summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authoravalon2003-09-18 13:58:21 +0000
committeravalon2003-09-18 13:58:21 +0000
commit05636bde4c46e644a857149f986b98305344dfd1 (patch)
tree4209737b75d0d08af3b705c1b2a3c72a850a9adb
parentdf217c5eebfde22971aaf03031142f0f131928a7 (diff)
downloadmailman-05636bde4c46e644a857149f986b98305344dfd1.tar.gz
mailman-05636bde4c46e644a857149f986b98305344dfd1.tar.zst
mailman-05636bde4c46e644a857149f986b98305344dfd1.zip
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po42
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
index c8e289aa6..1c06527de 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n"
"POT-Creation-Date: Sat Sep 13 09:21:50 2003\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-22 09:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-18 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1122,9 +1122,8 @@ msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
msgstr "<em>Avsender er nå medlem av denne listen</em>"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
-#, fuzzy
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
-msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i et avsenderfilter som:"
+msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i en av disse avsenderfiltrene:"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
@@ -2164,13 +2163,12 @@ msgid "the list admin overview page"
msgstr "administrasjonssiden"
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
-#, fuzzy
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
msgstr ""
" for &aring; administrere en liste.\n"
-"<p>Send sp&oslash;rsm&aring;l og kommentarer til "
+"<p>Har du problemer med &aring; benytte listene, kontakt "
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:189
msgid "Edit Options"
@@ -3571,9 +3569,8 @@ msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: Mailman/Defaults.py:1277
-#, fuzzy
msgid "Serbian"
-msgstr "Tysk"
+msgstr "Serbisk"
#: Mailman/Defaults.py:1278
msgid "Swedish"
@@ -3581,7 +3578,7 @@ msgstr "Svensk"
#: Mailman/Defaults.py:1279
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainsk"
#: Mailman/Deliverer.py:51
msgid ""
@@ -5468,9 +5465,8 @@ msgstr ""
"og det opprinnelige tittelfeltet."
#: Mailman/Gui/Membership.py:26
-#, fuzzy
msgid "Membership&nbsp;Management..."
-msgstr "Administrere&nbsp;medlemmer"
+msgstr "Administrere&nbsp;medlemmer..."
#: Mailman/Gui/Membership.py:30
msgid "Membership&nbsp;List"
@@ -5682,9 +5678,8 @@ msgid "Passwords"
msgstr "Passord"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:28
-#, fuzzy
msgid "Privacy options..."
-msgstr "Restriksjoner"
+msgstr "Restriksjoner..."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:32
msgid "Subscription&nbsp;rules"
@@ -6597,12 +6592,10 @@ msgid "News server settings"
msgstr "Innstillinger for nyhetsgruppeserver"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
-#, fuzzy
msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
-msgstr "Internettadressen til nyhetsgruppetjeneren."
+msgstr "Navn på nyhetsgruppetjener."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:41
-#, fuzzy
msgid ""
"This value may be either the name of your news server, or\n"
" optionally of the format name:port, where port is a port "
@@ -6614,10 +6607,13 @@ msgid ""
" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
" capable of reading and posting news."
msgstr ""
+"Navnet kan enten være kun internettnavnet på nyhetsgruppetjeneren din, eller\n"
+"på formatet navn:port der port er portnummeret.\n"
+"\n"
+"\n"
"Nyhetsgruppe-tjeneste er ikke en del av Mailman.\n"
"Du m&aring; ha tilgang til en eksisterende NNTP tjener,\n"
-"og maskinen som denne epostlisten kj&oslash;rer p&aring;, m&aring; ha "
-"tilgang til &aring; lese og sende meldinger til den NNTP tjeneren."
+"og maskinen som denne epostlisten kj&oslash;rer p&aring;, m&aring; ha tilgang til &aring; lese og sende meldinger til den NNTP tjeneren."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
@@ -9125,7 +9121,6 @@ msgid "matching mailing lists found:"
msgstr "treff på denne epostlisten:"
#: bin/list_members:19
-#, fuzzy
msgid ""
"List all the members of a mailing list.\n"
"\n"
@@ -9212,12 +9207,19 @@ msgstr ""
" --fullnames / -f\n"
" Viser også medlemmenes fulle navn.\n"
"\n"
-" --preserve\n"
-" -p\n"
+" --preserve / -p\n"
" Viser medlemmenes epostadresse slik de ble påmeldt listen.\n"
" Benyttes ikke dette valget, vises alle epostadressene med små\n"
" bokstaver.\n"
"\n"
+" --invalid / -i\n"
+" Viser kun ugyldige adresser i medlemslisten.\n"
+" Overstyrer valgene -r, -d, og -n.\n"
+"\n"
+" --unicode / -u\n"
+" Viser epostadresser som er lagret som Unicode objekter istedenfor\n"
+" vanlige streng objekter. Overstyrer valgene -r, -d, og -n.\n"
+"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Viser denne hjelpeteksten.\n"