diff options
Diffstat (limited to 'src/mailman/messages/ja/README.ja')
| -rw-r--r-- | src/mailman/messages/ja/README.ja | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/mailman/messages/ja/README.ja b/src/mailman/messages/ja/README.ja new file mode 100644 index 000000000..a459d9daa --- /dev/null +++ b/src/mailman/messages/ja/README.ja @@ -0,0 +1,109 @@ +Mailmanで日本語を扱うときの注意 (English summary in the end) + +Mailman 2.1.6 では従来必要であったパッチ適用が不要となりました. + +日本語のメールは ISO-2022-JP を使うことが、RFC1468に定められており、 +その後、MIMEによる使用可能な文字集合の拡張がなされていても、これが +事実上の標準規則となっています。一方で、Mailmanのようにプログラムの +中で自然言語を扱う際には、\ や < > といった文字のエスケープが問題と +なり、最も扱いやすい文字集合は EUC-JP あるいは Unicode (UTF-8) とい +うことになります。ここでは Mailman 内部と Web については EUC-JP に +統一することで、問題を解決しようとしています。 + +Mailman 2.1.x では、このように複数の文字集合が同一言語に使われる +場合でも最大限の努力で Web メールともにそれぞれの標準文字集合で +出力するようになっています。つまり、そのままで日本語が使えるように +なって、2.1(.0)までのように文字変換モジュールを入れる必要はなくなり +ました。もし、以前のバージョンからのアップグレードを行った場合には +mm_cfg.py から下記の記述を削除してください。 + +削除> GLOBAL_PIPELINE = [ 'mc_Entry', ] + GLOBAL_PIPELINE +削除> DELIVERY_MODULE = 'mc_SMTPDirect' +削除> # for multi charset language +削除> def _(s): +削除> return s +削除> LC_DESCRIPTIONS['ja'] = ( _('Japanese'), +削除> 'euc-jp', ['iso-2022-jp', 'shift_jis'] ) + +Mailman 2.1.5 までは, さらに「いくつかの致命的でない不具合」を +修正するために, 「日本語パッチ」の適用が必要でしたが, Mailman 2.1.6 +からは, それらのパッチが取り込まれたため, パッチ適用の必要はありません. +なお, email パッケージに対するパッチについては, スパムメールが +エラーを引き起こして qfiles/shunt に残る程度のことを我慢すれば +適用の必要はありません. + +以下, 過去のバージョンについての注意事項 + +Mailman 2.1.5 およびそれ以前の、いくつかの致命的でない不具合 +を修正するパッチは以下のように +http://mm.tkikuchi.net/mailman-2.1.x+patch.YYYYMMDD +に置くようにしています。 +さらに、Mailman に同梱されている email パッケージ用には +http://mm.tkikuchi.net/email.patch.YYYYMMDD +(これらのURLは変更される可能性があります. http://mm.tkikuchi.net/ +の情報を読んでください) + +パッチの使用法は、GNUなどのサイトからダウンロードした、mailman-2.1.x.tgz +を展開した後、まず、mailman-2.1.xディレクトリに移り、 +patch -p0 < /path/to/mailman-2.1.x+patch.YYYYMMDD +です。その後、README, INSTALLに記載された方法でインストールしてください。 +次に、インストールされたディレクトリの下の pythonlib ディレクトリで +patch -p0 < /path/to/email.patch.YYYYMMDD +のようにパッチを当ててから、INSTALL に従って Mailman をスタートして +ください。 + +* 2.0.x から 2.1 への更新 + 2.1 の保存書庫作成では, メールのヘッダに記述された charset に + 従って処理を行います。2.0.x の初期のバージョンでは、文字コードを + ISO-2022-JP から EUC-JPに変換しているにも関わらず、charset が + ISO-2022-JP のままになっています。bin/arch を用いて新たに保存書庫を + 再構築しようとするとエラーになりますので、charset 指定を修正して + ください. + +日本語で Mailman について Q&A したいかたは、mmjp-users メーリングリスト +があります。これも、上記 URL からたどれますので、ぜひ御参加ください。 + + ******** 謝辞 ******** +mailman.po と templates/ja/* の翻訳文について、安田幸広さんより全面的 +改訂のご提案があり、これを採用させて頂きました。 + +池田荘児さんより mailman-member.tex と Defaults.py.in の翻訳を頂きま +した。messages/ja/doc に入れさせていただきました。 + +以上、謹んでお礼申し上げます。(2004/01/22) + ********************** + +by tkikuchi_at_is.kochi-u.ac.jp (2002/03/26) +rev. for 2.1 final (2002/12/25) +rev. for 2.1.1 (2003/02/14) +rev. for 2.1.4+ (2004/01/22) + +I18N Jananization Note +# +You don't have to apply 'Japanese patch' for mailman 2.1.6. + +There was one problem in Japanese message handling before 2.1.6; +Web documents +are best treated with EUC-JP charset, while Mail messages should +be in ISO-2022-JP. While Mailman-2.1.1 is now capable of treating +these differences, I made a patch to brush up some small gritches +in treating the mail and web pages. The patch should be available +at http://mm.tkikuchi.net/ + +Patch and install procedure is ... + - download and untar the src + % cd mailman-2.1.x + % patch -p0 < /path/to/mailman-2.1.x+patch.YYYYMMDD + - configure and install + % cd <prefix>/pythonlib + % patch -p0 < /path/to/email.patch.YYYYMMDD + - start mailman + +Revised 2004/12/12 +Revised 2002/03/26 +Revised for multi-charset 2002/12/10 +Revised for 2.1.1 2003/02/14 +Revised for 2.1.4+ 2004/01/22 + +Please visit http://mm.tkikuchi.net/ for more. + |
