diff options
| author | pheinlein | 2003-10-21 23:14:42 +0000 |
|---|---|---|
| committer | pheinlein | 2003-10-21 23:14:42 +0000 |
| commit | 1563a95e056d5c75fd725c96a906c5a547d54a7a (patch) | |
| tree | fa958a3358854de09e548cca5f5c2f805184e869 | |
| parent | 7a5c0816043d2c3445db58b093c55480eab7d396 (diff) | |
| download | mailman-1563a95e056d5c75fd725c96a906c5a547d54a7a.tar.gz mailman-1563a95e056d5c75fd725c96a906c5a547d54a7a.tar.zst mailman-1563a95e056d5c75fd725c96a906c5a547d54a7a.zip | |
*** empty log message ***
| -rw-r--r-- | messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po | 103 |
1 files changed, 83 insertions, 20 deletions
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po index 75f24c1a0..1b3d5c720 100644 --- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" "POT-Creation-Date: Mon Sep 22 09:46:10 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-26 16:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-22 01:10+0200\n" "Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@jpberlin.de>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Deutsch <p.heinlein@jpberlin.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" # Mailman/Handlers/Decorate.py:49 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:119 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Text%(sz)s" # Mailman/Cgi/private.py:62 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:849 msgid "figuring article archives\n" -msgstr "" +msgstr "Bearbeite Archive\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 msgid "April" @@ -1704,6 +1704,8 @@ msgid "" " been discarded, and both list administrators have been\n" " alerted." msgstr "" +" Sie waren nicht zu dieser Liste eingeladen. Die Einladung wurde\n" +" verworfen und beide Listen-Administratoren wurden benachrichtigt." # Mailman/Cgi/confirm.py:287 #: Mailman/Cgi/confirm.py:362 @@ -3232,6 +3234,8 @@ msgid "" "discarded,\n" "and both list administrators have been alerted." msgstr "" +"Sie waren nicht zu dieser Liste eingeladen. Die Einladung wurde\n" +"verworfen und beide Listen-Administratoren wurden benachrichtigt." # Mailman/Cgi/confirm.py:166 #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:77 @@ -3617,7 +3621,7 @@ msgstr "Ein" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:154 msgid " ack %(onoff)s" -msgstr "" +msgstr " ack %(onoff)s" # Mailman/Gui/Digest.py:27 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:160 @@ -3660,23 +3664,23 @@ msgstr "wegen unzustellbarerer Nachrichten" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:186 msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)" -msgstr "" +msgstr " %(status)s (%(how)s am %(date)s)" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:192 msgid " myposts %(onoff)s" -msgstr "" +msgstr " mypost %(onoff)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:195 msgid " hide %(onoff)s" -msgstr "" +msgstr " hide %(onoff)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:199 msgid " duplicates %(onoff)s" -msgstr "" +msgstr " duplicates %(onoff)s" #: Mailman/Commands/cmd_set.py:203 msgid " reminders %(onoff)s" -msgstr "" +msgstr " reminders %(onoff)s" # Mailman/MailCommandHandler.py:354 Mailman/MailCommandHandler.py:424 # Mailman/MailCommandHandler.py:578 @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "Schwedisch" #: Mailman/Defaults.py:1279 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainisch" # Mailman/Deliverer.py:42 #: Mailman/Deliverer.py:51 @@ -4081,7 +4085,7 @@ msgstr "%(listfullname)s Mailinglisten Erinnerung" #: Mailman/Deliverer.py:157 Mailman/Deliverer.py:176 msgid "Hostile subscription attempt detected" -msgstr "" +msgstr "Versuch unrechtmäßiger Listeneintragung entdeckt." #: Mailman/Deliverer.py:158 msgid "" @@ -4090,6 +4094,10 @@ msgid "" "invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n" "action by you is required." msgstr "" +"%(address)s war zu einer anderen Mailingliste eingeladen, \n" +"versuchte aber sich in diese Mailingliste unrechtmäßig einzutragen.\n" +"Wir benachrichtigen Sie darüber zu Ihrer Information, vielleicht interessiert\n" +"Sie das. Von Ihrer Seite ist keine weitere Reaktion nötig. " #: Mailman/Deliverer.py:177 msgid "" @@ -4099,6 +4107,10 @@ msgid "" "you\n" "is required." msgstr "" +"Sie haben %(address)s zu Ihrer Mailingliste eingeladen, aber dieser\n" +"Nutzer versuchte sich auf diesem Wege zu einer anderen Mailingliste \n" +"unrechtmäßig einzutragen. " +"Diese e-Mail ist nur zu Ihrer Information, es ist keine Reaktion von Ihnen nötig. " #: Mailman/Errors.py:114 msgid "For some unknown reason" @@ -4607,6 +4619,17 @@ msgid "" " <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" " >pass_mime_types</a> for a content type whitelist." msgstr "" +"Nutzen Sie diese Option um jedes Attachement einer e-Mail zu entfernen, \n" +"das auf einen der folgenden MIME content-types paßt. Jede Zeile muß einen \n" +"Eintrag enthalten, der einen MIME content-type benennt, z.B. \n" +"<tt>image/gif</tt>. \n" +"Wenn Sie den Untertyp weglassen, können Sie alle Attachements des \n" +"Haupttyps entfernen lassen, z.B. <tt>image</tt>.\n" +"\n" +" <p>Leere Einträge werden ignoriert.\n" +"\n" +" <p>Sehen Sie auch <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n" +" >pass_mime_types</a> für eine Liste der content-types." #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90 msgid "" @@ -4631,6 +4654,13 @@ msgid "" " <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n" " will be rejected by the pass filter." msgstr "" +"Netzen Sie diese Option um jede Nachricht entfernen zu lassen, die <i>nicht</i> auf\n" +"diesen MIME content-type zutrifft. Das Format dieses Parameters ist wie in " +"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter_mime_types</a>.\n" +"\n" +" <p><b>Beachten Sie:</b>Wenn Sie hier Einträge vornehmen und " +"nicht auch den Eintrag <tt>multipart</tt> mit aufnehmen, wird jede Nachricht " +"mit Attachment geblocket werden!" #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104 msgid "" @@ -4849,6 +4879,9 @@ msgid "" " double check that this is what you intended.\n" " " msgstr "" +"Ihre Einstellung <code>%(property)s</code> scheint einige behebbare\n" +"Fehler zu haben. Wir haben den Wert korrigiert übernommen, bitte\n" +"prüfen Sie, ob die neue Einstellung Ihren Wünschen entspricht. " # Mailman/Gui/General.py:28 #: Mailman/Gui/General.py:32 @@ -6891,12 +6924,17 @@ msgid "" "Topic specifications require both a name and\n" " a pattern. Incomplete topics will be ignored." msgstr "" +"Die Definition eines Themens benötigt die Angabe eines Namens und\n" +"eines entsprechenden Suchmusters. Unvollständige Themendefinitionen\n" +"werden ignoriert." #: Mailman/Gui/Topics.py:124 msgid "" "The topic pattern `%(pattern)s' is not a\n" " legal regular expression. It will be discarded." msgstr "" +"Das Muster `%(pattern)s' ist keine zulässige Regular Expression\n" +"und wird darum ignoriert. " # Mailman/Gui/Usenet.py:24 #: Mailman/Gui/Usenet.py:25 @@ -7034,7 +7072,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:103 msgid "Mass catch up" -msgstr "" +msgstr "Massenaustausch" # Mailman/Gui/Usenet.py:52 #: Mailman/Gui/Usenet.py:106 @@ -7063,7 +7101,7 @@ msgstr "" #: Mailman/Gui/Usenet.py:121 msgid "Mass catchup completed" -msgstr "" +msgstr "Massenaustausch beendet" #: Mailman/Gui/Usenet.py:133 msgid "" @@ -9180,7 +9218,7 @@ msgstr "Ignoriere nichtgehaltene Nachricht: %(f)s" #: bin/discard:100 msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere gehaltene Nachricht mit falscher ID: %(f)s" # Mailman/Cgi/admin.py:66 Mailman/Cgi/admindb.py:60 Mailman/Cgi/confirm.py:52 # Mailman/Cgi/edithtml.py:65 Mailman/Cgi/listinfo.py:49 @@ -9422,6 +9460,21 @@ msgid "" " -h/--help\n" " Print this message and exit.\n" msgstr "" +"Baut die aliases-Datei von Grund auf neu auf. \n" +"\n" +"Das genaue Format und Vorgehen hängt vom Wert der Einstellung\n" +"`MTA' in der Dateu mm_cfg ab. " +"\n" +"Benutzung: genaliases [optionen]\n" +"Optionen:\n" +"\n" +" -q/--quiet\n" +" Je nach MTA können in der aliases-Datei weitere Infos als \n" +" Memo eingebunden werden. Mit dieser Option können Sie das\n" +" unterdrücken. " +"\n" +" -h/--help\n" +" Gibt diese Hilfe aus.\n" #: bin/inject:19 msgid "" @@ -10107,7 +10160,7 @@ msgstr "" #: bin/msgfmt.py:57 msgid "Return the generated output." -msgstr "" +msgstr "Gibt die erzeugte Ausgabe zurück." #: bin/newlist:19 msgid "" @@ -10788,6 +10841,17 @@ msgid "" "Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n" "to ask for a brief summary.\n" msgstr "" +"\n" +"Prüft eine vorhandene Mailman-Übersetzung und stellt sicher, daß\n" +"Variablen und Tags in Orginal und Übersetzung übereinstimmen.\n" +"\n" +"Benutzung:\n" +"\n" +"cd $MAILMAN_DIR\n" +"%(program)s [-q] <lang>\n" +"\n" +"Wobei <lang> die Angabe des Sprach-Kürzels ist (z.B. 'de' für \"deutsch\")\n" +"und -q gibt eine kurze Zusammenfassung aus.\n" #: bin/transcheck:57 msgid "check a translation comparing with the original string" @@ -10795,15 +10859,15 @@ msgstr "überprüft eine Übersetzung und vergleicht sie mit dem Orginal" #: bin/transcheck:67 msgid "scan a string from the original file" -msgstr "" +msgstr "Sucht einen Text von der Orginal-Datei" #: bin/transcheck:77 msgid "scan a translated string" -msgstr "" +msgstr "Sucht einen übersetzten Text" #: bin/transcheck:90 msgid "check for differences between checked in and checked out" -msgstr "" +msgstr "Sucht nach Abweichungen in eingecheckter und ausgecheckter Fassung" #: bin/transcheck:123 msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs" @@ -11181,7 +11245,6 @@ msgid "Using Mailman version:" msgstr "Benutze Mailman-Version:" #: bin/withlist:19 -#, fuzzy msgid "" "General framework for interacting with a mailing list object.\n" "\n" |
