounce.py:146 msgid "" "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n" -" notification messages that are normally sent to the list owners\n" +" notification messages that are normally sent to the list " +"owners\n" " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n" " attempt to notify the member will always be made." msgstr "" @@ -2994,25 +3147,33 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:48 msgid "" "Use this option to remove each message section with a\n" -" matching MIME type. Each line should contain a string naming a\n" -" MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off\n" -" the subtype to remove all parts with a matching MIME major type,\n" +" matching MIME type. Each line should contain a string naming " +"a\n" +" MIME <tt>type/subtype</tt>, e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave " +"off\n" +" the subtype to remove all parts with a matching MIME major " +"type,\n" " e.g. <tt>image</tt>. Blank lines are ignored.\n" "\n" " <p>After stripping message parts, any <tt>multipart</tt>\n" -" attachment that is empty as a result is removed all together. If\n" -" the outer part's MIME type matches one of the strip types, or if\n" +" attachment that is empty as a result is removed all together. " +"If\n" +" the outer part's MIME type matches one of the strip types, or " +"if\n" " all of the outer part's subparts are stripped, then the whole\n" " message is discarded. Finally, each\n" -" <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by just\n" -" the first alternative that is non-empty after the specified types\n" +" <tt>multipart/alternative</tt> section will be replaced by " +"just\n" +" the first alternative that is non-empty after the specified " +"types\n" " have been removed." msgstr "" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:65 msgid "" "Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n" -" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n" +" text? This conversion happens after MIME attachments have " +"been\n" " stripped." msgstr "" @@ -3061,7 +3222,8 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?" msgstr "По достижении какого размера отравлять новый дайджест?" #: Mailman/Gui/Digest.py:63 -msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" +msgid "" +"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?" msgstr "" # MSS: очень плохо. :(( @@ -3070,7 +3232,9 @@ msgid "Header added to every digest" msgstr "Верхний колонтитул, добавляемый к каждому дайджесту" #: Mailman/Gui/Digest.py:68 -msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. " +msgid "" +"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the " +"top of digests. " msgstr "" # MSS: очень плохо. :(( @@ -3135,7 +3299,8 @@ msgid "" "The following illegal substitution variables were\n" " found in the <code>%(property)s</code> string:\n" " <code>%(bad)s</code>\n" -" <p>Your list may not operate properly until you correct this\n" +" <p>Your list may not operate properly until you correct " +"this\n" " problem." msgstr "" @@ -3187,8 +3352,10 @@ msgid "" "The capitalization of this name can be changed to make it\n" " presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n" " acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n" -" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n" -" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email\n" +" advertised as the email address (e.g., in subscribe " +"confirmation\n" +" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. " +"(Email\n" " addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n" " almost everything else :-)" msgstr "" @@ -3202,22 +3369,27 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:76 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" " <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" " administrators</em> can also tend to pending requests.\n" "\n" " <p>In order to split the list ownership duties into\n" " administrators and moderators, you must\n" " <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n" -" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" +" and also provide the <a " +"href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n" " addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n" " are changing here specifies the list administators." msgstr "" @@ -3231,15 +3403,19 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:100 msgid "" "There are two ownership roles associated with each mailing\n" -" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n" -" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n" +" list. The <em>list administrators</em> are the people who " +"have\n" +" ultimate control over all parameters of this mailing list. " +"They\n" " are able to change any list configuration variable available\n" " through these administration web pages.\n" "\n" " <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n" -" they are not able to change any list configuration variable, but\n" +" they are not able to change any list configuration variable, " +"but\n" " they are allowed to tend to pending administration requests,\n" -" including approving or rejecting held subscription requests, and\n" +" including approving or rejecting held subscription requests, " +"and\n" " disposing of held postings. Of course, the <em>list\n" " administrators</em> can also tend to pending requests.\n" "\n" @@ -3258,15 +3434,18 @@ msgstr "Краткая фраза, описывающая этот список рассылки." #: Mailman/Gui/General.py:123 msgid "" "This description is used when the mailing list is listed with\n" -" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n" -" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n" +" other mailing lists, or in headers, and so forth. It " +"should\n" +" be as succinct as you can get it, while still identifying " +"what\n" " the list is." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:129 msgid "" "An introductory description - a few paragraphs - about the\n" -" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n" +" list. It will be included, as html, at the top of the " +"listinfo\n" " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n" " for more info." msgstr "" @@ -3274,9 +3453,12 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:133 msgid "" "The text will be treated as html <em>except</em> that\n" -" newlines will be translated to <br> - so you can use links,\n" -" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n" -" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n" +" newlines will be translated to <br> - so you can use " +"links,\n" +" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns " +"except\n" +" where you mean to separate paragraphs. And review your changes " +"-\n" " bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n" " display of the entire listinfo page." msgstr "" @@ -3289,8 +3471,10 @@ msgstr "" msgid "" "This text will be prepended to subject lines of messages\n" " posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n" -" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n" -" long mailing list names to something more concise, as long as it\n" +" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to " +"shorten\n" +" long mailing list names to something more concise, as long as " +"it\n" " still identifies the mailing list." msgstr "" @@ -3321,7 +3505,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:158 msgid "" "Where are replies to list messages directed?\n" -" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n" +" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most " +"mailing\n" " lists." msgstr "" @@ -3329,29 +3514,37 @@ msgstr "" msgid "" "This option controls what Mailman does to the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n" -" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n" +" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no " +"<tt>Reply-To:</tt>\n" " header is added by Mailman, although if one is present in the\n" " original message, it is not stripped. Setting this value to\n" " either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n" " Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n" " messages, overriding the header in the original message if\n" " necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n" +" " +"href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n" " \n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" " <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n" +" " +"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" " +"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" -" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" " lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n" @@ -3367,7 +3560,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n" " when the <a\n" -" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" +" " +"href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n" " option is set to <em>Explicit address</em>.\n" "\n" " <p>There are many reasons not to introduce or override the\n" @@ -3375,18 +3569,25 @@ msgid "" " their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n" " return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n" " makes it much more difficult to send private replies. See <a\n" -" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" -" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n" +" " +"href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n" +" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of " +"this\n" " issue. See <a\n" -" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" +" " +"href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n" " Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n" "\n" -" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n" -" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n" -" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n" +" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with " +"a\n" +" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' " +"or\n" +" `checkin' lists, where software changes are posted by a " +"revision\n" " control system, but discussion about the changes occurs on a\n" " developers mailing list. To support these types of mailing\n" -" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n" +" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. " +"You\n" " must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n" " <tt>reply_goes_to_list</tt>\n" " variable.\n" @@ -3425,12 +3626,15 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:244 msgid "" "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n" -" other mailing lists as members, then administrative notices like\n" -" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n" +" other mailing lists as members, then administrative notices " +"like\n" +" confirmations and password reminders need to not be sent to " +"the\n" " member list addresses, but rather to the owner of those member\n" " lists. In that case, the value of this setting is appended to\n" " the member's account name for such notices. `-owner' is the\n" -" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n" +" typical choice. This setting has no effect when " +"\"umbrella_list\"\n" " is \"No\"." msgstr "" @@ -3441,7 +3645,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:258 msgid "" "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n" -" per month to your members. Note that members may disable their\n" +" per month to your members. Note that members may disable " +"their\n" " own individual password reminders." msgstr "" @@ -3454,16 +3659,20 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:266 msgid "" "This value, if any, will be added to the front of the\n" -" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n" +" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome " +"message\n" " already describes the important addresses and URLs for the\n" " mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n" -" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n" -" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n" +" stuff here. This should just contain mission-specific kinds " +"of\n" +" things, like etiquette policies or team orientation, or that " +"kind\n" " of thing.\n" "\n" " <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n" " following rules:\n" -" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n" +" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer " +"than\n" " 70 characters.\n" " <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n" " <li>A blank line separates paragraphs.\n" @@ -3477,8 +3686,10 @@ msgstr "Отправлять приветственное сообщение новым подписчикам?" #: Mailman/Gui/General.py:284 msgid "" "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n" -" and don't want them to know that you did so. This option is most\n" -" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n" +" and don't want them to know that you did so. This option is " +"most\n" +" useful for transparently migrating lists from some other " +"mailing\n" " list manager to Mailman." msgstr "" @@ -3501,8 +3712,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:300 msgid "" "List moderators (and list administrators) are sent daily\n" -" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n" -" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n" +" reminders of requests pending approval, like subscriptions to " +"a\n" +" moderated list, or postings that are being held for one reason " +"or\n" " another. Setting this option causes notices to be sent\n" " immediately on the arrival of new requests as well." msgstr "" @@ -3520,8 +3733,10 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:314 msgid "" "Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n" -" limits <em>except</em> routine list moderation and spam filters,\n" -" for which notices are <em>not</em> sent. This option overrides\n" +" limits <em>except</em> routine list moderation and spam " +"filters,\n" +" for which notices are <em>not</em> sent. This option " +"overrides\n" " ever sending the notice." msgstr "" @@ -3552,7 +3767,8 @@ msgid "" "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n" " really meant as an administrative request (like subscribe,\n" " unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n" -" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n" +" requests queue, notifying the administrator of the new " +"request,\n" " in the process." msgstr "" @@ -3569,16 +3785,20 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:351 msgid "" "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n" -" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n" -" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n" -" useful for selecting among alternative names of a host that has\n" +" mailman-related addresses on this host, and generally should " +"be\n" +" the mail host's exchanger address, if any. This setting can " +"be\n" +" useful for selecting among alternative names of a host that " +"has\n" " multiple addresses." msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:363 msgid "" "Should messages from this mailing list include the\n" -" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n" +" <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC " +"2369</a>\n" " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n" " recommended." msgstr "" @@ -3586,17 +3806,24 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/General.py:368 msgid "" "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n" -" normally added to every message sent to the list membership.\n" -" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n" +" normally added to every message sent to the list " +"membership.\n" +" These greatly aid end-users who are using standards " +"compliant\n" " mail readers. They should normally always be enabled.\n" "\n" -" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n" +" <p>However, not all mail readers are standards compliant " +"yet,\n" " and if you have a large number of members who are using\n" " non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n" -" headers. You should first try to educate your members as to\n" -" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n" -" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n" -" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n" +" headers. You should first try to educate your members as " +"to\n" +" why these headers exist, and how to hide them in their " +"mail\n" +" clients. As a last resort you can disable these headers, " +"but\n" +" this is not recommended (and in fact, your ability to " +"disable\n" " these headers may eventually go away)." msgstr "" @@ -3610,10 +3837,13 @@ msgid "" " recommended by\n" " <a href=\"http://www.faqs.org/rfc/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n" " However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n" -" very select group of people are allowed to post to the list; the\n" -" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n" +" very select group of people are allowed to post to the list; " +"the\n" +" general membership is usually not allowed to post. For lists " +"of\n" " this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n" -" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This\n" +" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. " +"(This\n" " does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n" " headers.)" msgstr "" @@ -3646,9 +3876,12 @@ msgstr "Язык по умолчанию для этого списка рассылки." #: Mailman/Gui/Language.py:59 msgid "" "This is the default natural language for this mailing list.\n" -" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than one\n" -" language</a> is supported then users will be able to select their\n" -" own preferences for when they interact with the list. All other\n" +" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than " +"one\n" +" language</a> is supported then users will be able to select " +"their\n" +" own preferences for when they interact with the list. All " +"other\n" " interactions will be conducted in the default language. This\n" " applies to both web-based and email-based messages, but not to\n" " email posted by list members." @@ -3700,7 +3933,8 @@ msgstr "" msgid "" "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n" " This is often useful for announce-only lists, but <a\n" -" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</a>\n" +" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the " +"details</a>\n" " section for a discussion of important performance\n" " issues." msgstr "" @@ -3709,39 +3943,52 @@ msgstr "" msgid "" "Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n" " the mail server in batches. This is much more efficent\n" -" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n" +" because it reduces the amount of traffic between Mailman " +"and\n" " the mail server.\n" "\n" -" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n" +" <p>However, some lists can benefit from a more " +"personalized\n" " approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n" " each member on the regular delivery list. Turning this\n" -" feature on may degrade the performance of your site, so you\n" -" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n" -" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n" +" feature on may degrade the performance of your site, so " +"you\n" +" need to carefully consider whether the trade-off is worth " +"it,\n" +" or whether there are other ways to accomplish what you " +"want.\n" " You should also carefully monitor your system load to make\n" " sure it is acceptable.\n" "\n" " <p>When personalized lists are enabled, two things happen.\n" -" First, the <code>To:</code> header of the posted message is\n" +" First, the <code>To:</code> header of the posted message " +"is\n" " modified so that each individual user is addressed\n" -" specifically. I.e. it looks like the message was addressed\n" +" specifically. I.e. it looks like the message was " +"addressed\n" " to the recipient instead of to the list.\n" "\n" -" <p>Second a few more expansion variables that can be included\n" +" <p>Second a few more expansion variables that can be " +"included\n" " in the <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message\n" " header</a> and\n" -" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n" +" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message " +"footer</a>.\n" "\n" -" <p>These additional substitution variables will be available\n" -" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n" +" <p>These additional substitution variables will be " +"available\n" +" for your headers and footers, when this feature is " +"enabled:\n" "\n" " <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n" " coerced to lower case.\n" -" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n" +" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved " +"address\n" " that the user is subscribed with.\n" " <li><b>user_password</b> - The user's password.\n" " <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n" -" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n" +" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's " +"option\n" " page.\n" " </ul>\n" " " @@ -3811,14 +4058,16 @@ msgstr "" msgid "" "None - no verification steps (<em>Not\n" " Recommended </em>)<br>\n" -" Confirm (*) - email confirmation step required <br>\n" +" Confirm (*) - email confirmation step required " +"<br>\n" " Require approval - require list administrator\n" " Approval for subscriptions <br>\n" " Confirm and approve - both confirm and approve\n" " \n" " <p>(*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.<br>\n" "\n" " This prevents mischievous (or malicious) people\n" @@ -3835,7 +4084,8 @@ msgid "" " \n" " <p>(*) when someone requests a subscription,\n" " Mailman sends them a notice with a unique\n" -" subscription request number that they must reply to\n" +" subscription request number that they must reply " +"to\n" " in order to subscribe.<br> This prevents\n" " mischievous (or malicious) people from creating\n" " subscriptions for others without their consent." @@ -3870,13 +4120,17 @@ msgstr "" msgid "" "When members want to leave a list, they will make an\n" " unsubscription request, either via the web or via email.\n" -" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n" -" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n" +" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so " +"that\n" +" users can easily remove themselves from mailing lists (they " +"get\n" " really upset if they can't get off lists!).\n" "\n" " <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n" -" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n" -" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n" +" approval before an unsubscription request is processed. " +"Examples\n" +" of such lists include a corporate mailing list that all " +"employees\n" " are required to be members of." msgstr "" @@ -3893,7 +4147,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:126 msgid "" "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n" -" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n" +" to this mailing list, with no further moderation required. " +"Add\n" " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n" " designate a regular expression match." msgstr "" @@ -3943,7 +4198,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:152 msgid "" "When a message is posted to the list, a series of\n" -" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n" +" moderation steps are take to decide whether the a moderator " +"must\n" " first approve the message or not. This section contains the\n" " controls for moderation of both member and non-member postings.\n" "\n" @@ -3954,7 +4210,8 @@ msgid "" " <p>Non-member postings can be automatically\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held for\n" +" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held " +"for\n" " moderation</a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), or\n" @@ -3963,14 +4220,17 @@ msgid "" " either individually or as a group. Any\n" " posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n" " rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n" " non-member rules</a>.\n" "\n" " <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n" " line with a ^ character to designate a <a href=\n" " \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n" -" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so\n" -" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n" +" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do " +"so\n" +" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally " +"just\n" " use a single backslash).\n" "\n" " <p>Note that non-regexp matches are always done first." @@ -3987,16 +4247,23 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:190 msgid "" "Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n" -" whether messages from the list member can be posted directly to\n" -" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n" +" whether messages from the list member can be posted directly " +"to\n" +" the list, or must first be approved by the list moderator. " +"When\n" " the moderation flag is turned on, list member postings must be\n" -" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n" +" approved first. You, the list administrator can decide whether " +"a\n" " specific individual's postings will be moderated or not.\n" "\n" -" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n" -" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n" -" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n" -" moderate member postings first. You can always manually set an\n" +" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation " +"flag\n" +" takes its value from this option. Turn this option off to " +"accept\n" +" member postings by default. Turn this option on to, by " +"default,\n" +" moderate member postings first. You can always manually set " +"an\n" " individual member's moderation bit by using the\n" " <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n" " screens</a>." @@ -4017,13 +4284,15 @@ msgid "" "<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n" " by the list moderators.\n" "\n" -" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n" +" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message " +"by\n" " sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n" " bounce notice can be <a\n" " href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n" " >configured by you</a>.\n" "\n" -" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n" +" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, " +"with\n" " no notice sent to the post's author.\n" " </ul>" msgstr "" @@ -4064,8 +4333,10 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be immediately\n" " and automatically held for moderation by the list moderators.\n" -" The sender will receive a notification message which will allow\n" -" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n" +" The sender will receive a notification message which will " +"allow\n" +" them to cancel their held message. Add member addresses one " +"per\n" " line; start the line with a ^ character to designate a regular\n" " expression match." msgstr "" @@ -4079,9 +4350,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:254 msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" -" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n" +" rejected. In other words, their messages will be bounced back " +"to\n" " the sender with a notification of automatic rejection. This\n" -" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n" +" option is not appropriate for known spam senders; their " +"messages\n" " should be\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" " >automatically discarded</a>.\n" @@ -4100,9 +4373,11 @@ msgstr "" msgid "" "Postings from any of these non-members will be automatically\n" " discarded. That is, the message will be thrown away with no\n" -" further processing or notification. The sender will not receive\n" +" further processing or notification. The sender will not " +"receive\n" " a notification or a bounce, however the list moderators can\n" -" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" +" optionally <a " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n" " >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n" "\n" " <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n" @@ -4121,11 +4396,13 @@ msgid "" " sender is matched against the list of explicitly\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n" " >accepted</a>,\n" -" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n" +" <a " +"href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n" " >rejected</a> (bounced), and\n" " <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n" -" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n" +" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this " +"action\n" " is taken." msgstr "" @@ -4138,7 +4415,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:302 msgid "" "This section allows you to configure various anti-spam\n" -" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n" +" filters posting filters, which can help reduce the amount of " +"spam\n" " your list members end up receiving.\n" " " msgstr "" @@ -4167,7 +4445,8 @@ msgid "" " <ol>\n" " <li>The relaying address has the same name, or\n" "\n" -" <li>The relaying address name is included on the options that\n" +" <li>The relaying address name is included on the options " +"that\n" " specifies acceptable aliases for the list.\n" "\n" " </ol>" @@ -4182,16 +4461,21 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Privacy.py:335 msgid "" "Alternate addresses that are acceptable when\n" -" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n" +" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes " +"a\n" " list of regular expressions, one per line, which is matched\n" -" against every recipient address in the message. The matching is\n" +" against every recipient address in the message. The matching " +"is\n" " performed with Python's re.match() function, meaning they are\n" " anchored to the start of the string.\n" " \n" " <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n" -" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n" -" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n" -" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n" +" does not contain an `@', then the pattern is matched against " +"just\n" +" the local part of the recipient address. If that match fails, " +"or\n" +" if the pattern does contain an `@', then the pattern is " +"matched\n" " against the entire recipient address.\n" " \n" " <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n" @@ -4218,22 +4502,22 @@ msgid "" "Use this option to prohibit posts according to specific\n" " header values. The target value is a regular-expression for\n" " matching against the specified header. The match is done\n" -" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n" +" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are " +"ignored\n" " as comments.\n" "\n" " <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n" -" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'\n" +" postings with a <em>To:</em> mail header containing " +"'@public.com'\n" " anywhere among the addresses.\n" "\n" -" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n" +" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. " +"This\n" " can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n" -" bracketing it.\n" -" \n" -" <p> See also the <em>forbidden_posters</em> option for a related\n" -" mechanism." +" bracketing it." msgstr "" -#: Mailman/Gui/Privacy.py:378 +#: Mailman/Gui/Privacy.py:375 msgid "" "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n" " address (Removes From, Sender and Reply-To fields)" @@ -4263,22 +4547,27 @@ msgstr "" msgid "" "The topic filter categorizes each incoming email message\n" " according to <a\n" -" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n" +" " +"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n" " expression filters</a> you specify below. If the message's\n" -" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n" +" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains " +"a\n" " match against a topic filter, the message is logically placed\n" -" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n" +" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to " +"only\n" " receive messages from the mailing list for a particular topic\n" " bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n" " bucket registered with the user is not delivered to the list.\n" "\n" -" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n" +" <p>Note that this feature only works with regular delivery, " +"not\n" " digest delivery.\n" "\n" " <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n" " <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n" " specified by the <a\n" -" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" +" " +"href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n" " configuration variable." msgstr "" @@ -4289,12 +4578,18 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:64 msgid "" "The topic matcher will scan this many lines of the message\n" -" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n" -" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n" -" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n" -" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n" -" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n" -" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n" +" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops " +"when\n" +" either this many lines have been looked at, or a " +"non-header-like\n" +" body line is encountered. By setting this value to zero, no " +"body\n" +" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> " +"and\n" +" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting " +"this\n" +" value to a negative number, then all body lines will be " +"scanned\n" " until a non-header-like line is encountered.\n" " " msgstr "" @@ -4306,9 +4601,12 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Topics.py:77 msgid "" "Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n" -" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n" -" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.\n" -" Note that the first few lines of the body of the message can also\n" +" matched against certain parts of a mail message, specifically " +"the\n" +" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message " +"headers.\n" +" Note that the first few lines of the body of the message can " +"also\n" " contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n" " \"header\" on which matching is also performed." msgstr "" @@ -4342,7 +4640,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:38 msgid "" "The News server is not part of Mailman proper. You have to\n" -" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has to\n" +" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has " +"to\n" " recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n" " capable of reading and posting news." msgstr "" @@ -4370,7 +4669,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:56 msgid "" "When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n" -" this means that you want to start gating messages to the mailing\n" +" this means that you want to start gating messages to the " +"mailing\n" " list with the next new message found. All earlier messages on\n" " the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n" " the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n" @@ -4448,17 +4748,19 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:162 msgid "" "<p>We have received some recent bounces from your\n" -" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n" +" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " +"a\n" " maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n" -" address is correct and that there are no problems with delivery to\n" +" address is correct and that there are no problems with delivery " +"to\n" " this address. Your bounce score will be automatically reset if\n" " the problems are corrected soon." msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:174 msgid "" -"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to " -"the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" +"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " +"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:184 @@ -4482,7 +4784,8 @@ msgstr "" msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" -" confirmation is received, your request will be held for approval\n" +" confirmation is received, your request will be held for " +"approval\n" " by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n" " decision by email." msgstr "" @@ -4526,7 +4829,8 @@ msgstr "" #: Mailman/HTMLFormatter.py:247 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" -" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n" +" or change your subscription options %(either)senter your " +"subscription\n" " email address:\n" " <p><center> " msgstr "" @@ -4691,7 +4995,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:86 msgid "" "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n" -"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n" +"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with " +"the\n" "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n" "instructions." msgstr "" @@ -4726,9 +5031,11 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/Hold.py:243 msgid "" -"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n" +"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman " +"will\n" "discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n" -"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n" +"this message and include an Approved: header with the list password in it, " +"the\n" "message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n" "also appear in the first line of the body of the reply." msgstr "" @@ -4737,30 +5044,31 @@ msgstr "" msgid "Post by a moderated member" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:129 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n" -"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n" +"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected " +"in\n" "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:144 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145 msgid "Auto-discard notification" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Moderate.py:147 +#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148 msgid "The attached message has been automatically discarded." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:66 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:71 msgid "Auto-response for your message to " msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:67 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:72 msgid "the \"%(realname)s\" mailing list" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/Replybot.py:97 +#: Mailman/Handlers/Replybot.py:102 msgid "The Mailman Replybot" msgstr "" @@ -4808,7 +5116,8 @@ msgstr "" #: Mailman/Handlers/ToDigest.py:140 msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d" -msgstr "Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d" +msgstr "" +"Дайджест списка рассылки %(realname)s; том %(volume)d, выпуск %(issue)d" #: Mailman/Handlers/ToDigest.py:178 msgid "digest header" @@ -4937,7 +5246,8 @@ msgstr "" #: Mailman/MTA/Manual.py:101 msgid "" "The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n" -"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n" +"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, " +"the\n" "appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n" "`newaliases' may also have to be run.\n" "\n" @@ -4966,9 +5276,10 @@ msgstr "" msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 Mailman/MTA/Postfix.py:337 bin/check_perms:101 bin/check_perms:123 -#: bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 -#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:294 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:311 Mailman/MTA/Postfix.py:337 bin/check_perms:101 +#: bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 +#: bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224 +#: bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:294 msgid "(fixing)" msgstr "" @@ -4986,13 +5297,16 @@ msgid "" "commands with the proper permission:\n" "\n" "echo '|preline %(wrapper)s post %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s\n" -"echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" -"echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' >~alias/.qmail-%(listname)s-request\n" +"echo '|preline %(wrapper)s mailowner %(listname)s' " +">~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" +"echo '|preline %(wrapper)s mailcmd %(listname)s' " +">~alias/.qmail-%(listname)s-request\n" "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" "echo '&%(listname)s-admin' >~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" "\n" "chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s ~alias/.qmail-%(listname)s-admin\n" -"chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request ~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" +"chmod 644 ~alias/.qmail-%(listname)s-request " +"~alias/.qmail-%(listname)s-owner\n" "chmod 644 ~alias/.qmail-owner-%(listname)s\n" msgstr "" @@ -5093,7 +5407,8 @@ msgid "" " A file containing addresses of the members to be added, one\n" " address per line. This list of people become non-digest\n" " members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n" -" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n" +" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this " +"option.\n" "\n" " --digest-members-file=file\n" " -d=file\n" @@ -5111,7 +5426,8 @@ msgid "" "\n" " --admin-notify=<y|n>\n" " -a <y|n>\n" -" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n" +" Set whether or not to send the list administrators a notification " +"on\n" " the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n" " list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n" "\n" @@ -5129,7 +5445,8 @@ msgstr "" #: bin/add_members:130 msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list" -msgstr "Значительные изменения в работе списка рассылки %(listname)s@%(listhost)s" +msgstr "" +"Значительные изменения в работе списка рассылки %(listname)s@%(listhost)s" #: bin/add_members:163 msgid "Already a member: %(member)s" @@ -5167,12 +5484,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input." msgstr "" -#: bin/add_members:245 bin/config_list:101 bin/find_member:93 bin/inject:86 bin/list_admins:85 -#: bin/list_members:175 bin/sync_members:218 cron/bumpdigests:82 +#: bin/add_members:245 bin/config_list:101 bin/find_member:93 bin/inject:86 +#: bin/list_admins:85 bin/list_members:175 bin/sync_members:218 +#: cron/bumpdigests:82 msgid "No such list: %(listname)s" msgstr "" -#: bin/add_members:265 bin/change_pw:154 bin/check_db:110 bin/sync_members:240 cron/bumpdigests:74 +#: bin/add_members:265 bin/change_pw:154 bin/check_db:110 bin/sync_members:240 +#: cron/bumpdigests:74 msgid "Nothing to do." msgstr "" @@ -5180,8 +5499,10 @@ msgstr "" msgid "" "Rebuild a list's archive.\n" "\n" -"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n" -"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n" +"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want " +"to\n" +"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages " +"from\n" "an archive.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n" @@ -5192,17 +5513,20 @@ msgid "" "\n" " -s N\n" " --start=N\n" -" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n" +" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the " +"mbox.\n" " Defaults to 0.\n" "\n" " -e M\n" " --end=M\n" " End indexing at article M. This script is not very efficient with\n" " respect to memory management, and for large archives, it may not be\n" -" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n" +" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can " +"specify\n" " the start and end article numbers.\n" "\n" -"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will \n" +"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this " +"will \n" "be some path in the archives/private directory. For example:\n" "\n" "%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n" @@ -5228,17 +5552,20 @@ msgstr "" msgid "" "Change a list's password.\n" "\n" -"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n" +"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- " +"usually.\n" "Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n" "fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n" "module and all list passwords would be broken.\n" "\n" "In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n" -"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n" +"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, " +"and\n" "since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n" "retrieved and updated.\n" "\n" -"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n" +"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends " +"it\n" "to all the owners of the list.\n" "\n" "Usage: change_pw [options]\n" @@ -5250,7 +5577,8 @@ msgid "" "\n" " --domain=domain\n" " -d domain\n" -" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n" +" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. " +"It\n" " is okay to give multiple -d options.\n" "\n" " --listname=listname\n" @@ -5260,8 +5588,10 @@ msgid "" "\n" " --password=newpassword\n" " -p newpassword\n" -" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n" -" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n" +" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new " +"password\n" +" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, " +"and\n" " -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n" " generated new password.\n" "\n" @@ -5297,8 +5627,10 @@ msgid "" "\n" " %(notifypassword)s\n" "\n" -"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n" -"to log in now to your list and change the password to something more to your\n" +"Please be sure to use this for all future list administration. You may " +"want\n" +"to log in now to your list and change the password to something more to " +"your\n" "liking. Visit your list admin page at\n" "\n" " %(adminurl)s\n" @@ -5317,7 +5649,8 @@ msgid "" " config.safety\n" "\n" "It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n" -"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n" +"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. " +"config.db\n" "and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n" "marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n" "primary config.pck file could not be read.\n" @@ -5327,7 +5660,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --all / -a\n" -" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n" +" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named " +"on\n" " the command line are checked.\n" "\n" " --verbose / -v\n" @@ -5454,7 +5788,8 @@ msgstr "" msgid "" "Clean up an .mbox archive file.\n" "\n" -"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n" +"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox " +"archive\n" "file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n" "\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n" "everything else on the line.\n" @@ -5463,7 +5798,8 @@ msgid "" "escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n" "possible though that body lines are not actually escaped. This script\n" "attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n" -"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n" +"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped " +"with a\n" "> character.\n" "\n" "Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n" @@ -5498,13 +5834,17 @@ msgstr "" msgid "" "Clone a member address.\n" "\n" -"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n" +"Cloning a member address means that a new member will be added who has all " +"the\n" "same options and passwords as the original member address. Note that this\n" "operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n" -"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n" +"verification to the new address, it does not send out a welcome message, " +"etc.\n" "\n" -"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n" -"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n" +"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If " +"you\n" +"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to " +"change\n" "any list admin addresses, use the -a flag.\n" "\n" "Usage:\n" @@ -5520,11 +5860,13 @@ msgid "" "\n" " --remove\n" " -r\n" -" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n" +" Remove the old address from the mailing list after it's been " +"cloned.\n" "\n" " --admin\n" " -a\n" -" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n" +" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or " +"change\n" " them too.\n" "\n" " --quiet\n" @@ -5540,7 +5882,8 @@ msgid "" " -h\n" " Print this help message and exit.\n" "\n" -" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n" +" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. " +"tonewaddr\n" " (`to new address') is the new address of the user.\n" "\n" msgstr "" @@ -5603,17 +5946,23 @@ msgid "" " ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n" "\n" " A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n" -" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n" -" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n" -" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n" +" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets " +"you\n" +" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! " +"Using\n" +" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing " +"list!\n" "\n" " --outputfile filename\n" " -o filename\n" " Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n" -" variables in a format suitable for input using this script. In this\n" +" variables in a format suitable for input using this script. In " +"this\n" " way, you can easily capture the configuration settings for a\n" -" particular list and imprint those settings on another list. filename\n" -" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n" +" particular list and imprint those settings on another list. " +"filename\n" +" is the file to output the settings to. If filename is `-', " +"standard\n" " out is used.\n" "\n" " --checkonly\n" @@ -5623,7 +5972,8 @@ msgid "" "\n" " --verbose\n" " -v\n" -" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n" +" Print the name of each attribute as it is being changed. Only " +"useful\n" " with -i.\n" "\n" " --help\n" @@ -5694,7 +6044,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " --marshal/-m\n" -" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n" +" Assume the file contains a Python marshal, overridding any " +"automatic\n" " guessing.\n" "\n" " --pickle/-p\n" @@ -5704,9 +6055,12 @@ msgid "" " --help/-h\n" " Print this help message and exit\n" "\n" -"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n" -"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n" -"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n" +"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains " +"a\n" +"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain " +"a\n" +"Python pickle. In either case, if you want to override the default " +"assumption\n" "-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n" msgstr "" @@ -5750,11 +6104,13 @@ msgid "" " A Python regular expression to match against.\n" "\n" "The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n" -"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n" +"then only the named list will be included in the search. If any -x option " +"is\n" "given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n" "specifically excluded.\n" "\n" -"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n" +"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. " +"Complete\n" "specifications are at:\n" "\n" "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n" @@ -5820,8 +6176,10 @@ msgid "" "\n" " -q queuename\n" " --queue=queuename\n" -" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n" -" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n" +" The name of the queue to inject the message to. The queuename must " +"be\n" +" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, " +"the\n" " incoming queue is used.\n" "\n" "filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n" @@ -5846,7 +6204,8 @@ msgid "" "\n" " --all-vhost=vhost\n" " -v=vhost\n" -" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n" +" List the owners of all the mailing lists for the given virtual " +"host.\n" "\n" " --all\n" " -a\n" @@ -5912,20 +6271,25 @@ msgid "" " Print just the regular (non-digest) members.\n" "\n" " --digest[=kind] / -d [kind]\n" -" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n" -" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n" +" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" " +"or\n" +" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind " +"of\n" " digest.\n" "\n" " --nomail[=why] / -n [why]\n" -" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n" -" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n" +" Print the members that have delivery disabled. Optional argument " +"can\n" +" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which " +"prints just the\n" " users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n" " \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n" " enabled.\n" "\n" " --preserve\n" " -p\n" -" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n" +" Output member addresses case preserved the way they were added to " +"the\n" " list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n" "\n" " --help\n" @@ -5955,13 +6319,17 @@ msgstr "" msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" "\n" -"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n" -"sure that the various long-running sub-qrunners are still alive and kicking.\n" +"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, " +"making\n" +"sure that the various long-running sub-qrunners are still alive and " +"kicking.\n" "It does this by forking and exec'ing the sub-qrunners and waiting on their\n" "pids. When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n" "\n" -"The sub-qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM\n" -"both cause the sub-qrunners to exit cleanly, but the master will only restart\n" +"The sub-qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and " +"SIGTERM\n" +"both cause the sub-qrunners to exit cleanly, but the master will only " +"restart\n" "sub-qrunners that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master\n" "qrunner and sub-qrunners to close their log files, and reopen then upon the\n" "next printed message.\n" @@ -5969,7 +6337,8 @@ msgid "" "The master qrunner also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it\n" "simply passes on to the sub-qrunners (note that the master will close and\n" "reopen its own log files on receipt of a SIGHUP). The master qrunner also\n" -"leaves its own process id in the file data/master-qrunner.pid but you normally\n" +"leaves its own process id in the file data/master-qrunner.pid but you " +"normally\n" "don't need to use this pid directly. The `start', `stop', `restart', and\n" "`open' commands handle everything for you.\n" "\n" @@ -5978,28 +6347,37 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -n/--no-restart\n" -" Don't restart the sub-qrunners when they exit because of an error or a\n" +" Don't restart the sub-qrunners when they exit because of an error or " +"a\n" " SIGINT (they are never restarted if they exit in response to a\n" " SIGTERM). Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n" " command is given.\n" "\n" " -u/--run-as-user\n" -" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n" +" Normally, this script will refuse to run if the user id and group " +"id\n" " are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n" -" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n" +" configured Mailman). If run as root, this script will change to " +"this\n" " user and group before the check is made.\n" "\n" -" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n" -" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n" +" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the " +"-u\n" +" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is " +"skipped,\n" " and the program is run as the current user and group. This flag is\n" " not recommended for normal production environments.\n" "\n" " -s/--stale-lock-cleanup\n" -" If mailmanctl finds an existing master qrunner lock, it will normally\n" -" exit with an error message. With this optionn, mailmanctl will perform\n" +" If mailmanctl finds an existing master qrunner lock, it will " +"normally\n" +" exit with an error message. With this optionn, mailmanctl will " +"perform\n" " an extra level of checking. If a process matching the host/pid\n" -" described in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but\n" -" if no matching process is found, mailmanctl will remove the apparently\n" +" described in the lock file is running, mailmanctl will still exit, " +"but\n" +" if no matching process is found, mailmanctl will remove the " +"apparently\n" " stale lock and make another attempt to claim the master lock.\n" "\n" " -q/--quiet\n" @@ -6011,14 +6389,16 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" "\n" -" start - Start the master qrunner daemon and all sub-qrunners. Prints a\n" +" start - Start the master qrunner daemon and all sub-qrunners. Prints " +"a\n" " message and exits if the master qrunner daemon is already\n" " running.\n" "\n" " stop - Stops the master qrunner daemon and all sub-qrunners. After\n" " stopping, no more messages will be processed.\n" "\n" -" restart - Restarts the sub-qrunners, but not the master qrunner. This is\n" +" restart - Restarts the sub-qrunners, but not the master qrunner. This " +"is\n" " really handy for development because without restarting, the\n" " sub-qrunners won't reload any changed modules.\n" "\n" @@ -6039,21 +6419,25 @@ msgstr "" #: bin/mailmanctl:208 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n" +"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if " +"another\n" "master qrunner is already running.\n" msgstr "" #: bin/mailmanctl:214 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n" +"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there " +"is\n" "a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n" msgstr "" #: bin/mailmanctl:220 msgid "" -"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n" +"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if " +"some\n" "process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n" -"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n" +"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if " +"you\n" "know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n" "\n" "Lock file: %(LOCKFILE)s\n" @@ -6095,7 +6479,8 @@ msgid "" "Set the site password, prompting from the terminal.\n" "\n" "The site password can be used in most if not all places that the list\n" -"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n" +"administrator's password can be used, which in turn can be used in most " +"places\n" "that a list users password can be used.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n" @@ -6103,7 +6488,8 @@ msgid "" "Options:\n" "\n" " -c/--listcreator\n" -" Set the list creator password instead of the site password. The list\n" +" Set the list creator password instead of the site password. The " +"list\n" " creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n" " the total power of the site administrator.\n" "\n" @@ -6159,7 +6545,8 @@ msgid "" " letter language code.\n" "\n" " -q/--quiet\n" -" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n" +" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) " +"that\n" " their list has been created. This option suppresses the prompt and\n" " notification.\n" "\n" @@ -6169,18 +6556,23 @@ msgid "" "You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n" "you will be prompted for the missing ones.\n" "\n" -"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n" +"Every Mailman list has two parameters which define the default host name " +"for\n" "outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n" -"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n" -"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n" +"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are " +"running\n" +"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate " +"for\n" "the list you are creating.\n" "\n" -"You can specify the domain to create your new list in by spelling the listname\n" +"You can specify the domain to create your new list in by spelling the " +"listname\n" "like so:\n" "\n" " mylist@www.mydom.ain\n" "\n" -"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n" +"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this " +"virtual\n" "hosts's lists. E.g. with is setting people will view the general list\n" "overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n" "should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py. It\n" @@ -6188,7 +6580,8 @@ msgid "" "www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n" "interface.\n" "\n" -"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n" +"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will " +"be\n" "taken from DEFAULT_HOST_NAME and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n" "defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n" "\n" @@ -6223,231 +6616,14 @@ msgstr "" msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..." msgstr "" -#: bin/pygettext.py:7 -#, fuzzy -msgid "" -"pygettext -- Python equivalent of xgettext(1)\n" -"\n" -"Many systems (Solaris, Linux, Gnu) provide extensive tools that ease the\n" -"internationalization of C programs. Most of these tools are independent of\n" -"the programming language and can be used from within Python programs. Martin\n" -"von Loewis' work[1] helps considerably in this regard.\n" -"\n" -"There's one problem though; xgettext is the program that scans source code\n" -"looking for message strings, but it groks only C (or C++). Python introduces\n" -"a few wrinkles, such as dual quoting characters, triple quoted strings, and\n" -"raw strings. xgettext understands none of this.\n" -"\n" -"Enter pygettext, which uses Python's standard tokenize module to scan Python\n" -"source code, generating .pot files identical to what GNU xgettext[2] generates\n" -"for C and C++ code. From there, the standard GNU tools can be used.\n" -"\n" -"A word about marking Python strings as candidates for translation. GNU\n" -"xgettext recognizes the following keywords: gettext, dgettext, dcgettext, and\n" -"gettext_noop. But those can be a lot of text to include all over your code.\n" -"C and C++ have a trick: they use the C preprocessor. Most internationalized C\n" -"source includes a #define for gettext() to _() so that what has to be written\n" -"in the source is much less. Thus these are both translatable strings:\n" -"\n" -" gettext(\"Translatable String\")\n" -" _(\"Translatable String\")\n" -"\n" -"Python of course has no preprocessor so this doesn't work so well. Thus,\n" -"pygettext searches only for _() by default, but see the -k/--keyword flag\n" -"below for how to augment this.\n" -"\n" -" [1] http://www.python.org/workshops/1997-10/proceedings/loewis.html\n" -" [2] http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.html\n" -"\n" -"NOTE: pygettext attempts to be option and feature compatible with GNU xgettext\n" -"where ever possible. However some options are still missing or are not fully\n" -"implemented. Also, xgettext's use of command line switches with option\n" -"arguments is broken, and in these cases, pygettext just defines additional\n" -"switches.\n" -"\n" -"Usage: pygettext [options] inputfile ...\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -a\n" -" --extract-all\n" -" Extract all strings.\n" -"\n" -" -d name\n" -" --default-domain=name\n" -" Rename the default output file from messages.pot to name.pot.\n" -"\n" -" -E\n" -" --escape\n" -" Replace non-ASCII characters with octal escape sequences.\n" -"\n" -" -D\n" -" --docstrings\n" -" Extract module, class, method, and function docstrings. These do not\n" -" need to be wrapped in _() markers, and in fact cannot be for Python to\n" -" consider them docstrings. (See also the -X option).\n" -"\n" -" -h\n" -" --help\n" -" Print this help message and exit.\n" -"\n" -" -k word\n" -" --keyword=word\n" -" Keywords to look for in addition to the default set, which are:\n" -" %(DEFAULTKEYWORDS)s\n" -"\n" -" You can have multiple -k flags on the command line.\n" -"\n" -" -K\n" -" --no-default-keywords\n" -" Disable the default set of keywords (see above). Any keywords\n" -" explicitly added with the -k/--keyword option are still recognized.\n" -"\n" -" --no-location\n" -" Do not write filename/lineno location comments.\n" -"\n" -" -n\n" -" --add-location\n" -" Write filename/lineno location comments indicating where each\n" -" extracted string is found in the source. These lines appear before\n" -" each msgid. The style of comments is controlled by the -S/--style\n" -" option. This is the default.\n" -"\n" -" -o filename\n" -" --output=filename\n" -" Rename the default output file from messages.pot to filename. If\n" -" filename is `-' then the output is sent to standard out.\n" -"\n" -" -p dir\n" -" --output-dir=dir\n" -" Output files will be placed in directory dir.\n" -"\n" -" -S stylename\n" -" --style stylename\n" -" Specify which style to use for location comments. Two styles are\n" -" supported:\n" -"\n" -" Solaris # File: filename, line: line-number\n" -" GNU #: filename:line\n" -"\n" -" The style name is case insensitive. GNU style is the default.\n" -"\n" -" -v\n" -" --verbose\n" -" Print the names of the files being processed.\n" -"\n" -" -V\n" -" --version\n" -" Print the version of pygettext and exit.\n" -"\n" -" -w columns\n" -" --width=columns\n" -" Set width of output to columns.\n" -"\n" -" -x filename\n" -" --exclude-file=filename\n" -" Specify a file that contains a list of strings that are not be\n" -" extracted from the input files. Each string to be excluded must\n" -" appear on a line by itself in the file.\n" -"\n" -" -X filename\n" -" --no-docstrings=filename\n" -" Specify a file that contains a list of files (one per line) that\n" -" should not have their docstrings extracted. This is only useful in\n" -" conjunction with the -D option above.\n" -"\n" -"If `inputfile' is -, standard input is read.\n" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:165 -#, fuzzy -msgid "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" -msgstr "" -"# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" -"# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" -"# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" -"#\n" -"msgid \"\"\n" -"msgstr \"\"\n" -"\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" -"\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" -"\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" -"\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" -"\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" -"\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" -"\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" -"\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" -"\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" -"\n" - -#: bin/pygettext.py:366 -#, fuzzy -msgid "# File: %(filename)s, line: %(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:374 -#, fuzzy -msgid " %(filename)s:%(lineno)d" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:451 -#, fuzzy -msgid "Invalid value for --style: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:459 -#, fuzzy -msgid "pygettext.py (xgettext for Python) %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:465 -#, fuzzy -msgid "--width argument must be an integer: %s" -msgstr "" - -#: bin/pygettext.py:492 -#, fuzzy -msgid "Can't read --exclude-file: %s" -msgstr "Не удалось прочитать --exclude-file: %s" - -#: bin/pygettext.py:503 -#, fuzzy -msgid "Reading standard input" -msgstr "Обрабатывается поток стандартного ввода" - -#: bin/pygettext.py:508 -#, fuzzy -msgid "Working on %s" -msgstr "Обрабатывается %s" - -#: bin/pygettext.py:541 -#, fuzzy -msgid "a unicode string" -msgstr "" - #: bin/qrunner:19 msgid "" "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n" "\n" "Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n" "first named runner is run to consume all the files currently in its\n" -"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n" +"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all " +"the\n" "files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n" "given on the command line.\n" "\n" @@ -6459,22 +6635,29 @@ msgid "" " --runner=runner[:slice:range]\n" " Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n" " the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n" -" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n" -" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n" +" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number " +"of\n" +" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner " +"from\n" " [0..range).\n" "\n" -" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n" -" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n" +" If using the slice:range form, you better make sure that each " +"qrunner\n" +" for the queue is given the same range value. If slice:runner is " +"not\n" " given, then 1:1 is used.\n" "\n" -" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n" +" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will " +"run\n" " once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n" " for a qrunner for each listed by the -l option.\n" "\n" " --once\n" " -o\n" -" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n" -" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n" +" Run each named qrunner exactly once through its main loop. " +"Otherwise,\n" +" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a " +"SIGTERM\n" " or SIGINT.\n" "\n" " -l/--list\n" @@ -6484,14 +6667,16 @@ msgid "" " Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n" "\n" " -s/--subproc\n" -" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n" +" This should only be used when running qrunner as a subprocess of " +"the\n" " mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n" " behavior to work better with that framework.\n" "\n" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n" +"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the " +"names\n" "displayed by the -l switch.\n" msgstr "" @@ -6528,8 +6713,10 @@ msgid "" "\n" " --fromall\n" " Removes the given addresses from all the lists on this system\n" -" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n" -" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n" +" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot " +"be\n" +" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using " +"this\n" " option.\n" "\n" " --help\n" @@ -6598,7 +6785,8 @@ msgstr "" #: bin/rmlist:97 msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them." -msgstr "Архивы удалены не были. Для их удаления запустите программу с параметром -a." +msgstr "" +"Архивы удалены не были. Для их удаления запустите программу с параметром -a." #: bin/rmlist:111 msgid "list info" @@ -6617,8 +6805,10 @@ msgid "" "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n" "\n" "This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n" -":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n" -"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n" +":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For " +"every\n" +"address in the file that does not appear in the mailing list, the address " +"is\n" "added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n" "file, the address is removed. Other options control what happens when an\n" "address is added or removed.\n" @@ -6636,28 +6826,33 @@ msgid "" " -w[=<yes|no>]\n" " Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n" " message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n" -" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n" +" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, " +"no\n" " message is sent.\n" "\n" " --goodbye-msg[=<yes|no>]\n" " -g[=<yes|no>]\n" " Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n" " overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n" -" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n" +" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message " +"is\n" " sent.\n" "\n" " --digest[=<yes|no>]\n" " -d[=<yes|no>]\n" " Selects whether to make newly added members receive messages in\n" -" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n" +" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With " +"-d=no\n" " (or if no -d option given) they are added as regular members.\n" "\n" " --notifyadmin[=<yes|no>]\n" " --a[=<yes|no>]\n" -" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n" +" Specifies whether the admin should be notified for each " +"subscription\n" " or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n" " definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n" -" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n" +" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a " +"option,\n" " the default for the list is used.\n" "\n" " --file <filename | ->\n" @@ -6750,7 +6945,8 @@ msgid "" "\n" "Options:\n" " -f/--force\n" -" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" " of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" " `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" "\n" @@ -6766,7 +6962,8 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" " -f/--force\n" -" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n" +" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version " +"number\n" " of the installed Mailman matches the current version number (or a\n" " `downgrade' is detected), nothing will be done.\n" "\n" @@ -6783,7 +6980,9 @@ msgstr "Поправляются языковые шаблоны: %(listname)s" #: bin/update:188 bin/update:442 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s" -msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось получить единоличный доступ к списку рассылки: %(listname)s" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не удалось получить единоличный доступ к списку рассылки: " +"%(listname)s" #: bin/update:193 msgid "Updating the held requests database." @@ -6794,8 +6993,10 @@ msgid "" "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n" "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding." msgstr "" -"В силу каких-то причин %(mbox_dir)s является обычным файлом. Это может привести\n" -"к ошибкам. Файл будет переименован в %(mbox_dir)s.tmp и работа будет продолжена." +"В силу каких-то причин %(mbox_dir)s является обычным файлом. Это может " +"привести\n" +"к ошибкам. Файл будет переименован в %(mbox_dir)s.tmp и работа будет " +"продолжена." #: bin/update:227 msgid "" @@ -6866,7 +7067,8 @@ msgstr "" #: bin/update:322 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around" -msgstr "-- похоже, что этот список рассылки может использовать шаблоны версии <= b4" +msgstr "" +"-- похоже, что этот список рассылки может использовать шаблоны версии <= b4" #: bin/update:329 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s" @@ -6942,14 +7144,16 @@ msgid "" "\n" "NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n" "\n" -" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n" +" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell " +"what\n" " version you were previously running.\n" "\n" " If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n" " manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n" " copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n" "\n" -" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n" +" However, if you have edited this file via the Web interface, you will " +"have\n" " to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n" " changes.\n" "\n" @@ -6963,11 +7167,14 @@ msgstr "" " Вы обновляете рабочую систему, однако, определить, какую именно версию\n" " вы используете, не удалось.\n" "\n" -" Если вы обновляете Mailman 1.0b9 (или старше) вам придется обновить информацию\n" -" о ваших списках рассылки вручную. Для каждого списка рассылки скопируйте\n" +" Если вы обновляете Mailman 1.0b9 (или старше) вам придется обновить " +"информацию\n" +" о ваших списках рассылки вручную. Для каждого списка рассылки " +"скопируйте\n" " файл templates/options.html в файл lists/<имя списка>/options.html.\n" "\n" -" Если же вы изменили этот файл через веб-интерфейс, вам придется внести эти\n" +" Если же вы изменили этот файл через веб-интерфейс, вам придется внести " +"эти\n" " изменения еще раз.\n" "\n" "ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ\n" @@ -6983,7 +7190,8 @@ msgid "" "This is probably not safe.\n" "Exiting." msgstr "" -"Обнаружена попытка перехода на более старую версию (с версии %(hexlversion)s на\n" +"Обнаружена попытка перехода на более старую версию (с версии %(hexlversion)s " +"на\n" "версию %(hextversion)s). Скорее всего, это небезопасно.\n" "Работа завершена." @@ -6997,21 +7205,28 @@ msgid "" "ERROR:\n" "\n" "The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n" -"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n" +"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in " +"the\n" "%(lockdir)s directory.\n" "\n" -"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n" -"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n" +"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, " +"then\n" +"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for " +"details.\n" msgstr "" "\n" "ОШИБКА:\n" "\n" -"Для некоторых списков не удалось получить единоличный доступ. Это может означать,\n" -"что либо Mailman был запущен, в момент, когда вы пытались обновлять его, либо остались\n" +"Для некоторых списков не удалось получить единоличный доступ. Это может " +"означать,\n" +"что либо Mailman был запущен, в момент, когда вы пытались обновлять его, " +"либо остались\n" "какие-то файлы замков в каталоге %(lockdir)s.\n" "\n" -"Вы должны остановить Mailman и удалить все файлы замков, а после этого выполнить команду\n" -"\"make update\". Дополнительную информацию вы можете найти в файлах INSTALL и UPGRADE.\n" +"Вы должны остановить Mailman и удалить все файлы замков, а после этого " +"выполнить команду\n" +"\"make update\". Дополнительную информацию вы можете найти в файлах INSTALL " +"и UPGRADE.\n" #: bin/version:19 msgid "Print the Mailman version.\n" @@ -7026,13 +7241,17 @@ msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" "There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n" -"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n" -"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n" -"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n" +"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a " +"MailList\n" +"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, " +"a\n" +"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It " +"also\n" "loads the class MailList into the global namespace.\n" "\n" "Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n" -"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n" +"and this script will take care of the housekeeping (see below for " +"examples).\n" "In that case, the general usage syntax is:\n" "\n" "%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n" @@ -7041,12 +7260,15 @@ msgid "" "\n" " -l / --lock\n" " Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n" -" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n" +" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file " +"after\n" " the fact by typing `m.Lock()'\n" "\n" -" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n" +" Note that if you use this option, you should explicitly call " +"m.Save()\n" " before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n" -" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n" +" automatically save changes to the MailList object (but it will " +"unlock\n" " the list).\n" "\n" " -i / --interactive\n" @@ -7059,19 +7281,24 @@ msgid "" " This works by attempting to import `module' (which must already be\n" " accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n" " module. callable can be a class or function; it is called with the\n" -" MailList object as the first argument. If additional args are given\n" -" on the command line, they are passed as subsequent positional args to\n" +" MailList object as the first argument. If additional args are " +"given\n" +" on the command line, they are passed as subsequent positional args " +"to\n" " the callable.\n" "\n" -" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n" +" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module " +"with\n" " the name `callable' will be imported.\n" "\n" " The global variable `r' will be set to the results of this call.\n" "\n" " --all / -a\n" " This option only works with the -r option. Use this if you want to\n" -" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n" -" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n" +" execute the script on all mailing lists. When you use -a you " +"should\n" +" not include a listname argument on the command line. The variable " +"`r'\n" " will be a list of all the results.\n" "\n" " --quiet / -q\n" @@ -7091,7 +7318,8 @@ msgid "" "def requestaddr(mlist):\n" " print mlist.GetRequestEmail()\n" "\n" -"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n" +"Now, from the command line you can print the list's posting address by " +"running\n" "the following from the command line:\n" "\n" "%% bin/withlist -r listaddr mylist\n" @@ -7129,19 +7357,24 @@ msgstr "" msgid "" "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n" "\n" -" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n" -" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n" +" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or " +"if\n" +" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs " +"though.\n" " " msgstr "" "Разблокировать список рассылки, но не обновлять информацию о нем.\n" "\n" -" Эта функция не будет выполнена, если интерпретатор получит сигнал прерывания\n" -" или если будет вызвана функция os._exit (); действие будет выполнено только\n" +" Эта функция не будет выполнена, если интерпретатор получит сигнал " +"прерывания\n" +" или если будет вызвана функция os._exit (); действие будет выполнено " +"только\n" " по возникновению исключительной ситуации (exception)." #: bin/withlist:158 msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s" -msgstr "Разблокируется (но не обновляется) информация о списке рассылки: %(listname)s" +msgstr "" +"Разблокируется (но не обновляется) информация о списке рассылки: %(listname)s" #: bin/withlist:162 msgid "Finalizing" @@ -7181,7 +7414,9 @@ msgstr "Выполняется %(module)s.%(callable)s()..." #: bin/withlist:266 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance" -msgstr "Переменная `m' -- экземпляр объекта, представляющего список рассылки %(listname)s" +msgstr "" +"Переменная `m' -- экземпляр объекта, представляющего список рассылки " +"%(listname)s" #: cron/bumpdigests:19 msgid "" @@ -7194,7 +7429,8 @@ msgid "" " --help/-h\n" " Print this message and exit.\n" "\n" -"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n" +"The lists named on the command line are bumped. If no list names are " +"given,\n" "all lists are bumped.\n" msgstr "" "Увеличить номер тома дайджеста на один и установить номер дайджеста в один.\n" @@ -7207,7 +7443,8 @@ msgstr "" " -h\n" " Вывести подсказку и завершить работу.\n" "\n" -"Операция будет произведена над указанными списками рассылки, если список рассылки\n" +"Операция будет произведена над указанными списками рассылки, если список " +"рассылки\n" "не указан, операция будет произведена над всеми списками рассылки.\n" #: cron/checkdbs:19 @@ -7250,7 +7487,8 @@ msgid "" "\n" "This script cruises through every mailing list looking for members whose\n" "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" -"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" "maximum number of notifications.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" @@ -7265,9 +7503,11 @@ msgid "" msgstr "" "Обработать з disabled members, recommended once per day.\n" "\n" -"Этот сценарий просматривает списки подписчиков в поисках script cruises through every mailing list looking for members whose\n" +"Этот сценарий просматривает списки подписчиков в поисках script cruises " +"through every mailing list looking for members whose\n" "delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n" -"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n" +"receive another notification, or they may be removed if they've received " +"the\n" "maximum number of notifications.\n" "\n" "Запуск: %(PROGRAM)s [параметры]\n" @@ -7283,7 +7523,8 @@ msgstr "" #: cron/disabled:87 msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]" -msgstr "[заблокирован в результате периодической проверки и чистки. письма нет]" +msgstr "" +"[заблокирован в результате периодической проверки и чистки. письма нет]" #: cron/gate_news:19 msgid "" @@ -7298,7 +7539,8 @@ msgid "" " Print this text and exit.\n" "\n" msgstr "" -"Опросить NNTP-серверы на наличие сообщений для гейтования в списки рассылки.\n" +"Опросить NNTP-серверы на наличие сообщений для гейтования в списки " +"рассылки.\n" "\n" "Запуск: gate_news [параметры]\n" "\n" @@ -7313,10 +7555,13 @@ msgstr "" msgid "" "Send password reminders for all lists to all users.\n" "\n" -"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n" -"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n" +"This program scans all mailing lists and collects users and their " +"passwords,\n" +"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. " +"Then\n" "one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n" -"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n" +"the list passwords and options url for the user. The password reminder " +"comes\n" "from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n" "\n" "Usage: %(PROGRAM)s [options]\n" @@ -7328,9 +7573,12 @@ msgstr "" "Разослать напоминание о паролях для всех подписчиков всех списков рассылки\n" "\n" "Эта программа просматривает все списки рассылки и собирает информацию о\n" -"пользователях (если значение переменной mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW является\n" -"истынным, группирует их по хосту списка рассылки), а затем каждому уникальному\n" -"подписчику отправляет сообщение, содержащее пароли и адреса страниц для каждого\n" +"пользователях (если значение переменной mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW " +"является\n" +"истынным, группирует их по хосту списка рассылки), а затем каждому " +"уникальному\n" +"подписчику отправляет сообщение, содержащее пароли и адреса страниц для " +"каждого\n" "списка рассылки. Письмо отправляет от имени списка рассылки,\n" "mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, который должен существовать.\n" "\n" @@ -7356,7 +7604,8 @@ msgstr "Список подписок на списки рассылок на сервере %(host)s" msgid "" "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n" "\n" -"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n" +"This script should be run nightly from cron. When run from the command " +"line,\n" "the following usage is understood:\n" "\n" "Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n" @@ -7371,13 +7620,15 @@ msgid "" " print this message and exit\n" "\n" " listnames\n" -" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n" +" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. " +"Without \n" " this, all archivable lists are processed.\n" "\n" msgstr "" "Пересоздать gzip-сжатые архивы программой Pipermail.\n" "\n" -"Этот сценарий необходимо запускать каждую ночь при помощи программы cron. При\n" +"Этот сценарий необходимо запускать каждую ночь при помощи программы cron. " +"При\n" "запуске сценария вы можете использовать следую\n" "\n" "Запуск: %(program)s [-v] [-h] [списки-рассылки]\n" @@ -7401,7 +7652,56 @@ msgid "" "\n" "Typically it's invoked via cron.\n" msgstr "" -"Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди и\n" +"Разослать дайджесты для списков рассылки, у которых есть сообщения в очереди " +"и\n" "установлен параметр digest_send_periodic.\n" "\n" "Обычно вызывается из-под программы cron.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" +#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" +#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\n" +#~ "# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION\n" +#~ "# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\n" +#~ "#\n" +#~ "msgid \"\"\n" +#~ "msgstr \"\"\n" +#~ "\"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n\"\n" +#~ "\"POT-Creation-Date: %(time)s\\n\"\n" +#~ "\"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n\"\n" +#~ "\"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n\"\n" +#~ "\"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n\"\n" +#~ "\"MIME-Version: 1.0\\n\"\n" +#~ "\"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n\"\n" +#~ "\"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n\"\n" +#~ "\"Generated-By: pygettext.py %(version)s\\n\"\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't read --exclude-file: %s" +#~ msgstr "Не удалось прочитать --exclude-file: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reading standard input" +#~ msgstr "Обрабатывается поток стандартного ввода" + +#, fuzzy +#~ msgid "Working on %s" +#~ msgstr "Обрабатывается %s" |
