aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde2016-09-01 19:33:28 +0200
committerRémi Verschelde2016-09-01 19:33:28 +0200
commit2ab7e6daabcba52293712c71bdbae748b76841ef (patch)
treec78bb4f98faae251a67a1fd27f0f10b3b8ce0bd1 /tools
parent68c7da5a35f84fb8da3b7aaf466a5c0dc1618bd5 (diff)
downloadgodot-2ab7e6daabcba52293712c71bdbae748b76841ef.tar.gz
godot-2ab7e6daabcba52293712c71bdbae748b76841ef.tar.zst
godot-2ab7e6daabcba52293712c71bdbae748b76841ef.zip
i18n: Sync translations from Weblate
Translator credits added manually based on Weblate git log. Adds Catalan, Danish and Norwegian Bokmål initial translations. Those were initially translations for the master branch, merged against the 2.1 template.
Diffstat (limited to 'tools')
-rw-r--r--tools/translations/ar.po4
-rw-r--r--tools/translations/bg.po222
-rw-r--r--tools/translations/bn.po69
-rw-r--r--tools/translations/ca.po6525
-rw-r--r--tools/translations/cs.po515
-rw-r--r--tools/translations/da.po6504
-rw-r--r--tools/translations/de.po1486
-rw-r--r--tools/translations/de_CH.po44
-rw-r--r--tools/translations/es.po2222
-rw-r--r--tools/translations/es_AR.po230
-rw-r--r--tools/translations/fa.po676
-rw-r--r--tools/translations/fr.po198
-rw-r--r--tools/translations/id.po1040
-rw-r--r--tools/translations/it.po222
-rw-r--r--tools/translations/ja.po52
-rw-r--r--tools/translations/ko.po135
-rw-r--r--tools/translations/nb.po6266
-rw-r--r--tools/translations/pl.po740
-rw-r--r--tools/translations/pt_BR.po125
-rw-r--r--tools/translations/pt_PT.po178
-rw-r--r--tools/translations/ru.po224
-rw-r--r--tools/translations/sk.po24
-rw-r--r--tools/translations/sl.po208
-rw-r--r--tools/translations/tr.po164
-rw-r--r--tools/translations/ur_PK.po12
-rw-r--r--tools/translations/zh_CN.po244
-rw-r--r--tools/translations/zh_HK.po197
27 files changed, 25414 insertions, 3112 deletions
diff --git a/tools/translations/ar.po b/tools/translations/ar.po
index 0bebb3175..dab8f3e89 100644
--- a/tools/translations/ar.po
+++ b/tools/translations/ar.po
@@ -6270,3 +6270,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "عملية تحريك"
diff --git a/tools/translations/bg.po b/tools/translations/bg.po
index 05dc4d359..4e5c061bc 100644
--- a/tools/translations/bg.po
+++ b/tools/translations/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n"
@@ -161,7 +161,8 @@ msgstr "ParallaxLayer работи само когато е наследник
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
-"Параметъра 'Path' трябва да сочи към работещ Particles2D нод за да работи."
+"Параметърът 'Path' трябва да сочи към действителен възел Particles2D, за да "
+"работи."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -169,7 +170,9 @@ msgstr "PathFollow2D работи само когато е наследник н
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "Параметъра 'Path' трябва да сочи към Node2D нод за да работи."
+msgstr ""
+"Параметърът 'Path' трябва да сочи към действителен възел Node2D, за да "
+"работи."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Сцената не успя да се зареди заради липсващи зависимости:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1286,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на сцената"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
@@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на сцената.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1346,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Любими:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
@@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне за %s"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
@@ -1459,11 +1462,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Извършва се повторно внасяне"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
@@ -1499,7 +1502,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на сцената"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -1622,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на сцена"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
@@ -1630,7 +1633,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Бързо отваряне на сцена.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
@@ -1642,11 +1645,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
+msgstr "Да се затвори ли сцената? (незаразените промени ще се загубят)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на сцената като.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
@@ -1654,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Please save the scene first."
-msgstr ""
+msgstr "Моля, първо запазете сцената."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Translatable Strings"
@@ -1670,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Изход"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
@@ -1694,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Бързо пускане на сцена.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1704,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете главна сцена"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1718,11 +1721,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
+msgstr "Имаше грешка при зареждане на сцената."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Сцената '%s' има нарушени зависимости:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1751,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Сцена"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
@@ -1779,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Нова сцена"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
@@ -1787,19 +1790,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на сцена.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на сцената"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на всички сцени"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на сцената"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
@@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на проекта"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
@@ -1848,11 +1851,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Изход до списъка с проекти"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на обекти в проекта."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -1864,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -1876,15 +1879,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне на проекта на много платформи."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Възпроизвеждане на проекта."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1893,15 +1896,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Преустановяване на сцената"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Преустановяване на сцената"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Спиране на сцената."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1910,23 +1913,23 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Възпроизвеждане на редактирана сцена."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Възпроизвеждане на сцената"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за отстраняване на грешки"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -1998,11 +2001,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на редактора"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2014,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Относно"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
@@ -2078,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно внасяне"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
@@ -2094,15 +2097,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне на проекта"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне на библиотеката"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
@@ -2187,10 +2190,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
msgstr ""
+"За да се извърши повторното внасяне, текущата сцена трябва да бъде запазена."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване и повторно внасяне"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import Changed Resources"
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Път на сцената:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@@ -2298,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
+msgstr "Повторно внасяне.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на шрифт"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
@@ -2570,11 +2574,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
-msgstr ""
+msgstr "Имаше грешка при внасянето на сцената."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на триизмерна сцена"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
@@ -2610,11 +2614,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне въпреки това"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import & Open"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне и отваряне"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
@@ -2623,11 +2627,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на сцена"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на сцената.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на изображение:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
@@ -2703,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Имаше грешка при внасянето:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
@@ -2715,7 +2719,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на текстури за Атлас (двуизмерно)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
@@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на големи текстури (двуизмерно)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
@@ -2751,15 +2755,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на текстури"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Двуизмерна текстура"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "3D Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Триизмерна текстура"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
@@ -2781,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на голяма текстура"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
@@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
-msgstr ""
+msgstr "Няма артикули за внасяне!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
@@ -2862,15 +2866,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на преводи"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно внасяне!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на превода"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
@@ -2890,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на езици:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
@@ -2902,7 +2906,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Възел"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на анимации.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -3585,11 +3589,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне от сцена"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване от сцена"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -4126,15 +4130,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Имаше грешка при внасянето на сцената"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
-msgstr ""
+msgstr "Имаше грешка при внасянето"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на тема"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
@@ -4259,7 +4263,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Отстраняване на грешки"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
@@ -4299,7 +4303,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Отстранителя на грешки да седи отворен"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4370,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Отстранител на грешки"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4863,7 +4867,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Скорост (кадри в секунда):"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
@@ -5128,11 +5132,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
+msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
+msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
@@ -5176,7 +5180,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за изнасяне на проекта"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
@@ -5184,7 +5188,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне към платформа"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -5192,23 +5196,23 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне на избраните ресурси (включително зависимостите)."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне на всички ресурси в проекта."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне на всички файлове в папката на проекта."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим на изнасяне:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурси за изнасяне:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
@@ -5373,7 +5377,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
-msgstr ""
+msgstr "Изнасяне.."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export"
@@ -5397,7 +5401,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr ""
+msgstr "Внесен проект"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
@@ -5417,7 +5421,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на съществуващ проект"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
@@ -5611,7 +5615,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "Настройките са запазени."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -5851,7 +5855,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за пускане на сцена"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
@@ -6164,7 +6168,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Грешки"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
@@ -6188,7 +6192,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Грешки:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
@@ -6216,7 +6220,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
@@ -6248,7 +6252,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Разни"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -6305,3 +6309,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Възел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Поставяне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Избиране на всичко"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Избиране на всичко"
diff --git a/tools/translations/bn.po b/tools/translations/bn.po
index 58627c974..751e26ed4 100644
--- a/tools/translations/bn.po
+++ b/tools/translations/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 06:37+0000\n"
"Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <maruf.webdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
@@ -3359,9 +3359,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
+msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3380,9 +3379,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "সংযোগ (অ্যাড) বোতাম সরান"
+msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
@@ -6012,9 +6010,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন..."
+msgstr "অপসারণ করুন (নিশ্চয়তাকরণ নেই)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6323,3 +6320,61 @@ msgstr "Ray Shape এর দৈর্ঘ্য পরিবর্তন কর
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier এর সীমা পরিবর্তন করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "একটি নোড কার্যকর মেমোরি ছাড়াই উৎপন্ন হয়েছে, কি করে সঠিকভাবে সরবারহ করতে হয় "
+#~ "তা অনুগ্রহ করে ডকুমেন্টেশনে পড়ুন!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "নোড ডাকা হয়েছে, কিন্তু প্রথম কার্যকর মেমোরিতে ফাংশনের কোনো অবস্থা ফেরত পাঠায়নি।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "নোডের কার্যকর মেমোরির প্রাথমিক উপাদানে অবশ্যই ফিরতি মান নির্দিষ্ট করতে হবে! "
+#~ "অনুগ্রহ করে আপনার নোডটি মেরামত করুন।"
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "নোড অনিয়মিত ক্রমের ফলাফল পাঠিয়েছে: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ক্রম বিট (bit) পাওয়া গিয়েছে কিন্তু নোডটি স্ট্যাক/তাক-এ নেই, সমস্যাটি রিপোর্ট "
+#~ "করুন!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "স্ট্যাক/তাক-এর গভীরতায় স্ট্যাক/তাক অধিপ্রবাহিত/প্লাবিত হয়েছে: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "ফাংশনগুলি:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "ফাংশন (Function) অপসারণ করুন"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "সংকেত (Signal) অপসারণ করুন"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
diff --git a/tools/translations/ca.po b/tools/translations/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..344fd6e80
--- /dev/null
+++ b/tools/translations/ca.po
@@ -0,0 +1,6525 @@
+# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/ca/>\n"
+"Language: ca\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "Argument de tipus invàlid per a convert(), utilitzi constants TYPE_*."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+"Nombre insuficient de bytes per a descodificar els bytes, o el format és "
+"invàlid."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr "L'argument pas (step) és zero!"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr "Script sense instància"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr "No basat en un script"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr "No basat en un arxiu de recursos"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (manca @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+"Format del diccionari d'instàncies invàlid (no es pot carregar l'script a "
+"@path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (script invàlid a @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr "Diccionari d'instàncies invàlid (subclasses invàlides)"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+"Un recurs del tipus SpriteFrames s'ha de crear or especificar en la "
+"propietat \"Quadres (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els "
+"quadres."
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+"Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes "
+"instanciades). El primer funcionara, mentre que la resta seran ignorats."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon2D només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
+"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr "Un CollisionPolygon2D buit no té cap efecte en la col·lisió."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de "
+"CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"S'ha de proporcionar una forma perquè *CollisionShape2D pugui funcionar. "
+"Creeu-li un recurs de forma (shape)!"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+"S'ha de proveir la propietat 'textura' amb una textura amb la forma de la "
+"llum."
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+"Cal establir (o dibuixar) un polígon oclusiu perquè aquest oclusor "
+"(occluder) faci efecte."
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr "El polígon oclusiu és buit. Dibuixeu un polígon!"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+"Cal especificar un recurs de tipus NavigationPolygon per al correcte "
+"funcionament del Node. Si us plau especifiqueu una propietat o dibuixeu un "
+"polígon."
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation2D. Només "
+"proporciona dades de navegació."
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+"Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node "
+"ParallaxBackground."
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
+msgstr ""
+"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali cap a un node Particles2D vàlid."
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+"PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D."
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr "Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un Node2D vàlid."
+
+#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+"Cal crear o especificar un recurs SampleLibrary en la propietat 'samples' "
+"perquè SamplePlayer pugui reproduir so."
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+"must be set to 'render target' mode."
+msgstr ""
+"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un node de Vista (Viewport) "
+"vàlid. Aquest ha de ser especificat en el mode \"destí de renderització"
+"\" (render target)."
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+"order for this sprite to work."
+msgstr ""
+"L'àrea de Visualització (Viewport) especificada en la propietat \"Camí"
+"\" (Path) ha d'utilitzar el mode 'destí de renderització' (render target) "
+"perquè l'sprite funcioni."
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+"VisibilityEnable2D funciona millor quan l'arrel de l'escena editada "
+"s'utilitza com a pare."
+
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance no conté cap recurs BakedLight."
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
+"CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"Cal proveir una forma perquè CollisionShape funcioni. Creeu-li un recurs de "
+"forma!"
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
+"CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr "Un CollisionPolygon buit no afecta les col·lisions."
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+"Cal crear o establir un recurs de tipus NavigationMesh per al correcte "
+"funcionament d'aquest node."
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només "
+"proporciona dades de navegació."
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+"Només es permet un sol WorldEnvironment per escena ( o conjunt d'escenes "
+"instanciades)."
+
+#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+"Cal crear o establir un recurs SampleLibrary en la propietat 'samples' "
+"perquè SpatialSamplePlayer pugui reproduir so."
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+"Cal crear o establir un recurs SpriteFrames en la propietat 'Frames' perquè "
+"AnimatedSprite3D dibuixi els quadres."
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr "Ep!"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr "Confirmeu..."
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "Fitxer Existent, Sobreescriure?"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr "Tots Reconeguts"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tots els Fitxers (*)"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "Obre un Fitxer"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Obre Fitxer(s)"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "Obre un Directori"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "Obre un Fitxer o Directori"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "Desa un Fitxer"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Crea una Carpeta"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "Camí:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "Directoris i Fitxers:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maj +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button"
+msgstr "Botó"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr "Botó Esquerre."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr "Botó Dret."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr "Botó del Mig."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr "Roda Amunt."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr "Roda Avall."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr "Eix"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr "Talla"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho Tot"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+"Les finestres emergents s'oculten per defecte tret que s'invoqui popup() o "
+"qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre "
+"s'edita, però s'ocultaran durant l'execució."
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+"L'àrea de Visualització (Viewport) no és el Destí de Renderització (render "
+"target). Per mostrar-ne el contingut, especifiqueu-la com a filla d'un "
+"Control de forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a "
+"Destí de Renderització i assigneu la textura interna a algun node."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "Error inicialitzant FreeType."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Format de lletra desconegut."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Error carregant lletra."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "Tota la Selecció"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr "Mou Afegir Clau"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Canvia Transició"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Canvia Transformació"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "Canvia Valor"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Canvia Crida (Call)"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr "Afegeix Pista"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Duplica Claus"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr "Mou Pista Amunt"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr "Mou Pista Avall"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Treu Pista"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr "Posa les Transicions a:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr "Reanomena Pista"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr "Canvia Interpolació de Pista"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr "Canvia Valor del Mode de Pista"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "Edita Corba del Node"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "Edita Corba de Selecció"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Esborra Claus"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Duplica la Selecció"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Duplica Transposats"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "Treu la Selecció"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continu"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Discret"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr "Activador"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr "Afegeix Clau"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Mou Claus"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Escala la Selecció"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Escala des del Cursor"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Vés al Pas Següent"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Vés al Pas Previ"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr "Sortida"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr "Entrada-Sortida"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr "Sortida-Entrada"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr "Transicions"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Optimitza l'Animació"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Poleix l'Animació"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr "Vol crear una NOVA pista per a %s i inserir-hi una clau?"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr "Vol crear %d noves pistes i inserir-hi claus?"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr "Crea i Insereix"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr "Insereix Pista i Clau"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr "Insereix Clau"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr "Canvia durada"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr "Canvia bucle"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr "Crea Clau de Valor Tipat"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Insereix Animació"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr "Escala Claus"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr "Afegeix Pista de Crida"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr "Zoom d'animació."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr "Durada (s):"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr "Durada de l'Animació (en segons)."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr "Pas (s):"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr "Pas de desplaçament del cursor (s)."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr "Activa/Desactiva el bucle de l'animació."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr "Afegeix noves pistes."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr "Mou amunt la pista actual."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr "Mou avall la pista actual."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr "Treu la pista seleccionada."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr "Eines de Pista"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr "Activa l'editatge individual de claus en clicar-hi."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr "Optimitzador d'Animació"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr "Error Lineal Max.:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr "Error Angular Max.:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr "Max. Angle Optimitzable:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimitza"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+"Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr "Transició"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Relació d'Escala:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr "Cridar Funcions en el Node \"Which\"?"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr "Treu claus invàlides"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr "Treu pistes buides o sense resoldre"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr "Poleix totes les animacions"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr "Poleix la/les Animació/ns (NO ES POT DESFER!)"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr "Poleix"
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "Redimensiona Matriu"
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "Canvia Tipus de la Matriu"
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "Canvia Valor de la Matriu"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "Ordena:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverteix"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr "Lloc:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr "Suport..."
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr "Oficial"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr "Provant"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr "Arxiu ZIP d'Actius"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List For '%s':"
+msgstr "Llista de mètodes de '%s':"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "Crida"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List:"
+msgstr "Llista de mètodes:"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Arguments:"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Return:"
+msgstr "Retorn:"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Vés a la Línia"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Línia:"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr "Cap Coincidència"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
+msgstr "Substituïdes %d ocurrència/es."
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplaça"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "Reemplaça-hoTot"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Paraules senceres"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Selecció Només"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Troba"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
+msgstr "Reemplaçades %d ocurrència/es."
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "No s'ha trobat!"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "Reemplaça per"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Majúscules i minúscules"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr "Enrere"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "Indica en reemplaçar"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "Omet"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Apropa"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Allunya"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Reinicia el Zoom"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "Línia:"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "Col:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "Cal especificar un mètode per al Node objectiu!"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "Connecta al Node:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "Treu"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Afegeix Argument de Crida Extra:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Arguments de Crida Extra:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Camí al Node:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr "Crea Funció"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr "Diferit"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Oneshot"
+msgstr "D'un cop"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Connecta '%s' amb '%s'"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Connectant Senyal:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr "Crea Subscripció"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "Connecta.."
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "Senyals"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "Crea Nou"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "Coincidències:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "Cerca Reemplaçant per a:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "Dependències per a:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+"S'està editant l'Escena '%s'.\n"
+"Els canvis s'actualitzaran recarregar."
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"S'està usant el Recurs '%s'.\n"
+"Els canvis s'actualitzaran en recarregar."
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependències"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Recurs"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Dependències:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "Arregla Trencats"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "Editor de Dependències"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "Cerca Recurs Reemplaçant:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "Propietaris de:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+"Els fitxers eliminats son necessaris per a altres recursos.\n"
+"Eliminar de totes formes? (No es pot desfer)"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "Elimina fitxer seleccionats del project? (no es pot desfer)"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "Error en carregar:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'escena. Manquen dependències:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "Obre igualment"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "Amb quina acció s'ha de procedir?"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "Arregla Dependències"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "Errors de càrrega!"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "Eliminar permanentment %d element(s)? (No es pot desfer!)"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Posseeix"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Recursos Sense Propietat Explícita:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "Navegador de Recursos Orfes"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "Esborra fitxers seleccionats?"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Nom no vàlid."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr "Caràcters vàlids:"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de classe del motor ja existents."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja existents."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+"Nom no vàlid. No pot coincidir amb noms de constants globals ja existents."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Camí no vàlid."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El Fitxer no existeix."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Fora del camí dels recursos."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Afegeix AutoCàrrega"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr "l'AutoCàrrega '%s' ja existeix!"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr "Reanomena AutoCàrrega"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr "Mou AutoCàrrega"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr "Treure Autocàrrega"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr "Activa"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr "Nom del node:"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr "Singleton"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr "Llista:"
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr "Actualitzant Escena"
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr "Emmagatzemant canvis locals.."
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr "Actualitzant escena.."
+
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Tria un Directori"
+
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr "Tria"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr "Enrere"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Endavant"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr "Puja"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr "Commuta Favorit"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr "Commuta Mode"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr "Enfoca Camí"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr "Mou Favorit Amunt"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr "Mou Favorit Avall"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favorits:"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "Recents:"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previsualització:"
+
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr "Escaneja Fonts"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "Cerca Ajuda"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr "Llista de Classes:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "Cerca Classes"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr "Classe:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Hereta:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr "Heretat per:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr "Descripció breu:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr "Mètodes públics:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Membres:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr "Elements del Tema de la GUI:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Senyals:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr "Constants:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr "Descripció del mètode:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr "Cerca Text"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Added:"
+msgstr "Afegit:"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Removed:"
+msgstr "Eliminat:"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error saving atlas:"
+msgstr "Error en desar atles:"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
+msgstr "No s'ha pogut desar la subtextura de l'atles:"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr "Compressió"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Exporting for %s"
+msgstr "Exportació per a %s"
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Setting Up.."
+msgstr "Instal·lant.."
+
+#: tools/editor/editor_log.cpp
+msgid " Output:"
+msgstr " Sortida:"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Importing"
+msgstr "Re-Importació"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Importació:"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Node From Scene"
+msgstr "Node de l'Escena"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "Error en desar recurs!"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr "Desar Recurs com..."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr "Vaja..."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Loading Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
+"'application' category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Please save the scene first."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Translatable Strings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error loading scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s) or folder(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Goto Prev. Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Translatable Strings.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import assets to the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export the project to many platforms."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Alerts when an external resource has changed."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Fixed Frame %"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Please wait for scan to complete."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Current scene must be saved to re-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Save & Re-Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import Changed Resources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "No bit masks to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path is empty."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must be a complete resource path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Save path is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Import BitMasks"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Target Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Bit Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No source font file!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No target font resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"Invalid file extension.\n"
+"Please use .fnt."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Can't load/process source font."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save font."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Dest Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Test:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Font Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Failed opening as BMFont file."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font custom source."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "No meshes to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Single Mesh Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh(es):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "No samples to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Import Audio Samples"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Source Sample(s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Audio Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "New Clip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Animation Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Bake FPS:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Linear Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angular Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Clips"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Start(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "End(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source path is empty."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import 3D Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source Scene:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Same as Target Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Target Texture Folder:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Post-Process Script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Custom Root Node Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "The Following Files are Missing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Anyway"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import & Open"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Can't import a file over itself:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "3D Scene Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossless (PNG)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossy (WebP)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress (VRAM)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Format"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Please specify some files!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "At least one file needed for Atlas."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Only one file is required for large texture."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Max Texture Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cell Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Large Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Textures (2D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Base Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 2D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 3D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "2D Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "3D Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
+"the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Crop empty space."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Load Source Image"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Slicing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Inserting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save large texture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Build Atlas For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Loading Image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Converting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cropping Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Blitting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save atlas image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save converted texture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid source!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid translation source!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No items to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No target path!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Source CSV:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Ignore First Row"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Add to Project (engine.cfg)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Languages:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing %d Triangles:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Triangle #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Light Baker Setup:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing Geometry"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Fixing Lights"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Making BVH"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Light Octree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Octree Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Transfer to Lightmaps:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Allocating Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Baking Triangle #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Post-Processing Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom (%):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Expand to Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Set.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set a Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap (Pixels):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Positions:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Fill:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+msgid "Parse BBCode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Sample File(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "16 Bits"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "8 Bits"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Commuta el punt d'Interrupció"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling to %s%%."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "No scene selected to instance!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Instance at Cursor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not instance scene!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default Light"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default sRGB"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Shadeless"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Default Light Normal:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ambient Light Color:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Edit Script Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Please export outside the project folder!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error exporting project!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error writing the project PCK!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "No exporter for platform '%s' yet."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Change Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name can't be empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid character in group name!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Add Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Delete Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas Preview"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export to Platform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (including dependencies)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all files in the project directory."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to Export:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert text scenes to binary on export."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep Original"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert Images (*.png):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink All Images:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Formats:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Groups:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Disk"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress RAM"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Lossy Quality:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink By:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Preview Atlas"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Filter:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trim"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trailing Silence:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project PCK"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Preset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, the path must exist!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path (Must Exist):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Toggle Persisting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Project Settings (engine.cfg)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Del"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Copy To Platform.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Couldn't load image"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Create New Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Open Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Resource Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+"parent first."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid parent class name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid chars:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class name is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Parent class name is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-In Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create Node Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Inspector"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Node cedit sense memòria de treball. Llegiu la documentació per cedir "
+#~ "(yield) nodes correctament!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node cedit, però no ha retornat cap estat de funció en la primera memòria "
+#~ "de treball."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor de retorn s'ha d'assignar al primer element de la memòria de "
+#~ "treball de nodes! Repareu el node."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "El node ha retornat un seqüencia de sortida invàlida: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'ha trobat un bit de seqüencia però cap node en la pila (stack), "
+#~ "reporteu el bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funcions:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variables:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "El nom no és un identificador vàlid:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Nom usat en un altra funció/variable/senyal:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Reanomena Funció"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Reanomena Variable"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Reanomena Senyal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Afegeix Funció"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Afegeix Variable"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Afegeix Senyal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Treu Funció"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Treu Variable"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Editant Variable:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Treu Senyal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Editant Senyal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Afegeix Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Afegeix Node"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Afegeix Node(s) des d'Arbre"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Afegir Captador de Propietat (Getter)"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Afegeix Col.locador de Proprietat (Setter)"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipus Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodes disponibles:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Selecciona o crea una funció per editar la corba"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Edita els Arguments del Senyal:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Edita Variable:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Canvia"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Elimina Seleccionats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Troba el Tipus del Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Camí al Node:"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Tipus d'entrada no iterable: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "L'Iterador ha esdevingut invàlid"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "L'Iterador ha esdevingut invàlid: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "El Nom de la propietat index és invàlid."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "L'objecte de Base no és un Node!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "El camí no condueix a cap Node!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "El nom de la propietat index '%s' és invàlid en el node %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Argument invàlid del tipus: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Arguments invàlids: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "Variable Get no trobada en el script: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "Variable Set no trobada en el script: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "El node personalitzat no té cap mètode _step(), no es pot processar la "
+#~ "corba."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor de retorn de _step() invàlid. Ha de ser un nombre enter (seq out), "
+#~ "o una cadena de text (error)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Afegeix Col.locador de Proprietat (Setter)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Mètodes públics:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "El node personalitzat no té _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), però "
+#~ "s'han especificat ports sense seqüenciar."
diff --git a/tools/translations/cs.po b/tools/translations/cs.po
index 3e7d6ceac..4830fc993 100644
--- a/tools/translations/cs.po
+++ b/tools/translations/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
+msgstr "BakedLightInstance neobsahuje zdroj BakedLight."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -363,16 +363,16 @@ msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnuto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny vybrané"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@@ -509,72 +509,72 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna přechodu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna transformace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna hodnoty"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna volání"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přidat stopu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: duplikovat klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Posun stopy animace nahoru"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Posun stopy animace dolů"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit stopu animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Změna přechodů na:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přejmenování stopy"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna interpolace stopy"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna typu hodnot"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava křivky uzlu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava vybraných křivek"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: smazat klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat výběr"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -582,88 +582,88 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit výběr"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Spojité"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskrétní"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Spoušť"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přidat klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přesunout klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit měřítko výběru"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit měřítko od kurzoru"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Jít k dalšímu kroku"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Jít k předchozímu kroku"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineární"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantní"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Out"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "In-Out"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Out-In"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Přechody"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizovat animaci"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit animaci"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -672,27 +672,27 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: Vytvořit a vložit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: vložit klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit délku animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit opakování animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -700,95 +700,95 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: vložit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přidat stopu volání"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Přiblížení animace."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Délka (s):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Délka animace (v sekundách)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Krok (s):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nové stopy."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Posunout aktuální stopu dolů."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybranou stopu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje stopy"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizátor animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální lineární chyba:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální úhlová chyba:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizuj"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Přechod"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit neplatné klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -808,83 +808,83 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit všechny animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit velikost pole"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit typ hodnot pole"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Naopak"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Web:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "Podpora.."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Oficiální"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Z komunity"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testované"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP soubor asetů"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Volat"
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -896,82 +896,82 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Běž na řádek"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo řádku:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné shody"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit všechny"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Rozlišovat malá/velká"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Celá slova"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze výběr"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Najít"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Další"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeno!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -983,41 +983,41 @@ msgstr ""
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzovat nahrazení"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Přiblížit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Oddálit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit původní přiblížení"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit k uzlu:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1025,129 +1025,133 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat další argument volání:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Další argumenty volání:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k uzlu:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit funkci"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Odloženě"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Jednorázově"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit '%s' k '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Připojuji signál:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit odběr"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "Připojit.."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojit"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signály"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Shody:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat náhradu za:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti na:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"Scéna '%s' se právě upravuje.\n"
+"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Zdroj '%s' se právě používá.\n"
+"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit nefunkční"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor závislostí"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat náhradní zdroj:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastníci:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1155,42 +1159,44 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n"
+"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Scénu se nepodařilo načíst kvůli chybějícím závislostem:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Přesto otevřít"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaká akce by se měla provést?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit závislosti"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby při načítání!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1198,62 +1204,64 @@ msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Průzkumník sirotků zdrojů"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Platné znaky:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná cesta."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor neexistuje."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Není v cestě ke zdroji."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' už existuje!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "Členové:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Signály:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -3417,7 +3425,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4273,7 +4281,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout breakpoint"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -6315,3 +6323,160 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzel zavolal yield bez pracovní paměti. Přečtěte si prosím v dokumentaci, "
+#~ "jak správně používat yield!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Návratová hodnota musí být přiřazena prvnímu prvku uzlu pracovní paměti. "
+#~ "Opravte prosím váš uzel."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Uzel vrátil neplatnou posloupnost výstupu: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr "Nalezen bit posloupnosti ale ne uzel v zásobníku. Nahlaste chybu!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funkce:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Proměnné:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Jméno už je použito jinou funkcí/proměnnou/signálem:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Přejmenovat funkci"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Přejmenovat proměnnou"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Přejmenovat signál"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Přidat funkci"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Přidat proměnnou"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Přidat signál"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Odstranit funkci"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Odstranit proměnnou"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Úprava proměnné:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Odstranit signál"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Úprava signálu:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Přidat uzel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Přidat uzel"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Přidat uzel (uzly) ze stromu"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Přidat vlastnost getter"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Přidat vlastnost setter"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Základní typ:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Dostupné uzly:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Upravit argumenty signálu:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Upravit proměnnou:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Změnit"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Smazat vybraný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Vyhledat typ uzlu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Cesta k uzlu:"
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Základní objekt není Node!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Cesta nevede k uzlu!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Neplatný argument typu: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Neplatné argumenty: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Přidat vlastnost setter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Vybrat vše"
diff --git a/tools/translations/da.po b/tools/translations/da.po
new file mode 100644
index 000000000..6a8f6ca76
--- /dev/null
+++ b/tools/translations/da.po
@@ -0,0 +1,6504 @@
+# Danish translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-27 07:06+0000\n"
+"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/da/>\n"
+"Language: da\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "Ugyldigt type argument til convert(), brug TYPE_* konstanter."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "Ikke nok bytes til afkodning af bytes, eller ugyldigt format."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr "trin argument er nul!"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr "Ikke et script med en instans"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr "Ikke baseret på et script"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr "Ikke baseret på en ressource fil"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr "Ugyldig instans ordbogs format (mangler @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr "Ugyldig instans ordbogs format (kan ikke indlæse script ved @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr "Ugyldig forekomst ordbog format (ugyldigt script på @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr "Ugyldig forekomst ordbog (ugyldige underklasser)"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+"En SpriteFrames ressource skal oprettes eller angives i egenskaben 'Frames' "
+"for at AnimatedSprite kan vise frames."
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+"Kun et synligt CanvasModulate er tilladt pr. scene (eller et sæt af "
+"instanserede scener). Den første vil blive brugt, mens resten vil blive "
+"ignoreret."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon2D tjener kun til at give en kollisionsfigur til et "
+"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr "En tom CollisionPolygon2D har ingen effekt på kollision."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D tjener kun til at give en kollision figur til en "
+"CollisionObject2D afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. til at give dem en form."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"En figur skal gives CollisionShape2D for at det fungerer. Opret venligst en "
+"figur ressource for den!"
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr "En tekstur med formen på lyset skal gives til egenskaben 'teksture'."
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+"En occluder polygon skal angives (eller tegnes) for at denne occluder træder "
+"i kraft."
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr "Occluder polygon for denne occluder er tom. Tegn venligst en polygon!"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+"En NavigationPolygon ressource skal sættes eller laves for at denne node kan "
+"virke. Sæt venligst en egenskab eller tegn en polygon."
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance skal være et barn eller barnebarn til en "
+"Navigation2D node. Det giver kun navigationsdata."
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+"ParallaxLayer node virker kun, når den angives som barn af en "
+"ParallaxBackground node."
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
+msgstr "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Particles2D node for at virke."
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+"PathFollow2D virker kun, når den angives som et barn af en Path2D node."
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Node2D node for at virke."
+
+#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+"En SampleLibrary ressource skal oprettes eller angives i egenskaben "
+"'samples' for at SamplePlayer kan afspille lyd."
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+"must be set to 'render target' mode."
+msgstr ""
+"Egenskaben Path skal pege på en gyldig Viewport node for at virke. Sådan en "
+"Viewport skal indstilles til 'render target' tilstand."
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+"order for this sprite to work."
+msgstr ""
+"Viewport angivet i egenskaben path skal indstilles som 'render target' for "
+"at denne sprite kan virke."
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+"VisibilityEnable2D fungerer bedst, når det bruges med den redigerede "
+"scenerod direkte som parent."
+
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance indeholder ikke en BakedLight ressource."
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape tjener kun til at give en kollision figur til en "
+"CollisionObject afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. til at give dem en form."
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"En figur skal gives for at CollisionShape fungerer. Opret en figur ressource "
+"til det!"
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon tjener kun til at give en kollision figur til en "
+"CollisionObject afledte node. Du skal kun bruge det som et barn af Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. til at give dem en form."
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr "En tom CollisionPolygon har ingen effekt på kollision."
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+"En NavigationMesh ressource skal laves eller oprettes for at denne node kan "
+"fungere."
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationMeshInstance skal være et barn eller barnebarn til en Navigation "
+"node. Det giver kun navigationsdata."
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+"Kun én WorldEnvironment er tilladt pr. scene (eller et sæt af instanserede "
+"scener)."
+
+#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+"En SampleLibrary ressource skal oprettes eller angives i egenskaben "
+"'samples' for at SpatialSamplePlayer kan afspille lyd."
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+"En SpriteFrames ressource skal oprettes eller angivets i egenskaben 'Frames' "
+"for at AnimatedSprite3D kan vise frames."
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr "Advarsel!"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr "Bekræft venligst..."
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "Filen findes, overskrives?"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr "Alle Genkendte"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Åben"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "Åben en Fil"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Åben fil(er)"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "Åbn en mappe"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "Åbne en fil eller mappe"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "Gem en fil"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Opret mappe"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "Mapper & filer:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Skal bruge en gyldig udvidelse."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "CTRL +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta +"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button"
+msgstr "Knap"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr "Venstre knap."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr "Højre knap."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr "Midterste knap."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr "Hjulet op."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr "Hjulet ned."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr "Akse"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+"Popups er skjulte som standard, medmindre du kalder popup() eller nogen af "
+"popup*() funktionerne. At gøre dem synlige for redigering er fint, men de "
+"bliver skjult under afvikling."
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+"Denne viewport er ikke angivet som render target. Hvis du har tænkt dig for "
+"at vise dens indhold direkte til skærmen, gør det til et barn af Control, så "
+"den kan opnå en størrelse. Ellers gør den til en RenderTarget og tildel dens "
+"indre textur til en node så den kan vises."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "Fejl under initialisering af FreeType."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Ukendt skrifttypeformat."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Error loading skrifttype."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "All selection"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr "Flyt Add Key"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Anim Skift Overgang"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Anim Skift transformering"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "Anim Skift værdi"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Anim Skift Call"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr "Anim tilføj spor"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Anim Dubliker Keys"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr "Flyt Anim spor op"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr "Flyt Anim spor ned"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Fjern Anim spor"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr "Sæt overgange til:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr "Anim spor Omdøb"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr "Anim spor Skift Interpolation"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr "Anim spor Skift værdi Mode"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "Redigere Node kurve"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "Rediger udvalg kurve"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Anim slet Keys"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Dubler valg"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Duplicate transposed"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "Fjern markering"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr "Kontinuerlig"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr "Udløser"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr "Anim Tilføj Key"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Anim Flyt Keys"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Skalering Valg"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Skaler fra Cursor"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Goto næste skridt"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Goto forrige trin"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineær"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr "Ud"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr "Ind-Ud"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr "Out-in"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr "Overgange"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Optimer Animation"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Clean-up Animation"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr "Oprette nye spor til %s og indsætte key?"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr "Oprette %d nye numre og indsætte nøgler?"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr "Anim opret & indsæt"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr "Anim Indsæt spor & key"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr "Anim Indsæt key"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr "Ændre Anim Len"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr "Ændre Anim løkke"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr "Anim opret indtastet Value key"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Anim Indsæt"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr "Anim Skaler keys"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr "Anim tilføj Call Track"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr "Animation Zoom."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr "Længde (s):"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr "Animation Længde (i sekunder)."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr "Trin (s):"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr "Cursor trin snap (i sekunder)."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver løkker i animation."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr "Tilføje nye tracks."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr "Flyt aktuelle spor op."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr "Flyt aktuelle spor ned."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr "Fjern markerede spor."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr "Spor værktøjer"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr "Aktivere redigering af individuelle keys ved at klikke på dem."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr "Anim. optimizer"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr "Max. Lineær fejl:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr "Max. Azimutal fejl:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr "Max optimerbar vinkel:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimer"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr "Vælg en AnimationPlayer fra Scene Tree for at redigere animationer."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr "Key/Nøgle"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Skala forholdet:"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr "Kald funktioner i hvilken Node?"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr "Fjerne ugyldige keys"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr "Fjerne uløste og tomme spor"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr "Clean-up alle animationer"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr "Clean-Up Animation(-er) (ingen FORTRYD!)"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr "Clean-up"
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "Ændre størrelsen på Array"
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "Skift Array værditype"
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "Ændre Array-værdi"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Søgning:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sorter:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvendt"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr "Websted:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr "Støtte..."
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr "Officiel"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskabet"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr "Tester"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr "Assets zipfil"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List For '%s':"
+msgstr "Metode liste For '%s':"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "Kald"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List:"
+msgstr "Metode liste:"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenter:"
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Return:"
+msgstr "Tilbage:"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gå til linje"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Linjenummer:"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr "Ingen Match"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
+msgstr "Erstattede %d tilfælde."
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "Erstat alle"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr "Match stor/lille"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Hele ord"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Kun Valgte"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
+msgstr "Erstattede %d tilfælde."
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "Ikke fundet!"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "Erstattes af"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr "Baglæns"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "Spørg ved Erstat"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom ud"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Nulstil Zoom"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "Linje:"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "Kol:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "Metode i target Node skal angives!"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "Opret forbindelse til Node:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Tilføje ekstra Call Argument:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Ekstra call argumenter:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Sti til Node:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr "Lav funktion"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr "Udskudt"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr "OneShot"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "Tilslut"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Tilslut '%s' til '%s'"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Forbindelses signal:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr "Opret abonnement"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "Forbind..."
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "Signaler"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "Opret en ny"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "Matches:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "Søg erstatning For:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "Afhængigheder For:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+"Scene '%s' er i øjeblikket ved at blive redigeret.\n"
+"Ændringer træder ikke i kraft, medmindre reloaded."
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"Ressource '%s' er i brug.\n"
+"Ændringer træder i kraft når genindlæses."
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Afhængigheder"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhængigheder:"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "Fix brudt"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "Afhængigheds Editor"
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Medlemmer:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Signaler:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Removed:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error saving atlas:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Exporting for %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Setting Up.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_log.cpp
+msgid " Output:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Importing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Node From Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Loading Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
+"'application' category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Please save the scene first."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Translatable Strings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error loading scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s) or folder(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Goto Prev. Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Translatable Strings.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import assets to the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export the project to many platforms."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Alerts when an external resource has changed."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Fixed Frame %"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Please wait for scan to complete."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Current scene must be saved to re-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Save & Re-Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import Changed Resources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "No bit masks to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path is empty."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must be a complete resource path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Save path is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Import BitMasks"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Target Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Bit Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No source font file!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No target font resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"Invalid file extension.\n"
+"Please use .fnt."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Can't load/process source font."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save font."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Dest Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Test:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Font Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Failed opening as BMFont file."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font custom source."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "No meshes to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Single Mesh Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh(es):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "No samples to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Import Audio Samples"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Source Sample(s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Audio Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "New Clip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Animation Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Bake FPS:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Linear Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angular Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Clips"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Start(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "End(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source path is empty."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import 3D Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source Scene:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Same as Target Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Target Texture Folder:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Post-Process Script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Custom Root Node Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "The Following Files are Missing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Anyway"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import & Open"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Can't import a file over itself:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "3D Scene Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossless (PNG)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossy (WebP)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress (VRAM)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Format"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Please specify some files!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "At least one file needed for Atlas."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Only one file is required for large texture."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Max Texture Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cell Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Large Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Textures (2D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Base Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 2D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 3D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "2D Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "3D Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
+"the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Crop empty space."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Load Source Image"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Slicing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Inserting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save large texture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Build Atlas For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Loading Image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Converting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cropping Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Blitting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save atlas image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save converted texture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid source!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid translation source!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No items to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No target path!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Source CSV:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Ignore First Row"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Add to Project (engine.cfg)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Languages:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing %d Triangles:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Triangle #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Light Baker Setup:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing Geometry"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Fixing Lights"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Making BVH"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Light Octree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Octree Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Transfer to Lightmaps:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Allocating Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Baking Triangle #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Post-Processing Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom (%):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Expand to Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Set.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set a Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap (Pixels):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Positions:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Fill:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+msgid "Parse BBCode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Sample File(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "16 Bits"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "8 Bits"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling to %s%%."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "No scene selected to instance!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Instance at Cursor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not instance scene!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default Light"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default sRGB"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Shadeless"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Default Light Normal:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ambient Light Color:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Edit Script Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Please export outside the project folder!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error exporting project!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error writing the project PCK!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "No exporter for platform '%s' yet."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Change Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name can't be empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid character in group name!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Add Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Delete Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas Preview"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export to Platform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (including dependencies)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all files in the project directory."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to Export:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert text scenes to binary on export."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep Original"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert Images (*.png):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink All Images:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Formats:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Groups:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Disk"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress RAM"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Lossy Quality:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink By:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Preview Atlas"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Filter:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trim"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trailing Silence:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project PCK"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Preset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, the path must exist!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path (Must Exist):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Toggle Persisting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Project Settings (engine.cfg)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Del"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Copy To Platform.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Couldn't load image"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Create New Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Open Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Resource Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+"parent first."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid parent class name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid chars:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class name is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Parent class name is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-In Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create Node Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Inspector"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "En node yielded uden arbejdshukommelse, læs venligst dokumenterne for at "
+#~ "se hvordan man yielder rigtigt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node givet, men returnerede ikke en funktion tilstand i den første "
+#~ "arbejdshukommelse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Returværdien skal tildeles første element af nodens arbejdshukommelse! "
+#~ "Fix din node venligst."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Node returnerede en ugyldig sekvens output: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr "Fundet sekvens bit men ikke noden i stakken, reporter bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Stakoverløb med stak dybde: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funktioner:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variable:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Navnet allerede bruges af en anden func/var/signal:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Omdøb Funktion"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Omdøbe variablen"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Omdøb Signal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Tilføj Funktion"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Tilføj variabel"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Tilføj Signal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Fjern Funktion"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Fjern Variabel"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Redigerer Variabel:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Fjern Signal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Redigerer Signal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Tilføj Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Tilføj Node"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Tilføj Getter Egenskab"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Basis Type:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Tilgængelige Noder:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Vælg eller Opret en funktion til at redigere graf"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Rediger Signal argumenter:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Rediger Variabel:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Skift"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Slet Valgte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Find Node Type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Sti til Node:"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Input type ikke iterabel: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Iterator blev ugyldig"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Iterator blev ugyldig: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Base-objekt er ikke en Node!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Stien fører ikke til Node!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Ugyldigt indeks egenskabsnavn '%s' i noden %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Ugyldigt argument af typen: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Ugyldige argumenter: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet blev ikke fundet i scriptet: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet blev ikke fundet i scriptet: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugerdefinerede node har ingen _step() metode, kan ikke behandle graf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ugyldig retur værdi fra _step(), skal være heltal (seq ud), eller en "
+#~ "streng (fejl)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Vælg alle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brugerdefineret node har ingen _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), "
+#~ "men unsequenced porte blev angivet."
diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po
index 1ebf60a56..63a7ba104 100644
--- a/tools/translations/de.po
+++ b/tools/translations/de.po
@@ -2,12 +2,14 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016.
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
# Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016.
# danjo <atze@libra.uberspace.de>, 2016.
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
+# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016.
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
@@ -19,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-31 15:37+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -37,11 +39,12 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Nicht genügend Speicher zum Byte-Dekodieren oder ungültiges Format."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Bytes zum dekodieren des Byte-Strings, oder ungültiges Format."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "Parameter step ist null!"
+msgstr "Schrittargument ist null!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -49,11 +52,11 @@ msgstr "Skript hat keine Instanz"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr "Basiert nicht auf einem Skript"
+msgstr "Nicht auf einem Skript basierend"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Basiert nicht auf einer Ressource-Datei"
+msgstr "Nicht auf einer Resourcendatei basierend"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -78,7 +81,7 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Eine SpriteFrames Ressource muss in der 'Frames' Variable erstellt oder "
+"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erstellt oder "
"gesetzt werden, damit AnimatedSprite Einzelbilder darstellen kann."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
@@ -86,9 +89,9 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"Nur ein sichtbares CanvasModulate ist pro Szene (oder ein Satz von "
-"instanzierten Szenen) erlaubt. Das zuerst erstellte wird funktionieren, "
-"während der Rest ignoriert wird."
+"Nur ein sichtbares CanvasModulate-Node ist pro Szene (oder einem Satz von "
+"instantiierten Szenen) erlaubt. Der zuerst erstellte wird verwendet, der "
+"Rest wird ignoriert."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -96,10 +99,10 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon2D dient nur dazu, einem CollisionObject2D abgeleiteten "
-"Knoten eine Form bereitzustellen. Bitte verwenden Sie es nur als Unterobjekt "
-"von Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. um ihnen eine "
-"Form zu geben."
+"CollisionPolygon2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
+"CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
+"eine Form zu geben."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -111,9 +114,10 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D definiert eine Kollisionsmaske für von CollisionObject2D "
-"abgeleitete Nodes. Benutze es mit Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
-"KinematicBody2D usw. um eine Form zu definieren."
+"CollisionShape2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
+"CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
+"eine Form zu geben."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -128,7 +132,7 @@ msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
msgstr ""
-"Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der Eigenschaft 'texture' "
+"Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der ‚Texture‘-Eigenschaft "
"angegeben werden."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
@@ -141,16 +145,15 @@ msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr ""
-"Das Occluder Polygon für diesen Occlluder ist leer. Bitte zeichne ein "
-"Polygon!"
+"Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Bitte zeichne ein Polygon!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Eine NavigationPolygon Ressource muss für diesen Node gesetzt oder erstellt "
-"werden, damit er funktioniert. Bitte setze eine Variable oder zeichne ein "
+"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm "
+"zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein "
"Polygon."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -158,30 +161,31 @@ msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung "
-"unterhalb einer Navigation2D Node sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
+"Eine NavigationPolygon-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder zweiter "
+"Ordnung unterhalb eines Navigation2D-Node sein. Sie liefert nur "
+"Navigationsdaten."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
-"Die ParallaxLayer Node funktioniert nur als Unterobjekt einer "
-"ParallaxBackground Node."
+"Das ParallaxLayer-Node lässt sich nur als Unterobjekt eines "
+"ParallaxBackground-Node verwenden."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr "Die Pfad-Variable muss auf einen gültigen Particles2D Node verweisen."
+msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
-"PathFollow2D funktioniert nur, wenn sie als Unterobjekt eines Path2D Nodes "
+"PathFollow2D funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path2D-Nodes "
"gesetzt wird."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
-"Die Pfad-Variable muss auf einen gültigen Node2D Node zeigen um zu "
+"Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Node2D-Node zeigen um zu "
"funktionieren."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
@@ -189,8 +193,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Variable erzeugt oder "
-"definiert werden, damit SamplePlayer einen Sound abspielen kann."
+"Eine SampleLibrary-Ressource muss unter der Eigenschaft ‚Samples‘ erzeugt "
+"oder ausgewählt werden, damit SamplePlayer Ton abspielen kann."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
@@ -205,8 +209,8 @@ msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
-"Der Viewport der in der Pfad-Variable gesetzt wurde, muss als 'render "
-"target' definiert werden, damit das Sprite funktioniert."
+"Der Viewport, der in der Pfad-Eigenschaft gesetzt wurde, muss als ‚Render "
+"Target‘ definiert sein, damit das Sprite funktioniert."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -214,7 +218,7 @@ msgid ""
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn es ein Unterobjekt erster "
-"Ordnung der bearbeiteten Hauptszene ist."
+"Ordnung der bearbeiteten Szene ist."
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
@@ -226,10 +230,9 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape dient nur dazu einer dem CollisionObject abgeleiteten Node "
-"eine Kollisionsform bereitzustellen. Bitte nutze es nur als ein Unterobjekt "
-"von Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody usw. um diesem eine Form zu "
-"geben."
+"CollisionShape liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
+"abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
+"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -245,10 +248,9 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für eine vom "
-"CollisionObject abgeleiteten Node. Bitte nutze es nur als eine Unterobjekt "
-"von Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen eine Form zu "
-"geben."
+"CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
+"abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
+"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@@ -265,30 +267,31 @@ msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
-"NavigationMeshinstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt von einem "
-"Navigations Node sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
+"Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung "
+"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
-"Nur ein WorldEnvironment pro Szene oder (instanzierter Szene) ist erlaubt."
+"Pro Szene (oder einem Satz von instanzierten Szenen) ist nur ein einziges "
+"WorldEnvironment erlaubt."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder "
-"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann."
+"Eine SampleLibrary-Ressource muss unter der ‚Samples‘-Eigenschaft erzeugt "
+"oder ausgewählt werden, damit SpatialSamplePlayer Ton abspielen kann."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Eine SpriteFrames Ressource muss in der Eigenschaft 'Frames' erzeugt oder "
-"definiert werden, damit AnimatedSprite3D Frames anzeigen kann."
+"Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erzeugt oder "
+"definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Alle bekannten Dateien"
+msgstr "Alle bekannte Dateitypen"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+msgstr "Umschalt+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -404,7 +407,7 @@ msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+msgstr "Strg+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "Linke Taste."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr "Rechte Schaltfläche."
+msgstr "Rechte Taste."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
@@ -503,11 +506,11 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Dieser Viewport ist nicht als Render-Target gesetzt. Wenn Sie vor haben "
-"seinen Inhalt direkt auf dem Bildschirm anzuzeigen, machen Sie es zu einem "
-"Kind eines Control-Nodes, damit es eine Größe erben kann. Ansonsten setzen "
-"Sie es als Render-Target und weisen Sie der internen Textur einen Knoten zum "
-"Anzeigen zu."
+"Dieser Viewport ist nicht als Render-Ziel eingestellt. Soll sein Inhalt "
+"direkt auf dem Bildschirm angezeigt werden, muss er als Unterobjekt eines "
+"Controls eingehängt werden um dessen Größe zu erben. Andernfalls sollte die "
+"Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur "
+"irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -595,11 +598,11 @@ msgstr "Anim Spur ändere Wert Modus"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Node Kurve editieren"
+msgstr "Node Kurve bearbeiten"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Selektions-Kurve editieren"
+msgstr "Selektions-Kurve bearbeiten"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -636,15 +639,15 @@ msgstr "Anim Schlüsselszene hinzufügen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Animation Bewegungstasten"
+msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Skalierung Auswahl"
+msgstr "Auswahl skalieren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Skalierung vom Cursor"
+msgstr "Vom Cursor skalieren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@@ -693,11 +696,11 @@ msgstr "Animation aufräumen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "Erstelle einen NEUEN Track für %s und füge einen Key ein?"
+msgstr "Erstelle eine NEUE Spur für %s und füge ein Schlüsselbild hinzu?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Erstelle %d NEUE Tracks und füge Keys ein?"
+msgstr "Erstelle %d NEUE Spuren und füge Schlüsselbilder hinzu?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -714,11 +717,11 @@ msgstr "Animation Erstellen & Einfügen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Animation Track & Key Einfügen"
+msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Animation Key Einfügen"
+msgstr "Schlüsselbild einfügen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
@@ -738,11 +741,11 @@ msgstr "Anim einfügen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Animation Skaliere Keys"
+msgstr "Skaliere Schlüsselbilder"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Animation Call Track Einfügen"
+msgstr "Aufruf-Spur zu Animation hinzufügen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@@ -790,8 +793,7 @@ msgstr "Spur-Werkzeuge"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
-"Aktiviere das editieren von individuellen Keys in dem auf sie geclickt wird."
+msgstr "Aktiviere individuelle Schlüsselbildbearbeitung durch Anklicken."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -816,6 +818,7 @@ msgstr "Optimieren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Wähle einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum um Animationen zu bearbeiten."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -855,15 +858,15 @@ msgstr "Aufräumen"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Größe des Feldes ändern"
+msgstr "Größe des Arrays ändern"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Ändere Array Wert Typ"
+msgstr "Wertetyp des Arrays ändern"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr "Ändere Array Wert"
+msgstr "Array-Wert ändern"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -903,15 +906,15 @@ msgstr "Offiziell"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgstr "Gemeinschaft"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr "Testen"
+msgstr "Testphase"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "ZIP Datei der Projektdaten"
+msgstr "Projektdaten als ZIP-Datei"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr "Keine Übereinstimmungen"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr "%d mal wurde das Vorkommen ersetzt."
+msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr "Nächste"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr "%d mal wurde das Vorkommen ersetzt."
+msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
@@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr "Verkleinern"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1052,7 +1055,7 @@ msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr "Verbinden mit Node:"
+msgstr "Verbinde mit Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1079,15 +1082,15 @@ msgstr "zusätzliche Aufrufparameter:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr "Pfad zur Node:"
+msgstr "Pfad zu Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr "Erstelle Funktion"
+msgstr "Funktion erstellen"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr "Ausgesetzt"
+msgstr "Verzögert"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -1153,7 +1156,7 @@ msgid ""
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n"
-"Änderungen werden erst nach neu laden aktiv."
+"Änderungen werden erst dann aktiv, nachdem neu geladen wurde."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
@@ -1174,15 +1177,15 @@ msgstr "Abhängigkeiten:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr "Repariere Nichtfunktionierende"
+msgstr "Defekte reparieren"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Abhängigkeiten-Editor"
+msgstr "Abhängigkeiteneditor"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Suche Ersetzbare Ressource:"
+msgstr "Ersatz-Ressource suchen:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
@@ -1232,19 +1235,19 @@ msgstr "Entferne %d Datei(en) dauerhaft? (Nicht Wiederherstellbar)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr "Gehört zu"
+msgstr "Besitzt"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Ressource Ohne Direkte Zugehörigkeit:"
+msgstr "Ressource ohne direkte Zugehörigkeit:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Ressourcen Explorer Für Verwaiste Dateien"
+msgstr "Ressourcenauflistung verwaister Dateien"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Ausgewählten Dateien löschen?"
+msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1304,7 +1307,6 @@ msgid "Rename Autoload"
msgstr "Autoload umbenennen"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Autoload-Globals umschalten"
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgstr "Singleton"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "Hoch"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr "Neu laden"
+msgstr "Aktualisieren"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
@@ -1392,17 +1394,16 @@ msgid "Toggle Mode"
msgstr "Modus umschalten"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Path"
msgstr "Zu Pfad springen"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Favoriten nach oben schieben"
+msgstr "Favorit nach oben schieben"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Favoriten nach unten schieben"
+msgstr "Favorit nach unten schieben"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "Vorschau:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "Scanne Quellen"
+msgstr "Lese Quellen"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "Kurze Beschreibung:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr "Public Methoden:"
+msgstr "Öffentliche Methoden:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "Mitglieder:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "GUI Theme Einträge:"
+msgstr "GUI-Theme-Elemente:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr " Ausgabe:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
-msgstr "Re-Import"
+msgstr "Importiere erneut"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
@@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "Verstehe..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "Kann Datei zum schreiben nicht öffnen:"
+msgstr "Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
@@ -1573,8 +1574,8 @@ msgstr "Erzeuge Miniaturansicht"
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
-"Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinliche Abhängigkeiten "
-"(Instanzen) sind nicht erfüllt."
+"Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten "
+"(Instanzen) nicht erfüllt."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "MeshLibrary zum vereinen konnte nicht geladen werden!"
+msgstr "MeshLibrary konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Fehler beim speichern der MeshLibrary!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "TileSet zum vereinen kann nicht geladen werden!"
+msgstr "TileSet konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
@@ -1598,11 +1599,11 @@ msgstr "Fehler beim speichern des TileSet!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "\"Export Templates Zip\" kann nicht geöffnet werden."
+msgstr "Exportvorlagen-ZIP-Datei konnte nicht geöffnet werden."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
-msgstr "Lade Export Templates"
+msgstr "Lade Exportvorlagen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
@@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Fehler beim speichern des Layouts!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standard Editor Layout überschrieben."
+msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -1618,24 +1619,24 @@ msgstr "Layout Name nicht gefunden!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Layout zu Standard Einstellungen zurückgesetzt."
+msgstr "Layout wurde auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr "Parameter Kopieren"
+msgstr "Parameter kopieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr "Parameter Einfügen"
+msgstr "Parameter einfügen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr "Ressource Einfügen"
+msgstr "Ressource einfügen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr "Ressource Kopieren"
+msgstr "Ressource kopieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
"Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte speichere sie vor dem "
-"starten."
+"Starten."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1694,19 +1695,19 @@ msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Szene Öffnen"
+msgstr "Szene öffnen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Basis Szene Öffnen"
+msgstr "Basisszene öffnen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "Schnelles Szenen Öffnen.."
+msgstr "Schnell Szenen öffnen.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Schnelles Script Öffnen.."
+msgstr "Schnell Skripte öffnen.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1718,11 +1719,11 @@ msgstr "Szene schließen? (Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Szene Speichern Als.."
+msgstr "Szene speichern als.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vor dem starten?"
+msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Please save the scene first."
@@ -1730,15 +1731,15 @@ msgstr "Bitte speichere die Szene zuerst."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr "Speichere Übersetzbare Zeichen"
+msgstr "Speichere übersetzbare Zeichenketten"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Mesh Library exportieren"
+msgstr "MeshLibrary exportieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr "Tile Set Exportieren"
+msgstr "Tileset exportieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Die aktuelle Szene ist nicht gespeichert. Trotzdem öffnen?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr ""
-"Szene kann nicht neu geladen werden wenn sie vorher nicht gespeichert wurde."
+"Szene kann nicht neu geladen werden, wenn sie vorher nicht gespeichert wurde."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
@@ -1768,15 +1769,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "Szene Schnell Starten.."
+msgstr "Schnell Szene starten.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
-"Projektmanager Öffnen?\n"
-"(Nichtgespeicherte Änderungen gehen verloren)"
+"Projektverwaltung öffnen?\n"
+"(Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1791,9 +1792,9 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Fehler beim laden der Szene, sie muss innerhalb des Projekt Pfades liegen. "
-"Nutze 'Import' um die Szene zu öffnen, dann speichere sie innherhalb des "
-"Projekt Pfades."
+"Fehler beim Laden der Szene. Sie muss innerhalb des Projektpfads liegen. Zum "
+"Beheben kann ‚Import→Szene‘ verwendet werden um sie zu öffnen. Danach sollte "
+"die Szene innerhalb des Projektpfades gespeichert werden."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
@@ -1801,15 +1802,15 @@ msgstr "Fehler beim laden der Szene."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Szene '%s' hat ungelöste Abhängigkeiten:"
+msgstr "Szene '%s' hat defekte Abhängigkeiten:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr "Layout Speichern"
+msgstr "Layout speichern"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr "Layout Löschen"
+msgstr "Layout löschen"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "Standard"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Wechsle Szenen Tab"
+msgstr "Szenentab wechseln"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
@@ -1849,9 +1850,8 @@ msgid "Next tab"
msgstr "Nächster Tab"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr "Voriger Tab"
+msgstr "Vorheriger Tab"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1863,15 +1863,15 @@ msgstr "Neue Szene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Neue vererbte Szene.."
+msgstr "Neue gererbte Szene.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr "Szene Öffnen.."
+msgstr "Szene öffnen.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Szene Speichern"
+msgstr "Szene speichern"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
@@ -1879,27 +1879,27 @@ msgstr "Alle Szenen speichern"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Szene Schliessen"
+msgstr "Szene schließen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "Schließen Zu Vorh. Szene Gehen"
+msgstr "Schließen und zur letzten Szene wechseln"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr "Zuletzt benutzte Scenen"
+msgstr "Zuletzt benutzte Szenen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr "Schnelle Filter Dateien.."
+msgstr "Schnell Dateien filtern.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr "Umwandeln Zu.."
+msgstr "Umwandeln zu.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
-msgstr "Übersetzbare Zeichen.."
+msgstr "Übersetzbare Textbausteine.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Wiederherstellen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr "Script Starten"
+msgstr "Skript ausführen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -1924,15 +1924,15 @@ msgstr "Projekteinstellungen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr "Szene Zurücksetzen"
+msgstr "Szene zurücksetzen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Verlasse zu Projekt Liste"
+msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
-msgstr "Importiere Assets zum Projekt."
+msgstr "Importiere Medieninhalte ins Projekt."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Import"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Verschiedene Projekte oder Szenenweite Werkzeuge."
+msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Werkzeuge"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr "Exportiere Projekt für viele Plattformen."
+msgstr "Exportiere das Projekt für viele Plattformen."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Abspielen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr "Pausiere die Szene"
+msgstr "Szene pausieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Szene pausieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Stoppe die Szene."
+msgstr "Szene stoppen."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Stop"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "Spiele die editierte Szene."
+msgstr "Spiele die bearbeitete Szene."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
@@ -2001,17 +2001,16 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "Spiele angepasste Szene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Spiele angepasste Szene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr "Debug Optionen"
+msgstr "Fehlerbehebungsoptionen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Mit Remote Debug starten"
+msgstr "Mit Fern-Fehlerbehebung starten"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2019,11 +2018,11 @@ msgid ""
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Beim Exportieren oder Starten wird das Programm versuchen, sich mit der IP-"
-"Adresse dieses Computers zu verbinden, um debugged werden zu können."
+"Adresse dieses Computers zu verbinden, um Fehler beheben zu können."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Small Deploy mit Netzwerkdateisystem"
+msgstr "Kleine Programmdatei über ein Netzwerkdateisystem"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2067,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Synchronisiere Szene Änderungen"
+msgstr "Szenenänderungen synchronisieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2078,12 +2077,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn diese Option gewählt ist, werden jegliche Änderungen der Szene im "
"Editor im laufenden Spiel dargestellt.\n"
-"Wenn dies über die Remote Funktion genutzt wird ist es effizienter mit dem "
-"Netzwerk Dateisystem."
+"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
+"effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Synchronisiere Script Änderungen"
+msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2092,10 +2091,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt ist, wird jeglich gespeichertes Script während des "
-"laufenden Spiels neu geladen.\n"
-"Wenn dies über die Remote Funktion genutzt wird ist es effizienter mit dem "
-"Netzwerk Dateisystem."
+"Wenn diese Option gewählt ist, werden erneut gespeicherte Skripte während "
+"des laufenden Spiels neu geladen.\n"
+"Sollte dies beim Abspielen auf externen Geräten genutzt werden, ist es am "
+"effizientesten das Netzwerk-Dateisystem zu nutzen."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
@@ -2103,15 +2102,15 @@ msgstr "Einstellungen"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Editor-Einstellungen"
+msgstr "Editoreinstellungen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Editor Layout"
+msgstr "Editorlayout"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
-msgstr "Export Templates installieren"
+msgstr "Exportvorlagen installieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -2119,11 +2118,11 @@ msgstr "Über"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr "Schlägt Alarm falls sich eine externe Ressource verändert hat."
+msgstr "Signalisiert, wenn sich eine externe Ressource verändert hat."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr "Rotiert wenn das Editor Fenster neu gezeichnet wird!"
+msgstr "Dreht sich, wenn das Editorfenster neu gezeichnet wird!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -2139,15 +2138,15 @@ msgstr "Inspektor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Erstelle eine neue Ressource im Speicher und editiere sie."
+msgstr "Erstelle eine neue Ressource im Speicher und bearbeite sie."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und editiere sie."
+msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Speichere die so eben editierte Ressource."
+msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
@@ -2155,19 +2154,19 @@ msgstr "Speichern als.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "Gehe zum vorherigen editierten Objekt im Verlauf."
+msgstr "Gehe zum vorherigen bearbeiteten Objekt im Verlauf."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "Gehe zum nächsten editierten Objekt im Verlauf."
+msgstr "Gehe zum nächsten bearbeiteten Objekt im Verlauf."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "Verlauf der zuletzt editierten Objekte."
+msgstr "Verlauf der zuletzt bearbeiteten Objekte."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr "Objekt Eigenschaften."
+msgstr "Objekteigenschaften."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -2179,7 +2178,7 @@ msgstr "Ausgabe"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
-msgstr "Re-Import"
+msgstr "Neuimport"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
@@ -2187,7 +2186,7 @@ msgstr "Update"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Ein Dank von der Godot Community!"
+msgstr "Danke von der Godot-Gemeinschaft!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
@@ -2195,7 +2194,7 @@ msgstr "Danke!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "Importiere Templates Aus ZIP Datei"
+msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
@@ -2203,11 +2202,11 @@ msgstr "Projekt exportieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr "Export Bibliothek"
+msgstr "Bibliothek exportieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Vereine Mit Existierenden"
+msgstr "Mit existierendem vereinen"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
@@ -2215,15 +2214,15 @@ msgstr "Passwort:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "Script Öffnen & Starten"
+msgstr "Skript öffnen und ausführen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr "Lade Fehler"
+msgstr "Ladefehler"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Installierte Plugins:"
+msgstr "Installierte Erweiterungen:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
@@ -2239,15 +2238,15 @@ msgstr "Status:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr "Profiling Stoppen"
+msgstr "Laufzeitanalyse beenden"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr "Profiling Starten"
+msgstr "Laufzeitanalyse starten"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr "Maße:"
+msgstr "Messung:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
@@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr "Bild Zeit (Sek)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Durchschnitts Zeit (Sek)"
+msgstr "Durchschnittszeit (Sek)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@@ -2283,7 +2282,7 @@ msgstr "Bild #:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr "Bitte warten bis der Scan abgeschlossen ist."
+msgstr "Bitte warten bis Operation abgeschlossen ist."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
@@ -2291,19 +2290,19 @@ msgstr "Aktuelle Szene muss gespeichert sein um sie erneut zu importieren."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
-msgstr "Speichern & erneut importieren"
+msgstr "Speichern & neu importieren"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr "Veränderte Ressourcen Neu Importieren"
+msgstr "Veränderte Ressourcen neu importieren"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "Schreibe die Logik in die _run() Methode."
+msgstr "Spiellogik sollte mit der _run()-Methode beginnen."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "Es besteht eine editierte Szene bereits."
+msgstr "Es besteht bereits eine bearbeitete Szene."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
@@ -2323,7 +2322,7 @@ msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?"
#: tools/editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "Standard (Dasselbe wie der Editor)"
+msgstr "Standard (wie Editor)"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -2331,53 +2330,53 @@ msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Szenen Pfad:"
+msgstr "Szenenpfad:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "Importiere Aus Einem Node:"
+msgstr "Aus Node importieren:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
-"fil_type_cache.cch kann nicht mit Schreibzugriff geöffnet werden, file type "
-"cache wird nicht gespeichert!"
+"Die Datei 'file_type_cache.cch' konnte nicht zum schreiben geöffnet werden. "
+"Der Dateityp-Cache wird nicht gespeichert!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Quell- und Zieldatei sind gleich, ignoriere Anweisung."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Quell- und Zielpfad sind gleich, ignoriere Anweisung."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnisse lassen sich nicht in sich selbst verschieben."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
+msgstr "Kann mit ‚..‘ nicht arbeiten"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle neuen Namen und Ort für:"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No files selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instanz"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Bearbeiten Abhängigkeiten.."
+msgstr "Abhängigkeiten bearbeiten.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Besitzer.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -2385,11 +2384,11 @@ msgstr "Pfad kopieren"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen oder Verschieben.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe zu.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
@@ -2401,11 +2400,11 @@ msgstr "Zeige im Dateimanager"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr "Re-Import.."
+msgstr "Neuimport.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vorheriges Verzeichnis"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
@@ -2413,67 +2412,67 @@ msgstr "Nächstes Verzeichnis"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem erneut einlesen"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favoriten-Verzeichnisstatus umschalten"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Instantiiere gewählte Szene(n) als Unterobjekt des ausgewählten Nodes."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr "Füge Gruppe hinzu"
+msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr "Entferne aus Gruppe"
+msgstr "Aus Gruppe entfernen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
-msgstr "Keine Bit Masken zu importieren!"
+msgstr "Keine Bitmasken zu importieren!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path is empty."
-msgstr "Ziel Pfad ist leer."
+msgstr "Zielpfad ist leer."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr "Ziel Pfad muss ein kompletter Ressourcen Pfad sein."
+msgstr "Zielpfad muss ein kompletter Ressourcenpfad sein."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must exist."
-msgstr "Ziel Pfad muss existieren."
+msgstr "Zielpfad muss existieren."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Save path is empty!"
-msgstr "Speicher Pfad ist leer!"
+msgstr "Speicherpfad ist leer!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Import BitMasks"
-msgstr "Importiere BitMasks"
+msgstr "BitMasks importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "Quell Textur(en):"
+msgstr "Quelltextur(en):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
@@ -2482,7 +2481,7 @@ msgstr "Quell Textur(en):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
-msgstr "Ziel Pfad:"
+msgstr "Zielpfad:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -2495,15 +2494,15 @@ msgstr "Akzeptieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
-msgstr "Bit Maske"
+msgstr "Bitmaske"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
-msgstr "Kein Quell Font gefunden!"
+msgstr "Keine Quellschriftart-Datei gefunden!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No target font resource!"
-msgstr "Keine Ziel Font Ressource!"
+msgstr "Keine Zielschriftart-Ressource!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
@@ -2515,23 +2514,23 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
-msgstr "Quell Font kann nicht geladen/verarbeitet werden."
+msgstr "Quellschriftart kann nicht geladen/verarbeitet werden."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save font."
-msgstr "Font konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Schriftart konnte nicht gespeichert werden."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
-msgstr "Quell Font:"
+msgstr "Quellschriftart:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
-msgstr "Quell Font Größe:"
+msgstr "Quellschriftgröße:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
-msgstr "Ziel Ressource:"
+msgstr "Ziel-Ressource:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
@@ -2550,28 +2549,28 @@ msgstr "Optionen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
-msgstr "Font Import"
+msgstr "Schriftart importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
msgstr ""
-"Diese Datei ist bereits eine Godot Font Datei, bitte gib eine BMFont Datei "
-"anstelle an."
+"Diese Datei ist bereits eine Godot Schriftart. Bitte stattdessen eine Datei "
+"im BMFont-Format angeben."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr "Öffnen der BMFont Datei fehlgeschlagen."
+msgstr "Öffnen der BMFont-Datei fehlgeschlagen."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
-msgstr "Unzulässige eigene Font Ressource."
+msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
+msgstr "Schriftart"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "Keine Meshes zu importieren!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
-msgstr "Einzel Mesh Import"
+msgstr "Einzelnes Mesh importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
@@ -2596,11 +2595,11 @@ msgstr "Oberfläche %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
-msgstr "Keine Beispiele zu importieren!"
+msgstr "Keine Samples zu importieren!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
-msgstr "Audio Samples Importieren"
+msgstr "Audio-Samples importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
@@ -2608,7 +2607,7 @@ msgstr "Quell Sample(s):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
-msgstr "Audio Sample"
+msgstr "Audio-Sample"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
@@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr "Neuer Clip"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
-msgstr "Animations Einstellungen"
+msgstr "Animationseinstellungen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
@@ -2624,26 +2623,25 @@ msgstr "Flags"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
-msgstr "FPS Backen:"
+msgstr "FPS fixieren:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
-msgstr "Optimierer"
+msgstr "Optimierung"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
-msgstr "Lineare Fehlergrenze"
+msgstr "Obere lineare Fehlergrenze"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
-msgstr "Angulare Fehlergrenze"
+msgstr "Obere Winkelfehlergrenze"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
msgstr "Maximaler Winkel"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clips"
msgstr "Ausschnitte"
@@ -2666,7 +2664,7 @@ msgstr "Filter"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source path is empty."
-msgstr "Quell Pfad ist leer."
+msgstr "Quellpfad ist leer."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script."
@@ -2674,7 +2672,7 @@ msgstr "Post-Import Skript konnte nicht geladen werden."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr "Fehlerhaftes Skript für Post-Import."
+msgstr "Ungültiges / Fehlerhaftes Skript für Post-Import."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
@@ -2682,11 +2680,11 @@ msgstr "Fehler beim importieren der Szene."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
-msgstr "3D Szene Importieren"
+msgstr "3D-Szene importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
-msgstr "Quell Szene:"
+msgstr "Quellszene:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
@@ -2698,7 +2696,7 @@ msgstr "Geteilt"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr "Ziel Texturen Ordner:"
+msgstr "Ziel-Texturenordner:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
@@ -2727,20 +2725,20 @@ msgstr "Importieren & Öffnen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
msgstr ""
-"Editierte Szene wurde nicht gespeichert, trotzdem importierte Szene öffnen?"
+"Bearbeitete Szene wurde nicht gespeichert, trotzdem importierte Szene öffnen?"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr "Szene Importieren"
+msgstr "Szene importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr "Szene Wird Importiert.."
+msgstr "Szene wird importiert.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Angepasstes Skript Wird Ausgeführt.."
+msgstr "Angepasstes Skript wird ausgeführt.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -2756,11 +2754,11 @@ msgstr "Fehler beim ausführen des Post-Import Skripts:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
-msgstr "Bild Importieren:"
+msgstr "Bild importieren:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr "Es kann keine Datei in sich selbst importiert werden:"
+msgstr "Datei kann nicht in sich selbst importiert werden:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgstr "Speichere.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "3D Szenen Animation"
+msgstr "3D-Szenenanimation"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
@@ -2780,11 +2778,11 @@ msgstr "Unkomprimiert"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr "Verlustfrei Komprimieren (PNG)"
+msgstr "Verlustfrei komprimieren (PNG)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr "Verlustbehaftet Komprimieren (WebP)"
+msgstr "Verlustbehaftet komprimieren (WebP)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress (VRAM)"
@@ -2792,15 +2790,15 @@ msgstr "Komprimieren (VRAM)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
-msgstr "Textur-Format"
+msgstr "Texturformat"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr "Textur Kompressions-Qualität (WebP):"
+msgstr "Texturkompressionsqualität (WebP):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
-msgstr "Textur Einstellungen"
+msgstr "Textureinstellungen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
@@ -2808,7 +2806,7 @@ msgstr "Bitte gib einige Dateien an!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr "Es wird zumindest eine Datei für den Atlas gebraucht."
+msgstr "Es wird zumindest eine Datei für den Atlas benötigt."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
@@ -2820,15 +2818,15 @@ msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
-msgstr "Maximale Textur Größe:"
+msgstr "Maximale Texturgröße:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr "Importiere Texturen für Atlas (2D)"
+msgstr "Texturen für Atlas (2D) importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
-msgstr "Zell-Größe:"
+msgstr "Zellgröße:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
@@ -2836,31 +2834,31 @@ msgstr "Große Textur"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr "Importiere Große Texturen (2D)"
+msgstr "Große Texturen (2D) importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
-msgstr "Quell-Textur"
+msgstr "Quelltextur"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr "Basis Atlas-Textur"
+msgstr "Basis-Atlastextur"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "Quell-Textur(en)"
+msgstr "Quelltextur(en)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr "Importiere Texturen für 2D"
+msgstr "Texturen für 2D importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr "Importiere Texturen für 3D"
+msgstr "Texturen für 3D importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
-msgstr "Texturen Importieren"
+msgstr "Texturen importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
@@ -2872,7 +2870,7 @@ msgstr "3D-Textur"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
-msgstr "Atlas-Textur"
+msgstr "Atlastextur"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
@@ -2884,7 +2882,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
-msgstr "Beschneide leere Bereiche."
+msgstr "Leere Bereiche beschneiden."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
@@ -2892,11 +2890,11 @@ msgstr "Textur"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
-msgstr "Große Textur Importieren"
+msgstr "Große Textur importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
-msgstr "Quell-Bild Laden"
+msgstr "Quellbild laden"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Slicing"
@@ -2916,7 +2914,7 @@ msgstr "Große Textur konnte nicht gespeichert werden:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
-msgstr "Baue Atlas Für:"
+msgstr "Erstelle Atlas für:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
@@ -2935,9 +2933,8 @@ msgid "Cropping Images"
msgstr "Bilder werden beschnitten"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blitting Images"
-msgstr "Blitting der Bilder"
+msgstr "Blitting Bilder"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
@@ -2953,7 +2950,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Quelle!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
-msgstr "Fehlerhafte Übersetzungs-Quelle!"
+msgstr "Fehlerhafte Übersetzungsquelle!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
@@ -2966,15 +2963,15 @@ msgstr "Sprache"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
-msgstr "Keine Inhalte zu importieren!"
+msgstr "Keine Elemente zu importieren!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
-msgstr "Kein Ziel-Pfad!"
+msgstr "Kein Zielpfad!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
-msgstr "Übersetzungen Importieren"
+msgstr "Übersetzungen importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
@@ -2982,7 +2979,7 @@ msgstr "Konnte nicht importiert werden!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
-msgstr "Übersetzung Importieren"
+msgstr "Übersetzung importieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
@@ -2990,7 +2987,7 @@ msgstr "Quell-CSV:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
-msgstr "Ignoriere Erste Zeile"
+msgstr "Erste Zeile ignorieren"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Compress"
@@ -3002,7 +2999,7 @@ msgstr "Zu Projekt hinzufügen (engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
-msgstr "Sprachen Importieren:"
+msgstr "Sprachen importieren:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
@@ -3010,7 +3007,7 @@ msgstr "Übersetzung"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "MultiNode Setzen"
+msgstr "MultiNode setzen"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -3022,15 +3019,15 @@ msgstr "Gruppen"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr "Selektiere ein Node um Signale und Gruppen zu editieren."
+msgstr "Wähle ein Node um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "Autoplay Umschalten"
+msgstr "Automatisches Abspielen umschalten"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "Neuer Animations-Name:"
+msgstr "Neuer Animationsname:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
@@ -3038,46 +3035,47 @@ msgstr "Neue Animation"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "Ändere Animations-Name:"
+msgstr "Animationsname ändern:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Animation Entfernen"
+msgstr "Animation entfernen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr "FEHLER: Fehlerhafter Animations-Name!"
+msgstr "FEHLER: ungültiger Animationsname!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr "Fehler: Animations-Name existiert bereits!"
+msgstr "FEHLER: Animationsname existiert bereits!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Animation Umbenennen"
+msgstr "Animation umbenennen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Animation Hinzufügen"
+msgstr "Animation hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Überblende Nächsten Geänderten"
+msgstr "Überblende nächste Bearbeitung"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr "Blend-Zeit Ändern"
+msgstr "Überblendungszeit ändern"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Animation Laden"
+msgstr "Animation laden"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Animation Duplizieren"
+msgstr "Animation duplizieren"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
@@ -3093,11 +3091,11 @@ msgstr "Eingefügte Animation"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Animation Einfügen"
+msgstr "Animation einfügen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr "FEHLER: Keine Animation zum editieren!"
+msgstr "FEHLER: Keine Animation zum bearbeiten!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -3105,7 +3103,7 @@ msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Shift+A)"
+msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts vom Ende. (Umschalt+A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
@@ -3113,7 +3111,7 @@ msgstr "Stoppe Animations-Wiedergabe. (S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Shift+D)"
+msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
@@ -3124,9 +3122,8 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Position der Animation (in Sekunden)."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Skaliere das Abspielen der Animation global für das gesamte Node"
+msgstr "Animationsablauf für dieses Node global skalieren."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
@@ -3154,12 +3151,11 @@ msgstr "Liste der Animationen im Player anzeigen."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr "Beim Laden automatisch abpielen"
+msgstr "Beim Laden automatisch abspielen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr "Ändere Ziel-Blendzeiten"
+msgstr "Ziel-Übergangszeiten bearbeiten"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -3175,7 +3171,7 @@ msgstr "Neue Animation erstellen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "Name der Animation:"
+msgstr "Animationsname:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -3186,9 +3182,8 @@ msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Times:"
-msgstr "Blendzeiten:"
+msgstr "Übergangszeiten:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
@@ -3196,7 +3191,7 @@ msgstr "Nächste (Automatische Warteschlange):"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3222,7 +3217,7 @@ msgstr "Ausblenden (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Blenden"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
@@ -3251,15 +3246,15 @@ msgstr "Menge:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Blende:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Blende 0:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Blende 1:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
@@ -3274,12 +3269,14 @@ msgid "Add Input"
msgstr "Eingang hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe automatisches Durchschalten"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Setze automatisches Durchschalten"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -3299,39 +3296,39 @@ msgstr "Animationsbaum ist ungültig."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr "Animationsknoten"
+msgstr "Animations-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "Einfach-Aufruf-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr "Mixknoten"
+msgstr "Misch-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blende2-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blende3-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blende4-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitskalier-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitsuch-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Übergangs-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@@ -3339,7 +3336,7 @@ msgstr "Animationen importieren.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "Node-Filter bearbeiten"
+msgstr "Nodefilter bearbeiten"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@@ -3347,7 +3344,7 @@ msgstr "Filter.."
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr "Parse %d Dreiecke:"
+msgstr "Analysiere %d Dreiecke:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
@@ -3355,15 +3352,15 @@ msgstr "Dreieck #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr "Einrichtung des Light-Bakers:"
+msgstr "Light-Baker einrichten:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
-msgstr "Parse Geometrie"
+msgstr "Analysiere Geometrie"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Fixing Lights"
-msgstr "Behebe Lampen"
+msgstr "Fixiere Lampen"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
@@ -3371,7 +3368,7 @@ msgstr "Erstelle BVH"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
-msgstr "Erstelle Light-Octree"
+msgstr "erstelle Licht-Octree"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Octree Texture"
@@ -3379,7 +3376,7 @@ msgstr "Erstelle Octree-Textur"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr "Übergang zu Lightmaps:"
+msgstr "übertrage zu Lightmaps:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Allocating Texture #"
@@ -3413,7 +3410,7 @@ msgstr "Einrasten konfigurieren"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "Gitterverschiebung:"
+msgstr "Gitterversatz:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3422,7 +3419,7 @@ msgstr "Gitterabstand:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "Rotationsverschiebung:"
+msgstr "Rotationsversatz:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
@@ -3438,7 +3435,7 @@ msgstr "Aktion verschieben"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr "IK-Chain bearbeiten"
+msgstr "IK-Kette bearbeiten"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
@@ -3457,9 +3454,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pose einfügen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Auswahlmodus (Q)"
+msgstr "Auswahlmodus"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3472,22 +3468,20 @@ msgstr "Alt+Ziehen = Verschieben"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
-"Drücken Sie 'V', um den Pivotpunkt zu ändern, 'Shift+V', um den Pivotpunkt "
-"(während der Bewegung) zu verschieben."
+"‚V‘ drücken um Angelpunkt auf Mausposition zu setzen, ‚Umschalt+V‘ drücken "
+"um das Objekt ohne seinen Angelpunkt zu verschieben."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Rechtsklick: Listenauswahl nach Tiefe"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Bewegungsmodus (W)"
+msgstr "Bewegungsmodus"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Rotationsmodus (E)"
+msgstr "Rotationsmodus"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3501,7 +3495,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr "Klicken Sie, um den Rotationsmittelpunkt des Objekts zu ändern."
+msgstr "Klicken um Angelpunkt des Objekts zu ändern."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
@@ -3518,13 +3512,11 @@ msgstr "Das ausgewählte Objekt entsperren (kann bewegt werden)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
-"Versichert, dass die untergeordnete Knoten des Objektes nicht auswählbar "
-"sind."
+msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr "Stellt die Eigenschaft des Objektes wieder her, ausgewählt zu werden."
+msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3546,11 +3538,11 @@ msgstr "Raster anzeigen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Einrasten für Rotation aktivieren"
+msgstr "Rotationsraster benutzen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Relatives Einrasten aktivieren"
+msgstr "Relatives Einrasten benutzen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3559,11 +3551,11 @@ msgstr "Einrasten konfigurieren.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Einrasten an Pixeln aktivieren"
+msgstr "Pixelraster benutzen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
-msgstr "Auf übergeordneten Knoten ausdehnen"
+msgstr "Auf übergeordnetes Node ausdehnen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
@@ -3579,11 +3571,11 @@ msgstr "Knochen entfernen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK-Kette erzeugen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "IK-Kette zurücksetzen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößerung setzen.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3620,15 +3612,15 @@ msgstr "Schlüsselbild einfügen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Schlüsselbild einfügen (existierender Track)"
+msgstr "Schlüsselbild einfügen (in existierende Spuren)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Pose kopieren"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Pose zurücksetzen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
@@ -3667,7 +3659,7 @@ msgstr "Polygon bearbeiten (Punkt entfernen)"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "Polygon neu von vorne erstellen."
+msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen."
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -3675,7 +3667,7 @@ msgstr "Polygon3D erstellen"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Griff"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3688,7 +3680,7 @@ msgstr "Farbverlauf anpassen"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge MeshLibrary"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -3696,7 +3688,7 @@ msgstr "Vorschau.."
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr "%d entfernen?"
+msgstr "Element %d entfernen?"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -3714,7 +3706,7 @@ msgstr "Aus Szene importieren"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "Aus Szene aktialisieren"
+msgstr "Aus Szene aktualisieren"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -3730,7 +3722,7 @@ msgstr "Auflistungseditor"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Occluder-Polygon erzeugen"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3754,23 +3746,23 @@ msgstr "RMT: Punkt entfernen."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ist leer!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Statischen Trimesh-Körper erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "Dies funktioniert nicht am Hauptknoten der Szene!"
+msgstr "Das geht nicht an der Wurzel der Szene!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Trimesh-Form erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
@@ -3778,46 +3770,43 @@ msgstr "Konvexe Form erstellen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh-Instanz fehlt ein Mesh!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh hat keine Oberfläche von der Umrisse erzeugt werden könnten!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keinen Umriss erzeugen!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr "Erzeuge Umriss"
+msgstr "Umriss erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "Erzeuge trimesh statischen Körper"
+msgstr "Statischen Trimesh-Körper erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr "Erzeuge konvexen statischen Körper"
+msgstr "Statischen Konvex-Körper erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr "Erzeuge trimesh Kollisionselement"
+msgstr "Trimesh Kollisionselement erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr "Erzeuge konvexen Kollisionseintrag"
+msgstr "Konvexes Kollisionselement erzeugen"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh.."
+msgstr "Umriss-Mesh erzeugen.."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -3828,9 +3817,9 @@ msgid "Outline Size:"
msgstr "Umrissgröße:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr "Keine Mesh-Quelle angegeben (und kein MultiMesh-Eintrag im Node)"
+msgstr ""
+"Keine Mesh-Quelle angegeben (und kein MultiMesh-Eintrag im Node gesetzt)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
@@ -3854,7 +3843,7 @@ msgstr "Keine Quelle für Oberfläche angegeben."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Oberflächen-Quelle ist ungültig (ungültiger Pfad)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
@@ -4317,9 +4306,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Motiv speichern als"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Klone herunter"
+msgstr "Dokumentation schließen"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4398,7 +4386,7 @@ msgstr "Debuggen"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Setze Haltepunkt"
+msgstr "Haltepunkt umschalten"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -5059,7 +5047,6 @@ msgid "Step:"
msgstr "Schritt:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separation:"
msgstr "Trennung:"
@@ -5077,24 +5064,24 @@ msgstr "Kann Motiv nicht speichern in Datei:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr "Alle Items hinzufügen"
+msgstr "Alle Elemente hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr "Alles hinzufügen"
+msgstr "Alle hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Klassen-Element hinzu"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Klassen-Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@@ -5102,35 +5089,35 @@ msgstr "Leeres Template erstellen"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollkasten Radio1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollkasten Radio2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüftes Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Options"
@@ -5138,19 +5125,19 @@ msgstr "Optionen"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+msgstr "Enthalten,Viele,Einige,Optionen!"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 3"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -5160,32 +5147,32 @@ msgstr "Typ:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Datentyp:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplizieren"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
@@ -5197,7 +5184,7 @@ msgstr "Finde Kachel"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transponieren"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
@@ -5209,55 +5196,55 @@ msgstr "Y-Koordinaten spiegeln"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Eimer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Kachel"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Drehe auf 0 Grad"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Drehe auf 90 Grad"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Drehe auf 180 Grad"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Drehe auf 270 Grad"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Kachel nicht finden:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Elementname oder ID:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Von Szene erstellen?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Szene vereinen?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Von Szene erstellen"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Szene vereinen"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -5278,47 +5265,47 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren des Projekts!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Exporter für Plattform ‚%s‘ verfügbar."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Einbeziehen"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Bildergruppe"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenname muss vorhanden sein!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Gruppenname!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenname existiert bereits!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Bildergruppe hinzu"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Bildergruppe"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas-Vorschau"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Projektexporteinstellungen"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
@@ -5326,7 +5313,7 @@ msgstr "Ziel"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Export zu Plattform"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -5334,15 +5321,15 @@ msgstr "Ressourcen"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere alle Ressourcen des Projekts."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere alle Dateien im Projektverzeichnis."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -5360,14 +5347,18 @@ msgstr "Aktion"
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
+"Filter um Nicht-Ressourcendateien zu exportieren (durch Kommata getrennt, z."
+"B.: *.json, *.txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
+"Filter um vom Export auszuschließen (durch Kommata getrennt, z.B.: *.json, *."
+"txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertiere Textszenen in Binärformat beim Exportieren."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
@@ -5379,19 +5370,20 @@ msgstr "Original behalten"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiere für Festplattenspeicher (verlustbehaftet, WebP)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiere für Arbeitsspeicher (BC/PVRTC/ETC)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertiere Bilder (*.png):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
msgstr ""
+"Qualitätseinstellungen für Kompression (verlustbehaftet, auf Festplatte):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
@@ -5411,35 +5403,35 @@ msgstr "Gruppen:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiere für Festplatte"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimiere für Arbeitsspeicher"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Kompressionsmodus:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
-msgstr "Verlustbehaftete-Qualität:"
+msgstr "Verlustbehaftete Qualität:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlas:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
+msgstr "Verkleinern nach:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Atlas-Vorschau"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildfilter:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
@@ -5447,40 +5439,39 @@ msgstr "Bilder:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts auswählen"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Umwandlungs-Modus: (.wav-Dateien):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behalten"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimieren (RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr ""
+msgstr "Grenze der Abtastrate (Hz):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Zuschneiden"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
+msgstr "Auslaufende Stille:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script"
@@ -5488,7 +5479,7 @@ msgstr "Skript"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Skript-Exportmodus:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -5500,19 +5491,19 @@ msgstr "Kompiliert"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Skript-Schlüssel (256 Bit hexadezimal):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere PCK/Zip"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project PCK"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere Projekt-PCK"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
@@ -5528,27 +5519,27 @@ msgstr "Exportvorlage:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Projektpfad, der Pfad muss existieren!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Projektpfad, engine.cfg darf nicht existieren."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Projektpfad, engine.cfg muss existieren."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr ""
+msgstr "Importiertes Projekt"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte engine.cfg in Projektpfad nicht erzeugen."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@@ -5556,27 +5547,27 @@ msgstr "Die folgenden Dateien ließen sich nicht aus dem Paket extrahieren:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Paket erfolgreich installiert!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Existierendes Projekt importieren"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr ""
+msgstr "Projektpfad (muss existieren):"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Projektname:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle neues Projekt"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Projektpfad:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -5588,29 +5579,27 @@ msgstr "Installieren"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Durchstöbern"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Spiel"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
+msgstr "Aber klar :-) !"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich mehr als ein Projekt öffnen?"
+msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich mehr als ein Projekt ausführen?"
+msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte ausgeführt werden?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
@@ -5622,11 +5611,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektmanager"
+msgstr "Projektverwaltung"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
@@ -5642,7 +5631,7 @@ msgstr "Scannen"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle zu durchsuchenden Ordner"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -5654,7 +5643,7 @@ msgstr "Verlassen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Taste "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -5662,31 +5651,31 @@ msgstr "Joysticktaste"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Joystickachse"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Maus-Taste"
+msgstr "Maustaste"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Name für Aktion (alle Zeichen außer ‚/‘ und ‚:‘ möglich)."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr "Aktion '%s' existiert bereits!"
+msgstr "Aktion ‚%s‘ existiert bereits!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabeaktionsereignis umbenennen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerung+"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
@@ -5694,7 +5683,7 @@ msgstr "Drücke eine Taste.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Maustasten-Index:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
@@ -5710,11 +5699,11 @@ msgstr "Mittlere Taste"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Mausrad hoch"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Mausrad herunter"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 6"
@@ -5734,23 +5723,24 @@ msgstr "Taste 9"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Joystickachsen-Index:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Joysticktasten-Index:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis"
#: tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
+msgstr "Dauerhaft umschalten"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -5766,27 +5756,27 @@ msgstr "Übersetzung hinzufügen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzung entfernen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "Remap-Pfad hinzufügen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcen-Remap hinzufügen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Zielsprache des Ressourcen-Remaps"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcen-Remap entfernen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
@@ -5802,15 +5792,15 @@ msgstr "Eigenschaft:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere zu Plattform.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe Zuordnung"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
@@ -5822,7 +5812,7 @@ msgstr "Gerät:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
@@ -5842,7 +5832,7 @@ msgstr "Hinzufügen.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "Remaps"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
@@ -5850,15 +5840,15 @@ msgstr "Ressourcen:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Remaps nach Lokalisierung:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisierung"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
@@ -5866,15 +5856,17 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Einfahren"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ausfahren"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@@ -5882,19 +5874,19 @@ msgstr "Null"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Glätten Ein-Aus"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Glätten Aus-Ein"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr ""
+msgstr "Datei.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Load"
@@ -5902,67 +5894,69 @@ msgstr "Lade"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Bild nicht laden"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, Wert %d."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "On"
msgstr "An"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Global"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitte:"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht ausführen:"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr ""
+"Konnte PVRTC-Werkzeug nicht benutzen um konvertiertes Bild zurück zu laden:"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node umhängen"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "Ort umhängen (neue Eltern auswählen):"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Behalte globale Transformation"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Umhängen"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle neue Ressource"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
@@ -5974,19 +5968,19 @@ msgstr "Ressource speichern"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Resource Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcenwerkzeuge"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal machen"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführungsmodus:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Szene"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
@@ -5998,177 +5992,186 @@ msgstr "Hauptszenen Parameter:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Szenenausführungseinstellungen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
-msgstr ""
+msgstr "Verstehe"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Konnte Szene nicht instantiieren!"
+msgstr ""
+"Kein Eltern-Node unter dem Szenen instantiiert werden könnten vorhanden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
+"Kann Szene %s nicht instanziieren da die aktuelle Szene in einer ihrer Nodes "
+"existiert."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instanz-Szene(n)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr ""
+"Diese Aktion kann nicht auf der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege Node innerhalb des Eltern-Nodes"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege Nodes innerhalb des Eltern-Nodes"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliziere Node(s)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Node(s)?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aktion kann nicht auf instantiierten Szenen ausgeführt werden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Speichere neue Szene als.."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
+msgstr "Verstehe!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht an Nodes von fremden Szenen arbeiten!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht an Nodes von denen die aktuelle Szene erbt arbeiten!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Node(s)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge Node"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Konnte neue Szene nicht speichern. Wahrscheinlich konnten (Instanz-) "
+"Abhängigkeiten nicht erfüllt werden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Speichern der Szene."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen bearbeiten"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen bearbeiten"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Node(s) löschen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node hier anhängen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Szene hier instantiieren"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ ändern"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript hinzufügen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Szene zusammenführen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Bitte bestätigen..."
+msgstr "Löschen (keine Bestätigung)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen/Erstellen eines neuen Nodes"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Instantiiere eine Szenendatei als Node. Erzeugt eine geerbte Szene falls "
+"keine Root-Node existiert."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
"parent first."
msgstr ""
+"Diese Element kann nicht sichtbar gemacht werden solange das Elternelement "
+"versteckt ist. Elternelement zuerst sichtbar machen."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
@@ -6177,26 +6180,27 @@ msgstr "Instanz:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
+"Ungültiger Name für ein Node, die folgenden Zeichen sind nicht gestattet:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node umbenennen"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Szenenbaum (Nodes):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Als Platzhalter laden"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Instantiierung verwerfen"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
@@ -6204,31 +6208,31 @@ msgstr "Im Editor öffnen"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Vererbung"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Vererbung wirklich leeren? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear!"
-msgstr ""
+msgstr "Leeren!"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle ein Node"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Name für Elternklasse"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Zeichen:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Klassenname"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid name"
@@ -6288,11 +6292,11 @@ msgstr "Built-In-Skript"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Node-Skript"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
@@ -6304,7 +6308,7 @@ msgstr "Fehler:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
@@ -6316,19 +6320,19 @@ msgstr "Fehler"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Unterprozess verbunden"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Instanz untersuchen"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Stack Frames"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
@@ -6340,27 +6344,29 @@ msgstr "Fehler:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
+msgstr "Stack Trace (falls geeignet):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Ferninspektor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit Szenenbaum:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften entfernter Objekte: "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
@@ -6368,23 +6374,23 @@ msgstr "Wert"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitore"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Insgesamt:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikspeicher"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcenpfad"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -6392,67 +6398,265 @@ msgstr "Art"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzung"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedenes"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Angeklicktes Control-Node:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ des angeklickten Control-Nodes:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Szenenbaum einstellen"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkürzel"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Lichtradius"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere FOV der Kamera"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Kameragröße"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Radius der Kugelform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Ausmessungen der Kastenform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Radius der Kapselform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Höhe der Kapselform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Node wurde übergeben ohne nötigen Speicher bereitzustellen, korrektes "
+#~ "Vorgehen wird in der Dokumentation beschrieben (Stichwort ‚yield‘)!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node wurde übergeben, gab aber keinen Funktionszustand am Anfang des Node-"
+#~ "Speichers zurück."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zurückgegebener Wert muss dem ersten Element im Node-Speicher zugewiesen "
+#~ "sein! Bitte entsprechendes Node anpassen."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sequenzbit gefunden aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
+#~ "melden Sie den Bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funktionen:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variablen:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Name ist kein gültiger Bezeichner:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Name wird schon von anderer Funktion, Variablen oder Signal verwendet:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Funktion umbenennen"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Variable umbenennen"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Signal umbenennen"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Funktion hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Variable hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Signal hinzufügen"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Funktion entfernen"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Variable entfernen"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "bearbeite Variable:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Signal entfernen"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "bearbeite Signal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Node hinzufügen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Node hier anhängen"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Basistyp:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Verfügbare Nodes:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zum bearbeiten des Graphen muss eine Funktion ausgewählt oder erstellt "
+#~ "weden"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Signalparameter bearbeiten:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Variable bearbeiten:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ändern"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Ausgewähltes löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Finde Node-Typ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Pose kopieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Erzeuge Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Pose einfügen"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Eingabetyp nicht iterierbar: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Iterator wurde ungültig"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Iterator wurde ungültig: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Ungültiger Name der Index-Eigenschaft."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Basis-Objekt ist kein Node!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Pfad führt nicht zu einem Node!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Ungültiger Indexeigenschaftsname ‚%s‘ in Node %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Ungültiger Parameter vom Typ: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Ungültige Parameter: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet nicht im Skript gefunden: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet nicht im Skript gefunden: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eigens erstelltes Node hat keine _step()-Methode, Graph kann nicht "
+#~ "verarbeitet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) "
+#~ "oder String (für Fehler) sein."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Punkte auswählen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Auswahlmodus"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eigens erstelltes Node hat keine Methode _get_output_port_unsequenced(idx,"
+#~ "wmem), jedoch wurden unsequenzierte Ports angegeben."
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Unterordner kann nicht geöffnet werden:"
diff --git a/tools/translations/de_CH.po b/tools/translations/de_CH.po
index fcae0dc54..8ea52e31d 100644
--- a/tools/translations/de_CH.po
+++ b/tools/translations/de_CH.po
@@ -6316,5 +6316,49 @@ msgstr ""
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Script hinzufügen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Ungültige Bilder löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Ungültige Bilder löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Node von Szene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Typ ändern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "TimeScale-Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Typ ändern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Node erstellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Node erstellen"
+
#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
#~ msgstr "Bilder (innerhalb) einfügen"
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po
index 3dcee187f..c20f7b69b 100644
--- a/tools/translations/es.po
+++ b/tools/translations/es.po
@@ -2,35 +2,43 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
+# Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+mame@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
+# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
+# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 01:33-0500\n"
-"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>\n"
-"Language-Team: SomosAzucar.Org\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*."
+msgstr ""
+"El argumento para convert() no es correcto, prueba utilizando constantes "
+"TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido."
+"O no hay suficientes bytes para decodificar bytes o el formato no es "
+"correcto."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "el argumento step es cero!"
+msgstr "¡El argumento «step» es cero!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -46,22 +54,23 @@ msgstr "No está basado en un archivo de recursos"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Formato de diccionario de instancias inválido (@path faltante)"
+msgstr "El formato de diccionario de instancias no es correcto (falta @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
-"Formato de diccionario de instancias inválido (no se puede cargar el script "
-"en @path)"
+"El formato de diccionario de instancias no es correcto (no se puede cargar "
+"el script en @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
-"Formato de diccionario de instancias inválido (script inválido en @path)"
+"El formato de diccionario de instancias no es correcto (script incorrecto en "
+"@path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
+msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -123,8 +132,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
-"Se debe setear(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga "
-"efecto."
+"Se debe establecer (o dibujar) un polígono oclusor para que la oclusión "
+"tenga efecto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
@@ -135,8 +144,8 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Se debe crear o setear un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
-"funcione. Por favor creá una propiedad o dibujá un polígono."
+"Se debe crear o establecer un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
+"funcione. Prueba estableciendo una propiedad o dibuja un polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -172,8 +181,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' "
-"de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido."
+"Tienes que crear o establecer un recurso de tipo SampleLibrary con la "
+"propiedad 'samples' para que SamplePlayer pueda reproducir el sonido."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
@@ -238,15 +247,16 @@ msgstr "Un CollisionPolygon vacio no tiene ningún efecto en la colisión."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
-"Se debe crear o setear un recurso NavigationMesh para que este nodo funcione."
+"Se debe crear o establecer un recurso NavigationMesh para que este nodo "
+"funcione."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
-"NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo "
-"provee datos de navegación."
+"NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Ya "
+"que sólo proporciona los datos de navegación."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -260,8 +270,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' "
-"de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido."
+"Tienes que crear o establecer un recurso de tipo SampleLibrary con la "
+"propiedad «samples» para que SpatialSamplePlayer pueda reproducir el sonido."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -277,27 +287,27 @@ msgstr "Cancelar"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Aceptar"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr "Alerta!"
+msgstr "¡Advertencia!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Confirmá, por favor..."
+msgstr "Confirmar decisión..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "El Archivo Existe, Sobreescribir?"
+msgstr "El archivo ya existe, ¿quieres sobreescribirlo?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Todas Reconocidas"
+msgstr "Reconocidos"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos los Archivos (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -308,19 +318,19 @@ msgstr "Abrir"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr "Abrir un Archivo"
+msgstr "Abrir un archivo"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Abrir Archivo(s)"
+msgstr "Abrir archivo/s"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Abrir un Directorio"
+msgstr "Abrir una carpeta"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Abrir un Archivo o Directorio"
+msgstr "Abrir un archivo o carpeta"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -331,12 +341,12 @@ msgstr "Guardar"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr "Guardar un Archivo"
+msgstr "Guardar un archivo"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Crear Carpeta"
+msgstr "Crear carpeta"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr "Ruta:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Directorios y Archivos:"
+msgstr "Carpetas y archivos:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -376,7 +386,7 @@ msgstr "Debe ser una extensión válida."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+msgstr "Mayús+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -402,23 +412,23 @@ msgstr "Botón"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr "Botón Izquierdo."
+msgstr "Botón izquierdo."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr "Botón Derecho."
+msgstr "Botón derecho."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr "Botón del Medio."
+msgstr "Botón central."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up."
-msgstr "Rueda Arriba."
+msgstr "Rueda hacia arriba."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down."
-msgstr "Rueda Abajo."
+msgstr "Rueda hacia abajo."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Axis"
@@ -451,14 +461,14 @@ msgstr "Pegar"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todo"
+msgstr "Seleccionar todo"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+msgstr "Borrar todo"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -491,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Error inicializando FreeType."
+msgstr "Error al arrancar FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -501,12 +511,12 @@ msgstr "Formato de tipografía desconocido."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr "Error cargando tipografía."
+msgstr "Error al cargar la tipografía."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
+msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -514,92 +524,92 @@ msgstr "Desactivado"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr "Toda la Selección"
+msgstr "Toda la selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr "Mover Agregar Clave"
+msgstr "Mover o añadir clave"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Cambiar Transición de Anim"
+msgstr "Cambiar transición de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Cambiar Transform de Anim"
+msgstr "Cambiar transformación de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Cambiar Valor de Anim"
+msgstr "Cambiar valor de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Cambiar Call de Anim"
+msgstr "Cambiar llamada de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Agregar Track de Anim"
+msgstr "Añadir pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Duplicar Claves de Anim"
+msgstr "Duplicar claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Subir Track de Anim"
+msgstr "Subir pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Bajar Track de Anim"
+msgstr "Bajar pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Quitar Track de Anim"
+msgstr "Quitar pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Setear Transiciones a:"
+msgstr "Establecer transiciones en:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Renombrar Track de Anim"
+msgstr "Renombrar pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Cambiar Interpolación de Track de Anim"
+msgstr "Cambiar interpolación de pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Cambiar Modo de Valor de Track de Anim"
+msgstr "Cambiar modo de valor de pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Editar Nodo Curva"
+msgstr "Editar nodo de curva"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Editar Curva de Selección"
+msgstr "Editar curva de selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Borrar Claves de Anim"
+msgstr "Borrar claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Duplicar Selección"
+msgstr "Duplicar selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplicar Transpuesto"
+msgstr "Duplicar transpuesto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr "Quitar Selección"
+msgstr "Quitar selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr "Contínuo"
+msgstr "Continuo"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
@@ -611,27 +621,27 @@ msgstr "Trigger"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Agregar Clave de Anim"
+msgstr "Añadir clave de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Mover Claves de Anim"
+msgstr "Mover claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Escalar selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Escalar Desde Cursor"
+msgstr "Escalar desde cursor"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Ir a Paso Próximo"
+msgstr "Ir al siguiente paso"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Ir a Paso Previo"
+msgstr "Ir al paso anterior"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
@@ -644,19 +654,19 @@ msgstr "Constante"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr "Entrada"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Salida"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr "In-Out"
+msgstr "Entrada-salida"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr "Out-In"
+msgstr "Salida-entrada"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@@ -664,19 +674,19 @@ msgstr "Transiciones"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Optimizar Animación"
+msgstr "Optimizar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Hacer Clean-Up de Animación"
+msgstr "Limpiar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "Crear NUEVO track para %s e insertar clave?"
+msgstr "¿Quieres crear una NUEVA pista para %s e insertar clave?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Crear %d NUEVOS tracks e insertar claves?"
+msgstr "¿Quieres crear %d NUEVOS pistas e insertar claves?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -689,39 +699,40 @@ msgstr "Crear"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Crear e Insertar Anim"
+msgstr "Crear e insertar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Insertar Track y Clave de Anim"
+msgstr "Insertar pista y clave de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Insertar Clave de Anim"
+msgstr "Insertar clave de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Cambiar Largo de Anim"
+msgstr "Cambiar duración de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Cambiar Loop de Anim"
+msgstr "Cambiar repeticiones de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr "Crear Clave de Valor Tipado para Anim"
+msgstr "Crear clave de valor de tipo para animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr "Insertar Anim"
+msgstr "Insertar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Escalar Keys de Anim"
+msgstr "Escalar claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Agregar Call Track para Anim"
+msgstr "Añadir «call track» de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@@ -729,11 +740,11 @@ msgstr "Zoom de animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "Largo (s):"
+msgstr "Duración (seg.):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Largo de Animación (en segundos)."
+msgstr "Duración de animación (en segundos)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -745,47 +756,47 @@ msgstr "Snap de cursor por pasos (en segundos)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
+msgstr "Repetir o no la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr "Agregar nuevos tracks."
+msgstr "Añadir nuevas pistas."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr "Subir el track actual."
+msgstr "Subir la pista actual."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr "Bajar el track actual."
+msgstr "Bajar la pista actual."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr "Quitar el track seleccionado."
+msgstr "Quitar el pista seleccionada."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr "Herramientas de tracks"
+msgstr "Herramientas de pistas"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Activar la edición de claves individuales al cliquearlas."
+msgstr "Editar claves individuales al hacer clic."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizador de Anim."
+msgstr "Optimizar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "Error Lineal Max.:"
+msgstr "Máximo error lineal:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Error Angular Max.:"
+msgstr "Máximo error angular:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Angulo Optimizable Max.:"
+msgstr "Máximo ángulo optimizable:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -794,6 +805,8 @@ msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Selecciona un AnimationPlayer desde el árbol de escenas para editar "
+"animaciones."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -805,43 +818,43 @@ msgstr "Transición"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Ratio de Escala:"
+msgstr "Relación de escalado:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "Llamar Funciones en Cual Nodo?"
+msgstr "¿En qué nodo quieres llamar funciones?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Quitar claves inválidas"
+msgstr "Quitar claves incorrectas"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Quitar tracks vacios y sin resolver"
+msgstr "Quitar pistas vacías y sin resolver"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr "Hacer clean-up de todas las animaciones"
+msgstr "Limpiar todas las animaciones"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Hacer Clean-Up de Animación(es) (IMPOSIBLE DESHACER!)"
+msgstr "Limpiar todas las animaciones (IRREVERSIBLE)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr "Clean-Up"
+msgstr "Limpiar"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Redimencionar Array"
+msgstr "Redimensionar «array»"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array"
+msgstr "Cambiar tipo de valor del «array»"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr "Cambiar Valor del Array"
+msgstr "Cambiar valor del «array»"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "Sitio:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr "Soporte.."
+msgstr "Ayuda..."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -885,19 +898,19 @@ msgstr "Comunidad"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr "Testeo"
+msgstr "Prueba"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "Archivo ZIP de Assets"
+msgstr "Archivo ZIP de elementos"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr "Lista de Métodos Para '%s':"
+msgstr "Lista de métodos Para '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr "Llamar"
+msgstr "Llamada"
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -913,7 +926,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr "Lista de Métodos:"
+msgstr "Lista de métodos:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
@@ -921,23 +934,23 @@ msgstr "Argumentos:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr "Retornar:"
+msgstr "Devuelve:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Ir a Línea"
+msgstr "Ir a línea"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Numero de Línea:"
+msgstr "Número de línea:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr "Sin Coincidencias"
+msgstr "Sin soincidencias"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr "%d Ocurrencia(s) Reemplazada(s)."
+msgstr "%d ocurrencias reemplazadas."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -945,19 +958,19 @@ msgstr "Reemplazar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr "Reemplazar Todo"
+msgstr "Reemplazar todo"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
+msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr "Palabras Completas"
+msgstr "Palabras completas"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr "Solo Selección"
+msgstr "Sólo selección"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -968,7 +981,7 @@ msgstr "Buscar"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
+msgstr "Búsqueda"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
@@ -976,61 +989,61 @@ msgstr "Siguiente"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr "%d Ocurrencia(s) Reemplazadas."
+msgstr "%d ocurrencias reemplazadas."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr "No se encontró!"
+msgstr "¡No se ha encontrado!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr "Reemplazar Por"
+msgstr "Reemplazar por"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
+msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr "Hacia Atrás"
+msgstr "Hacia atrás"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar"
+msgstr "Preguntar antes de reemplazar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr "Saltear"
+msgstr "Saltar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer zoom"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr "Linea:"
+msgstr "Línea:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr "Col:"
+msgstr "Columna:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
+msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr "Conectar a Nodo:"
+msgstr "Conectar a nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1038,7 +1051,7 @@ msgstr "Conectar a Nodo:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr "Añadir"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -1048,20 +1061,21 @@ msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Agregar Argumento de Llamada Extra:"
+msgstr "Añadir argumento de llamada extra:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Argumentos de Llamada Extras:"
+msgstr "Argumentos de llamada extras:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr "Ruta al Nodo:"
+msgstr "Ruta al nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr "Crear Función"
+msgstr "Crear runción"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -1069,7 +1083,7 @@ msgstr "Diferido"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr "Oneshot"
+msgstr "Una vez"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@@ -1077,19 +1091,19 @@ msgstr "Conectar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
+msgstr "Conectar «%s» a «%s»"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Conectando Señal:"
+msgstr "Conectando señal:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr "Crear Subscripción"
+msgstr "Crear suscripción"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr "Conectar.."
+msgstr "Conectar..."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -1102,7 +1116,7 @@ msgstr "Señales"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr "Crear Nuevo"
+msgstr "Crear nuevo"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
@@ -1111,25 +1125,27 @@ msgstr "Coincidencias:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "Buscar Reemplazo Para:"
+msgstr "Buscar reemplazo para:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr "Dependencias Para:"
+msgstr "Dependencias para:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
-"La Escena '%s' esta siendo editada actualmente.\n"
-"Los cambios no tendrán efecto hasta recargarlo."
+"Estás editando la escena «%s».\n"
+"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
-msgstr "El recurso '%s' está en uso. Los cambios tendrán efecto al recargarlo."
+msgstr ""
+"Se está usando el recurso «%s».\n"
+"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
@@ -1150,19 +1166,19 @@ msgstr "Dependencias:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr "Arreglar Rota(s)"
+msgstr "Arreglar rota(s)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Editor de Dependencias"
+msgstr "Editor de dependencias"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Buscar Reemplazo de Recurso:"
+msgstr "Buscar reemplazo de recurso:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr "Dueños De:"
+msgstr "Dueños de:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1170,58 +1186,59 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"Los archivos que se están removiendo son requeridos por otros recursos para "
+"Otros recursos necesitan los archivos que estás intentando quitar para "
"funcionar.\n"
-"Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)"
+"¿Seguro que quieres quitarlos? (No puedes deshacerlo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (imposible deshacer)"
+msgstr ""
+"¿Quieres quitar los archivos seleccionados del proyecto? (No puedes "
+"deshacerlo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr "Error cargando:"
+msgstr "Error al cargar:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
-"La escena falló al cargar debido a las siguientes dependencias faltantes:"
+msgstr "La escena no se pudo cargar porque faltan las siguientes dependencias:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "Abrir de Todos Modos"
+msgstr "Abrir de todos modos"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "Que Acción Se Debería Tomar?"
+msgstr "¿Qué es lo que quieres hacer?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Arreglar Dependencias"
+msgstr "Arreglar dependencias"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr "Errores al cargar!"
+msgstr "¡Hubo errores al cargar!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "Eliminar permanentemente %d item(s)? (Imposible deshacer!)"
+msgstr "¿Quieres eliminar permanentemente %d elementos? (Irreversible)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr "Es Dueño De"
+msgstr "Es dueño de"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Recursos Sin Propietario Explícito:"
+msgstr "Recursos sin propietario explícito:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
+msgstr "Explorador de recursos huérfanos"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
+msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1232,33 +1249,33 @@ msgstr "Eliminar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr "Nombre inválido."
+msgstr "El nombre no es correcto."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr "Caracteres válidos:"
+msgstr "Letras válidas:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del "
-"engine."
+"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de clase que ya "
+"existe en el motor gráfico."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-"
-"in."
+"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de tipo "
+"predeterminado que ya existe en el motor gráfico."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global "
-"existente."
+"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de constante "
+"global que ya existe en el motor gráfico."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr "Ruta inválida."
+msgstr "Ruta incorrecta."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
@@ -1270,27 +1287,27 @@ msgstr "No está en la ruta de recursos."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Agregar AutoLoad"
+msgstr "Añadir «AutoLoad»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Autocargar '%s' ya existe!"
+msgstr "¡El Autoload «%s» ya existe!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Renombrar Autoload"
+msgstr "Renombrar «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
+msgstr "Des/activar globales de «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr "Mover Autoload"
+msgstr "Mover «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr "Quitar Autoload"
+msgstr "Quitar «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1298,11 +1315,11 @@ msgstr "Activar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "Reordenar Autoloads"
+msgstr "Reordenar «Autoloads»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr "Nombre de Nodo:"
+msgstr "Nombre del nodo:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -1313,7 +1330,7 @@ msgstr "Nombre"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "«Singleton»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
@@ -1321,7 +1338,7 @@ msgstr "Lista:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Actualizando Escena"
+msgstr "Actualizando escena"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
@@ -1333,7 +1350,7 @@ msgstr "Actualizando escena.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Elegí un Directorio"
+msgstr "Elige una carpeta"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
@@ -1353,31 +1370,31 @@ msgstr "Subir"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+msgstr "Recargar"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos"
+msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Act/Desact. Favorito"
+msgstr "Añadir/quitar favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Act/Desact. Modo"
+msgstr "Cambiar modo"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "Foco en Ruta"
+msgstr "Seleccionar ruta"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Subir Favorito"
+msgstr "Subir favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Bajar Favorito"
+msgstr "Bajar favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -1389,23 +1406,23 @@ msgstr "Recientes:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "Vista Previa:"
+msgstr "Vista previa:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "EscanearFuentes"
+msgstr "AnalizandoFuentes"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Ayuda de Búsqueda"
+msgstr "Ayuda de búsqueda"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr "Lista de Clases:"
+msgstr "Lista de clases:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr "Buscar Clases"
+msgstr "Buscar clases"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
@@ -1422,11 +1439,11 @@ msgstr "Heredada por:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr "Descripción Breve:"
+msgstr "Descripción breve:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr "Métodos Públicos:"
+msgstr "Métodos públicos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
@@ -1434,7 +1451,7 @@ msgstr "Miembros:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Items de Tema de la GUI:"
+msgstr "Elementos de tema de interfaz:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1450,19 +1467,19 @@ msgstr "Descripción:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr "Descripción de Métodos:"
+msgstr "Descripción de métodos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr "Texto de Búsqueda"
+msgstr "Texto de búsqueda"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
-msgstr "Agregado:"
+msgstr "Añadido:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Removed:"
-msgstr "Removido:"
+msgstr "Eliminado:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
@@ -1470,11 +1487,11 @@ msgstr "Error al guardar atlas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "No se pudo guardar la subtextura de altas:"
+msgstr "No se pudo guardar la subtextura del altas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr "Almacenando Archivo:"
+msgstr "Almacén de archivo:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr "Exportando para %s"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr "Configurando.."
+msgstr "Configurando..."
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
@@ -1502,23 +1519,23 @@ msgstr "Importando:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
-msgstr "Nodo desde Escena"
+msgstr "Nodo desde escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr "Error al guardar el recurso!"
+msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr "Guardar Recurso Como.."
+msgstr "Guardar recurso como.."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr "Ya Veo.."
+msgstr "Muy bien..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
@@ -1526,15 +1543,15 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "Formato requerido de archivo desconocido:"
+msgstr "Formato de archivo desconocido:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr "Error al grabar."
+msgstr "Error al guardar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr "Guardar Escena"
+msgstr "Guardar escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -1542,87 +1559,87 @@ msgstr "Analizando"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr "Creando Miniatura"
+msgstr "Creando miniatura"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
-"No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer "
-"dependencias (instancias)."
+"No se pudo guardar la escena. Es posible que no se hayan podido satisfacer "
+"las dependencias (instancias)."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr "Fallo al cargar recurso."
+msgstr "Hubo un problema al cargar el recurso."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para hacer merge!"
+msgstr "¡No se puede cargar MeshLibrary para poder unir los datos!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "Error guardando MeshLibrary!"
+msgstr "¡Error al guardar la MeshLibrary!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "No se puede cargar TileSet para hacer merge!"
+msgstr "¡No se puede cargar TileSet para poder unir los datos!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "Error guardando TileSet!"
+msgstr "¡Error al guardar el TileSet!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "No se puede abir el zip de templates de exportación."
+msgstr "No se puede abir el zip de plantillas de exportación."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
-msgstr "Cargando Templates de Exportación"
+msgstr "Cargando plantillas de exportación"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Error al tratar de guardar el layout!"
+msgstr "¡Hubo un problema al intentar guardar los ajustes!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Layout por defecto del editor sobreescrito."
+msgstr "Se han sobrescrito los ajustes predeterminados del editor."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr "Nombre de layout no encontrado!"
+msgstr "¡No se encuentra el nombre del ajuste!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Se restauró el layout por defecto a sus seteos base."
+msgstr "Se han restaurado los ajustes predeterminados."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr "Copiar Params"
+msgstr "Copiar parámetros"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr "Pegar Parametros"
+msgstr "Pegar parámetros"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr "Pegar Recurso"
+msgstr "Pegar recurso"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr "Copiar Recurso"
+msgstr "Copiar recurso"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr "Crear Built-In"
+msgstr "Hacerlo integrado"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Crear Sub-Recurso Unico"
+msgstr "Crear subrecurso único"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr "Abrir en la Ayuda"
+msgstr "Abrir en la ayuda"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -1634,9 +1651,9 @@ msgid ""
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
"'application' category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n"
-"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
-"'aplicacion'."
+"No se ha definido ninguna escena principal, ¿quieres elegir alguna?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en «Ajustes del proyecto» bajo la categoría "
+"«aplicación»."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1666,51 +1683,52 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "No se pudo comenzar el subproceso!"
+msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Abrir Escena"
+msgstr "Abrir escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Abrir Escena Base"
+msgstr "Abrir escena base"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "Abrir Escena Rapido.."
+msgstr "Abrir escena rápido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Abrir Script Rapido.."
+msgstr "Abrir script rápido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sí"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Cerrar escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
+msgstr "¿Quieres cerrar la escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Guardar Escena Como.."
+msgstr "Guardar escena como.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Esta escena nunca ha sido guardada. Guardar antes de ejecutar?"
+msgstr ""
+"Esta escena nunca se ha guardado. ¿Quieres guardarla antes de ejecutarla?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Please save the scene first."
-msgstr "Por favor guardá la escena primero."
+msgstr "Prueba guardando la escena primero."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr "Guardar Strings Traducibles"
+msgstr "Guardar cadenas traducibles"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Exportar Librería de Meshes"
+msgstr "Exportar biblioteca de modelos"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1722,11 +1740,11 @@ msgstr "Salir"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Salir del editor?"
+msgstr "¿Quieres salir del editor?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "Escena actual sin guardar. Abrir de todos modos?"
+msgstr "La escena actual no se ha guardado. ¿Quieres abrirla de todos modos?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
@@ -1738,66 +1756,68 @@ msgstr "Revertir"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Revertir de todos modos?"
+msgstr "Esta acción es irreversible. ¿Quieres revertirla de todos modos?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "Ejecutar Escena Rapido.."
+msgstr "Ejecutar escena rápido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
+msgstr ""
+"¿Quieres abrir el el administrador de proyectos?\n"
+"(Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Elegí una Escena Principal"
+msgstr "Elige una escena principal"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
-msgstr "Ugh"
+msgstr "Vaya"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del proyecto. Usa "
-"'Importar' para abrir la escena, luego guardala dentro de la ruta del "
-"proyecto."
+"Hubo un error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del "
+"proyecto. Utiliza «Importar» para abrir la escena, luego guárdala dentro de "
+"la ruta del proyecto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
-msgstr "Error al cargar la escena."
+msgstr "Hubo un error al cargar la escena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas:"
+msgstr "La escena «%s» tiene dependencias rotas:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr "Guardar Layout"
+msgstr "Guardar ajustes"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr "Eliminar Layout"
+msgstr "Borrar ajustes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
-msgstr "Por Defecto"
+msgstr "Predeterminado"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Cambiar Pestaña de Escena"
+msgstr "Cambiar pestaña de escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
-msgstr "%d archivo(s) más"
+msgstr "%d archivos más"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr "%d archivo(s) o carpeta(s) más"
+msgstr "%d archivos o carpetas más"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -1810,11 +1830,11 @@ msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo Pantalla Completa"
+msgstr "Modo pantalla completa"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "Modo Sin Distracciones"
+msgstr "Modo sin distracciones"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -1830,51 +1850,51 @@ msgstr "Operaciones con archivos de escena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Nueva Escena"
+msgstr "Nueva escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nueva Escena Heredada.."
+msgstr "Nueva escena heredada.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr "Abrir Escena.."
+msgstr "Abrir escena.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Guardar Escena"
+msgstr "Guardar escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Guardar todas las Escenas"
+msgstr "Guardar todas las escenas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Cerrar Escena"
+msgstr "Cerrar escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "Cerrar e Ir a Escena Prev."
+msgstr "Cerrar e ir a escena anterior"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir Reciente"
+msgstr "Abrir reciente"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr "Filtrado Rapido de Archivos.."
+msgstr "Filtrado rápido de archivos..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr "Convertir A.."
+msgstr "Convertir a..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
-msgstr "Strings Traducibles.."
+msgstr "Cadenas traducibles..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr "MeshLibrary.."
+msgstr "MeshLibrary..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
@@ -1887,23 +1907,23 @@ msgstr "Rehacer"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr "Ejecutar Script"
+msgstr "Ejecutar script"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr "Configuración de Proyecto"
+msgstr "Ajustes del proyecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr "Revertir Escena"
+msgstr "Revertir escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Salir a Listado de Proyecto"
+msgstr "Salir al listado del proyecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
-msgstr "Importar assets al proyecto."
+msgstr "Importar elementos al proyecto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
@@ -1919,7 +1939,7 @@ msgstr "Importar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Herramientas misceláneas a nivel proyecto o escena."
+msgstr "Herramientas varias o de escenas."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
@@ -1927,7 +1947,7 @@ msgstr "Herramientas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr "Exportar el proyecto a munchas plataformas."
+msgstr "Exportar el proyecto a varias plataformas."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1935,7 +1955,7 @@ msgstr "Exportar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr "Reproducir el proyecto."
+msgstr "Inicia el proyecto para poder jugarlo."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1948,11 +1968,11 @@ msgstr "Pausar la escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pausar la Escena"
+msgstr "Pausar la escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Parar la escena."
+msgstr "Detener la escena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1965,7 +1985,7 @@ msgstr "Reproducir la escena editada."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Reproducir Escena"
+msgstr "Reproducir escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -1973,27 +1993,27 @@ msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Reproducir Escena Personalizada"
+msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr "Opciones de debugueo"
+msgstr "Opciones de depuración"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto"
+msgstr "Exportar con depuración remota"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse "
-"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
+"Al exportar o publicarlo, el ejecutable tratará de conectarse a la IP de "
+"este equipo para iniciar la depuración."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Depoy Pequeño con Network FS"
+msgstr "Exportación mini con recursos en red"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2004,16 +2024,15 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
-"Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un "
+"Cuando esta opción está activa, al exportar o publicar se producirá un "
"ejecutable mínimo.\n"
-"El sistema de archivos sera proveido desde el proyecto por el editor sobre "
-"la red.\n"
-"En Android, deploy usará el cable USB para mejor performance. Esta opción "
-"acelera el testeo para juegos con footprint grande."
+"El sistema de archivos del proyecto se pasará desde el editor por la red.\n"
+"En Android, publicar utilizará el cable USB para un mejor rendimiento. Esta "
+"opción acelera los ciclos de prueba de juegos grandes."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Collision Shapes Visibles"
+msgstr "Ver formas de colisión"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2025,19 +2044,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Navegación Visible"
+msgstr "Navegación visible"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
-"Los meshes de navegación y los polígonos seran visibles durante la ejecución "
-"del juego si esta opción queda activada."
+"Si activas esta opción podrás ver los modelos y polígonos de navegación "
+"durante la ejecución del juego."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sincronizar Cambios de Escena"
+msgstr "Sincronizar cambios de escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2053,7 +2072,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Actualizar Cambios en Scripts"
+msgstr "Actualizar cambios en scripts"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2069,19 +2088,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Ajustes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Configuración del Editor"
+msgstr "Ajustes del editor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Layout del Editor"
+msgstr "Ajustes de diseño del editor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
-msgstr "Instalar Templates de Exportación"
+msgstr "Instalar plantillas de exportación"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@@ -2097,11 +2116,11 @@ msgstr "Gira cuando la ventana del editor repinta!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr "Siempre Actualizar"
+msgstr "Actualizar siempre"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr "Actualizar Cambios"
+msgstr "Actualizar cambios"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -2121,11 +2140,11 @@ msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr "Guardar Como.."
+msgstr "Guardar como..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "Ir al anterior objeto editado en el historial."
+msgstr "Ir al objeto editado previo en el historial."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
@@ -2141,7 +2160,7 @@ msgstr "Propiedades del objeto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr "FileSystem"
+msgstr "SistDeArchivos"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -2157,27 +2176,27 @@ msgstr "Actualizar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Gracias de parte de la comunidad Godot!"
+msgstr "¡Muchas gracias de parte de la comunidad de Godot!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr "Gracias!"
+msgstr "¡Gracias!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "Importar Templates Desde Archivo ZIP"
+msgstr "Importar plantillas desde un archivo ZIP"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr "Exportar Proyecto"
+msgstr "Exportar proyecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr "Exportar Libreria"
+msgstr "Exportar biblioteca"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Mergear Con Existentes"
+msgstr "Unir con existentes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
@@ -2185,19 +2204,19 @@ msgstr "Contraseña:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "Abrir y Correr un Script"
+msgstr "Abrir y ejecutar un script"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr "Cargar Errores"
+msgstr "Errores de carga"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Plugins Instalados:"
+msgstr "Plugins instalados:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Versión:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
@@ -2221,19 +2240,19 @@ msgstr "Medida:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Duracion de Frame (seg)"
+msgstr "Duracion de cuadro (seg)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Tiempo Promedio (seg)"
+msgstr "Tiempo promedio (seg)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr "Frame %"
+msgstr "% de cuadro"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "Fixed Frame %"
+msgstr "% de cuadro fijo"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2249,11 +2268,11 @@ msgstr "Propio"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "Frame #:"
+msgstr "Nº de cuadro:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr "Por favor aguarda a que el scan termine."
+msgstr "Espera a que termine el análisis."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
@@ -2261,15 +2280,15 @@ msgstr "La escena actual debe ser guardada para reimportar."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
-msgstr "Guardar y Reimportar"
+msgstr "Guardar y reimportar"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr "Reimportar Recursos Cambiados"
+msgstr "Reimportar recursos cambiados"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "Escribir tu lógica en el método _run()."
+msgstr "Escribe tu lógica en el método _run()."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
@@ -2293,19 +2312,19 @@ msgstr "Te olvidaste del método '_run'?"
#: tools/editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "Por Defecto (Igual que el Editor)"
+msgstr "Predeterminado (Igual que el editor)"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "Seleccionar Nodo(s) para Importar"
+msgstr "Selecciona nodos a importar"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Ruta a la Escena:"
+msgstr "Ruta a la escena:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "Importar Desde Nodo:"
+msgstr "Importar desde nodo:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2315,15 +2334,17 @@ msgstr ""
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
+msgstr ""
+"Los archivos de origen y destino son iguales, no se realizará ninguna acción."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
+msgstr ""
+"Las rutas de origen y destino son iguales, no se realizará ninguna acción."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos."
+msgstr "No se pueden mover carpetas dentro de si mismas."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
@@ -2331,35 +2352,35 @@ msgstr "No se puede operar en '..'"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
+msgstr "Elige un nombre nuevo y ubicación para:"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No files selected!"
-msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
+msgstr "¡No has seleccionado ningún archivo!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "Instancia"
+msgstr "Instanciar"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Editar Dependencias.."
+msgstr "Editar dependencias.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr "Ver Dueños.."
+msgstr "Ver dueños.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiar Ruta"
+msgstr "Copiar ruta"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renombrar o Mover.."
+msgstr "Renombrar o mover.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr "Mover A.."
+msgstr "Mover a.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
@@ -2367,7 +2388,7 @@ msgstr "Info"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
+msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
@@ -2375,15 +2396,15 @@ msgstr "Reimportando.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr "Directorio Previo"
+msgstr "Carpeta anterior"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr "Directorio Siguiente"
+msgstr "Carpeta siguiente"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Reescanear Sistema de Archivos"
+msgstr "Reanalizar sistema de archivos"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
@@ -2400,15 +2421,15 @@ msgstr "Mover"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr "Agregar al Grupo"
+msgstr "Añadir al grupo"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr "Quitar del Grupo"
+msgstr "Quitar del grupo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
-msgstr "Sin máscaras de bits para importar!"
+msgstr "¡Sin máscaras de bits para importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
@@ -2444,7 +2465,7 @@ msgstr "Importar BitMasks"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "Textura(s) de Origen:"
+msgstr "Texturas de origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
@@ -2453,7 +2474,7 @@ msgstr "Textura(s) de Origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
-msgstr "Ruta de Destino:"
+msgstr "Ruta de destino:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -2466,27 +2487,27 @@ msgstr "Aceptar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
-msgstr "Máscara de Bits"
+msgstr "Máscara de bits"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
-msgstr "Sin archivo de tipografías de origen!"
+msgstr "¡No se ha elegido ningún archivo de tipografías!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No target font resource!"
-msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!"
+msgstr "¡No se ha elegido ningún recurso de tipografías!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
msgstr ""
-"Extension de archivo inválida.\n"
-"Usá .fnt, por favor."
+"La extensión del archivo no es correcta.\n"
+"Prueba con la extensión .fnt."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
-msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía de origen."
+msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía elegida."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save font."
@@ -2494,15 +2515,15 @@ msgstr "No se pudo guardar la tipografía."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
-msgstr "Tipografía de Origen:"
+msgstr "Tipografía elegida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
-msgstr "Tamaño de la Tipografía de Origen:"
+msgstr "Tamaño de la tipografía elegida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
-msgstr "Recurso de Dest:"
+msgstr "Recurso de destino:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
@@ -2521,15 +2542,15 @@ msgstr "Opciones:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
-msgstr "Importar Tipografías"
+msgstr "Importar tipografías"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
msgstr ""
-"Este archivo ya es un archivo de tipografías de Godot, por favor suministrar "
-"un archivo tipo BMFont."
+"Este archivo ya es un archivo de tipografías de Godot, tienes que utilizar "
+"un archivo de tipo BMFont."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Failed opening as BMFont file."
@@ -2537,7 +2558,7 @@ msgstr "Error al abrir como archivo BMFont."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
-msgstr "Origen personalizado de tipografía inválido."
+msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -2546,20 +2567,20 @@ msgstr "Tipografía"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
-msgstr "Sin meshes para importar!"
+msgstr "¡No hay ningún modelo que se pueda importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
-msgstr "Importar Mesh Individual"
+msgstr "Importar modelo individual"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr "Importar Mesh(es) de Origen:"
+msgstr "Modelo/s elegidos:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
+msgstr "Modelos 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Surface %d"
@@ -2567,11 +2588,11 @@ msgstr "Superficie %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
-msgstr "Sin muestras que importar!"
+msgstr "¡No hay ningún sonido a importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
-msgstr "Importar Muestras de Audio"
+msgstr "Importar archivo de sonido"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
@@ -2579,11 +2600,11 @@ msgstr "Muestra(s) de Origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
-msgstr "Muestra de Audio"
+msgstr "Archivo de sonido"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
-msgstr "Nuevo Clip"
+msgstr "Nuevo clip"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
@@ -2591,7 +2612,7 @@ msgstr "Opciones de Animación"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+msgstr "Identificadores"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
@@ -2603,15 +2624,15 @@ msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
-msgstr "Error Lineal Máximo"
+msgstr "Error lineal máximo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
-msgstr "Error Angular Máximo"
+msgstr "Error angular máximo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
-msgstr "Angulo Máximo"
+msgstr "Ángulo máximo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Clips"
@@ -2619,16 +2640,16 @@ msgstr "Clips"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
-msgstr "Comienzo(s)"
+msgstr "Inicios"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "End(s)"
-msgstr "Fin(es)"
+msgstr "Finales"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgstr "Repetir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Filters"
@@ -2644,7 +2665,7 @@ msgstr "No se pudo cargar el script post-importación."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr "Script post-importación inválido o roto."
+msgstr "El script de postimportación no es correcto o está roto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
@@ -2652,15 +2673,15 @@ msgstr "Error al importar escena."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
-msgstr "Importar Escena 3D"
+msgstr "Importar escena 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
-msgstr "Escena de Origen:"
+msgstr "Escena de origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
-msgstr "Igual que Escena de Destino"
+msgstr "Igual que escena de destino"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Shared"
@@ -2668,11 +2689,11 @@ msgstr "Compartido"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr "Carpeta de Textura de Destino:"
+msgstr "Carpeta de texturas elegida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
-msgstr "Script de Postprocesado:"
+msgstr "Script de posprocesado:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
@@ -2684,50 +2705,51 @@ msgstr "Auto"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr "Los Siguientes Archivos estan Faltando:"
+msgstr "Faltan los siguientes archivos:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
-msgstr "Importar de Todos Modos"
+msgstr "Importar de todos modos"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import & Open"
-msgstr "Importar y Abrir"
+msgstr "Importar y abrir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
msgstr ""
-"La escena editada no ha sido guardada, abrir la escena importada de todos "
-"modos?"
+"La escena editada no se ha guardado, ¿Quieres abrir la escena importada de "
+"todos modos?"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr "Importar Escena"
+msgstr "Importar escena"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr "Importando Escena.."
+msgstr "Importando escena.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Ejecutando Script Personalizado.."
+msgstr "Ejecutando script personalizado.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "No se pudo cargar el script post importación:"
+msgstr "No se pudo cargar el script posimportación:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "Script para post importación inválido/roto (revisá la consola):"
+msgstr ""
+"El script de posimportación no es correcto o está roto. (revisa la consola):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "Error ejecutando el script de post-importacion:"
+msgstr "Error ejecutando el script de posimportacion:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
-msgstr "Importar Imagen:"
+msgstr "Importar imagen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
@@ -2735,7 +2757,7 @@ msgstr "No se puede importar un archivo sobre si mismo:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
-msgstr "No se pudo localizar la ruta: %s (ya es local)"
+msgstr "No se pudo encontrar la ruta: %s (ya es local)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
@@ -2743,19 +2765,19 @@ msgstr "Guardando.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "Animacion de Escena 3D"
+msgstr "Animación de escena 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
-msgstr "Sin Comprimir"
+msgstr "Sin comprimir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr "Compresión Sin Pérdidas (PNG)"
+msgstr "Compresión sin pérdidas (PNG)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr "Compresión con Pérdidas (WebP)"
+msgstr "Compresión con pérdidas (WebP)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress (VRAM)"
@@ -2763,27 +2785,27 @@ msgstr "Comprimir (VRAM)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
-msgstr "Formato de Textura"
+msgstr "Formato de textura"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr "Calidad de Compresión de Textura (WebP):"
+msgstr "Calidad de compresión de textura (WebP):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
-msgstr "Opciones de Textura"
+msgstr "Opciones de textura"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
-msgstr "Por favor especificá algunos archivos!"
+msgstr "¡Selecciona algunos archivos!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr "Se necesita al menos un archivo para el Atlas."
+msgstr "Se necesita al menos un archivo para el atlas."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
-msgstr "Error al importar:"
+msgstr "Hubo un error al importar:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
@@ -2791,47 +2813,47 @@ msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
-msgstr "Tamaño Max. de Textura:"
+msgstr "Tamaño máximo de textura:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr "Importar Texturas para Atlas (2D)"
+msgstr "Importar texturas para atlas (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
-msgstr "Tamaño de Celda:"
+msgstr "Tamaño de celda:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
-msgstr "Textura Grande"
+msgstr "Textura grande"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr "Importar Texturas Grandes (2D)"
+msgstr "Importar texturas grandes (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
-msgstr "Textura de Origen"
+msgstr "Textura de origen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr "Textura Base de Atlas"
+msgstr "Textura base de atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "Textura(s) de Origen"
+msgstr "Texturas de origen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr "Importar Texturas para 2D"
+msgstr "Importar texturas para 2D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr "Importar Texturas para 3D"
+msgstr "Importar texturas para 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
-msgstr "Importar Texturas"
+msgstr "Importar texturas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
@@ -2843,19 +2865,19 @@ msgstr "Textura 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
-msgstr "Textura de Atlas"
+msgstr "Textura de atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
-"AVISO: Importar texturas 2D no es obligatorio. Simplemente copiá los "
-"archivos png/jpg al proyecto."
+"AVISO: No es necesario importar texturas 2D. Limítate a copia los archivos "
+"png/jpg al proyecto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
-msgstr "Cropear espacio vacio."
+msgstr "Recortar espacio vacío."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
@@ -2863,15 +2885,15 @@ msgstr "Textura"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
-msgstr "Importar Textura Grande"
+msgstr "Importar textura grande"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
-msgstr "Cargar Imagen de Origen"
+msgstr "Cargar imagen de origen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Slicing"
-msgstr "Rebanar"
+msgstr "Troceando"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Inserting"
@@ -2887,11 +2909,11 @@ msgstr "No se pudo guardar la textura grande:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
-msgstr "Construir Atlar Para:"
+msgstr "Construir atlas para:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
-msgstr "Cargando Imagen:"
+msgstr "Cargando imagen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
@@ -2899,15 +2921,15 @@ msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
-msgstr "Convirtiendo Imágenes"
+msgstr "Convirtiendo imágenes"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cropping Images"
-msgstr "Cropeando Imágenes"
+msgstr "Recortando imágenes"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
-msgstr "Haciendo Blitting de Imágenes"
+msgstr "Copiando datos de imágenes"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
@@ -2919,11 +2941,11 @@ msgstr "No se pudo guardar la textura convertida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid source!"
-msgstr "Fuente inválida!"
+msgstr "¡Origen incorrecto!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
-msgstr "Fuente de traducción inválida!"
+msgstr "¡Origen de traducción incorrecto!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
@@ -2932,7 +2954,7 @@ msgstr "Columna"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
+msgstr "Idioma"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
@@ -2940,23 +2962,23 @@ msgstr "Sin elementos para importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
-msgstr "Sin ruta de destino!"
+msgstr "¡El objetivo no tiene ruta!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
-msgstr "Importar Traducciones"
+msgstr "Importar traducciones"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
-msgstr "No se pudo importar!"
+msgstr "¡No se pudo importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
-msgstr "Importar Traducción"
+msgstr "Importar traducción"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
-msgstr "CSV de Origen:"
+msgstr "CSV de origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
@@ -2968,11 +2990,11 @@ msgstr "Comprimir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr "Agregar al Proyecto (engine.cfg)"
+msgstr "Añadir al proyecto (engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
-msgstr "Importar Lenguajes:"
+msgstr "Importar idiomas:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
@@ -2980,7 +3002,7 @@ msgstr "Traducción"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Setear MultiNodo"
+msgstr "Establecer multinodo"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -2992,92 +3014,92 @@ msgstr "Grupos"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr "Seleccionar un Nodo para editar Señales y Grupos."
+msgstr "Selecciona un nodo para editar señales y grupos."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "Activar/Desact. Autoplay"
+msgstr "Des/activar reproducción automática"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "Nombre de Animación Nueva:"
+msgstr "Nombre de animación nueva:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr "Nueva Animación"
+msgstr "Nueva animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "Cambiar Nombre de Animación:"
+msgstr "Cambiar nombre de animación:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Quitar Animación"
+msgstr "Quitar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr "ERROR: Nombre de animación inválido!"
+msgstr "ERROR: ¡El nombre de animación no es correcto!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr "ERROR: El nombre de animación ya existe!"
+msgstr "ERROR: ¡El nombre de animación ya existe!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Renombrar Animación"
+msgstr "Renombrar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Agregar Animación"
+msgstr "Añadir animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Blendear Próximo Cambiado"
+msgstr "Mezclar el siguiente cambio"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
+msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Cargar Animación"
+msgstr "Cargar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Duplicar Animación"
+msgstr "Duplicar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr "ERROR: No hay animaciones para copiar!"
+msgstr "ERROR: ¡No hay animaciones para copiar!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr "ERROR: No hay recursos de animación en el portapapeles!"
+msgstr "ERROR: ¡No hay recursos de animación en el portapapeles!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "Animación Pegada"
+msgstr "Animación pegada"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Pegar Animación"
+msgstr "Pegar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr "ERROR: No hay aniación que editar!"
+msgstr "ERROR: ¡No hay animación que editar!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
-"Reproducir hacia atras la animación seleccionada desde la posicion actual (A)"
+"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde la posición actual (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr ""
-"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Shift+A)"
+"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Mayús + A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
@@ -3085,7 +3107,7 @@ msgstr "Detener la reproducción de la animación. (S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "Reproducir animación seleccinada desde el principio. (Shift + D)"
+msgstr "Reproducir animación seleccionada desde el principio. (Mayús + D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
@@ -3117,15 +3139,15 @@ msgstr "Guardar la animación actual"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Como"
+msgstr "Guardar como"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr "Diaplay list de animaciones en el reproductor."
+msgstr "Lista de animaciones en el reproductor."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr "Autoreproducir al Cargar"
+msgstr "Autoreproducir al cargar"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
@@ -3133,15 +3155,15 @@ msgstr "Editar Blend Times Objetivo"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr "Herramientas de Animación"
+msgstr "Herramientas de animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr "Copiar Animación"
+msgstr "Copiar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr "Crear Nueva Animación"
+msgstr "Crear animación nueva"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
@@ -3153,15 +3175,15 @@ msgstr "Nombre de Animación:"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
+msgstr "¡Error!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr "Blend Times:"
+msgstr "Tiempos de mezcla:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr "Siguiente (Auto Queue):"
+msgstr "Siguiente (Auto enfilar):"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
@@ -3183,23 +3205,23 @@ msgstr "Escala:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr "Fade In (s):"
+msgstr "Aparición (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr "Fade Out (s):"
+msgstr "Desaparición (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr "Blend"
+msgstr "Mezclar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr "Mix"
+msgstr "Mezclar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr "Auto Reiniciar:"
+msgstr "Autoreiniciar:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
@@ -3207,11 +3229,11 @@ msgstr "Reiniciar (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "Reiniciar al Azar (s):"
+msgstr "Reiniciar al azar (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr "Iniciar!"
+msgstr "¡Iniciar!"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3240,19 +3262,19 @@ msgstr "Actual:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr "Agregar Entrada"
+msgstr "Añadir entrada"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr "Limpiar Auto Avanzar"
+msgstr "Borrar autoavanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "Setear Auto Avanzar"
+msgstr "Establecer autoavanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr "Eliminar Entrada"
+msgstr "Eliminar entrada"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Rename"
@@ -3260,23 +3282,23 @@ msgstr "Renombrar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr "El árbol de animación es válido."
+msgstr "El árbol de animación es correcto."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr "El árbol de animación es inválido."
+msgstr "El árbol de animación no es correcto."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr "Nodo de Animación"
+msgstr "Nodo de animación"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr "Nodo OneShot"
+msgstr "Nodo UnaVez"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr "Nodo Mix"
+msgstr "Nodo Mezcla"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
@@ -3300,15 +3322,15 @@ msgstr "Nodo TimeSeek"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr "Nodo Transición"
+msgstr "Nodo de transición"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr "Importar Animaciones.."
+msgstr "Importar animaciones.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "Editar Filtros de Nodo"
+msgstr "Editar filtros de nodo"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@@ -3316,11 +3338,11 @@ msgstr "Filtros.."
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr "Parseando %d Triángulos:"
+msgstr "Leyendo %d triángulos:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
-msgstr "Triangulo #"
+msgstr "Nº de triángulos"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
@@ -3328,11 +3350,11 @@ msgstr "Configuración de Baker de Luces:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
-msgstr "Parseando Geometría"
+msgstr "Leyendo geometría"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Fixing Lights"
-msgstr "Fijando/Corrigiendo Luces"
+msgstr "Procesando luces"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
@@ -3340,41 +3362,42 @@ msgstr "Creando BVH"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
-msgstr "Creando Octree de Luces"
+msgstr "Creando octree de luces"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr "Creando Octree de Texturas"
+msgstr "Creando octree de texturas"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr "Transferencia a Lightmaps:"
+msgstr "Transfiriendo a «lightmaps»:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Allocating Texture #"
-msgstr "Asignando Textura #"
+msgstr "Asignando nº de textura"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Baking Triangle #"
-msgstr "Haciendo Bake de Triangulo #"
+msgstr "Quemando nº de triángulo"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr "Postprocesando Textura #"
+msgstr "Posprocesando nº de textura"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr "Hacer Bake!"
+msgstr "¡Quemar!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
msgstr ""
-"Resetear el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de nuevo)."
+"Restablece el proceso de «bake» del «octree» del «lightmap» (empezar de "
+"nuevo)."
#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr "Vista Previa"
+msgstr "Vista previa"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -3383,28 +3406,28 @@ msgstr "Configurar Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "Offset de Grilla:"
+msgstr "Desplazamiento de rejilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "Step de Grilla:"
+msgstr "Pasos de rejilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "Offset de Rotación:"
+msgstr "Desplazamiento de rotación:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr "Step de Rotación:"
+msgstr "Cantidad de rotaciones:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
-msgstr "Mover Pivote"
+msgstr "Mover pivote"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
-msgstr "Mover Acción"
+msgstr "Mover acción"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3416,7 +3439,7 @@ msgstr "Editar CanvasItem"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr "Cambiar Anchors"
+msgstr "Cambiar anclas"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom (%):"
@@ -3424,12 +3447,11 @@ msgstr "Zoom (%):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr "Pegar Pose"
+msgstr "Pegar pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Seleccionar Modo (Q)"
+msgstr "Modo de selección"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3450,14 +3472,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Modo Mover (W)"
+msgstr "Modo movimiento"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Modo Rotar (E)"
+msgstr "Modo rotación"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3474,15 +3494,15 @@ msgstr "Click para cambiar el pivote de rotación de un objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr "Modo Paneo"
+msgstr "Modo desplazamiento lateral"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Inmovilizar Objeto."
+msgstr "Inmovilizar el objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "Desinmovilizar Objeto."
+msgstr "Liberar el objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
@@ -3508,7 +3528,7 @@ msgstr "Usar Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostrar la Grilla"
+msgstr "Mostrar rejilla"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -3529,7 +3549,7 @@ msgstr "Usar Pixel Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
-msgstr "Expandir al Padre"
+msgstr "Expandir al padre"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
@@ -3537,19 +3557,19 @@ msgstr "Esqueleto.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
-msgstr "Crear Huesos"
+msgstr "Crear huesos"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Reestablecer Huesos"
+msgstr "Reestablecer huesos"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Crear Cadena IK"
+msgstr "Crear cadena IK"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr "Reestrablecer Cadena IK"
+msgstr "Reestrablecer cadena IK"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3558,47 +3578,47 @@ msgstr "Ver"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Resetear Zoom"
+msgstr "Restablecer zoom"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr "Setear Zoom.."
+msgstr "Ajustar zoom..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "Centrar Selección"
+msgstr "Centrar selección"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Encuadrar Selección"
+msgstr "Encuadrar selección"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchor"
-msgstr "Anchor"
+msgstr "Ancla"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr "Insertar Claves"
+msgstr "Insertar claves"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Insertar Clave"
+msgstr "Insertar clave"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Insetar Clave (Tracks Existentes)"
+msgstr "Insertar clave (pistas existentes)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr "Copiar Pose"
+msgstr "Copiar pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Reestablecer Pose"
+msgstr "Restablecer pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
-msgstr "Setear un Valor"
+msgstr "Establecer valor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
@@ -3609,7 +3629,7 @@ msgstr "Snap (Pixeles):"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr "Crear Polígono"
+msgstr "Crear polígono"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3618,7 +3638,7 @@ msgstr "Crear Polígono"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr "Editar Polígono"
+msgstr "Editar polígono"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3627,13 +3647,13 @@ msgstr "Editar Polígono"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "Editar Polígono (Remover Punto)"
+msgstr "Editar polígono (quitar punto)"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "Crear un nuevo polígono de cero."
+msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero."
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -3641,20 +3661,21 @@ msgstr "Crear Poly3D"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr "Setear Handle"
+msgstr "Establecer handle"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr "Agregar/Quitar Punto de Rampa de Color"
+msgstr "Añadir/quitar punto de rampa de color"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr "Modificar Rampa de Color"
+msgstr "Modificar rampa de color"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr "Crear Librería de Meshes"
+msgstr "Crear biblioteca de modelos 3D"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -3662,41 +3683,41 @@ msgstr "Miniatura.."
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr "Remover item %d?"
+msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr "Agregar Item"
+msgstr "Añadir elemento"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "Remover Item Seleccionado"
+msgstr "Borrar elemento seleccionado"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr "Importar desde Escena"
+msgstr "Importar desde escena"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "Acutalizar desde Escena"
+msgstr "Actualizar desde escena"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr "Item %d"
+msgstr "Elemento %d"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr "Items"
+msgstr "Elementos"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr "Editor de Lista de Items"
+msgstr "Editor de lista de elementos"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr "Crear Polígono Oclusor"
+msgstr "Crear polígono oclusor"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3706,110 +3727,113 @@ msgstr "Editar polígono existente:"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "Click. Izq: Mover Punto."
+msgstr "Clic izquierdo: Mover punto."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+Click Izq.: Partir Segmento en Dos."
+msgstr "Ctrl + clic izquierdo: Partir segmento en dos."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "Click Der.: Borrar Punto."
+msgstr "Clic derecho: Borrar punto."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr "El Mesh esta vacío!"
+msgstr "¡El modelo está vacío!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Crear Trimesh Body Estático"
+msgstr "Crear colisión estática triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "Crear Body Convexo Estático"
+msgstr "Crear colisión estática convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "Esto no funciona en una escena raiz!"
+msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr "Crear Trimesh Shape"
+msgstr "Crear forma triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
-msgstr "Crear Shape Convexa"
+msgstr "Crear forma convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr "Crear Mesh de Navegación"
+msgstr "Crear modelo de navegación 3D"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr "A MeshInstance le falta un Mesh!"
+msgstr "¡A MeshInstance le falta un modelo 3D!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr "El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos(outlines)!"
+msgstr "¡El modelo 3D no tiene una superficie en la que crear contornos!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr "No se pudo crear el outline!"
+msgstr "¡No se pudo crear el contorno!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr "Crear Outline"
+msgstr "Crear contorno"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "Crear Body Estático Trimesh"
+msgstr "Crear colisión estática triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr "Crear Body Estático Convexo"
+msgstr "Crear colisión estática convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr "Crear Trimesh Collision Sibling"
+msgstr "Crear colisión hermanada triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr "Crear Collision Sibling Convexo"
+msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr "Crear Outline Mesh.."
+msgstr "Crear modelo 3D de contorno.."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "Crear Outline Mesh"
+msgstr "Crear modelo 3D de contorno"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr "Tamaño de Outline:"
+msgstr "Tamaño del contorno:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
-"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh seteado en el nodo)."
+"No se especificó ningún modelo 3D de origen (y no se ha establecido ningún "
+"MultiMesh en el nodo)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr "No se especificó mesh de origen (y MultiMesh no contiene ningún Mesh)."
+msgstr ""
+"No se especificó ningún modelo de origen (y MultiMesh no contiene ningún "
+"Mesh)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr "Mesh de origen inválido (ruta inválida)."
+msgstr "El origen del modelo es incorrecto (ruta incorrecta)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr "Mesh de origen inválido (no es un MeshInstance)."
+msgstr "El modelo elegido no es correcto (al no ser un MeshInstance)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningun recurso Mesh)."
+msgstr "El modelo elegido no es correcto (no contiene ningún recurso Mesh)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
@@ -3817,7 +3841,7 @@ msgstr "Ninguna superficie de origen especificada."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr "La superficie de origen es inválida (ruta inválida)."
+msgstr "La superficie de origen es incorrecta (ruta inválida)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
@@ -3837,7 +3861,7 @@ msgstr "No se pudo mapear el area."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "Seleccioná una Mesh de Origen:"
+msgstr "Elige un modelo 3D:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
@@ -3845,59 +3869,59 @@ msgstr "Seleccioná una Superficie Objetivo:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr "Poblar Superficie"
+msgstr "Llenar superficie"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr "Poblar MultiMesh"
+msgstr "Llenar MultiMesh"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr "Superficie Objetivo:"
+msgstr "Superficie objetivo:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr "Mesh de Origen:"
+msgstr "Modelo 3D elegido:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr "Eje-X"
+msgstr "Eje X"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr "Eje-Y"
+msgstr "Eje Y"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr "Eje-Z"
+msgstr "Eje Z"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr "Eje Arriba del Mesh:"
+msgstr "Eje vertical del modelo:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr "Rotación al Azar:"
+msgstr "Rotación al azar:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr "Inclinación al Azar:"
+msgstr "Inclinación al azar:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr "Escala al Azar:"
+msgstr "Escala al azar:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr "Poblar"
+msgstr "Rellenar"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr "Crear Polígono de Navegación"
+msgstr "Crear polígono de navegación"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr "Remover Polígono y Punto"
+msgstr "Quitar polígono y punto"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -3905,23 +3929,24 @@ msgstr "Error al cargar la imagen:"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen.."
+msgstr ""
+"No hay píxeles que tengan menos de un 128/255 de transparencia en la imagen.."
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr "Setear Máscara de Emisión"
+msgstr "Establecer máscara de emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr "Limpiar Máscara de Emisión"
+msgstr "Borrar máscara de emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "Cargar Máscara de Emisión"
+msgstr "Cargar máscara de emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "Conteo de Puntos Generados:"
+msgstr "Conteo de puntos generados:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -3933,11 +3958,11 @@ msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "Las caras no contienen area!"
+msgstr "¡Las caras no contienen área!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
-msgstr "Sin caras!"
+msgstr "¡Sin caras!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
@@ -3945,27 +3970,27 @@ msgstr "Generar AABB"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
-msgstr "Crear Emisor desde Mesh"
+msgstr "Crear emisor a partir de modelo"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
-msgstr "Crear Emisor desde Nodo"
+msgstr "Crear emisor a partir de nodo"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
-msgstr "Limpiar Emisor"
+msgstr "Borrar emisor"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr "Crear Emisor"
+msgstr "Crear emisor"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
-msgstr "Posiciones de Emisión:"
+msgstr "Posiciones de emisión:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
-msgstr "Relleno de Emisión:"
+msgstr "Relleno de emisión:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
@@ -3977,12 +4002,13 @@ msgstr "Volumen"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr "Remover Punto de Curva"
+msgstr "Borrar punto de curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr "Agregar Punto a Curva"
+msgstr "Añadir punto a curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@@ -3999,86 +4025,87 @@ msgstr "Mover Out-Control en Curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
-msgstr "Seleccionar Puntos"
+msgstr "Seleccionar puntos"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+Arrastrar: Seleccionar Puntos de Control"
+msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Click: Add Point"
-msgstr "Click: Agregar Punto"
+msgstr "Clic: Añadir punto"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto"
+msgstr "Clic derecho: Eliminar punto"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr "Seleccionar Puntos de Control (Shift+Arrastrar)"
+msgstr "Seleccionar puntos de control (Mayús + arrastrar)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr "Agregar Punto (en espacio vacío)"
+msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "Partir Segmento (en curva)"
+msgstr "Dividir segmento (en curva)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
-msgstr "Eliminar Punto"
+msgstr "Eliminar punto"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr "Cerrar Curva"
+msgstr "Cerrar curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr "Punto # de Curva"
+msgstr "Nº de punto en curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva"
+msgstr "Establecer pos. de punto de curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr "Setear Pos. In de Curva"
+msgstr "Establecer pos. de entrada de curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr "Setear Pos. Out de Curva"
+msgstr "Establecer pos. de salida de curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr "Partir Path"
+msgstr "Dividir ruta"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr "Quitar Punto del Path"
+msgstr "Quitar Punto de ruta"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr "Crear Mapa UV"
+msgstr "Crear mapa UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr "Transformar Mapa UV"
+msgstr "Transformar mapa UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "Editor UV de Polígonos 2D"
+msgstr "Editor UV de polígonos en 2D"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
-msgstr "Mover Punto"
+msgstr "Mover punto"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -4086,23 +4113,23 @@ msgstr "Ctrl: Rotar"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr "Shift: Mover Todos"
+msgstr "Mayús: Mover todos"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"
+msgstr "Mayús + Ctrl: Escalar"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Mover polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr "Rotar Polígono"
+msgstr "Rotar polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr "Escalar Polígono"
+msgstr "Escalar polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4127,73 +4154,73 @@ msgstr "Activar Snap"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr "Grilla"
+msgstr "Rejilla"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr "ERROR: No se pudo cargar el recurso!"
+msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el recurso!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr "Agregar Recurso"
+msgstr "Añadir recurso"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr "Renombrar Recurso"
+msgstr "Renombrar recurso"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr "Eliminar Recurso"
+msgstr "Eliminar recurso"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr "Clipboard de Recursos vacío!"
+msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr "Cargar Recurso"
+msgstr "Cargar recurso"
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
msgid "Parse BBCode"
-msgstr "Parsear BBCode"
+msgstr "Leer BBCode"
#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
-msgstr "Largo:"
+msgstr "Duración:"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr "Abrir Archivo(s) de Muestra"
+msgstr "Abrir archivos de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr "ERROR: No se pudo cargar la muestra!"
+msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el archivo de sonido!"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Sample"
-msgstr "Agregar Muestra"
+msgstr "Añadir archivo de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Sample"
-msgstr "Renombrar Muestra"
+msgstr "Renombrar archivo de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Sample"
-msgstr "Eliminar Muestra"
+msgstr "Eliminar archivo de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "16 Bits"
-msgstr "16 Bits"
+msgstr "16 bits"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "8 Bits"
-msgstr "8 Bits"
+msgstr "8 bits"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr "Estereo"
+msgstr "Estéreo"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mono"
@@ -4226,11 +4253,11 @@ msgstr "Error al importar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr "Importar Tema"
+msgstr "Importar tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Guardar Tema Como.."
+msgstr "Guardar tema como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4252,32 +4279,31 @@ msgstr "Nuevo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr "Guardar Todo"
+msgstr "Guardar todo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
-msgstr "Previo en Historial"
+msgstr "Previo en historial"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
-msgstr "Siguiente en Historial"
+msgstr "Siguiente en el historial"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr "Recargar Tema"
+msgstr "Recargar tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr "Guardar Tema"
+msgstr "Guardar tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr "Guardar Tema Como"
+msgstr "Guardar tema como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Clonar hacia Abajo"
+msgstr "Cerrar documentación"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4291,84 +4317,84 @@ msgstr "Bajar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr "Indentar a la Izq"
+msgstr "Indentar a la izquierda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr "Indentar a la Der"
+msgstr "Indentar a la derecha"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Act/Desact. Comentario"
+msgstr "Des/activar comentario"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr "Clonar hacia Abajo"
+msgstr "Clonar hacia abajo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Completar Símbolo"
+msgstr "Completar símbolo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
+msgstr "Borrar espacios sobrantes al final"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Auto Indentar"
+msgstr "Autoindentar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recarga Soft de Script"
+msgstr "Recargar parcialmente el script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr "Encontrar.."
+msgstr "Buscar..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Encontrar Siguiente"
+msgstr "Buscar siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Encontrar Anterior"
+msgstr "Buscar anterior"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr "Reemplazar.."
+msgstr "Reemplazar..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr "Ir a Función.."
+msgstr "Ir a función..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr "Ir a Línea.."
+msgstr "Ir a línea.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Debuguear"
+msgstr "Depurar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Act/Desact. Breakpoint"
+msgstr "Des/activar «breakpoint»"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
+msgstr "Desactivar todos los «breakpoints»"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
+msgstr "Ir a siguiente «breakpoint»"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
+msgstr "Ir al «breakpoint» anterior"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4392,7 +4418,7 @@ msgstr "Continuar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Mantener el Debugger Abierto"
+msgstr "Mantener el depurador abierto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4400,11 +4426,11 @@ msgstr "Ventana"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Left"
-msgstr "Mover a la Izquierda"
+msgstr "Mover a la izquierda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Right"
-msgstr "Mover a la Derecha"
+msgstr "Mover a la derecha"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -4412,7 +4438,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr "Ayuda Contextual"
+msgstr "Ayuda contextual"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
@@ -4420,7 +4446,7 @@ msgstr "Tutoriales"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr "Abrir https://godotengine.org en la sección de tutoriales."
+msgstr "Abre https://godotengine.org en la sección de tutoriales."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
@@ -4444,7 +4470,7 @@ msgstr "Ir a siguiente documento editado."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr "Crear Script"
+msgstr "Crear script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4452,27 +4478,27 @@ msgid ""
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
-"¿Qué acción se debería tomar?:"
+"¿Qué es lo que quieres hacer?:"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr "Volver a Cargar"
+msgstr "Volver a cargar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr "Volver a Guardar"
+msgstr "Volver a guardar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Depurador"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
-"Los scripts built-in solo pueden ser editados cuando la escena a la que "
-"pertenecen esta cargada"
+"Los scripts integrados sólo se pueden editar cuando la escena a la que "
+"pertenecen está cargada"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -4559,12 +4585,13 @@ msgid "Change Comment"
msgstr "Cambiar Comentarío"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr "Agregar/Quitar a Rampa de Color"
+msgstr "Añadir/quitar a/de rampa de color"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr "Agregar/quitar a Mapa de Curvas"
+msgstr "Añadir/quitar a/de mapa de curvas"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
@@ -4607,8 +4634,9 @@ msgid "Error: Missing Input Connections"
msgstr "Error: Conecciones de Entrada Faltantes"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr "Agregar Nodo de Gráficos de Shader"
+msgstr "Añadir nodo de gráficos de sombreador"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -4620,35 +4648,35 @@ msgstr "Perspectiva"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr "Transformación Abortada."
+msgstr "Se ha cancelado la transformación."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr "Transformación en Eje-X."
+msgstr "Transformación en el eje X."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr "Transformación en Eje-Y."
+msgstr "Transformación en el eje Y."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Transformación en Eje-Z."
+msgstr "Transformación en el eje Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr "Ver Transformación en Plano."
+msgstr "Ver transformación en plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr "Escalando a %s%%."
+msgstr "Escalando al %s%%."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr "Torando %s grados."
+msgstr "Girando %s grados."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr "Vista Inferior."
+msgstr "Vista inferior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
@@ -4656,7 +4684,7 @@ msgstr "Fondo"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr "Vista Superior."
+msgstr "Vista superior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
@@ -4664,7 +4692,7 @@ msgstr "Cima"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr "Vista Anterior."
+msgstr "Vista anterior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
@@ -4672,7 +4700,7 @@ msgstr "Detrás"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr "Vista Frontal."
+msgstr "Vista frontal."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
@@ -4680,7 +4708,7 @@ msgstr "Frente"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr "Vista Izquierda."
+msgstr "Vista izquierda."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
@@ -4688,7 +4716,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr "Vista Derecha."
+msgstr "Vista derecha."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
@@ -4700,7 +4728,7 @@ msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr "Clave de Animación Insertada."
+msgstr "Clave de animación insertada."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -4720,71 +4748,71 @@ msgstr "Gizmos"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
-msgstr "Dialogo XForm"
+msgstr "Ventana de transformación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
+msgstr "¡No se ha elegido ninguna escena a instanciar!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Instance at Cursor"
-msgstr "Instancia en Cursor"
+msgstr "Instanciar en cursor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Could not instance scene!"
-msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
+msgstr "¡No se pudo instanciar la escena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Modo Mover (W)"
+msgstr "Modo movimiento (W)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Modo Rotar (E)"
+msgstr "Modo rotación (E)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Modo de Escalado (R)"
+msgstr "Modo escalado (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista Inferior"
+msgstr "Vista inferior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr "Vista Superior"
+msgstr "Vista superior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr "Vista Anterior"
+msgstr "Vista anterior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frontal"
+msgstr "Vista frontal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr "Vista Izquierda"
+msgstr "Vista izquierda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr "Vista Derecha"
+msgstr "Vista derecha"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr "Intercambiar entre vista Perspectiva/Orthogonal"
+msgstr "Intercambiar entre vista de perspectiva y ortogonal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Insertar Clave de Animación"
+msgstr "Insertar clave de animación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Foco en Selección"
+msgstr "Seleccionar"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinear Selección Con Vista"
+msgstr "Alinear selección con visor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -4792,67 +4820,67 @@ msgstr "Transformar"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr "Coordenadas Locales"
+msgstr "Coordenadas locales"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr "Dialogo de Transformación.."
+msgstr "Ventana de transformación.."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default Light"
-msgstr "Usar Luz por Defecto"
+msgstr "Usar iluminación predeterminada"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default sRGB"
-msgstr "Usar sRGB por Defecto"
+msgstr "Usar sRGB predeterminado"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr "1 Viewport"
+msgstr "1 visor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr "2 Viewports"
+msgstr "2 visores"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr "2 Viewports (Alt)"
+msgstr "2 visores (altern.)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr "3 Viewports"
+msgstr "3 visores"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr "3 Viewports (Alt)"
+msgstr "3 visores (altern.)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr "4 Viewports"
+msgstr "4 visores"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr "Mostrar Normales"
+msgstr "Mostrar normales"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr "Mostrar Wireframe"
+msgstr "Mostrar polígonos"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr "Mostrar Overdraw"
+msgstr "Mostrar superposiciones"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Shadeless"
-msgstr "Mostrar sin Sombreado"
+msgstr "Mostrar sin sombras"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr "Ver Origen"
+msgstr "Ver origen"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr "Ver Grilla"
+msgstr "Ver rejilla"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -4872,83 +4900,83 @@ msgstr "Snap de Escala (%):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr "Ajustes de Viewport"
+msgstr "Ajustes del visor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Light Normal:"
-msgstr "Normales de Luces por Defecto:"
+msgstr "Iluminación por normales predeterminada:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr "Color de Luz Ambiental:"
+msgstr "Color de iluminación ambiental:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr "FOV de Perspectiva (grados.):"
+msgstr "Anchura de perspectiva (en grados):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr "Z-Near de Vista:"
+msgstr "Profundidad mínima de vista:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr "Z-Far de Vista:"
+msgstr "Profundidad máxima de vista:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr "Cambio de Transformación"
+msgstr "Cambio de transformación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr "Trasladar:"
+msgstr "Mover:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr "Rotar (grados.):"
+msgstr "Girar (grados):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr "Scalar (ratio):"
+msgstr "Escalar (porcentaje):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr "Tipo de Transformación"
+msgstr "Tipo de transformación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr "Pre"
+msgstr "Previa"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr "Post"
+msgstr "Posterior"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ERROR: No se pudo cargar el recurso de frames!"
+msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de cuadros!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr "Agregar Frame"
+msgstr "Añadir cuadro"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr "El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!"
+msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr "Pegar Frame"
+msgstr "Pegar cuadro"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr "Agregar Vacío"
+msgstr "Añadir elemento vacío"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Cambiar Loop de Animación"
+msgstr "Cambiar repetición de animación"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr "Cambiar FPS de Animación"
+msgstr "Cambiar FPS de animación"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
@@ -4964,15 +4992,15 @@ msgstr "Velocidad (FPS):"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
-msgstr "Cuadros de Animación"
+msgstr "Cuadros de animación"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr "Insertar Vacío (Antes)"
+msgstr "Insertar vacío (antes)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr "Insertar Vacío (Después)"
+msgstr "Insertar vacío (después)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Up"
@@ -4984,7 +5012,7 @@ msgstr "Abajo"
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "Vista Previa de StyleBox:"
+msgstr "Vista previa de StyleBox:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5004,11 +5032,11 @@ msgstr "Snap de Grilla"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr "Auto Rebanar"
+msgstr "Autotrocear"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr "Offset:"
+msgstr "Desplazamiento:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
@@ -5020,11 +5048,11 @@ msgstr "Separación:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
-msgstr "Región de Textura"
+msgstr "Región de textura"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "Editor de Regiones de Texturas"
+msgstr "Editor de regiones de texturas"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -5032,11 +5060,11 @@ msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr "Agregar Todos los Items"
+msgstr "Añadir todos los elementos"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr "Agregar Todos"
+msgstr "Añadir todos"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -5045,19 +5073,19 @@ msgstr "Remover Item"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr "Agregar Items de Clases"
+msgstr "Añadir elementos de clase"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr "Quitar Items de Clases"
+msgstr "Quitar elementos de clases"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Crear Template Vacío"
+msgstr "Crear plantilla vacía"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Crear Template de Editor Vacío"
+msgstr "Crear plantilla de editor vacía"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5069,15 +5097,15 @@ msgstr "CheckBox Radio2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr "Item"
+msgstr "Elemento"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr "Tildar Item"
+msgstr "Casilla de verificación"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Item Tildado"
+msgstr "Casilla de verificación activa"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -5093,7 +5121,7 @@ msgstr "Opciones"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr "Tenés,Muchas,Variadas,Opciones!"
+msgstr "¡Tienes,Muchas,Y,Variadas,Opciones!"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -5115,7 +5143,7 @@ msgstr "Tipo:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr "Tipo de Datos:"
+msgstr "Tipo de datos:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
@@ -5144,7 +5172,7 @@ msgstr "Borrar TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
-msgstr "Eliminar Selección"
+msgstr "Eliminar selección"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
@@ -5156,15 +5184,15 @@ msgstr "Transponer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr "Espejar X"
+msgstr "Voltear horizontalmente"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr "Espejar Y"
+msgstr "Voltear verticalmente"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
-msgstr "Balde"
+msgstr "Cubo"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5208,11 +5236,11 @@ msgstr "¿Mergear desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr "Crear desde Escena"
+msgstr "Crear desde escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Mergear desde Escena"
+msgstr "Unir desde escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -5221,19 +5249,19 @@ msgstr "Error"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Edit Script Options"
-msgstr "Editar Opciones de Script"
+msgstr "Editar opciones de script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "Por favor exportá afuera de la carpeta de proyecto!"
+msgstr "¡Prueba exportando fuera de la carpeta del proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr "Error al exportar el proyecto!"
+msgstr "¡Error al exportar el proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!"
+msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
@@ -5245,35 +5273,35 @@ msgstr "Incluir"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Change Image Group"
-msgstr "Cambiar Grupo de Imágenes"
+msgstr "Cambiar grupo de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr "El nombre del grupo no puede estar vacío!"
+msgstr "¡El nombre del grupo no puede estar vacío!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr "Caracter invalido en el nombre de grupo!"
+msgstr "¡El nombre del grupo contiene una letra no permitida!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name already exists!"
-msgstr "El nombre de grupo ya existe!"
+msgstr "¡El nombre de grupo ya existe!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
-msgstr "Agregar Grupo de Imágenes"
+msgstr "Añadir grupo de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
-msgstr "Eliminar Grupo de Imágenes"
+msgstr "Eliminar grupo de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas Preview"
-msgstr "Vista Previa de Atlas"
+msgstr "Vista previa del atlas"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
-msgstr "Ajustes de Exportación del Proyecto"
+msgstr "Ajustes de exportación del proyecto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
@@ -5281,7 +5309,7 @@ msgstr "Objetivo"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
-msgstr "Exportar a Plataforma"
+msgstr "Exportar a plataforma"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -5297,15 +5325,15 @@ msgstr "Exportar todos los recursos en el proyecto."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr "Exportar todos los archivos en el directorio del proyecto."
+msgstr "Exportar todos los archivos en la carpeta del proyecto."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr "Modo de Exportación:"
+msgstr "Modo de exportación:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
-msgstr "Recursos a Exportar:"
+msgstr "Recursos a exportar:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
@@ -5334,11 +5362,11 @@ msgstr "Imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep Original"
-msgstr "Mantener el Original"
+msgstr "Mantener el original"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr "Comprimir para Disco (Con pérdidas, WebP)"
+msgstr "Comprimir para disco (Con pérdidas, WebP)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
@@ -5346,23 +5374,23 @@ msgstr "Comprimir para RAM (BC/PVRTC/ETC)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr "Convertir Imágenes (*.png):"
+msgstr "Convertir imágenes (*.png):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr "Calidad de Compresión para Disco (con perdidas):"
+msgstr "Calidad de compresión para disco (con pérdidas):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
-msgstr "Reducir Todas las Imagenes:"
+msgstr "Reducir todas las imágenes:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
-msgstr "Formatos de Compresión:"
+msgstr "Formatos de compresión:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Groups"
-msgstr "Grupos de Imágenes"
+msgstr "Grupos de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Groups:"
@@ -5370,7 +5398,7 @@ msgstr "Grupos:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
-msgstr "Comprimir para Disco"
+msgstr "Comprimir para disco"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress RAM"
@@ -5378,11 +5406,11 @@ msgstr "Comprimir para RAM"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
-msgstr "Modo de Compresión:"
+msgstr "Modo de compresión:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
-msgstr "Calidad con Pérdidas:"
+msgstr "Calidad con pérdidas:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas:"
@@ -5390,15 +5418,15 @@ msgstr "Atlas:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
-msgstr "Reducir Por:"
+msgstr "Reducir por:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
-msgstr "Vista Previa de Atlas"
+msgstr "Vista previa del atlas"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Filter:"
-msgstr "Filtro de Imágenes:"
+msgstr "Filtrado de imágenes:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
@@ -5406,7 +5434,7 @@ msgstr "Imágenes:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select None"
-msgstr "No Seleccionar Ninguno"
+msgstr "Deseleccionar todo"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group"
@@ -5414,11 +5442,11 @@ msgstr "Grupo"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
-msgstr "Muestras"
+msgstr "Sonidos"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr "Modo de Conversión de Muestras: (archivos .wav):"
+msgstr "Modo de conversión de muestreo: (archivos .wav):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
@@ -5430,7 +5458,7 @@ msgstr "Comprimir (RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr "Limite de Tasa de Sampleo (Hz):"
+msgstr "Tasa de muestreo máxima (Hz):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trim"
@@ -5438,7 +5466,7 @@ msgstr "Recortar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trailing Silence:"
-msgstr "Silencio Sobrante al Final:"
+msgstr "Silencio sobrante al final:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script"
@@ -5446,7 +5474,7 @@ msgstr "Script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Modo de Exportación de Scipts:"
+msgstr "Modo de exportación de scipts:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -5462,7 +5490,7 @@ msgstr "Encriptado (Proveer la Clave Debajo)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr "Clave de Encriptación de Script (256-bits como hex):"
+msgstr "Clave de cifrado de scripts (256-bits en hexadecimal):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -5470,7 +5498,7 @@ msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project PCK"
-msgstr "Exportar PCK de Proyecto"
+msgstr "Exportar PCK del proyecto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
@@ -5478,7 +5506,7 @@ msgstr "Exportar.."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export"
-msgstr "Exportar Proyecto"
+msgstr "Exportar proyecto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Preset:"
@@ -5486,23 +5514,23 @@ msgstr "Presets de Exportación:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr "Ruta de proyecto inválida, la ruta debe existir!"
+msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, tiene que existir!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr "Ruta de proyecto inválida, engine.cfg no debe existir."
+msgstr "La ruta del proyecto no es correcta, engine.cfg no debe existir."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr "Ruta de proyecto inválida, engine.cfg debe existir."
+msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, engine.cfg debe existir."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr "Proyecto Importado"
+msgstr "Proyecto importado"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)."
+msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
@@ -5514,31 +5542,31 @@ msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!"
+msgstr "¡El paquete se ha instalado correctamente!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Importar Proyecto Existente"
+msgstr "Importar proyecto existente"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr "Ruta del Proyecto (Debe Existir):"
+msgstr "Ruta del proyecto (debe existir):"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr "Nombre del Proyecto:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr "Crear Proyecto Nuevo"
+msgstr "Crear proyecto nuevo"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr "Ruta del Proyecto:"
+msgstr "Ruta del proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr "Instalar Proyecto:"
+msgstr "Instalar proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
@@ -5550,7 +5578,7 @@ msgstr "Examinar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr "Nuevo Proyecto de Juego"
+msgstr "Nuevo proyecto de juego"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
@@ -5558,37 +5586,37 @@ msgstr "BINGO!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Proyecto Sin Nombre"
+msgstr "Proyecto sin nombre"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?"
+msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que queres ejecutar mas de un proyecto?"
+msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar más de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
-"¿Quitar proyecto de la lista? (Los contenidos de la carpeta no serán "
-"modificados)"
+"¿Quieres quitar proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
+"modificarán)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"Estás a punto de analizar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
+"¿Quieres continuar?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de Proyectos"
+msgstr "Administrador de proyectos"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr "Listado de Proyectos"
+msgstr "Lista de proyectos"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -5596,16 +5624,15 @@ msgstr "Ejecutar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Analizar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Seleccionar un Nodo"
+msgstr "Selecciona la carpeta a analizar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr "Proyecto Nuevo"
+msgstr "Proyecto nuevo"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
@@ -5617,31 +5644,31 @@ msgstr "Tecla "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr "Bottón de Joystick"
+msgstr "Botón del mando"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr "Eje de Joystick"
+msgstr "Eje del mando"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Botón de Mouse"
+msgstr "Botón del ratón"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Acción Invalida (cualquier cosa va menos '/' o ':')."
+msgstr "La acción no es correcta (no puedes utilizar «/» o «:»)."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr "La acción '%s' ya existe!"
+msgstr "¡La acción «%s» ya existe!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr "Renombrar Evento de Acción de Entrada"
+msgstr "Renombrar evento de acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada"
+msgstr "Añadir evento de acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
@@ -5649,31 +5676,31 @@ msgstr "Control+"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
-msgstr "Presionar una Tecla.."
+msgstr "Presiona una tecla..."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr "Indice de Botones de Mouse:"
+msgstr "Índice de botón del ratón:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr "Botón Izquierdo"
+msgstr "Botón izquierdo"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr "Botón Derecho"
+msgstr "Botón derecho"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón del Medio"
+msgstr "Botón del medio"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr "Botón Rueda Arriba"
+msgstr "Botón rueda arriba"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr "Botón Rueda Abajo"
+msgstr "Botón rueda abajo"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 6"
@@ -5693,23 +5720,23 @@ msgstr "Botón 9"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr "Indice de Ejes de Joystick:"
+msgstr "Índice de ejes del mando:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr "Indice de Botones de Joystick:"
+msgstr "Índice de botones del mando:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr "Agregar Acción de Entrada"
+msgstr "Añadir acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr "Borrar Evento de Acción de Entrada"
+msgstr "Borrar evento de acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
-msgstr "Act/Desact. Persistente"
+msgstr "Des/activar persistencia"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -5717,39 +5744,39 @@ msgstr "Error al guardar los ajustes."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente."
+msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr "Agregar Traducción"
+msgstr "Añadir traducción"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr "Quitar Traducción"
+msgstr "Quitar traducción"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Agregar Path Remapeado"
+msgstr "Añadir ruta remapeada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "Remapear Recurso Agregar Remap"
+msgstr "Añadir remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Cambiar Lenguaje de Remapeo de Recursos"
+msgstr "Cambiar idioma de remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr "Remover Remapeo de Recursos"
+msgstr "Quitar remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos"
+msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr "Ajustes de Proyecto (engine.cfg)"
+msgstr "Ajustes de proyecto (engine.cfg)"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -5765,11 +5792,11 @@ msgstr "Eliminar"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
-msgstr "Copiar A Plataforma.."
+msgstr "Copiar a plataforma.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr "Mapa de Entradas"
+msgstr "Mapa de entradas"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
@@ -5781,11 +5808,11 @@ msgstr "Dispositivo:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
-msgstr "Indice:"
+msgstr "Índice:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Traducciones"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations"
@@ -5797,7 +5824,7 @@ msgstr "Traducciones:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
-msgstr "Agregar.."
+msgstr "Añadir..."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
@@ -5809,11 +5836,11 @@ msgstr "Recursos:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "Remapeos por Locale:"
+msgstr "Remapeos por idioma:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+msgstr "Idioma"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "AutoLoad"
@@ -5825,27 +5852,27 @@ msgstr "Plugins"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr "Preseteo.."
+msgstr "Ajuste.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr "Ease In"
+msgstr "Transición entrada"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr "Ease Out"
+msgstr "Transición salida"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr "Zero"
+msgstr "Cero"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr "Easing In-Out"
+msgstr "Transición entrada-salida"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr "Easing Out-In"
+msgstr "Transición salida-entrada"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
@@ -5865,7 +5892,7 @@ msgstr "Asignar"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "Error al cargar el archivo: No es un recurso!"
+msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
@@ -5873,15 +5900,15 @@ msgstr "No se pudo cargar la imagen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr "Bit %d, val %d."
+msgstr "Bit %d, valor %d."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Activado"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Set"
-msgstr "Setear"
+msgstr "Establecer"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@@ -5906,15 +5933,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr "Reemparentar Nodo"
+msgstr "Reemparentar nodo"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Reemparentar Ubicación (Seleccionar nuevo Padre):"
+msgstr "Reemparentar ubicación (selecciona un nuevo padre):"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr "Mantener Transformación Global"
+msgstr "Mantener transformación global"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
@@ -5922,56 +5949,55 @@ msgstr "Reemparentar"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
-msgstr "Crear Nuevo Recurso"
+msgstr "Crear recurso nuevo"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
-msgstr "Abrir Recurso"
+msgstr "Abrir recurso"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource"
-msgstr "Guardar Recurso"
+msgstr "Guardar recurso"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Resource Tools"
-msgstr "Herramientas de Recursos"
+msgstr "Herramientas de recursos"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Make Local"
-msgstr "Crear Local"
+msgstr "Crear local"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr "Modo de Ejecución:"
+msgstr "Modo de ejecución:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr "Escena Actual"
+msgstr "Escena actual"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Escena principal"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "Argumentos de Escena Principal:"
+msgstr "Argumentos de escena principal:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "Ajustes de Ejecución de Escena"
+msgstr "Ajustes de ejecución de escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
+msgstr "Muy bien :("
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
+msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -5983,7 +6009,7 @@ msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Aceptar"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -5995,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "Instanciar Escena(s)"
+msgstr "Instanciar escenas"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -6011,15 +6037,15 @@ msgstr "Mover Nodos Dentro del Padre"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr "Duplicar Nodo(s)"
+msgstr "Duplicar nodos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
+msgstr "¿Quieres borrar los nodos?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una escena."
+msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
@@ -6027,39 +6053,38 @@ msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Esta operación no puede ser realizada en escenas instanciadas."
+msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "Guardar Nueva Escena Como.."
+msgstr "Guardar nueva escena como.."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
-msgstr "Tiene Sentido!"
+msgstr "¡Entendido!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
+msgstr "¡No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
-"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
+msgstr "¡No se puede operar sobre los nodos heredados por la escena actual!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr "Quitar Nodo(s)"
+msgstr "Borrar nodos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr "Crear Nodo"
+msgstr "Crear nodo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
-"No se pudo guardar la escena nueva. Probablemente no se hayan podido "
+"No se pudo guardar la escena nueva. Es posible que no se hayan podido "
"satisfacer las dependencias (instancias)."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6072,48 +6097,47 @@ msgstr "Error al duplicar escena para guardarla."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar Grupos"
+msgstr "Editar grupos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
-msgstr "Editar Conexiones"
+msgstr "Editar conexiones"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Eliminar Nodo(s)"
+msgstr "Borrar nodos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Agregar Nodo Hijo"
+msgstr "Añadir nodo hijo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "Instanciar Escena Hija"
+msgstr "Instanciar escena hija"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr "Cambiar Tipo"
+msgstr "Cambiar tipo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Script"
-msgstr "Agregar Script"
+msgstr "Añadir script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Mergear Desde Escena"
+msgstr "Unir desde escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Confirmá, por favor..."
+msgstr "Eliminar (sin confirmar)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo"
+msgstr "Añadir/crear nodo nuevo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6145,59 +6169,60 @@ msgstr "Instancia:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "Nobre de nodo inválido, los siguientes caracteres no estan permitidos:"
+msgstr ""
+"El nombre del nodo no es correcto, las siguientes letras no están permitidas:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr "Renombrar Nodo"
+msgstr "Renombrar nodo"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "Arbol de Escenas (Nodos):"
+msgstr "Árbol de escenas (nodos):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr "Hijos Editables"
+msgstr "Hijos editables"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Cargar Como Placeholder"
+msgstr "Cargar como temporal"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
-msgstr "Descartar Instanciado"
+msgstr "Descartar instancia"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr "Abrir en Editor"
+msgstr "Abrir en el editor"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "Limpiar Herencia"
+msgstr "Limpiar heredado"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "Limpiar Herencia? (Imposible Deshacer!)"
+msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear!"
-msgstr "Limpiar!"
+msgstr "¡Borrar!"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr "Seleccionar un Nodo"
+msgstr "Selecciona un nodo"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
-msgstr "Nombre de clase padre inválido"
+msgstr "El nombre de clase padre no es correcto"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
-msgstr "Caracteres válidos:"
+msgstr "Letras permitidas:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr "Nombre de clase inválido"
+msgstr "El nombre de clase no es correcto"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid name"
@@ -6205,19 +6230,19 @@ msgstr "Nombre válido"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "N/D"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class name is invalid!"
-msgstr "El nombre de clase es inválido!"
+msgstr "¡El nombre de clase no es correcto!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr "El nombre de la clase padre es inválido!"
+msgstr "¡El nombre de clase padre no es correcto!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path!"
-msgstr "Ruta inválida!"
+msgstr "¡Ruta incorrecta!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Could not create script in filesystem."
@@ -6233,31 +6258,31 @@ msgstr "La ruta no es local"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
-msgstr "Ruta base inválida"
+msgstr "Ruta base incorrecta"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists"
-msgstr "El archivo existe"
+msgstr "El archivo ya existe"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
-msgstr "Extensión invalida"
+msgstr "La extensión no es correcta"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid path"
-msgstr "Ruta inválida"
+msgstr "Ruta válida"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nombre de Clase:"
+msgstr "Nombre de clase:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
-msgstr "Script Integrado (Built-In)"
+msgstr "Script integrado"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create Node Script"
-msgstr "Crear Script de Nodo"
+msgstr "Crear script de nodo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6277,7 +6302,7 @@ msgstr "Fuente:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr "Funcion:"
+msgstr "Función:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -6289,11 +6314,11 @@ msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr "Inspeccionar Instancia Previa"
+msgstr "Inspeccionar instancia anterior"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente"
+msgstr "Inspeccionar instancia siguiente"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
@@ -6317,7 +6342,7 @@ msgstr "Inspector Remoto"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "Arbos de Escenas en Vivo:"
+msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
@@ -6349,11 +6374,11 @@ msgstr "Total:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr "Mem. de Video"
+msgstr "Memoria de vídeo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr "Ruta de Recursos"
+msgstr "Ruta de recursos"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -6365,15 +6390,15 @@ msgstr "Uso"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Otros"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr "Controles Cliqueados:"
+msgstr "Controles seleccionados:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "Tipo de Controles Cliqueados:"
+msgstr "Tipo de controles seleccionados:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
@@ -6381,7 +6406,7 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr "Setear Desde Arbol"
+msgstr "Establecer desde árbol"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -6417,12 +6442,205 @@ msgstr "Cambiar Altura de Shape Cápsula"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
+msgstr "Cambiar longitud de forma de rayo"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Un nodo ejecutó un «yield» sin memoria de trabajo. Prueba leyendo la "
+#~ "documentación sobre cómo utilizar yield!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un nodo ejecutó un «yield» pero no devolvió un estado de función en la "
+#~ "memoria de trabajo original."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor de retorno debe asignarse al primer elemento de la memoria de "
+#~ "trabajo de nodos. Prueba arreglando el nodo."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "El nodo devolvió una secuencia de salida incorrecta: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Se encontró un bit de secuencia pero no el nodo en la pila, informa del "
+#~ "problema!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funciones:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variables:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "El nombre no es un identificador válido:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Renombrar función"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Renombrar variable"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Renombrar señal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Añadir función"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Añadir variable"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Añadir señal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Quitar función"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Quitar variable"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Editando variable:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Quitar señal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Editando señal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Añadir nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Añadir nodo hijo"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Añadir nodo/s desde árbol"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Añadir propiedad «Getter»"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Añadir propiedad «Setter»"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodos disponibles:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Selecciona o crea una función para editar el grafo"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Editar argumentos de señal:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Editar variable:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambiar"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Quitar seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Buscar por tipo de nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Copiar pose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Crear nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Pegar pose"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "El tipo de entrada no es iterable: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "El iterador ya no es correcto"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "El iterador ya no es correcto: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "El nombre de la propiedad índice no es correcto."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "¡El objeto base no es un nodo!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "¡La ruta no apunta a un nodo!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "El nombre de la propiedad índice en el nodo %s no es correcto."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Argumento incorrecto de tipo: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Argumentos incorrectos: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet no encontrado en el script: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet no encontrado en el script: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo personalizado no tiene ningún método _step(), no se puede "
+#~ "procesar el grafo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor devuelto por _step() no es correcto, debe ser un entero (seq "
+#~ "out), o string/cadena (error)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Seleccionar puntos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Modo de selección"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo personalizado no tiene ningún _get_output_port_unsequenced(idx,"
+#~ "wmem), pero se especificaron puertos no secuenciados."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
diff --git a/tools/translations/es_AR.po b/tools/translations/es_AR.po
index 98a7387d6..2614388cc 100644
--- a/tools/translations/es_AR.po
+++ b/tools/translations/es_AR.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
+# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -794,6 +795,7 @@ msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Seleccioná un AnimationPlayer de el Arbol de Escenas para editar animaciones."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "Zoom Out"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Resetear el Zoom"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -3427,9 +3429,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar Pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Seleccionar Modo (Q)"
+msgstr "Seleccionar Modo"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3450,14 +3451,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Modo Mover (W)"
+msgstr "Modo Mover"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Modo Rotar (E)"
+msgstr "Modo Rotar"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4275,9 +4274,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Guardar Tema Como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Clonar hacia Abajo"
+msgstr "Cerrar Docs"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5561,14 +5559,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que queres ejecutar mas de un proyecto?"
+msgstr "¿Estás seguro/a que querés ejecutar mas de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
@@ -5581,6 +5577,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"Estas a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
+"Confirmar?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -5599,9 +5597,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Seleccionar un Nodo"
+msgstr "Seleccionar una Carpeta para Examinar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -5969,9 +5966,8 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
+msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -6107,9 +6103,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Confirmá, por favor..."
+msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6317,7 +6312,7 @@ msgstr "Inspector Remoto"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "Arbos de Escenas en Vivo:"
+msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
@@ -6423,6 +6418,199 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un nodo rindió(yielded) sin memoria de trabajo, por favor lee los docs "
+#~ "sobre como usar yield correctamente!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo rindió(yielded), pero no retornó un estado de función en la "
+#~ "primera memoria de trabajo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "El valor de retorno debe ser asignado al primer elemento de la memoria de "
+#~ "trabajo nodos! Arreglá tu nodo, por favor."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "El nodo retornó una secuencia de salida inválida: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se encontró un bit de secuencia pero no el nodo en el stack, reportá el "
+#~ "bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Stack overflow con la profundidad del stack: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funciones:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variables:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "El nombre no es un identificador válido:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "El nombre ya esta en uso por otra func/var/señal:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Renombrar Función"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Renombrar Variable"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Renombrar Señal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Agregar Función"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Agregar Variable"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Agregar Señal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Quitar Función"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Quitar Variable"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Editando Variable:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Quitar Señal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Editando Señal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Agregar Nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Agregar Nodo Hijo"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Agregar Propiedad Getter"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Agregar Propiedad Setter"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodos Disponibles:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Seleccioná o creá una función para editar el grafo"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Editar Argumentos de Señal:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Editar Variable:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambiar"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Eliminar Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Encontrar Tipo de Nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Copiar Pose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Crear Nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Pegar Pose"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Tipo de input no iterable: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "El iterador se volvió inválido"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "El iterador se volvió inválido: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nombre de propiedad indíce inválido."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "El objeto base no es un Nodo!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "La ruta no apunta a un Nodo!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Argumento inválido de tipo: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Argumentos inválidos: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet no encontrado en el script: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet no encontrado en el script: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo personalizado no tiene ningún método _step(), no se puede "
+#~ "procesar el grafo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor de retorno inválido de _step(), debe ser un entero (seq out), o "
+#~ "string (error)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Seleccionar Puntos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Seleccionar Modo"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo personalizado no tiene ningún _get_output_port_unsequenced(idx,"
+#~ "wmem), pero se especificaron puertos no secuenciados."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
diff --git a/tools/translations/fa.po b/tools/translations/fa.po
index 542dc0187..42a27cece 100644
--- a/tools/translations/fa.po
+++ b/tools/translations/fa.po
@@ -3,11 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016.
+# hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016.
+# rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 12:55+0000\n"
"Last-Translator: alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
@@ -20,42 +22,49 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
+"نوع آرگومان برای متد ()convert ‌ نامعتبر است ،‌ از ثابت های *_TYPE‌ استفاده "
+"کنید ."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
+"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست ،‌ و یا فرمت نامعتبر "
+"است ."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان step صفر است!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "اسکریپتی با یک نمونه نیست ."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "بر اساس یک اسکریپت نیست."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "بر اساس یک فایل منبع نیست."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "فرمت دیکشنری نمونه‌ی نامعتبر (pass@ مفقود)"
+msgstr "فرمت دیکشنری نمونه نامعتبر (pass@ مفقود)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr "فرمت دیکشنری نمونه‌ی نامعتبر (اسکریپت نمی‌تواند در path@ بارگذاری شود)"
+msgstr ""
+"فرمت نمونه ی دیکشنری نامعتبر است . ( نمی توان اسکریپت را از مسیر path@ "
+"بارگذاری کرد.)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "فرمت دیکشنری نمونه‌ی نامعتبر (اسکریپت نامعتبر در path@)"
+msgstr "فرمت دیکشنری نمونه نامعتبر (اسکریپت نامعتبر در path@)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "دیکشنری نمونه‌ی نامعتبر (زیرکلاس‌های نامعتبر)"
+msgstr "نمونه ی دیکشنری نامعتبر است . (زیرکلاس‌های نامعتبر)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -196,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
+msgstr "BakedLightInstance محتوی یک منبع BakedLight نیست."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -288,9 +297,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "فایل وجود دارد، آیا بازنویسی شود؟"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Recognized"
-msgstr "تمام پسوندها تشخیص داده شد"
+msgstr "همه ی موارد شناخته شده اند."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "مسیر:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "پوشه‌ها و پرونده‌ها"
+msgstr "پوشه‌ها و پرونده‌ها:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -460,7 +468,6 @@ msgstr "پاک کردن"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "خنثی کردن (Undo)"
@@ -511,29 +518,28 @@ msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Selection"
-msgstr "همه‌ی انتخاب شده"
+msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید Add را جابجا کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
@@ -581,21 +587,20 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدها را در انیمیشن حذف کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب شده را به دو تا تکثیر کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "ترانهاده را به دو تا تکثیر کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "برداشتن انتخاب شده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -611,72 +616,73 @@ msgstr "تریگر"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "یک کلید در انیمیشن اضافه کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "از مکان‌نما تغییر مقیاس بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "به گام بعدی برو"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "به گام قبلی برو"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "خطی"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "داخل"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "خارج"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "داخل-خارج"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "خارج-داخل"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال‌ها"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "انیمیشن را بهینه‌سازی کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "انیمیشن را پاکسازی کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "یک ترک جدید برای s% ایجاد کن و کلید را درج کن؟"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد d% ترک جدید ایجاد، و کلیدها را درج کن؟"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -685,219 +691,220 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد و درج در انیمیشن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید را در انیمیشن درج کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "حلقه انیمیشن را تغییر بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید مقدار دارای نوع را در انیمیشن ایجاد کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "در انیمیشن درج کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدها را در انیمیشن تغییر مقیاس بده"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "ترک فراخوانی را در انیمیشن اضافه کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "بزرگنمایی در انیمیشن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "طول(ها):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "طول انیمیشن (به ثانیه)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "گام(ها):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "گام چسبنده‌ی مکان‌نما (به ثانیه)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد حلقه را در انیمیشن فعال/غیر فعال کن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "ترک‌های جدید اضافه کن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "ترک جاری را به بالا جابجا کن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "ترک جاری را به پایین جابجا کن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "ترک انتخاب شده را حذف کن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "ابزارهای ترک"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش کلیدهای انفرادی با کلیک بر روی آن‌ها را فعال کن."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "بهینه‌ساز انیمیشن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "خطای Max. Linear:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "خطای Max. Angular:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "زاویه‌ی قابل بهینه‌سازی بیشینه:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "بهینه‌سازی کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"یک AnimationPlayer از درخت صحنه انتخاب کنید تا انیمیشن‌ها را ویرایش کنید."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "نسبت تغییر مقیاس:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "توابع را در کدام گره فراخوانی کند؟"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدهای نامعتبر را حذف کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ترک‌های حل نشده و خالی را حذف کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "تمام انیمیشن‌ها را پاکسازی کن"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "انیمیشن(ها) را پاکسازی کن (نه UNDO !)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "پاکسازی"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "آرایه را تغییر اندازه بده"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب‌سازی:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "معکوس"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "طبقه‌بندی:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "همه"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "تارنما:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "پشتیبانی.."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "دفتری"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "انجمن"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "آزمودن"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "فایل های ZIP‌ منابع بازی"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "لیست متد برای 's%' :"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "فراخوانی"
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -909,128 +916,128 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "بستن"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست متدها:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "نشانوندها:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "برو به خط"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "شماره خط:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "تطبیقی ندارد"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزینی"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزینی همه"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "بین حروف کوچک و بزرگ لاتین تمایز قائل شو"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "عین کلمات (بدون هیچ کم و کاستی)"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "تنها در قسمت انتخاب شده"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "یافتن"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "بعدی"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "چیزی یافت نشد!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزین کردن با"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "به سمت عقب"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "موقع جایگزینی از کاربر بپرس"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "بزرگنمایی بیشتر"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "بزرگنمایی کمتر"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "خط:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "ستون:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "متد در گره مقصد باید مشخص شده باشد!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال به گره:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1038,50 +1045,51 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "برداشتن"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان اضافی فراخوانی را اضافه کن:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان‌های اضافی فراخوانی:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر به سمت گره:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "تابع را بساز"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "معوق"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "تک شات"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'s%' را به 's%' متصل کن"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال سیگنال:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
@@ -1089,78 +1097,83 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "در حال اتصال..."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "عدم اتصال"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "سیگنال‌ها"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "جدید ایجاد کن"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "تطبیق‌ها:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو کن جایگزینی را برای:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "بستگی‌ها برای:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"صحنه‌ی 's%' در حال حاضر ویرایش شده است.\n"
+"تغییرات مؤثر نخواهد بود مگر با بارگذاری مجدد."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"منابع 's%' در حال استفاده است.\n"
+"تغییرات با بارگذاری مجدد مؤثر خواهد بود."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "بستگی‌ها"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "منبع"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "بستگی‌ها:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "(بستگی) معیوب را تعمیر کن"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر بستگی"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "منبع جایگزینی را جستجو کن:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "مالکانِ:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1168,105 +1181,109 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"پرونده‌هایی که می‌خواهید حذف شوند برای منابع دیگر مورد نیاز هستند تا کار "
+"کنند.\n"
+"آیا در هر صورت حذف شوند (بدون undo)؟"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده از پروژه حذف شوند؟ (بدون undo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در بارگذاری:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در بارگذاری صحنه به دلیل بستگی‌های مفقود:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "در هر صورت باز کن"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "کدام عمل باید اجرا شود؟"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "بستگی‌ها را تعمیر کن"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در بارگذاری!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "به طور دائمی تعداد 'd%' آیتم را حذف کند؟ (بدون undo !)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "مال خود"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "منابع بدون مالکیت صریح:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "پوینده‌ی منبع جدا افتاده"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف کن"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "نام نامعتبر."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "کاراکترهای معتبر:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "نام نامعتبر. نباید با یک نام کلاس موجود در موتور برخوردی داشته باشد."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
+msgstr "نام نامعتبر. نباید یا یک نام نوع توکار برخوردی داشته باشد."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
+msgstr "نام نامعتبر. نباید با نام یک ثابت سراسری موجود برخوردی داشته باشد."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "مسیر نامعتبر."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "پرونده موجود نیست."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "در مسیرِ منبع نیست."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری خودکار (AutoLoad) را اضافه کن"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری خودکار 's%' هم اکنون موجود است!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری خودکار را تغییر نام بده"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1389,28 +1406,28 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست کلاس:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی کلاسها"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "کلاس:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "میراث:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "به ارث رسیده به وسیله:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه توضیحات:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
@@ -1418,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "عضوها:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "سیگنال ها:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1434,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "توضیح:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1442,15 +1459,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی متن"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "افزوده شده:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Removed:"
-msgstr ""
+msgstr "برداشته شده:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
@@ -1478,11 +1495,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
-msgstr ""
+msgstr " خروجی:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
+msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
@@ -1502,11 +1519,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره منبع از ..."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "من میبینم ..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
@@ -1522,11 +1539,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره سازی صحنه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "در حال پردازش"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
@@ -1608,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن راهنما"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -1645,7 +1662,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن صحنه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
@@ -1661,7 +1678,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "تایید"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
@@ -1669,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره صحنه در ..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
@@ -1693,11 +1710,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "از ویرایشگر خارج می شوید؟"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1757,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "پیشفرض"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -1774,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "صحنه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
@@ -1782,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت تمام صفحه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1790,11 +1807,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "زبانه بعدی"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "زبانه قبلی"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1802,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "صحنه جدید"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
@@ -1895,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ابزارها"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
@@ -1912,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "پخش"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
@@ -1937,15 +1954,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "پخش صحنه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
@@ -2021,11 +2038,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ترجیحات"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر ترجیحات"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2037,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "معرفی"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
@@ -2049,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "به روز رسانی دامی"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
@@ -2073,7 +2090,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره در..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -2097,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2105,7 +2122,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "بروز رسانی"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -2113,51 +2130,51 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "تشکرات!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "واردکردن قالب ها از درون یک فایل ZIP"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "صادر کردن پروژه"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "ترکیب کردن با نمونه ی موجود"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "افزونه های نصب شده:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخه:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "خالق:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
@@ -2189,7 +2206,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "زمان:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -2454,6 +2471,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr ""
+"کلاغ فرز و چابک، ظهر هر روز با صدای ضخیم و عذاب‌آورش بـه جستجوی یک مثقال گنج "
+"پنهان در حیاط رژه می رفت."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
@@ -3365,9 +3384,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "انتخاب همه"
+msgstr "انتخاب حالت"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3430,7 +3448,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش کردن"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4286,7 +4304,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "یک Breakpoint درج کن"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -5336,7 +5354,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
-msgstr ""
+msgstr "نمونه ها"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
@@ -5499,6 +5517,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"شما درخواست بررسی پوشه های ٪‌ را برای پیدا کردن پروژه های Godot‌ را داده اید. "
+"آیا انجام این عمل را تایید می کنید!؟‌"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -6017,9 +6037,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "لطفا تأیید کنید..."
+msgstr "خذف(تایید نشده)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6328,3 +6347,186 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "یک گره بدون قرارگیری در حافظه ،‌ متوقف شده است. لطفا اسناد رسمی Godot‌ را "
+#~ "برای یادگیری درست متوقف کردن(yield‌ کردن بازی)، مطالعه کنید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "گره متوقف شده است، ولی وضعیت تابع را به اولین حافظه‌ی فعال برنگردانده است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "مقدار بازگشتی باید به اولین المان گره فعال در حافظه ،تخصیص یابد!‌ لطفا گره "
+#~ "خود را اصلاح کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "گره ،‌ یک سلسله خروجی نامعتبر را برگردانده است: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr "بیت دنباله پیدا شد ولی گره موجود در پشته نه، باگ را گزارش کن!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "سرریزی پشته با عمق پشته: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "وظایف:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "متغیرها:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "نام یک شناسه‌ی معتبر نیست:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "نام هم‌اکنون توسط تابع/متغیر/سیگنال استفاده شده است:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "تغییر نام نقش"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "تغییر متغیر"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Signal را تغییر نام بده"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "افزودن وظیفه"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "افزودن متغیر"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Signal را اضافه کن"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "برداشتن نقش"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "برداشتن متغیر"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "ویرایش متغیر:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "برداشتن موج"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "ویرایش سیگنال:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "افزودن گره"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "افزودن گره"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "دارایی Getter را اضافه کن"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "دارایی Setter را اضافه کن"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "نوع پایه:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "گره های موجود:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "یک تابع انتخاب یا ایجاد کنید تا گراف را ویرایش کنید"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "آرگومان‌های سیگنال را ویرایش کن"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "متغیر را ویرایش کن:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "تغییر بده"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "پیدا کردن نوع گره"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "مسیر به سمت گره:"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "نوع ورودی قابل تکرار نیست: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "تکرارگر نامعتبر شد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "تکرارگر نامعتبر شد: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "شیء پایه یک گره نیست!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "مسیربه یک گره نمی رسد!‌"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر 's%' در گره s%."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": آرگومان نوع نامعتبر "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": آرگومان‌های نامعتبر: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet در اسکریپت پیدا نشد: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet در اسکریپت پیدا نشد: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr "گره سفارشی بدون متد ()step_ نمی‌تواند گراف را پردازش کند."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "مقدار بازگشتی نامعتبر از ()step_ ، باید integer (seq out) ، یا string "
+#~ "(error) باشد."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "دارایی Setter را اضافه کن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "انتخاب حالت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "گره سفارشی دارای get_output_port_unsequenced(idx,wmem)_ نیست، اما پورت‌های "
+#~ "نامتوالی مشخص شده است."
diff --git a/tools/translations/fr.po b/tools/translations/fr.po
index d8946e8e7..9cf91c248 100644
--- a/tools/translations/fr.po
+++ b/tools/translations/fr.po
@@ -8,14 +8,17 @@
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
+# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016.
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016.
+# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
+# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:42+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument du pas est zéro!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -849,14 +852,12 @@ msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionner le tableau"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Changer les valeurs types d'un tableau"
+msgstr "Changer les types des valeurs du tableau"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Array Value"
-msgstr "Changer la valeur d'un tableau"
+msgstr "Changer les valeurs du tableau"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Dézoomer"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1284,9 +1285,8 @@ msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Chemin de la ressource"
+msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1777,9 +1777,8 @@ msgstr ""
"(les modifications non sauvegardées seront perdues)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Scène principale"
+msgstr "Choisir une scène principale"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1840,19 +1839,16 @@ msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Mode plein écran"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "Mode distraction libre"
+msgstr "Mode sans distraction"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next tab"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "Onglet suivant"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr "Répertoire précédent"
+msgstr "Onglet precedent"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1875,9 +1871,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Enregistrer la scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Enregistrer la scène"
+msgstr "Enregistrer toutes les scènes"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -2016,12 +2011,11 @@ msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Déployer avec le débogage distant"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable tentera de se "
+"Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de se "
"connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au débogage."
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -2065,12 +2059,11 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation visible"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
-"la navigation des maillages et des polygones sera visible en jeu si cette "
+"Les maillages et polygones de navigation seront visibles en jeu si cette "
"option est activée."
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -2079,7 +2072,6 @@ msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Changement de synchronisation de scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
@@ -2088,8 +2080,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, toutes les modifications apportées à la "
"scène dans l'éditeur seront reproduites en jeu.\n"
-"Lorsque c'est utilisé à distance sur un périphérique, c'est plus efficace "
-"avec le système de fichiers réseau."
+"Lorsqu'elle est utilisée à distance sur un périphérique, l'efficacité est "
+"meilleure avec le système de fichiers réseau."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
@@ -2249,29 +2241,24 @@ msgid "Status:"
msgstr "État :"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stop Profiling"
-msgstr "Arrêt du profilage"
+msgstr "Arrêter le profilage"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start Profiling"
-msgstr "Démarrage du profilage"
+msgstr "Démarrer le profilage"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Measure:"
-msgstr "Quantité:"
+msgstr "Mesure:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Image par seconde"
+msgstr "Temps image (en seconde)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Temps moyen (sec)"
+msgstr "Temps moyen (seconde)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -3127,9 +3114,9 @@ msgid "ERROR: No animation to edit!"
msgstr "ERREUR : Pas d'animation à modifier !"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours de la position actuelle. (A)"
+msgstr ""
+"Jouer l'animation sélectionnée à l'envers depuis la position actuelle. (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6516,6 +6503,139 @@ msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Fonction :"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variables:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Renommer la fonction"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Renommer la variable"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Renommer le signal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Ajouter une fonction"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Ajouter une variable"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Ajouter un signal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Supprimer la fonction"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Supprimer la variable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Variable"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Supprimer le signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Connecter un signal :"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud enfant"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Type de base"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nœuds disponibles:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graph"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Editer les arguments du signal"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Editer la variable"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Changer"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Supprimer la selection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Trouver le type du noeud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Copier la pose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Créer un nœud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Coller la pose"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "L'itérateur est devenu invalide"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "L'itérateur est devenu invalide "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nom de classe parent invalide"
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "L'objet de base n'est pas un nœud !"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Le chemin ne mène pas au nœud !"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr "Nom de classe parent invalide"
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Arguments invalides "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Sélectionner des points"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Mode sélection (Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Instancie la/les scènes sélectionnées en tant qu'enfant du nœud."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Impossible d'aller dans le sous-répertoire :"
diff --git a/tools/translations/id.po b/tools/translations/id.po
index 64645ed43..14c35a5e5 100644
--- a/tools/translations/id.po
+++ b/tools/translations/id.po
@@ -2,66 +2,82 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016.
+# Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016.
+# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
+# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:11+0000\n"
+"Last-Translator: yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
+"Tipe argument salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "Langkah argumen adalah nol!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip tidak mempunyai turunannya"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak berbasis skrip"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak berbasis resource file"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Format kamus acuan tidak sah (@path hilang)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Format kamus acuan tidak sah (tidak dapat memuat script pada @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Format kamus acuan tidak sah (skrip tidak sah pada @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Kamus acuan tidak sah (sub kelas tidak sah)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
+"Sebuah resource SpriteFrames seharusnya diciptakan atau diatur dalam "
+"properti 'Frames' agar AnimatedSprite menampilkan frame-frame."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
+"Hanya satu visible CanvasModulate yang diizinkan per scene (atau atur pada "
+"scene-scene yang diacu). Yang diciptakan pertama akan bekerja, sedangkan "
+"sisanya akan diabaikan."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -69,10 +85,15 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision "
+"pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai "
+"sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. "
+"untuk memberikan mereka sebuah bentuk."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr ""
+"Sebuah CollisionPolygon2D yang kosong tidak memiliki efek pada collision."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -80,84 +101,113 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision "
+"pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai "
+"sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. "
+"untuk memberikan mereka sebuah bentuk."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape2D untuk fungsi. Mohon "
+"ciptakan resource bentuk untuk itu!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
msgstr ""
+"Sebuah tekstur dengan bentuk cahaya harus disuplai ke properti 'texture'."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
+"Sebuah polygon occluder harus diatur (atau digambar) untuk occluder ini "
+"berpengaruh."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr ""
+"Polygon occluder untuk occluder ini kosong. Mohon gambar dulu sebuah polygon!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"Sebuah resource NavigationPolygon harus diatur atau diciptakan untuk node "
+"ini bekerja. Mohon atur sebuah properti atau gambar sebuah polygon."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance harus menjadi sebuah child atau grandchild ke "
+"sebuah node Navigation2D. Ini hanya menyediakan data navigasi."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"Node ParallaxLayer hanya bekerja ketika diatur sebagai child dari sebuah "
+"node ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
+"Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
+"bekerja."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
+"PathFollow2D hanya bekerja ketika diatur sebagai sebuah child dari sebuah "
+"node Path2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
+"Properti path harus menunjuk pada sebuah node Node2D yang sah untuk bekerja."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Sebuah resource SampleLibrary harus diciptakan atau diatur didalam properti "
+"'samples' agar SamplePlayer memainkan suara."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
+"Properti path harus menunjuk pada node Viewport yang sah untuk bekerja. "
+"Viewport tersebut harus diatur ke mode 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
+"Pengaturan Vieport dalam properti path harus diatur sebagai 'render target' "
+"agar sprite bekerja."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"VisibilityEnable2D bekerja dengan sangat baik ketika digunakan dengan "
+"mengedit root scene secara langsung sebagai parent."
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
+msgstr "BakedLightInstance tidak berisi resource BakedLight."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -165,12 +215,18 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape hanya berfungsi untuk memberikan sebuah bentuk collision ke "
+"node CollisionObject asal. Mohon hanya gunakan ini sebagai child dari Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, dll. untuk memberi mereka sebuah "
+"bentuk."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape untuk fungsi. Mohon "
+"ciptakan sebuah resource bentuk untuk itu!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -178,203 +234,219 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision "
+"ke node CollisionObject asal. Mohon hanya gunakan ini sebagai child dari "
+"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, dll. untuk memberi mereka bentuk."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr ""
+"Sebuah CollisionPolygon yang kosong tidak memiliki efek pada collision."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"Sebuah resource NavigationMesh harus diatur atau diciptakan untuk node ini "
+"bekerja."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance harus menjadi child atau grandchild untuk sebuah node "
+"Navigation. Ini hanya menyediakan data navigasi."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
+"Hanya satu WorldEnvironment yang diizinkan per scene (atau atur scene-scene "
+"yang diacu)."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Sebuah resource SampleLibrary harus dibuat atau diatur didalam properti "
+"'samples' agar SpatialSamplePlayer memainkan suara."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
+"Sebuah resource SpriteFrames harus diciptakan atau diatur didalam properti "
+"'Frames' agar AnimatedSprite3D menampilkan frame-frame."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Oke"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon konfirmasi..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "File telah ada, Overwrite?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Semua diakui"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Semua File-file (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Buka"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Buka sebuah File"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Buka File (File-file)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Buka sebuah Direktori"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Buka sebuah File atau Direktori"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sebuah File"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Folder"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Path:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori-direktori & File-file:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "File:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Harus menggunakan ekstensi yang sah."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Kiri."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Kanan."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Tengah."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
+msgstr "Scroll keatas."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
+msgstr "Scroll kebawah."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axis"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Potong"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopy"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -383,27 +455,27 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Semua"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -411,90 +483,109 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
+"Popup-popup akan sembunyi secara default kecuali panggil popup() atau apapun "
+"dari fungsi-fungsi popup*(). Meskipun membuat mereka terlihat untuk mengedit "
+"itu baik, tetapi mereka akan sembunyi saat berjalan."
#: scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"Viewport ini tidak diatur sebagai target render. Jika anda berniat untuk "
+"menampilkan konten-kontennya secara langsung ke layar, buatlah sebuah child "
+"dari kontrol jadi hal tersebut bisa memperoleh ukuran. Jika tidak, buatlah "
+"sebuah RenderTarget dan tetapkannya tekstur internal untuk beberapa node "
+"untuk ditampilkan."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "Error menginisialisasi FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "Format font tidak diketahui."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Error memuat font."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran font tidak sah."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dinonaktifkan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Semua pilihan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Kunci Tambah"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Transisi Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Transformasi Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nilai Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Panggilan Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Track Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat Tombol Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Track Anim ke Atas"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Track Anim ke Bawah"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Track Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Atur transisi ke:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Namai Kembali Track Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
@@ -502,113 +593,117 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Mode Nilai Track Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Kurva Node"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Kurva Pilihan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Kunci Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat Pilihan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat Dialihkan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Pilihan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjut"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Berlainan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Pemicu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Kunci Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Kunci Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Beri Skala Seleksi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Beri Skala dari Kursor"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjut ke Langkah Sebelumnya"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linier"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Kedalam"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk-Keluar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar-Masuk"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transisi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalkan Animasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Animasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Buat track BARU untuk %s dan masukkan tombol?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Buat track BARU %d dan masukkan tombol-tombol?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -617,219 +712,224 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Buat"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Buat & Masukan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Track & Tombol Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Masukkan Tombol"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Panjang Animasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Perulangan Animasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Nilai Kunci Animasi Tertulis"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Masukkan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Kunci Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Pemanggilan Track Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom animasi."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Panjang animasi (dalam detik)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Langkah:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Langkah kursor sekejap (dalam detik)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan pengulangan dalam animasi."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah tracks baru."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan track sekarang ke atas."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan track sekarang ke bawah."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Hapus track yang dipilih."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alat track"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan penyuntingan tombol-tombol individual dengan mengkliknya."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Anim. Optimisasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Linier Error:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Angular Error:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Angle yang dapat Dioptimalkan:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah AnimationPlayer dari Scene Tree untuk menyunting animasi."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transisi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Rasio:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Memanggil Fungsi-Fungsi dalam Node yang Mana?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus tracks yang kosong dan belum diselesaikan"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan semua animasi"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Animasi (Tidak Dapat Dikembalikan!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ukuran Array"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Nilai Array"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Terbalik"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Situs:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan.."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Resmi"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunitas"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Menguji"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Aset-aset File ZIP"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Fungsi Untuk '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Panggil"
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -841,128 +941,133 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Fungsi:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Barisan"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor Barisan:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada yang cocok"
#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Diganti Kejadian (Kejadian-kejadian) %d."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Semua"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Kasus Kecocokan"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Kata"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya yang Dipilih"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Berikutnya"
#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ditemukan!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti dengan"
#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Case Sensitive"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Ke belakang"
#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Cepat Pada Penggantian"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Lalui"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar Pandangan"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil Pandangan"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Kebalikan Semula Pandangan"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Baris:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Method dalam Node target harus spesifik!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungkan Ke Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -970,581 +1075,604 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Argumen Panggilan Ekstra:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen-argumen Panggilan Ekstra:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Path ke Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Fungsi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Ditunda"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Satu Waktu"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Menghubungkan"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungkan '%s' ke '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Menyambungkan Sinyal:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Subskribsi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "Menyambungkan.."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak tersambung"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Sinyal-sinyal"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Baru"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#, fuzzy
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Kecocokan:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Ganti Untuk:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketergantungan Untuk:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"Scene '%s' sedang disunting saat ini.\n"
+"Perubahan-perubahan tidak akan berefek kecuali dimuat ulang."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Resource '%s' sedang digunakan.\n"
+"Perubahan-perubahan akan terjadi ketika dimuat ulang."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ketergantungan"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resource"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Path"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Ketergantungan:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaiki yang Rusak"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Ketergantungan"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Resource Pengganti:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik Dari:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource-resource lainnya agar "
+"mereka bekerja.\n"
+"Hapus saja mereka? (tanpa membatalkan/undo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tanpa membatalkan/undo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Error memuat:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Scene gagal memuat disebabkan oleh ketergantungan yang hilang:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Saja"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan mana yang seharusnya diambil?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Perbaiki Ketergantungan"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal memuat!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus secara permanen %d item? (Tidak dapat dikembalikan!)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Memiliki"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Resource-resource tanpa kepemilikan yang jelas:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Penjelajah Resource Orphan"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus file yang dipilih?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tidak sah."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter sah:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tidak sah. Harus tidak serupa dengan class name engine yang ada."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama bawaan."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama konstanta global yang ada."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "Path Tidak Sah."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "File tidak ada."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak didalam path resource."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' telah ada!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Namai kembali Autoload"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih AutoLoad Globals"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Autoload"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Autoload"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Node:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Singleton"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Memperbaharui Scene"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal.."
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Memperbaharui scene.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah Direktori"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Mundur"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Maju"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Naik"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Segarkan"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih File Tersembunyi"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Favorit"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Mode"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Fokus"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Favorit Keatas"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Saat ini:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Pemindaian"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari Bantuan"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Class:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Kelas"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Turunan:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Diturunkan oleh:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi Singkat:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Metode Publik:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "Member-member:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Item-item Tema GUI:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Sinyal-sinyal:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi Metode:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari Teks"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "Ditambahkan:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Removed:"
-msgstr ""
+msgstr "Dihapus:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menyimpan atlas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menyimpan sub tekstur atlas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan File:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Mengemas"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekspor untuk %s"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur.."
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
-msgstr ""
+msgstr " Keluaran:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimpor ulang"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimpor:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Node Dari Scene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Error menyimpan resource!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Resource Sebagai.."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "Aku tahu.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Format file yang diminta tidak diketahui:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Error saat menyimpan."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Scene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Menganalisis"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat Thumbnail"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance) mungkin tidak terpenuhi."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal memuat resource."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuat MeshLibrary untuk menggabungkan!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Error menyimpan MeshLibrary!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuat TileSet untuk menggabungkan!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Error menyimpan TileSet!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuka ekspor template-template zip."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Error mencoba untuk menyimpan layout!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Layout editor default ditimpa."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nama layout tidak ditemukan!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semula layout default ke pengaturan-pengaturan awal."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Parameter"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Parameter"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Resource"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Resource"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Menjadi Bawaan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat sub-Resource Unik"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Buka di Bantuan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada definisi scene untuk dijalankan."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1552,6 +1680,9 @@ msgid ""
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
"'application' category."
msgstr ""
+"Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n"
+"Anda dapat mengubahnya nanti di akhir dalam \"Project Settings\" dibawah "
+"kategori 'application'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1559,6 +1690,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Scene '%s' tidak tersedia, pilih yang sah?\n"
+"Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
+"'aplikasi'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1566,187 +1700,197 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Scene '%s' bukanlah sebuah file scene, pilih yang sah?\n"
+"Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori "
+"'aplikasi'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
+"Scene saat ini belum pernah disimpan, mohon simpat dahulu untuk "
+"menjalankannya."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memulai subprocess!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Scene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Scene Dasar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Cepat Scene.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Cepat Script.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Scene Sebagai.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Please save the scene first."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon simpan scene terlebih dahulu."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Kalimat yang Dapat Diterjemahkan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor Mesh Library"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor Tile Set"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar editor?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Scene saat ini tidak disimpan. Buka saja?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa memuat ulang scene yang tidak pernah disimpan."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Pulihkan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Cepat Scene.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
+"Buka Manajer Proyek?\n"
+"(Perubahan yang tidak disimpan akan hilang)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Wadoo"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"Gagal memuat scene, harus dalam alamat proyek. Gunakan 'Impor\" untuk "
+"membuka scene tersebut, kemudian simpan di dalam alamat proyek."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal memuat scene."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Penampilan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Penampilan"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Tab Scene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d file lagi"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d file atau folder lagi"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Suasana"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke scene yang dibuka sebelumnya."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Layar Penuh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Tanpa Gangguan"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab selanjutnya"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab sebelumnya"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi dengan file scene."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scene Baru"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Scene Turunan Baru.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Buka Scene.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Scene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
@@ -3361,7 +3505,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edit"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4217,7 +4361,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Breakpoint"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -6258,3 +6402,189 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah node dihasilkan tanpa kerja memori, silahkan baca dokumentasi "
+#~ "tentang bagaimana menggunakannya dengan benar!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat kerja "
+#~ "memori pertama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nilai pengembalian harus ditetapkan pada elemen pertama dari node kerja "
+#~ "memori! Silahkan perbaiki node anda."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Node mengembalikan sebuah keluaran urutan yang tidak sah: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Telah ditemukan urutan dalam jumlah sedikit tetapi bukan node dalam "
+#~ "jumlah besar, laporkan bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Tumpukan melimpah dengan kedalaman tumpukan: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Fungsi-fungsi:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variabel-variabel:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Nama telah digunakan oleh fungsi/variabel/sinyal yang lain:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Namai kembali Fungsi"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Namai kembali Variabel"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Namai kembali Sinyal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Tambahkan Fungsi"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Tambahkan Variabel"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Tambahkan Sinyal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Hapus Fungsi"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Hapus Variabel"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Mengedit Variabel:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Hapus Sinyal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Mengedit Sinyal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Tambahkan Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Tambahkan Node"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Tambahkan Properti Getter"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Tambahkan Properti Setter"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipe Dasar:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Node-node yang Tersedia:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Pilih atau ciptakan sebuah fungsi untuk mengedit grafik"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Edit Argumen-argumen Sinyal:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Edit Variabel:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ubah"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Hapus yang Dipilih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Cari Tipe Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Salin Resource"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Path ke Node:"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Tipe masukan tidak iterable: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Iterator menjadi tidak sah"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Iterator menjadi tidak sah: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nama properti index tidak sah."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Objek dasar bukan sebuah Node!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Path tidak menunjukkan Node!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Nama properti index '%s' tidak sah dalam node %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Argumen tidak sah dari tipe: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Argumen-argumen tidak sah: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet tidak ditemukan dalam script: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet tidak ditemukan dalam script: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node modifikasi tidak memiliki method _step(), tidak bisa memproses "
+#~ "grafik."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nilai kembali dari _step() tidak sah, seharusnya integer (seq out), atau "
+#~ "string (error)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Tambahkan Properti Setter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Metode Publik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node modifikasi tidak memiliki _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), "
+#~ "tetapi port-port unsequenced dispesifikasikan."
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po
index 46501f428..0c6a4a977 100644
--- a/tools/translations/it.po
+++ b/tools/translations/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -804,6 +804,7 @@ msgstr "Ottimizza"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Seleziona un AnimationPlayer dallo Scene Tree per modificare le animazioni."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Zoom Out"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Resetta Zoom"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -3438,9 +3439,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Incolla Posa"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Modalità di Selezione(Q)"
+msgstr "Modalità di Selezione"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3461,14 +3461,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Modalità Movimento (W)"
+msgstr "Modalità Movimento"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Modalità Rotazione (E)"
+msgstr "Modalità Rotazione"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4287,9 +4285,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Salva Tema Come"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Clona Sotto"
+msgstr "Chiudi Documentazione"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5573,12 +5570,10 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Progetto Senza Nome"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
@@ -5592,7 +5587,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -5611,9 +5606,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Esamina"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Scegli un Nodo"
+msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -5980,9 +5974,8 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
+msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -6117,9 +6110,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salva Ramo come Scena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Si Prega Di Confermare..."
+msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6433,6 +6425,198 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un nodo ha ceduto senza memoria di lavoro, si prega di leggere la "
+#~ "documentazione riguardo a come cedere in maniera corretta!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nodo ha ceduto, ma non ha ritornato uno stato di funzione nella prima "
+#~ "memoria di lavoro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il valore di return deve essere assegnato al primo elemento della memoria "
+#~ "di lavoro del nodo! Si prega di aggiustare il nodo."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funzioni:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Valiabili:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Il nome non è un identificatore valido:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Nome già in uso da un altro funz/var/segnale:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Rinomina Funzione"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Rinomina Variabile"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Rinomina Segnale"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Aggiungi Funzione"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Aggiungi Variabile"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Aggiungi Segnale"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Rimuovi Funzione"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Rimuovi Variabile"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Modifica Variabile:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Rimuovi Segnale"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Modifica Segnale:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Aggiungi Nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodi Disponibili:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Modifica Variabile:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambia"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Elimina selezionati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Trova Tipo Nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Copia Posa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Crea Nodo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Incolla Posa"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Il tipo di input non è iterabile: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "L'iteratore è diventato invalido"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "L'iteratore è diventato invalido: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nome proprietà indice invalido."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Argomento invalido di tipo: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Argomenti invalidi: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet non trovato nello script: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet non trovato nello script: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nodo personalizato non ha un metodo _step(), impossibile processare il "
+#~ "grafico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure "
+#~ "stringa (errore)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Selezione Punti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Modalità di Selezione"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nodo personalizzato non ha _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), ma "
+#~ "le porte unsequenced sono state specificate."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"
diff --git a/tools/translations/ja.po b/tools/translations/ja.po
index 0d20383ad..213c8d824 100644
--- a/tools/translations/ja.po
+++ b/tools/translations/ja.po
@@ -6351,3 +6351,55 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "関数を作成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "関数を作成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "関数を作成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "選択しているものを削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "無効なキーを削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "選択しているものを削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "信号を接続:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "シーンからのノード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "余分に呼び出し引数を追加します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "選択範囲を複製"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "ノードへのパス:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "すべて選択"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "すべて選択"
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po
index 4267a6361..5e27ec871 100644
--- a/tools/translations/ko.po
+++ b/tools/translations/ko.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# volzhs <volzhs@gmail.com>, 2016.
+# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:07+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -3402,9 +3402,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "포즈 붙여넣기"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "선택 모드 (Q)"
+msgstr "선택 모드"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3423,14 +3422,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "알트+우클릭: 겹친 오브젝트 선택"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "이동 모드 (W)"
+msgstr "이동 모드"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "회전 모드 (E)"
+msgstr "회전 모드"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4247,9 +4244,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "테마 다른 이름으로 저장"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "아래로 복제"
+msgstr "문서 닫기"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5527,12 +5523,10 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "이름없는 프로젝트"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "두개 이상의 프로젝트를 실행하려는 것이 확실합니까?"
@@ -5564,9 +5558,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "스캔"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "노드 선택"
+msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -5838,7 +5831,7 @@ msgstr "이미지를 로드할 수 없음"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr "Bit %d, val %d."
+msgstr "비트 %d, 값 %d."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "On"
@@ -5933,9 +5926,8 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
+msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -6067,9 +6059,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "확인해주세요..."
+msgstr "삭제 (확인 없음)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6382,6 +6373,112 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier 범위 변경"
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "함수:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "변수:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "함수명 변경"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "변수명 변경"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "시그널명 변경"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "함수 추가"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "변수 추가"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "시그널 추가"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "함수 제거"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "변수 제거"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "변수 편집:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "시그널 제거"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "시그널 편집:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "노드 추가"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "자식 노드 추가"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "트리에서 노드 추가"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "기본 타입:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "가능한 노드:"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "시그널 인자 편집:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "변수 편집:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "변경"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "선택 항목 삭제"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "노드 타입 찾기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "포즈 복사"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "노드 생성"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "포즈 붙여넣기"
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명."
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "노드를 지칭하는 경로가 아닙니다!"
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": 유효하지 않은 인자 타입: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": 유효하지 인자: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "포인트 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "선택 모드"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
diff --git a/tools/translations/nb.po b/tools/translations/nb.po
new file mode 100644
index 000000000..b69da8a7e
--- /dev/null
+++ b/tools/translations/nb.po
@@ -0,0 +1,6266 @@
+# Norwegian Bokmål translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/nb/>\n"
+"Language: nb\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "Ugyldig argument til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+"must be set to 'render target' mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/sprite.cpp
+msgid ""
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+"order for this sprite to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/body_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List For '%s':"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Return:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Added:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Removed:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error saving atlas:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Exporting for %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Setting Up.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_log.cpp
+msgid " Output:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Importing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Node From Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Loading Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
+"'application' category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Please save the scene first."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Translatable Strings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error loading scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s) or folder(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Goto Prev. Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Translatable Strings.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import assets to the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export the project to many platforms."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Alerts when an external resource has changed."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Fixed Frame %"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Please wait for scan to complete."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Current scene must be saved to re-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Save & Re-Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import Changed Resources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "No bit masks to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path is empty."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must be a complete resource path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Save path is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Import BitMasks"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Target Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Bit Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No source font file!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No target font resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"Invalid file extension.\n"
+"Please use .fnt."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Can't load/process source font."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save font."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Dest Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Test:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Font Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Failed opening as BMFont file."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font custom source."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "No meshes to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Single Mesh Import"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh(es):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "No samples to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Import Audio Samples"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Source Sample(s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Audio Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "New Clip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Animation Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Bake FPS:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Linear Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angular Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Clips"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Start(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "End(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source path is empty."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import 3D Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source Scene:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Same as Target Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Shared"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Target Texture Folder:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Post-Process Script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Custom Root Node Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "The Following Files are Missing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Anyway"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import & Open"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Can't import a file over itself:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "3D Scene Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossless (PNG)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossy (WebP)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress (VRAM)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Format"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Please specify some files!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "At least one file needed for Atlas."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Only one file is required for large texture."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Max Texture Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cell Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Large Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Textures (2D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Base Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 2D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 3D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "2D Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "3D Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
+"the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Crop empty space."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Load Source Image"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Slicing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Inserting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save large texture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Build Atlas For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Loading Image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Converting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cropping Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Blitting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save atlas image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save converted texture:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid source!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid translation source!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No items to import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No target path!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't import!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Source CSV:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Ignore First Row"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Add to Project (engine.cfg)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Languages:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing %d Triangles:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Triangle #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Light Baker Setup:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing Geometry"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Fixing Lights"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Making BVH"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Light Octree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Octree Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Transfer to Lightmaps:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Allocating Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Baking Triangle #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Post-Processing Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom (%):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Expand to Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Skeleton.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Set.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set a Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap (Pixels):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Positions:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Fill:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Pos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+msgid "Parse BBCode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Sample File(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Sample"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "16 Bits"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "8 Bits"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling to %s%%."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "No scene selected to instance!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Instance at Cursor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not instance scene!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default Light"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default sRGB"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Shadeless"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Default Light Normal:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ambient Light Color:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Edit Script Options"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Please export outside the project folder!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error exporting project!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error writing the project PCK!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "No exporter for platform '%s' yet."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Change Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name can't be empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid character in group name!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Add Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Delete Image Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas Preview"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export to Platform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (including dependencies)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all files in the project directory."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to Export:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert text scenes to binary on export."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep Original"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert Images (*.png):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink All Images:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Formats:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Groups:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Disk"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress RAM"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Lossy Quality:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink By:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Preview Atlas"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Filter:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trim"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trailing Silence:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project PCK"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Preset:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, the path must exist!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path (Must Exist):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Toggle Persisting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Project Settings (engine.cfg)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Del"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Copy To Platform.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Couldn't load image"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Create New Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Open Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Resource Tools"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Groups"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+"parent first."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid parent class name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid chars:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class name is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Parent class name is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-In Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create Node Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Inspector"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
diff --git a/tools/translations/pl.po b/tools/translations/pl.po
index 18a635fe8..c8c64a484 100644
--- a/tools/translations/pl.po
+++ b/tools/translations/pl.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
# Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
+# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "Argument kroku jest zerowy!"
+msgstr "argument kroku jest zerowy!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Nie bazuje na pliku zasobów"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brakujący @path)"
+msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brak @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę stworzyć "
+"Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę utworzyć "
"zasób shape!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
@@ -133,12 +134,11 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr "Poligon zasłaniający jest pusty. Proszę narysować poligon!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Zasób typu NavigationPolygon musi być ustawiony lub stworzony, aby ten węzeł "
+"Zasób typu NavigationPolygon musi być ustawiony lub utworzony, aby ten węzeł "
"zadziałał."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. "
-"Stwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
+"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Wszystko rozpoznane"
+msgstr "Wszystkie rozpoznane"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Zapisz plik"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Stwórz katalog"
+msgstr "Utwórz katalog"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr "Nie można stworzyć katalogu."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Błąd przy inicjalizacji FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr "Nieznany format fonta."
+msgstr "Nieznany format fontu."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Usuń animację"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw przejścia na:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Idź do następnego kroku"
+msgstr "Przejdź do następnego kroku"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Idź do poprzedniego kroku"
+msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Stworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klatkę kluczową?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Stworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?"
+msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień długość animacji"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień pętlę animacji"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw animację"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie animacje"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Oczyść Animacje (NIE MOŻNA COFNĄĆ!)"
+msgstr "Oczyść animacje (NIE MOŻNA COFNĄĆ!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Wszystko"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Oddal"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Ścieżka do węzła:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr "Stwórz Funkcję"
+msgstr "Utwórz funkcję"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Połączony sygnał:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr "Utwórz Subskrypcje"
+msgstr "Utwórz subskrypcje"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Sygnały"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr "Stwórz nowy"
+msgstr "Utwórz nowy"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Zasoby"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr "Scieżka"
+msgstr "Ścieżka"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
@@ -1271,12 +1271,10 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Dodaj AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' już istnieje!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Zmień nazwę Autoload"
@@ -1357,7 +1355,7 @@ msgstr "Odśwież"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Pokaż ukryte pliki"
+msgstr "Przełącz ukryte pliki"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
@@ -1373,11 +1371,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Przesuń Ulubiony w Górę"
+msgstr "Przesuń Ulubiony w górę"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Przesuń Ulubiony w Dół"
+msgstr "Przesuń Ulubiony w dół"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -1393,7 +1391,7 @@ msgstr "Podgląd:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "Przeszukaj Źródła"
+msgstr "Przeszukaj źródła"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
@@ -1434,7 +1432,7 @@ msgstr "Członkowie:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Elementy Tematu GUI:"
+msgstr "Elementy motywu GUI:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1454,7 +1452,7 @@ msgstr "Opis Metody:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr "Wyszukaj w tekscie"
+msgstr "Wyszukaj w tekście"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
@@ -1490,7 +1488,7 @@ msgstr "Konfigurowanie .."
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
-msgstr " Wyjście:"
+msgstr " Konsola:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
@@ -1513,7 +1511,6 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Zapisz zasób jako..."
@@ -1581,21 +1578,20 @@ msgid "Loading Export Templates"
msgstr "Ładowanie szablonów eksportu"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Błąd podczas zapisu layoutu"
+msgstr "Błąd podczas zapisu layoutu!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Domyślny układ edytora został nadpisany."
+msgstr "Domyślny layout edytora został nadpisany."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr "Nie znaleziono nazwy układu!"
+msgstr "Nie znaleziono nazwy layoutu!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Przywrócono domyślny układ do ustawień bazowych."
+msgstr "Przywrócono domyślny layout do ustawień bazowych."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1749,7 +1745,7 @@ msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
-"Otworzyć menedżer projektów?\n"
+"Otworzyć Menedżer Projektów?\n"
"(Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -1780,11 +1776,11 @@ msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr "Zapisz Układ"
+msgstr "Zapisz layout"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr "Usuń Układ"
+msgstr "Usuń layout"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
@@ -1833,35 +1829,35 @@ msgstr "Operacja na plikach sceny."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Nowa Scena"
+msgstr "Nowa scena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nowa Odziedziczona Scena.."
+msgstr "Nowa odziedziczona scena.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr "Otwórz Scene.."
+msgstr "Otwórz scenę.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Zapisz Scene"
+msgstr "Zapisz scenę"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Zapisz wszystkie Sceny"
+msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Zamknij Scene"
+msgstr "Zamknij scenę"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "Zamknij i wróć do poprzedniej sceny"
+msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr "Ostatnio Otwierane"
+msgstr "Ostatnio otwierane"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
@@ -1869,7 +1865,7 @@ msgstr "Szybkie filtry plików.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr "Konwertuje Na.."
+msgstr "Konwertuje na.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
@@ -1886,15 +1882,15 @@ msgstr "TileSet..."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ponów"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr "Uruchom Skrypt"
+msgstr "Uruchom skrypt"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr "Ustawienia Projektu"
+msgstr "Ustawienia projektu"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
@@ -1947,11 +1943,11 @@ msgstr "Uruchom"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr "Pauzuj scenę"
+msgstr "Zapauzuj scenę"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pauzuj scenę"
+msgstr "Zapauzuj scenę"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -1984,7 +1980,7 @@ msgstr "Opcje debugowania"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Uruchom z użyciem Zdalnego Debugowania"
+msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1992,7 +1988,7 @@ msgid ""
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Podczas eksportu lub uruchomienia aplikacja wynikowa spróbuje połączyć się z "
-"adresem IP tego komputera w celu zdebugowania."
+"adresem IP tego komputera w celu debugowania."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2007,7 +2003,7 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie stworzy jak najmniejszy plik "
+"Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik "
"wykonywalny.\n"
"System plików będzie udostępniony przez ten edytor poprzez sieć.\n"
"Na Androidzie eksport użyje kabla USB dla lepszej wydajności. Opcja ta "
@@ -2027,7 +2023,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Nawigacja Widoczna"
+msgstr "Widoczna nawigacja"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2072,11 +2068,11 @@ msgstr "Ustawienia"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Ustawienia Edytora"
+msgstr "Ustawienia edytora"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Układ Edytora"
+msgstr "Layout edytora"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
@@ -2108,7 +2104,7 @@ msgstr "Inspektor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Stwórz nowy zasób wewnątrz pamięci i edytuj go."
+msgstr "Utwórz nowy zasób wewnątrz pamięci i edytuj go."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
@@ -2144,7 +2140,7 @@ msgstr "System plików"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Konsola"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
@@ -2192,7 +2188,7 @@ msgstr "Wczytaj błędy"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "Zainstalowane Wtyczki:"
+msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
@@ -2215,7 +2211,6 @@ msgid "Start Profiling"
msgstr "Rozpocznij profilowanie"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Measure:"
msgstr "Zmierzono:"
@@ -2278,7 +2273,7 @@ msgstr "Edytowana scena już istnieje."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "Nie udało się stworzyć instancji skryptu:"
+msgstr "Nie udało się utworzyć instancji skryptu:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@@ -2302,11 +2297,11 @@ msgstr "Wybierz węzły do importu"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Scieżka Sceny:"
+msgstr "Ścieżka sceny:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "Zaimportuj z Węzła:"
+msgstr "Zaimportuj z węzła:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2319,7 +2314,6 @@ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
msgstr ""
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
msgstr ""
"Ścieżki źródłowa i docelowa są takie same, żadna akcja nie została wykonana."
@@ -2386,17 +2380,16 @@ msgid "Next Directory"
msgstr "Następny folder"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "Ustaw folder jako Ulubiony"
+msgstr "Ustaw folder jako ulubiony"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Stwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
+msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2443,12 +2436,12 @@ msgstr "Ścieżka zapisu jest pusta!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Import BitMasks"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj BitMasks"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "Źródłowe Tekstury:"
+msgstr "Źródło tekstury:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
@@ -2457,7 +2450,7 @@ msgstr "Źródłowe Tekstury:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
-msgstr "Docelowa Ścieżka:"
+msgstr "Ścieżka docelowa:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -2470,7 +2463,7 @@ msgstr "Akceptuj"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
+msgstr "BitMask"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
@@ -2498,7 +2491,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać czcionki."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
-msgstr "Źródłowa czcionka:"
+msgstr "Źródło czcionki:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
@@ -2509,9 +2502,8 @@ msgid "Dest Resource:"
msgstr "Wielkość docelowa czcionki:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr "Zżółć gęślą jaźń."
+msgstr "ŻżŹźĆćŃńĄąŁłĘęÓó."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
@@ -2526,7 +2518,7 @@ msgstr "Opcje:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
-msgstr "Import Czcionki"
+msgstr "Import czcionki"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
@@ -2557,7 +2549,7 @@ msgstr "Importuj Mesh"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr "Meshe źródłowe:"
+msgstr "Źródło Mesh:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -2570,7 +2562,7 @@ msgstr "Powierzchnia %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak sampli do importu!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
@@ -2578,7 +2570,7 @@ msgstr "Importuj pliki dźwiękowe"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
-msgstr "Dźwięki źródłowe:"
+msgstr "Źródło dźwięku:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
@@ -2586,11 +2578,11 @@ msgstr "Dźwięk"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy klip"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
-msgstr "Opcje Animacji"
+msgstr "Opcje animacji"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
@@ -2602,15 +2594,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Optymalizator"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny błąd liniowy"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny błąd kątowy"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
@@ -2647,7 +2639,7 @@ msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
-msgstr ""
+msgstr "Niepoprawny/uszkodzony skrypt post-importu."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
@@ -2659,7 +2651,7 @@ msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
-msgstr "Źródłowa Scena:"
+msgstr "Scena źródłowa:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
@@ -2747,7 +2739,7 @@ msgstr "Zapisywanie.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "Scena Animacji 3D"
+msgstr "Scena animacji 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
@@ -2823,15 +2815,15 @@ msgstr "Bazowa tekstura \"Atlas'u\""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "Źródłowe Tekstury"
+msgstr "Tekstura(y) źródłowe"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj tekstury dla 2D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj tekstury dla 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
@@ -2903,11 +2895,11 @@ msgstr "Nie można załadować obrazu:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
-msgstr "Konwersja Obrazów"
+msgstr "Konwersja obrazków"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cropping Images"
-msgstr "Przycinanie Obrazów"
+msgstr "Przycinanie obrazków"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
@@ -2927,7 +2919,7 @@ msgstr "Wadliwe źródło!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe źródło tłumaczenia!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
@@ -2964,7 +2956,7 @@ msgstr "Źródłowy CSV:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
-msgstr "Ignoruj Pierwszy Wiersz"
+msgstr "Ignoruj pierwszy wiersz"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Compress"
@@ -2972,7 +2964,7 @@ msgstr "Skompresuj"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr "Dodaj do Projektu (engine.cfg)"
+msgstr "Dodaj do projektu (engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
@@ -3000,24 +2992,24 @@ msgstr "Wybierz węzeł do edycji sygnałów i grup."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "Uruchom automatycznie"
+msgstr "Ustaw automatycznie"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "Nowa Nazwa Animacji:"
+msgstr "Nowa nazwa animacji:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr "Nowa Animacja"
+msgstr "Nowa animacja"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "Zmień Nazwę Animacji:"
+msgstr "Zmień nazwę animacji:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Usuń Animację"
+msgstr "Usuń animację"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
@@ -3030,12 +3022,12 @@ msgstr "BŁĄD: animacja o takiej nazwie już istnieje!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Zmień nazwę Animacji"
+msgstr "Zmień nazwę animacji"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Dodaj Animację"
+msgstr "Dodaj animację"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -3047,11 +3039,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Wczytaj Animację"
+msgstr "Wczytaj animację"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Zduplikuj Animacje"
+msgstr "Duplikuj animacje"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
@@ -3063,11 +3055,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "Wklejona Animacja"
+msgstr "Wklejona animacja"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Wklej Animację"
+msgstr "Wklej animację"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
@@ -3075,7 +3067,7 @@ msgstr "BŁĄD: Brak animacji do edycji!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej poz. (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@@ -3103,11 +3095,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz nową animację."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj animację z dysku."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
@@ -3123,7 +3115,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl listę animacji w odtwarzaczu."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
@@ -3135,19 +3127,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr "Narzędzia do Animacji"
+msgstr "Narzędzia do animacji"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr "Skopiuj Animacje"
+msgstr "Skopiuj animacje"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr "Nowa Animacja"
+msgstr "Utwórz nową animację"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "Nazwa Animacji:"
+msgstr "Nazwa animacji:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -3197,7 +3189,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Mix"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
@@ -3234,7 +3226,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Czas X-Fade (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
@@ -3306,7 +3298,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr "Zaimportuj Animacje.."
+msgstr "Zaimportuj animacje.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -3428,9 +3420,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Wklej Pozę"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Zaznaczenie (Q)"
+msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3452,14 +3443,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Tryb Przesuwania (W)"
+msgstr "Tryb przesuwania"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Tryb Rotacji (E)"
+msgstr "Tryb Rotacji"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3478,11 +3467,11 @@ msgstr "Tryb przesuwania"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Zablokuj wybrany obiekt w miejscu (nie można nim poruszyć)."
+msgstr "Zablokuj wybrany obiekt w miejscu (nie można go przesuwać)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "Odblokuj wybrany obiekt (można nim poruszyć)."
+msgstr "Odblokuj wybrany obiekt (można go przesuwać)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
@@ -3503,7 +3492,7 @@ msgstr "Edycja"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr "Użyj Przyciągania"
+msgstr "Użyj przyciągania"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3537,7 +3526,7 @@ msgstr "Szkielet.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
-msgstr "Stwórz Kości"
+msgstr "Utwórz Kości"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
@@ -3545,7 +3534,7 @@ msgstr "Wyczyść Kości"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Stwórz Łańcuch IK"
+msgstr "Utwórz Łańcuch IK"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
@@ -3562,11 +3551,11 @@ msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw przybliżenie..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "Środek zaznaczenia"
+msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
@@ -3609,7 +3598,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr "Stwórz Polygon"
+msgstr "Utwórz Polygon"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3658,50 +3647,50 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "Miniatura.."
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń element %d?"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj element"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń zaznaczony element"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Import ze sceny"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj ze sceny"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Element %d"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementy"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor listy elementów"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz Occluder Polygon"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj istniejący polygon:"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3940,7 +3929,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj AABB"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
@@ -3972,7 +3961,7 @@ msgstr "Powierzchnia"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Głośność"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -4037,7 +4026,7 @@ msgstr "Usuń Punkt"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr "Zamknij Krzywą"
+msgstr "Zamknij krzywą"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@@ -4065,7 +4054,7 @@ msgstr "Usuń punkt ścieżki"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr "Stwórz Mapę UV"
+msgstr "Utwórz Mapę UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
@@ -4143,7 +4132,7 @@ msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr "Usuń Zasób"
+msgstr "Usuń zasób"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
@@ -4184,24 +4173,24 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "16 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "16 Bits"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "8 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "8 Bits"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
@@ -4209,7 +4198,7 @@ msgstr "Wysokość"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania tematu"
+msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
@@ -4217,7 +4206,7 @@ msgstr "Błąd zapisywania"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr "Błąd importowania tematu"
+msgstr "Błąd importowania motywu"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
@@ -4225,11 +4214,11 @@ msgstr "Błąd importowania"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr "Zaimportuj temat"
+msgstr "Zaimportuj motyw"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Zapisz Temat Jako.."
+msgstr "Zapisz motyw jako.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4251,7 +4240,7 @@ msgstr "Nowy"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr "Zapisz Wszystko"
+msgstr "Zapisz wszystko"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@@ -4263,42 +4252,41 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr "Przeładuj Temat"
+msgstr "Przeładuj motyw"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr "Zapisz Temat"
+msgstr "Zapisz motyw"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr "Zapisz Temat Jako"
+msgstr "Zapisz motyw jako"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Zamknij Scene"
+msgstr "Zamknij pliki pomocy"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr "Przesuń w Górę"
+msgstr "Przesuń w górę"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr "Przesuń w Dół"
+msgstr "Przesuń w dół"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Wcięcie w lewo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Wcięcie w prawo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw komentarz"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clone Down"
@@ -4328,12 +4316,12 @@ msgstr "Znajdź.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Znajdź Następny"
+msgstr "Znajdź następny"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Znajdź Poprzedni"
+msgstr "Znajdź poprzedni"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4342,12 +4330,12 @@ msgstr "Zamień.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr "Idź do Funkcji.."
+msgstr "Przejdź do funkcji.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr "Idź do Lini.."
+msgstr "Przejdź do linii.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
@@ -4355,19 +4343,19 @@ msgstr "Debug"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz pułapkę"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie pułapki"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do następnej pułapki"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do poprzedniej pułapki"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4391,7 +4379,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4399,11 +4387,11 @@ msgstr "Okno"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Left"
-msgstr "Przesuń w Lewo"
+msgstr "Przesuń w lewo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Right"
-msgstr "Przesuń w Prawo"
+msgstr "Przesuń w prawo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -4411,7 +4399,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr "Pomoc Kontekstowa"
+msgstr "Pomoc kontekstowa"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
@@ -4435,11 +4423,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr "Idź do poprzednio edytowanego dokumentu."
+msgstr "Przejdź do poprzednio edytowanego dokumentu."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do następnego edytowanego dokumentu."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -4551,7 +4539,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień komentarz"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
@@ -4579,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
@@ -4591,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń węzeł(y) Shader Graph"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
@@ -4771,7 +4759,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw klucz animacji"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@@ -4799,7 +4787,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj domyślnie sRGB"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -4899,7 +4887,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Obrót (stopnie):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
@@ -4935,7 +4923,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pusty"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
@@ -4943,19 +4931,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień FPS animacji"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(pusty)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animacje"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość (FPS):"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
@@ -4963,11 +4951,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pusty (wcześniej)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj pusty (później)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Up"
@@ -4987,7 +4975,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<żaden>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -5007,7 +4995,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
@@ -5023,20 +5011,20 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę zapisać motywu do pliku:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj wszystkie elementy"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj wszystko"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5048,7 +5036,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz pusty szablon"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
@@ -5056,15 +5044,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "CheckBox Radio2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
@@ -5076,15 +5064,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Ma"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
@@ -5106,7 +5094,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
@@ -5114,15 +5102,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -5191,28 +5179,28 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa elementu lub ID:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz ze sceny?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz ze sceny?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz ze sceny"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz ze sceny"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Edit Script Options"
@@ -5220,11 +5208,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj poza folderem projektu!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
@@ -5232,35 +5220,35 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr ""
+msgstr "Brak jeszcze eksportu dla platformy '%s'."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Change Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień grupę obrazków"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa grupy nie może być pusta!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy znak w nazwie grupy!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa grupy już istnieje!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj grupę obrazków"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń grupę obrazków"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas Preview"
@@ -5268,19 +5256,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje eksportu projektu"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cel"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj na platformę"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Zasoby"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (including dependencies)."
@@ -5288,23 +5276,23 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj wszystkie pliki w katalogu projektu."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb eksportu:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
-msgstr ""
+msgstr "Zasoby do eksportu:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -5321,7 +5309,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazki"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep Original"
@@ -5337,7 +5325,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuj obrazki (*.png):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
@@ -5345,19 +5333,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz wszystkie obrazki:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Format kompresji:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy obrazków"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
@@ -5365,11 +5353,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresja RAM"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb kompresji:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
@@ -5381,7 +5369,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz o:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
@@ -5393,7 +5381,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazki:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select None"
@@ -5401,7 +5389,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
@@ -5413,11 +5401,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zmian"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresja (RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
@@ -5453,7 +5441,7 @@ msgstr "Zaszyfrowany (podaj klucz poniżej)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr "Klucz szyfrujący skrypty (256-bit jako hex):"
+msgstr "Klucz szyfrujący skryptu (256-bit jako hex):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -5473,7 +5461,7 @@ msgstr "Eksport projektu"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon eksportu:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
@@ -5497,7 +5485,7 @@ msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr "Nie można było stworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
+msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
@@ -5505,31 +5493,31 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj istniejący projekt"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr "Ścieżka Projektu (musi istnieć):"
+msgstr "Ścieżka projektu (musi istnieć):"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr "Nazwa Projektu:"
+msgstr "Nazwa projektu:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr "Stwórz nowy Projekt"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr "Ścieżka do Projektu:"
+msgstr "Ścieżka do projektu:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr "Zainstaluj Projekt:"
+msgstr "Zainstaluj projekt:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
@@ -5541,7 +5529,7 @@ msgstr "Szukaj"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr "Nowy Projekt Gry"
+msgstr "Nowy projekt gry"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
@@ -5553,11 +5541,11 @@ msgstr "Projekt bez nazwy"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz uruchomić więcej niż jeden projekt?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
@@ -5571,7 +5559,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Menedżer projektu"
+msgstr "Menedżer projektów"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
@@ -5586,13 +5574,12 @@ msgid "Scan"
msgstr "Skanuj"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Wybierz węzeł"
+msgstr "Wybierz folder do skanowania"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr "Nowy Projekt"
+msgstr "Nowy projekt"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
@@ -5635,7 +5622,6 @@ msgid "Control+"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Press a Key.."
msgstr "Naciśnij klawisz.."
@@ -5645,15 +5631,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy guzik"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy guzik"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Środkowy guzik"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
@@ -5737,11 +5723,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr "Ustawienia Projektu (engine.cfg)"
+msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -5749,11 +5735,11 @@ msgstr "Właściwość:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuj na platformę..."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
@@ -5769,19 +5755,19 @@ msgstr "Urządzenie:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacja"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumaczenia"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumaczenia:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
@@ -5840,7 +5826,6 @@ msgid "File.."
msgstr "Plik.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dir.."
msgstr "Katalog.."
@@ -5910,7 +5895,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
-msgstr "Stwórz nowy zasób"
+msgstr "Utwórz nowy zasób"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
@@ -5962,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
@@ -5999,14 +5984,12 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Usuń węzeł?"
+msgstr "Usuń węzeł(y)?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Ta operacja nie może zostać zrobiona bez sceny."
+msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
@@ -6018,7 +6001,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "Zapisz scene jako ..."
+msgstr "Zapisz nową scenę jako ..."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
@@ -6033,9 +6016,8 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr "Usuń węzeł(ły)"
+msgstr "Usuń węzeł(y)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -6069,11 +6051,11 @@ msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr "Dodaj węzeł dziecko"
+msgstr "Dodaj dziecko węzła"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Instancjonuj dziecko sceny"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@@ -6089,16 +6071,15 @@ msgstr "Dołącz ze sceny"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "Zapisz gałąź jako scene"
+msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Proszę potwierdzić..."
+msgstr "Usuń (bez potwierdzenie)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr "Dodaj/Stwórz nowy węzeł"
+msgstr "Dodaj/Utwórz nowy węzeł"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6159,13 +6140,12 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear!"
-msgstr ""
+msgstr "Czysto!"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
@@ -6205,7 +6185,7 @@ msgstr "Niepoprawna ścieżka!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr "Nie można było stworzyć skryptu w systemie plików."
+msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
@@ -6233,7 +6213,7 @@ msgstr "Poprawna ścieżka"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nazwa Klasy:"
+msgstr "Nazwa klasy:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
@@ -6297,14 +6277,13 @@ msgstr "Śledzenie stosu (jeśli dotyczy):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Zdalny inspektor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Właściwości zdalnego obiektu: "
@@ -6325,7 +6304,6 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Zużycie pamięci wideo według zasobów:"
@@ -6394,17 +6372,14 @@ msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Zmień wysokośc Capsule Shape"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Zmień długość Ray Shape"
@@ -6412,5 +6387,146 @@ msgstr "Zmień długość Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zwrócona wartość musi być przypisana do pierwszego elementu węzła pamięci "
+#~ "roboczej! Proszę naprawić swój węzeł."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Węzeł zwrócił niewłaściwą sekwencję wyjściową: "
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funkcje:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Zmienne:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Nazwa nie jest prawidłowym identyfikatorem:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Zmień nawę zmiennej"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Zmień nazwę sygnału"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Dodaj funkcję"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Dodaj zmienną"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Dodaj sygnał"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Usuń funkcję"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Usuń zmienną"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Edytuj zmienną:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Usuń sygnał"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Edytuj sygnał:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Dodaj węzeł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Dodaj dziecko węzła"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Typ bazowy:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Dostępne węzły:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Wybierz lub utwórz funkcję, aby edytować wykres"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Edytuj zmienną:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Zmień"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Usuń zaznaczone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Znajdź typ węzła"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Skopiuj Pozę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Utwórz węzeł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Wklej Pozę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Obiekt bazowy nie jest węzłem!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości '%s' węzła %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ":nieprawidłowy argument typu: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ":nieprawidłowe argumenty: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "Nie znaleziono VariableGet w skrypcie: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Zaznacz Punkty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Tryb zaznaczenia"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"
diff --git a/tools/translations/pt_BR.po b/tools/translations/pt_BR.po
index 09b0fc5d6..acf48b524 100644
--- a/tools/translations/pt_BR.po
+++ b/tools/translations/pt_BR.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
#
@@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 15:36+0000\n"
-"Last-Translator: George Marques <georgemjesus@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -4272,9 +4273,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Salvar Tema Como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Clonar Abaixo"
+msgstr "Fechar Docs"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Escanear"
#: tools/editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Selecione um Nó"
+msgstr "Selecione uma Pasta para Scanear"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -6100,9 +6100,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salvar Ramo como Cena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Confirme Por Favor..."
+msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6416,6 +6415,118 @@ msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funções:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variáveis:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Renomear Função"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Renomear Amostra"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Renomear Sinal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Adicionar Função"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Adicionar Variável"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Adicionar Sinal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Remover Função"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Remover Variável"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Editando Variável:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Remover Sinal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Editando Sinal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Adicionar Nó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Adicionar Nó Filho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Nó a Partir de Cena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo de Dados:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nós Disponíveis:"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Editar Variável:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Alterar"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Excluir Selecionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Copiar Pose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Criar Nó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Colar Pose"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nome de classe pai inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "O caminho não é local"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr "Nome de classe pai inválido"
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Argumentos inválidos: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Selecionar Pontos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Modo de Seleção (Q)"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"
diff --git a/tools/translations/pt_PT.po b/tools/translations/pt_PT.po
index 81588c7f1..a8e79e20a 100644
--- a/tools/translations/pt_PT.po
+++ b/tools/translations/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:42+0000\n"
"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -24,38 +24,41 @@ msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
+"Número de bytes insuficientes para descodificar, ou o formato é inválido."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "o argumento \"step\" é zero!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "Não é um script com uma instância"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Não é baseado num script"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "Não é baseado num ficheiro de recurso"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (falta @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
+"Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
+"script em @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
@@ -1356,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "Membros:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Sinais:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -3367,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4223,7 +4226,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Accionar Breakpoint"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -6264,3 +6267,152 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um nó fez yield sem memória para usar, por favor leia os documentos para "
+#~ "saber como fazer yield correctamente!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "O nó fez yield, mas não retornou um estado de função na primeira memória "
+#~ "de trabalho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "O valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória de "
+#~ "trabalho de nós! Corrija o seu nó por favor."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "O nó retornou uma sequência de saída (output) incorrecta: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sequência foi encontrada mas não o nó na pilha (stack), faça report de "
+#~ "bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Stack overflow com a profundidade da pilha (stack): "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funções:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Variáveis:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "O nome não é um identificador válido:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Este nome já está a ser usado por outro func/var/signal:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Alterar nome da Função"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Alterar nome da Variável"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Alterar nome do Sinal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Adicionar Função"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Adicionar Variável"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Adicionar Sinal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Remover Função"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Remover Variável"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "A editar Variável:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Remover Sinal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "A editar Sinal:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Adicionar Nó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Adicionar Nó"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Adicionar Nó da Árvore"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Adicionar propriedade Getter"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Adicionar propriedade Setter"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo de Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nós Disponíveis:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Seleccione ou crie uma função para editar o grafo"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Editar Variável:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Alterar"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Apagar Seleccionados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Encontrar Tipo de Nó"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Tipo de Input não iterável: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "O iterador tornou-se inválido"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "O iterador tornou-se inválido: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Nome de índice propriedade inválido."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Objecto de base não é un Nó!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Caminho não aponta para nenhum Nó!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Nome de propriedade índice '%s' inválido em nó %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Argumento inválido de tipo: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Argumentos inválidos: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Adicionar propriedade Setter"
diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po
index 365172af3..3cc9383b7 100644
--- a/tools/translations/ru.po
+++ b/tools/translations/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-24 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 20:35+0000\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Оптимизировать"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите AnimationPlayer из дерева сцены для редактирования анимаций."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Отдалить"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить приближение"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -3434,9 +3434,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Вставить позу"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Режим выделения (Q)"
+msgstr "Режим выделения"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3457,14 +3456,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+ПКМ: Список выбора глубины"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Режим перемещения (W)"
+msgstr "Режим перемещения"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Режим поворота (E)"
+msgstr "Режим поворота"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4281,9 +4278,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Сохранить тему как"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Копировать вниз"
+msgstr "Закрыть документацию"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5565,12 +5561,10 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Безымянный проект"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr "Вы уверены, что открыть несколько проектов?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Вы уверены, что хотите запустить более одного проекта?"
@@ -5583,6 +5577,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"Вы собираетесь сканировать %s папки для существующих проектов Godot. "
+"Подтверждаете?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -5601,9 +5597,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Выбрать узел"
+msgstr "Выбрать папку для сканирования"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -5972,9 +5967,8 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Нет родителя для добавления потомка."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Нет родителя для добавления потомка."
+msgstr "Нет родителя для добавления сюда сцены."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -6109,9 +6103,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Сохранить ветку, как сцену"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Подтверждение..."
+msgstr "Удалить (без подтверждения)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6425,6 +6418,197 @@ msgstr "Изменена длинна луча"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Изменены границы уведомителя"
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Узел покинут без рабочей памяти, пожалуйста, прочитайте документацию о "
+#~ "том, как правильно выходить!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Узел покинут, но не возвращает состояние функции в первой рабочей памяти."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возвращаемое значение должно быть присвоено первому элементу узла рабочей "
+#~ "памяти! Исправьте узел пожалуйста."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Найдена последовательность бит, но не узел в стеке, сообщение об ошибке!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Функции:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Переменные:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Имя уже используется другой функцией/переменной/сигналом:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Переименовать функцию"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Переименовать переменную"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Переименовать сигнал"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Добавить функцию"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Добавить переменную"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Добавить сигнал"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Удалить функцию"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Удалить переменную"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Редактирование переменной:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Удалить сигнал"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Редактирование сигнала:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Добавить узел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Добавить дочерний узел"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Добавить получающее свойство"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Добавить устанавливающее свойство"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Базовый тип:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Доступные узлы:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Выберите или создайте функцию для редактирования графа"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Редактирование аргументов сигнала:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Редактировать переменную:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Изменить"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Удалить выделенное"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Найти тип узла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Копировать позу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "Создать узел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Вставить позу"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Входной тип не итерируемый: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Итератор стал недействительным"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Итератор стал недействительным: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Неверный индекс свойства имени."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Базовый объект не является узлом!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Путь не приводит к узлу!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Неправильный индекс свойства имени '%s' в узле %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Недопустимый аргумент типа: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Недопустимые аргументы: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet не найден в скрипте: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet не найден в скрипте: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательский узел не имеет метода _step(), не возможно обрабатывать "
+#~ "граф."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимое значение, возвращаемое _step(), должно быть целое число(seq "
+#~ "out) или строка (error)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Выбрать точки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Режим выделения"
+
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательский узел не имеет _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), но "
+#~ "неупорядоченные порты были указаны."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Невозможно перейти в подпапку:"
diff --git a/tools/translations/sk.po b/tools/translations/sk.po
index e00e37bf0..618d1b136 100644
--- a/tools/translations/sk.po
+++ b/tools/translations/sk.po
@@ -6277,3 +6277,27 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Všetky vybrané"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Signály:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Všetky vybrané"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Všetky vybrané"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Signály:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Vložiť"
diff --git a/tools/translations/sl.po b/tools/translations/sl.po
index c9b647ed0..e7563b678 100644
--- a/tools/translations/sl.po
+++ b/tools/translations/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 09:47+0000\n"
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sl/>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Neveljaven tip argumenta za convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "Neveljavena vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstanto."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje bajtov, ali neveljaven format."
+msgstr "Ni dovolj pomnilnika za dekodiranje bajtov, ali neveljaven format."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "stopnja argumenta je nič!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Ni skripta z primerom"
+msgstr "To ni skripta z instanco"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
@@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "Ne temelji na skripti"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Ne temelji na viru datoteke"
+msgstr "Ne temelji na datoteki virov"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Neveljaven primer slovarskega formata (manjka @path)"
+msgstr "Neveljaven primer formata slovarja (manjka @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
-"Neveljaven primer slovarskega formata (ne morem naložiti skripte ob @path)"
+"Neveljaven primer formata slovarja (ni mogoče naložiti skripte iz @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "Neveljaven primer slovarskega formata (neveljavna skripta na @path)"
+msgstr "Neveljaven primer formata slovarja (neveljavna skripta v @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
@@ -72,6 +72,8 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
+"Le en viden CanvasModulate je dovoljen na sceno (ali niz instanciranih "
+"scen). Prvi ustvarjen se bo uporabil, medtem ko bodo drugi prezrti."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -79,10 +81,14 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D služi le, da zagotavlja collision obliko nodu "
+"CollisionObject2D, ki izhaja iz njega. Naprošamo vas, da ga uporabite le kot "
+"otroka od Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. da jim "
+"date obliko."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "Prazen CollisionPolygon2D nima vpliva na collision."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -90,6 +96,10 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape2D služi le, da zagotavlja collision obliko nodu "
+"CollisionObject2D, ki izhaja iz njega. Naprošamo vas, da ga uporabite le kot "
+"otroka od Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. da jim "
+"date obliko."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -851,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zapri"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
@@ -1360,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr ""
+msgstr "Člani:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Signali:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -3371,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4227,7 +4237,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopi na Zaustavitev"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@@ -6268,3 +6278,173 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Node je bil sprejet brez potrebnega pomnilnika, pravilen postopek je "
+#~ "opisan v dokumentaciji!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Node pridobljen, vendar se ne vrne v funkcijalno stanje v prvem delavnem "
+#~ "spominu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrnjena vrednost mora biti dodeljena prvemu elementu v node-delavnemu "
+#~ "spominu! Prosim, da popraviš node."
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "Node je vrnil napačno zaporedje na izhodu: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr "Zaporedni bit najden, vendar ne node v skladu, prijavi napako!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "Sklad prepoln z stack depth: "
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Funkcije:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Spremenljivke:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "Ime ni pravilen identifikator:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "Ime že uporablja druga funkcija/sprem/signal:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Preimenuj Funkcijo"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Preimenuj Spremenljivko"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Preimenuj Signal"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Dodaj Funkcijo"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Dodaj Spremenljivko"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Dodaj Signal"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Odstrani Funkcijo"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Odstrani Spremenljivko"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Urejanje Spremenljivke:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Odstrani Signal"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Urejanje Signala:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Dodaj Node"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Dodaj Node"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Dodaj Node(e) iz Drevesa"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Dodaj Getter Lastnost"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Dodaj Setter Lastnost"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Osnovni Tip:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Na voljo Nodes:"
+
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "Izberi ali ustvari funkcijo za urejanje grafa"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Uredi Argumente Signala:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Uredi Spremenljivko:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Spremeni"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Izbriši Izbrano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "Najdi Node Type"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "Vhodni tip ni spremenljiv: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "Iterator je bil neveljaven"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "Iterator je neveljaven: "
+
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena."
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "Osnovni objekt ni Node!"
+
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "Pot ne vodi do Node!"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena '%s' v node %s."
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ": Neveljaven argument od tipa: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ": Neveljavni argumenti: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableGet ni najden v skripti: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "VariableSet ni najden v skripti: "
+
+#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+#~ msgstr "Custom node nima _step() metode, grafa ni mogoče obdelati."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveljavna vrnitev vrednosti od _step(), mora biti število (seq out), ali "
+#~ "string (error)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Dodaj Setter Lastnost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Custom node nima _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), vendar "
+#~ "nezaporedni porti so bili določeni."
diff --git a/tools/translations/tr.po b/tools/translations/tr.po
index 8011d6632..c2fbf04c5 100644
--- a/tools/translations/tr.po
+++ b/tools/translations/tr.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
+# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -35,11 +36,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Bir koda bağlı değil"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kaynak dosyasına bağlı değil"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "İptal"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
-msgstr "NoTamam"
+msgstr "Tamam"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -249,15 +250,15 @@ msgstr "Tüm dosyalar (*)"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
-msgstr "Açık"
+msgstr "Aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Dosya Aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya(ları) aç"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "Meta+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dizinin türünü degistir"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "Sırala:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Tersi"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüme bağlan:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1116,9 +1117,8 @@ msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading:"
-msgstr "Yüklemede hata:"
+msgstr "Yüklerken hata:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
@@ -2893,34 +2893,34 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Animasyon"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Animasyonun adını değiştir:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasyonu Kaldır"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "HATA: Geçersiz animasyon adı!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "HATA: Bu animasyonun adı zaten var!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasyonu Yeniden İsimlendir"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasyon Ekle"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -2932,15 +2932,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasyon Yükle"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animasyonu Yeniden Çıkar"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "HATA: Kopyalamak için bir animasyon yok!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "HATA: Düzenlemek için bir animasyon yok!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "Sınıf Adı:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
-msgstr ""
+msgstr "Gömme Betik"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create Node Script"
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Düğüm Betiği Oluştur"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Baytlar:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
@@ -6283,3 +6283,111 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çalışan hafıza olmadan düğüm yerleştirilmiş, lütfen belgeleri okuyun!"
+
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "Fonksiyonlar:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "Değişkenler:"
+
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "İsim doğru bir belirleyici değil:"
+
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ad zaten başka bir fonksiyon/değişken/sinyal tarafından kullanılıyor:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "Fonksiyonu Yeniden İsimlendir"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "Değişkeni Yeniden İsimlendir"
+
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "Sinyali Yeniden İsimlendir"
+
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Fonksiyon Ekle"
+
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "Değişken Ekle"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "Sinyal Ekle"
+
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "Fonksiyonu Kaldır"
+
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Değişkeni Kaldır"
+
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
+
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "Sinyali Kaldır"
+
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "Sinyal Düzenleniyor:"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Düğüm Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "Düğüm Ekle"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Taban Tipi:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Değişkeni Düzenle:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Değiştir"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Seçilenleri Sil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "Kaynağı Kopyala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "Kaynağı Yapıştır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "Bir Düğüm Seç"
diff --git a/tools/translations/ur_PK.po b/tools/translations/ur_PK.po
index 9d49a4342..d3efa1643 100644
--- a/tools/translations/ur_PK.po
+++ b/tools/translations/ur_PK.po
@@ -6274,3 +6274,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr ".تمام کا انتخاب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr ".تمام کا انتخاب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr ".تمام کا انتخاب"
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po
index 1f92f69ba..4d8830dee 100644
--- a/tools/translations/zh_CN.po
+++ b/tools/translations/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
+# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
+# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "优化"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "缩小"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "重置缩放"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr "公共方法:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr "成员:"
+msgstr "成员:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1770,7 +1772,7 @@ msgstr "前往上一个打开的场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "全屏模式"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2757,7 +2759,7 @@ msgstr "源贴图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
+msgstr "基础图集纹理"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
@@ -3020,7 +3022,7 @@ msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "停止动画回放。(S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
@@ -3035,8 +3037,9 @@ msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "动画位置(单位:秒)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "节点全局缩放动画回放"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
@@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "时间缩放节点"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
@@ -3239,7 +3242,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "过渡节点"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "预览"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "设置吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr "编辑"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "使用吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3446,24 +3449,24 @@ msgstr "显示网格"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "使用旋转吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "相对吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
+msgstr "设置吸附.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "使用像素吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "展开父节点"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
@@ -3536,7 +3539,7 @@ msgstr "设置值"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "吸附(像素):"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3766,7 +3769,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "无法绘制区域。"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
@@ -3774,7 +3777,7 @@ msgstr "选择源Mesh:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个目标曲面:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -3786,7 +3789,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "目标曲面:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
@@ -6342,8 +6345,203 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
+msgstr "更改通知器级别"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to "
+#~ "yield properly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+#~ "memory."
+#~ msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! "
+#~ "Fix your node please."
+#~ msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。"
+
+#~ msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#~ msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
+
+#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+#~ msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!"
+
+#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#~ msgstr "堆栈深度溢出: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "函数:"
+
+#~ msgid "Variables:"
+#~ msgstr "变量:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
+#~ msgstr "名称不是有效的标识符:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+#~ msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:"
+
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "重命名函数"
+
+#~ msgid "Rename Variable"
+#~ msgstr "重命名变量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Signal"
+#~ msgstr "重命名信号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "添加函数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "添加变量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "添加信号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "移除函数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "移除变量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Variable:"
+#~ msgstr "编辑变量:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "移除信号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "连接事件:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "添加子节点"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "添加子节点"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "从场景导入节点"
+
+#~ msgid "Add Getter Property"
+#~ msgstr "添加访问器属性"
+
+#~ msgid "Add Setter Property"
+#~ msgstr "添加设置器"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "基础类型:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "有效节点:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select or create a function to edit graph"
+#~ msgstr "在 edit graph 中选择或者建立一个函数"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "额外调用参数:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "变量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "更改类型"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "删除选中的文件?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Node Type"
+#~ msgstr "查找下一项"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Nodes"
+#~ msgstr "拷贝姿势"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Nodes"
+#~ msgstr "新节点"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "粘贴姿势"
+
+#~ msgid "Input type not iterable: "
+#~ msgstr "输入类型不可迭代: "
+
+#~ msgid "Iterator became invalid"
+#~ msgstr "迭代器失效"
+
+#~ msgid "Iterator became invalid: "
+#~ msgstr "迭代器失效: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid index property name."
+#~ msgstr "基类名称非法"
+
+#~ msgid "Base object is not a Node!"
+#~ msgstr "基础对象不是一个节点!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path does not lead Node!"
+#~ msgstr "必须是项目路径"
+
+#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+#~ msgstr "节点%s的'%s'为无效索引属性名。"
+
+#~ msgid ": Invalid argument of type: "
+#~ msgstr ":无效参数类型: "
+
+#~ msgid ": Invalid arguments: "
+#~ msgstr ":无效参数: "
+
+#~ msgid "VariableGet not found in script: "
+#~ msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
+
+#~ msgid "VariableSet not found in script: "
+#~ msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+#~ "(error)."
+#~ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "选择顶点"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "选择模式(Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new script for the selected node."
+#~ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "无法打开目录:"
diff --git a/tools/translations/zh_HK.po b/tools/translations/zh_HK.po
index f711fea99..30beab749 100644
--- a/tools/translations/zh_HK.po
+++ b/tools/translations/zh_HK.po
@@ -2,18 +2,21 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# Wesley <ZX_WT@ymail.com>, 2016.
+# Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:42+0800\n"
-"Last-Translator: Wesley <ZX_WT@ymail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-13 09:55+0000\n"
+"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"godot-engine/godot/zh_HK/>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@@ -216,23 +219,23 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "警告!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "請確認..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "檔案已存在, 要覆蓋嗎?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "所有檔案(*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
@@ -250,23 +253,20 @@ msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File"
-msgstr "儲存檔案"
+msgstr "開啟檔案"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "開啟檔案"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a Directory"
-msgstr "選擇資料夾"
+msgstr "開啟資料夾"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "選擇資料夾"
+msgstr "選擇資料夾/檔案"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "新增資料夾"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr "路徑"
+msgstr "路徑:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "資料夾和檔案:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "File:"
-msgstr "檔案"
+msgstr "檔案:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "篩選:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Name:"
-msgstr "名稱"
+msgstr "名稱:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "無法新增資料夾"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "請用有效的副檔名"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "設備"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button"
@@ -348,27 +348,28 @@ msgstr ""
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr ""
+msgstr "左𨫡"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr ""
+msgstr "右𨫡"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr ""
+msgstr "中𨫡"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
+msgstr "上滾"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
+msgstr "下滾"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "中軸"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "無效字型"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "已停用"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
@@ -533,9 +534,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "只限選中"
+msgstr "移除選項"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -825,9 +825,8 @@ msgid "Community"
msgstr ""
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Testing"
-msgstr "設定"
+msgstr "測試"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
@@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "替換為"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "符合大小寫"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
@@ -947,16 +946,16 @@ msgstr "跳過"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "放大"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "縮小"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "重設縮放比例"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1023,9 +1022,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "由 '%s' 連到 '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "連接"
+msgstr "連接訊號:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
@@ -1042,11 +1040,11 @@ msgstr "中斷"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "訊號"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
@@ -1189,14 +1187,12 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path."
-msgstr "有效路徑"
+msgstr "有效的路徑"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File does not exist."
-msgstr "檔案已存在"
+msgstr "檔案不存在."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
@@ -1302,9 +1298,8 @@ msgid "Toggle Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Path"
-msgstr "複製"
+msgstr ""
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1326,7 +1321,7 @@ msgstr "最近:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "預覽"
+msgstr "預覽:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@@ -1375,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "訊號:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
@@ -1435,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr "導入中"
+msgstr "導入中:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
@@ -1676,9 +1671,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "儲存場景"
+msgstr "選擇主場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1769,9 +1763,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "儲存場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "儲存場景"
+msgstr "儲存所有場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -1872,9 +1865,8 @@ msgid "Pause the scene"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Scene"
-msgstr "儲存場景"
+msgstr "暫停場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -1886,23 +1878,20 @@ msgid "Stop"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "請先儲存場景"
+msgstr "運行修改的場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Scene"
-msgstr "儲存場景"
+msgstr "運行場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "儲存場景"
+msgstr "運行場景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
@@ -1965,9 +1954,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "當改變時更新"
+msgstr "同步更新腳本"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2211,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "場景路徑"
+msgstr "場景路徑:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@@ -2258,9 +2246,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr ""
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Path"
-msgstr "複製"
+msgstr "複製路徑"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
@@ -3014,9 +3001,8 @@ msgid "Save the current animation"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save As"
-msgstr "另存為.."
+msgstr "另存為"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3325,9 +3311,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "不選"
+msgstr "選擇模式"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3346,9 +3331,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "下移"
+msgstr "移動模式"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
@@ -4125,9 +4109,8 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next script"
-msgstr "下一個"
+msgstr "下一個腳本"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
@@ -6174,7 +6157,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr "錯誤"
+msgstr "錯誤:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
@@ -6293,6 +6276,62 @@ msgstr ""
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Functions:"
+#~ msgstr "行為"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Function"
+#~ msgstr "只限選中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "行為"
+
+#~ msgid "Add Signal"
+#~ msgstr "新增訊號"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "只限選中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Signal"
+#~ msgstr "只限選中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing Signal:"
+#~ msgstr "連接"
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "新增節點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Preload Node"
+#~ msgstr "新增節點"
+
+#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
+#~ msgstr "由主幹新增節點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "當改變時更新"
+
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "刪除選中檔案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Nodes"
+#~ msgstr "貼上"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Property"
+#~ msgstr "選擇模式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Method"
+#~ msgstr "選擇模式"
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "無法進入次要資料夾"