summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/messages/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'messages/cs')
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mobin196959 -> 196314 bytes
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po220
2 files changed, 130 insertions, 90 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 67bfa2cd9..5c6909b1d 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index a8397ed89..aace5e087 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0rc3\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec 2 11:06:05 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec 9 01:18:04 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,172 +14,179 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:108
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#, fuzzy
+msgid "size not available"
+msgstr "[žádný popis není k dispozici]"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i bajtů "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:242 Mailman/Archiver/HyperArch.py:410
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:995
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
msgid " at "
msgstr " na "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:439
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
msgid "Previous message:"
msgstr "Předchozí příspěvek:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:471
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
msgid "Next message:"
msgstr "Následující příspěvek:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:644 Mailman/Archiver/HyperArch.py:677
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
msgid "thread"
msgstr "Vlákno"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:645 Mailman/Archiver/HyperArch.py:678
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
msgid "subject"
msgstr "věc"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:646 Mailman/Archiver/HyperArch.py:679
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:647 Mailman/Archiver/HyperArch.py:680
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:716
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>V současné době neexistují žádné archivy. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:753
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Zagzipovaný text %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:758
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:848
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "generuji archiv příspěvků\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:858
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
msgid "July"
msgstr "Červen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
msgid "June"
msgstr "Červenec"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:859 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
msgid "October"
msgstr "Říjen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:860
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
msgid "First"
msgstr "První"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
msgid "Fourth"
msgstr "Čtvrtý"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
msgid "Second"
msgstr "Druhý"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:868
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
msgid "Third"
msgstr "Třetí"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:870
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s čtvrtletí %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:882
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Týden, který začíná pondělím %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:886
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:983
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Generuji index pro příspěvky sdružené do vláken\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1232
-msgid "Updating HTML for article "
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#, fuzzy
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Aktualizuji HTML stránky archivu"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1238
-msgid "article file %s is missing!"
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "soubor %s ve kterém je uložen příspěvěk nebyl nalezen!"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:168 Mailman/Archiver/pipermail.py:169
msgid "No subject"
msgstr "Nebyl nalezen subjekt"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:268
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269
msgid "Creating archive directory "
msgstr "Vytvářím adresář s příspěvky"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:280
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281
msgid "Reloading pickled archive state"
msgstr "Načítám stav poškozeného archivu."
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:307
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:308
msgid "Pickling archive state into "
msgstr "Ukládám stav archivu do"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:418
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
msgstr "Aktualizuji indexový soubor pro archiv konference [%(archive)s]"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:451
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452
msgid " Thread"
msgstr "Thread"
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:556
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:557
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
@@ -259,7 +266,7 @@ msgstr ""
"doručení zapnout."
#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1358 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
msgid "Warning: "
msgstr "Pozor: "
@@ -912,63 +919,63 @@ msgstr "Hesla moderátora se neshodují."
msgid "Administator passwords did not match"
msgstr "Hesla administrátora se neshodují."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
msgid "Already a member"
msgstr "Je již účastníkem"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;prázdný řádek&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1266 Mailman/Cgi/admin.py:1269
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "Neplatná emailová adresa"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1275
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "Neplatná adresa (obsahuje nepovolené znaky)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
msgid "Successfully invited:"
msgstr "Úspěšně přizváni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "Úspěšně přihlášeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1288
msgid "Error inviting:"
msgstr "Chyba při pozvání:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
msgid "Error subscribing:"
msgstr "Chyba při přihlašování:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1316
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "Úspěšně odhlášeni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "Nemohu odhlásit někoho, kdo není účastníkem:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1333
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "Chybná hodnota příznaku moderace."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1354
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
msgid "Not subscribed"
msgstr "Není přihlášen"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "Ignoruji změny provedené u odhlášeného účastníka: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "Úspěšně odstraněni:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "Chyba při odhlašování"
@@ -3409,75 +3416,75 @@ msgstr "Běžní účastníci:"
msgid "Digest members:"
msgstr "Účastnící odebírající Digest verzi:"
-#: Mailman/Defaults.py:1208
+#: Mailman/Defaults.py:1204
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradiční čínština"
-#: Mailman/Defaults.py:1209
+#: Mailman/Defaults.py:1205
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: Mailman/Defaults.py:1210
+#: Mailman/Defaults.py:1206
msgid "German"
msgstr "Němčina"
-#: Mailman/Defaults.py:1211
+#: Mailman/Defaults.py:1207
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglicky (USA)"
-#: Mailman/Defaults.py:1212
+#: Mailman/Defaults.py:1208
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Španělsky (Spain)"
-#: Mailman/Defaults.py:1213
+#: Mailman/Defaults.py:1209
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
-#: Mailman/Defaults.py:1214
+#: Mailman/Defaults.py:1210
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: Mailman/Defaults.py:1215
+#: Mailman/Defaults.py:1211
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1216
+#: Mailman/Defaults.py:1212
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština"
-#: Mailman/Defaults.py:1217
+#: Mailman/Defaults.py:1213
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1214
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1215
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1216
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1217
msgid "Dutch"
msgstr "Dánština"
-#: Mailman/Defaults.py:1222
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
-#: Mailman/Defaults.py:1223
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: Mailman/Defaults.py:1224
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: Mailman/Defaults.py:1225
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
@@ -6335,7 +6342,8 @@ msgid "; it was disabled for unknown reasons"
msgstr "; bylo to zakázáno z neznámých důvodů"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
-msgid "Note: your list delivery is currently disabled %(reason)s."
+#, fuzzy
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
msgstr ""
"POZOR - nedostáváte příspěvky, protože máte zakázanou adresu z důvodu: %"
"(reason)s."
@@ -6752,11 +6760,7 @@ msgstr ""
msgid "Content filtered message notification"
msgstr "Zpráva o filtraci obsahu příspěvku"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:35
-msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation"
-msgstr "Příspěvky členů jsou momentálně pozastavovány do rozhodnutí moderátora"
-
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:130
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
@@ -6768,11 +6772,11 @@ msgstr ""
"zamítnut a vrácen. Pokud máte pocit, že je to chyba, můžete kontaktovat\n"
"správce konference na adrese %(listowner)s."
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:145
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:153
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "Upozornění na automatické zahození příspěvku"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:148
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:156
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr "Přiložená zpráva byla automaticky zahozena."
@@ -7189,8 +7193,14 @@ msgstr "Říjen"
msgid "Sep"
msgstr "Září"
-#: Mailman/i18n.py:122
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(year)04i"
+#: Mailman/i18n.py:95
+msgid "Server Local Time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(year)04i"
#: bin/add_members:26
@@ -8206,6 +8216,32 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file for writing:"
msgstr ""
+#: bin/list_owners:19
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
#: bin/mailmanctl:19
msgid ""
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
@@ -9502,6 +9538,10 @@ msgid ""
" lists are sent out.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Posts by member are currently quarantined for moderation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Příspěvky členů jsou momentálně pozastavovány do rozhodnutí moderátora"
+
#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
#~ msgstr "Dopis s potvrzením byl odeslán samostatně."