summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw2002-12-24 19:05:13 +0000
committerbwarsaw2002-12-24 19:05:13 +0000
commit0ac67171b02f8a9ed4cbd6ac3594be441049ee4b (patch)
treed10c61373abe13b3bc03a26ad7b806205d04b6d8
parentd4e06e546a7ffdf633e6307a30f97fb271c4ea18 (diff)
downloadmailman-0ac67171b02f8a9ed4cbd6ac3594be441049ee4b.tar.gz
mailman-0ac67171b02f8a9ed4cbd6ac3594be441049ee4b.tar.zst
mailman-0ac67171b02f8a9ed4cbd6ac3594be441049ee4b.zip
Updated catalogs and Lithuanian support by Mantas Kriauciunas.
-rw-r--r--Mailman/Defaults.py.in1
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--README-I18N.en1
-rw-r--r--messages/Makefile.in2
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mobin221613 -> 221613 bytes
-rw-r--r--messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po446
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mobin218661 -> 218661 bytes
-rw-r--r--messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po344
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mobin261302 -> 261302 bytes
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mobin96981 -> 96981 bytes
-rw-r--r--messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mobin158955 -> 158955 bytes
-rw-r--r--messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mobin283803 -> 283768 bytes
-rw-r--r--messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po363
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mobin319335 -> 319335 bytes
-rw-r--r--messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mobin340732 -> 340732 bytes
-rw-r--r--messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mobin211497 -> 211497 bytes
-rw-r--r--messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mobin148433 -> 148433 bytes
-rw-r--r--messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mobin0 -> 37060 bytes
-rw-r--r--messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po8633
-rw-r--r--messages/mailman.pot178
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mobin61094 -> 61094 bytes
-rw-r--r--messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po178
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mobin304135 -> 304135 bytes
-rw-r--r--messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po202
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mobin334389 -> 334389 bytes
-rw-r--r--messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po184
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mobin74139 -> 74139 bytes
-rw-r--r--messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po1909
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mobin249221 -> 249221 bytes
-rw-r--r--messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po204
-rw-r--r--templates/Makefile.in2
-rw-r--r--templates/lt/admindbdetails.html65
-rw-r--r--templates/lt/admindbpreamble.html13
-rw-r--r--templates/lt/admindbsummary.html14
-rw-r--r--templates/lt/adminsubscribeack.txt3
-rw-r--r--templates/lt/adminunsubscribeack.txt1
-rw-r--r--templates/lt/admlogin.html37
-rw-r--r--templates/lt/approve.txt13
-rw-r--r--templates/lt/archidxentry.html4
-rw-r--r--templates/lt/archidxfoot.html20
-rw-r--r--templates/lt/archidxhead.html23
-rw-r--r--templates/lt/archlistend.html1
-rw-r--r--templates/lt/archliststart.html4
-rw-r--r--templates/lt/archtoc.html19
-rw-r--r--templates/lt/archtocentry.html12
-rw-r--r--templates/lt/article.html49
-rw-r--r--templates/lt/bounce.txt13
-rw-r--r--templates/lt/checkdbs.txt9
-rw-r--r--templates/lt/convert.txt34
-rw-r--r--templates/lt/cronpass.txt8
-rw-r--r--templates/lt/disabled.txt28
-rw-r--r--templates/lt/emptyarchive.html14
-rw-r--r--templates/lt/headfoot.html27
-rw-r--r--templates/lt/help.txt36
-rw-r--r--templates/lt/invite.txt21
-rw-r--r--templates/lt/listinfo.html141
-rw-r--r--templates/lt/masthead.txt16
-rw-r--r--templates/lt/newlist.txt35
-rw-r--r--templates/lt/nomoretoday.txt12
-rw-r--r--templates/lt/options.html276
-rw-r--r--templates/lt/postack.txt5
-rw-r--r--templates/lt/postauth.txt10
-rw-r--r--templates/lt/postheld.txt10
-rw-r--r--templates/lt/private.html42
-rw-r--r--templates/lt/refuse.txt11
-rw-r--r--templates/lt/roster.html53
-rw-r--r--templates/lt/subauth.txt8
-rw-r--r--templates/lt/subscribe.html9
-rw-r--r--templates/lt/subscribeack.txt33
-rw-r--r--templates/lt/unsub.txt26
-rw-r--r--templates/lt/unsubauth.txt8
-rw-r--r--templates/lt/userpass.txt26
-rw-r--r--templates/lt/verify.txt25
80 files changed, 12882 insertions, 2227 deletions
diff --git a/Mailman/Defaults.py.in b/Mailman/Defaults.py.in
index f8c73fdd8..813ca6c1e 100644
--- a/Mailman/Defaults.py.in
+++ b/Mailman/Defaults.py.in
@@ -1214,6 +1214,7 @@ add_language('hu', _('Hungarian'), 'iso-8859-2')
add_language('it', _('Italian'), 'iso-8859-1')
add_language('ja', _('Japanese'), 'euc-jp')
add_language('ko', _('Korean'), 'euc-kr')
+add_language('lt', _('Lithuanian'), 'iso-8859-4')
add_language('nl', _('Dutch'), 'iso-8859-1')
add_language('no', _('Norwegian'), 'iso-8859-1')
add_language('pt_BR', _('Portuguese (Brazil)'), 'iso-8859-1')
diff --git a/NEWS b/NEWS
index db46ce25e..a3d6ecc8b 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -8,6 +8,8 @@ Here is a history of user visible changes to Mailman.
Bug fixes and language updates. Also,
+ - Lithuanian support has been added.
+
- bin/remove_members grew --nouserack and --noadminack switches
- configure now honors --srcdir
diff --git a/README-I18N.en b/README-I18N.en
index 5668b9816..59b20965f 100644
--- a/README-I18N.en
+++ b/README-I18N.en
@@ -145,6 +145,7 @@ CURRENT LIST OF LANGUAGE SUPPORTED OUT-OF-THE BOX
- Italian
- Japanese
- Korean
+ - Lithuanian
- Spanish
- Swedish
- Norwegian
diff --git a/messages/Makefile.in b/messages/Makefile.in
index 5e373efca..e4fb0ddee 100644
--- a/messages/Makefile.in
+++ b/messages/Makefile.in
@@ -47,7 +47,7 @@ MSGFMT= msgfmt
MSGMERGE= msgmerge
# CVS available languages
-LANGUAGES= cs de es et fi fr hu it ja ko nl no pt_BR ru sv
+LANGUAGES= cs de es et fi fr hu it ja ko lt nl no pt_BR ru sv
LANGDIRS= $(LANGUAGES:%=messages/%/LC_MESSAGES)
# Human readable po file
POFILES= $(LANGUAGES:%=%/LC_MESSAGES/mailman.po)
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 9d57e5ab7..6b32e5455 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
index ca75e2950..cb0845abd 100644
--- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0rc3\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,148 +14,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "velikost nenķ znįma"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i bajtł "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " na "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Pųedchozķ pųķspģvek:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Nįsledujķcķ pųķspģvek:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "Vlįkno"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "vģc"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>V současné dobģ neexistujķ ¾įdné archivy. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Zagzipovanż text %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "generuji archiv pųķspģvkł\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Śnor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Bųezen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Červen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Červenec"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Kvģten"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Ųķjen"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "Zįųķ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Prvnķ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Čtvrtż"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Druhż"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Tųetķ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s čtvrtletķ %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Tżden, kterż začķnį pondģlķm %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Generuji index pro pųķspģvky sdru¾ené do vlįken\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Aktualizuji HTML strįnky pro pųķspģvek %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "soubor %(filename)s ve kterém je ulo¾en pųķspģvģk nebyl nalezen!"
@@ -698,7 +698,8 @@ msgstr "<b>potvrzenķ</b> -- Dostįvį pųispģvatel potvrzenķ o pųijetķ pųķspģvku?"
msgid ""
"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
" own postings?"
-msgstr "<b>not metoo</b> -- Śčastnķk si nepųeje dostįvat kopie vlastnķch pųķspģvkł."
+msgstr ""
+"<b>not metoo</b> -- Śčastnķk si nepųeje dostįvat kopie vlastnķch pųķspģvkł."
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
msgid ""
@@ -750,7 +751,8 @@ msgstr "od %(start)s do %(end)s"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
-msgstr "Majķ bżt tito śčastnķci pųihlį¹eni a nebo pozvįni k śčasti v konferenci?"
+msgstr ""
+"Majķ bżt tito śčastnķci pųihlį¹eni a nebo pozvįni k śčasti v konferenci?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1065
msgid "Invite"
@@ -1042,24 +1044,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Dłvod pro zamķtnutķ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Odlo¾"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Odsouhlas"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Odmķtni"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "adresa śčastnķka/jméno śčastnķka"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Po¾adavky na odhlį¹enķ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1101,27 +1103,31 @@ msgstr "Pųepo¹li zprįvy (jednotlivģ) na:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Zru¹it tomuto śčastnķkovi pųķznak <em>moderovat</em>."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Pųidej <b>%(esender)s</b> se filtru odesķlatelł"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Akceptovat"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Zahoļ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Pozdr¾et"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Odmķtni"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Zaka¾ śčastnķkovi <b>%(esender)s</b> nav¾dy pųihlį¹enķ do \n"
"této konference."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1137,93 +1143,93 @@ msgstr ""
"Buļ mł¾ete kliknout na čķslo zprįvy, abyste si ji zobrazili, \n"
"nebo mł¾ete"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "zobrazit v¹echny zprįvy od %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " bytł"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "[¾įdnż popis nenķ k dispozici]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Dłvod:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Doručeno:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Pųķspģvek byl pozastaven do souhlasu moderįtora"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Pųķspģvek s ID #%(id)d byl ztracen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Pųķspģvek s ID #%(id)d byl po¹kozen."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Uschovej tuto zprįvu pro administrįtora serveru"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Kromģ toho za¹lete tuto zprįvu na adresu:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Bez udįnķ dłvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Pokud zamķtnete tento pųķspģvek, <br>prosķm napi¹te proč:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Hlavičky pųķspģvku:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Čįst zprįvy"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Bez udįnķ dłvodu"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Bez udįnķ dłvodu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databįze byla aktualizovįna"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr "je śčastnķkem konference"
@@ -2434,7 +2440,8 @@ msgstr "Pųipomķnka hesla"
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
-msgstr "Kliknutķm na tlačķtko <em>Po¹li heslo</em> Vįm bude zaslįna Va¹e heslo."
+msgstr ""
+"Kliknutķm na tlačķtko <em>Po¹li heslo</em> Vįm bude zaslįna Va¹e heslo."
#: Mailman/Cgi/options.py:820
msgid "Remind"
@@ -3465,22 +3472,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Korej¹tina"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Dįn¹tina"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Nor¹tina"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brazilskį portugal¹tina"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Ru¹tina"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "©véd¹tina"
@@ -3894,26 +3905,33 @@ msgid ""
" message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""
"Ačkoliv je detekce nedoručitelnżch pųķspģvkł v Mailmanu pomģrnģ dokonalį\n"
-"nenķ mo¾né znįt ka¾dż zpłsob, jakżm nģkdo dįvį najevo, ¾e adresa, kam je pųķspģvek\n"
-"zasķlįn, nenķ platnį. Tento parametr byste mģli nastavit na <em>Ano</em> ze dvou dłvodł:\n"
+"nenķ mo¾né znįt ka¾dż zpłsob, jakżm nģkdo dįvį najevo, ¾e adresa, kam je "
+"pųķspģvek\n"
+"zasķlįn, nenķ platnį. Tento parametr byste mģli nastavit na <em>Ano</em> ze "
+"dvou dłvodł:\n"
"1)\n"
-"Pokud se jednį skutečnģ o adresu, na kterou nenķ a nebude mo¾né nģco doručit,\n"
+"Pokud se jednį skutečnģ o adresu, na kterou nenķ a nebude mo¾né nģco "
+"doručit,\n"
"zųejmģ ji budete chtķt odhlįsit z konference ručnģ. \n"
"2)\n"
"Nebylo by ¹patné, kdybyste zprįvu zaslali autorłm Mailmanu, aby mohli\n"
"napųķ¹tģ i tento neznįmż formįt chybové zprįvy sprįvnģ rozpoznat a zaųadit\n"
"do pųķ¹tķ verze. \n"
"\n"
-" <p>Pokud si skutečnģ nepųejete bżt provozem konference obtģ¾ovįni\n"
-" nastavte hodnotu na <em>Ne</em> a v¹echna hlį¹enķ o nedoručitelnosti,\n"
+" <p>Pokud si skutečnģ nepųejete bżt provozem konference "
+"obtģ¾ovįni\n"
+" nastavte hodnotu na <em>Ne</em> a v¹echna hlį¹enķ o "
+"nedoručitelnosti,\n"
" kterį nebudou systémem rozpoznįna, budou zahozena.\n"
"\n"
-"<p><b>Pozor:</b> Toto nastavenķ ovlivnķ v¹echny zprįvy, které budou zaslįny na\n"
+"<p><b>Pozor:</b> Toto nastavenķ ovlivnķ v¹echny zprįvy, které budou zaslįny "
+"na\n"
"admin adresu konference. Tato adresa by se ji¾ sice nemģla pou¾ķvat, \n"
-"ale stįle se najdou lidé, kteųķ na ni zasķlajķ rłzné dotazy a podobnģ. Pųi nastavenķ\n"
+"ale stįle se najdou lidé, kteųķ na ni zasķlajķ rłzné dotazy a podobnģ. Pųi "
+"nastavenķ\n"
"<em>Ne</em> tyto zprįvy budou také zahozeny a vy je neuvidķte.\n"
-"Mo¾nį proto budete chtķt nastavit <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
-"\">\n"
+"Mo¾nį proto budete chtķt nastavit <a href=\"?VARHELP=autoreply/"
+"autoresponse_admin_text\">\n"
"automatickou odpovģļ</a> pro -owner a -admin adresy."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:135
@@ -4017,26 +4035,36 @@ msgstr ""
"Pravidla pro filtrovįnķ obsahu pųķspģvkł.\n"
"\n"
" <p>Filtrace obsahu funguje takto: Pokud mįte filtraci povolenu,\n"
-" jsou nejdųķve v¹echny pųķlohy pųķspģvku porovnįvįny podle seznamu\n"
-" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">Odstraņ pųķlohy zprįv,\n"
-" které majķ tento MIME typ</a>. Pokud je pųķloha v tomto seznamu nalezena,\n"
+" jsou nejdųķve v¹echny pųķlohy pųķspģvku porovnįvįny podle "
+"seznamu\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">Odstraņ "
+"pųķlohy zprįv,\n"
+" které majķ tento MIME typ</a>. Pokud je pųķloha v tomto seznamu "
+"nalezena,\n"
" je automaticky zahozena.\n"
"\n"
" <p>Potom, pokud je nastavena volba <a\n"
-" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Propus» tyto pųķlohy</a>,\n"
-" jsou zahozeny v¹echny pųķlohy, jejich¾ MIME typ <em>nenķ</em> v seznamu uveden.\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">Propus» tyto "
+"pųķlohy</a>,\n"
+" jsou zahozeny v¹echny pųķlohy, jejich¾ MIME typ <em>nenķ</em> v "
+"seznamu uveden.\n"
" Pokud je tento seznam prįzdnż, je tato kontrola pųeskočena. \n"
"\n"
" <p>Po tomto prvnķm pųefiltrovįnķ jsou odstranģny v¹echny\n"
-" <tt>multipart</tt> pųķlohy, které jsou nynķ prįzdné. Pokud złstane\n"
+" <tt>multipart</tt> pųķlohy, které jsou nynķ prįzdné. Pokud "
+"złstane\n"
" po pųefiltrovįnķ prįzdnż celż pųķspģvek, je zahozen celż.\n"
-" Potom jsou prohledįny v¹echny <tt>multipart/alternative</tt> sekce\n"
+" Potom jsou prohledįny v¹echny <tt>multipart/alternative</tt> "
+"sekce\n"
" a pokud obsahujķ jen jednu čįst, jsou nahrazeny touto čįstķ.\n"
"\n"
-" <p>Nakonec jsou v¹echny <tt>text/html</tt> čįsti, které v pųķspģvku\n"
-" złstaly konvertovįny na čįsti typu <tt>text/plain</tt> pokud je aktivnķ volba\n"
+" <p>Nakonec jsou v¹echny <tt>text/html</tt> čįsti, které v "
+"pųķspģvku\n"
+" złstaly konvertovįny na čįsti typu <tt>text/plain</tt> pokud je "
+"aktivnķ volba\n"
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
-" >konvertovat html na čistż text</a> a server je nakonfigurovįn tak, \n"
+" >konvertovat html na čistż text</a> a server je nakonfigurovįn "
+"tak, \n"
" ¾e tuto konverzi dovoluje."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:71
@@ -4069,14 +4097,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pou¾itķm této volby mł¾ete odstranit ty čįsti pųķspģvkł, jejich¾\n"
" MIME typ vyhovuje jednomu ze zde uvedenżch.\n"
-" Ka¾dż ųįdek musķ obsahovat ųetģzec ve tvaru <tt>type/subtype</tt>,\n"
-" napų. <tt>image/gif</tt>. Pokud subtype neuvedete, budou odstranģny\n"
+" Ka¾dż ųįdek musķ obsahovat ųetģzec ve tvaru <tt>type/subtype</"
+"tt>,\n"
+" napų. <tt>image/gif</tt>. Pokud subtype neuvedete, budou "
+"odstranģny\n"
" v¹echny čįsti s typem odpovķdajķcķm danému typu, napų.\n"
" <tt>image</tt>.\n"
"\n"
" <p>Prįzdné ųįdky jsou ignorovįny.\n"
"\n"
-" <p>Nahlédnģte také do volby <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" <p>Nahlédnģte také do volby <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"pass_mime_types\"\n"
" >pass_mime_types</a> pro seznam typł, které jsou povoleny."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
@@ -4084,7 +4115,8 @@ msgid ""
"Remove message attachments that don't have a matching\n"
" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
" test."
-msgstr "Propus» tyto pųķlohy. Nechte pole prįzdné, pokud nechcete pųķlohy filtrovat."
+msgstr ""
+"Propus» tyto pųķlohy. Nechte pole prįzdné, pokud nechcete pųķlohy filtrovat."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
msgid ""
@@ -4100,14 +4132,15 @@ msgid ""
" will be rejected by the pass filter."
msgstr ""
"Pou¾itķm této volby mł¾ete odstranit v¹echny pųķlohy, kromģ tģch,\n"
-" jejich¾ typ je uveden v tomto seznamu. Syntaxe je stejnį s volbou\n"
-" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
-"\"\n"
+" jejich¾ typ je uveden v tomto seznamu. Syntaxe je stejnį s "
+"volbou\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
" >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
-" <p><b>Pozor:</b> Pokud do tohoto seznamu uvedete nģjaké polo¾ky\n"
-" a neuvedete v nģm polo¾ku <tt>multipart</tt> budou v¹echny pųķspģvky, "
-" které obsahujķ pųķlohu, fitrem zamķtnuty. "
+" <p><b>Pozor:</b> Pokud do tohoto seznamu uvedete nģjaké "
+"polo¾ky\n"
+" a neuvedete v nģm polo¾ku <tt>multipart</tt> budou v¹echny "
+"pųķspģvky, které obsahujķ pųķlohu, fitrem zamķtnuty. "
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
msgid ""
@@ -4169,12 +4202,18 @@ msgstr ""
" nģjakį čįst złstala, tato akce se na nģj nevztahuje\n"
" a pųķspģvek bude rozeslįn.\n"
"\n"
-" <p>Pokud je zprįva zahozena, je do logovacķch souborł zaznamenįno\n"
-" jejķ Message-ID. Pokud je zprįva odmķtnuta a nebo pųeposlįna moderįtorovi\n"
-" je jejķmu autorovi zaslįno oznįmenķ, které obsahuje dłvod odmķtnutķ. \n"
-" Pokud je zprįva zachovįna, je ulo¾ena do zvlį¹tnķ fronty, kde čekį na\n"
-" rozhodnutķ administrįtora. Ten zprįvu mł¾e buļ smazat a nebo povolit jejķ \n"
-" rozeslįnķ. Poslednķ volba nemusķ bżt dostupnį, pokud ji sprįvce serveru\n"
+" <p>Pokud je zprįva zahozena, je do logovacķch souborł "
+"zaznamenįno\n"
+" jejķ Message-ID. Pokud je zprįva odmķtnuta a nebo pųeposlįna "
+"moderįtorovi\n"
+" je jejķmu autorovi zaslįno oznįmenķ, které obsahuje dłvod "
+"odmķtnutķ. \n"
+" Pokud je zprįva zachovįna, je ulo¾ena do zvlį¹tnķ fronty, kde "
+"čekį na\n"
+" rozhodnutķ administrįtora. Ten zprįvu mł¾e buļ smazat a nebo "
+"povolit jejķ \n"
+" rozeslįnķ. Poslednķ volba nemusķ bżt dostupnį, pokud ji sprįvce "
+"serveru\n"
" nepovolil. "
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:154
@@ -4222,8 +4261,10 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "Jakį je maximįlnķ velikost digestu?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
-msgstr "Mį bżt digest odeslįn ka¾dż den i pųi nepųekročenķ maximįlnķ velikosti?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"Mį bżt digest odeslįn ka¾dż den i pųi nepųekročenķ maximįlnķ velikosti?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:67
msgid "Header added to every digest"
@@ -4354,7 +4395,8 @@ msgstr "Filtruj duplicitnķ pųķspģvky, pokud je to mo¾né"
msgid ""
"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
" info and basic behaviors."
-msgstr "Zįkladnķ charakteristika konference, včetnģ popisu a zįkladnķch informacķ."
+msgstr ""
+"Zįkladnķ charakteristika konference, včetnģ popisu a zįkladnķch informacķ."
#: Mailman/Gui/General.py:60
msgid "General list personality"
@@ -4362,7 +4404,8 @@ msgstr "Informačnķ strįnka konference"
#: Mailman/Gui/General.py:63
msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
-msgstr "Jméno konference. Je v nģm mo¾né provįdģt pouze zmģny velikosti pķsmen."
+msgstr ""
+"Jméno konference. Je v nģm mo¾né provįdģt pouze zmģny velikosti pķsmen."
#: Mailman/Gui/General.py:64
msgid ""
@@ -4421,9 +4464,10 @@ msgstr ""
"Oproti tomu <em>moderįtor</em> mł¾e jen povolovat nebo zamķtat pųķspģvky.\n"
"<em>Administrįtor</em> mł¾e samozųejmģ o pųķspģvcķch rozhodovat také.\n"
"\n"
-"Pokud chcete zalo¾it moderįtora, vyplņte do okénka jeho <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
-"\">emailovou adresu</a> a\n"
-"<a href=\"passwords\">zadejte heslo moderįtora</a>. Moderįtorł mł¾e bżt, stejnģ\n"
+"Pokud chcete zalo¾it moderįtora, vyplņte do okénka jeho <a href=\"?"
+"VARHELP=general/moderator\">emailovou adresu</a> a\n"
+"<a href=\"passwords\">zadejte heslo moderįtora</a>. Moderįtorł mł¾e bżt, "
+"stejnģ\n"
"jako administrįtorł, vķce. Pozor, zde zmģnķte adresu administrįtora."
#: Mailman/Gui/General.py:97
@@ -4782,12 +4826,12 @@ msgid ""
"\"\n"
" is \"No\"."
msgstr ""
-"Pokud je nastaveno, ¾e konference je \"de¹tnķkovį\", znamenį to, ¾e "
-"jejķmi śčastnķky jsou pouze jiné konference. To znamenį, ¾e v¹echny zprįvy,"
-"které souvisķ se sprįvou śčastnického konta nejsou zasķlįny a adresu "
-"śčastnķka konference, ale na adresu, kterį vznikne pųidįnķm zde uvedeného "
-"ųetģzce adrese śčastnķka. Témģų vżhradnģ se pou¾ķvį ųetģzec -owner. Pokud "
-"toto nenķ de¹tnķkovį konference, nemį tato volba ¾įdnż efekt."
+"Pokud je nastaveno, ¾e konference je \"de¹tnķkovį\", znamenį to, ¾e jejķmi "
+"śčastnķky jsou pouze jiné konference. To znamenį, ¾e v¹echny zprįvy,které "
+"souvisķ se sprįvou śčastnického konta nejsou zasķlįny a adresu śčastnķka "
+"konference, ale na adresu, kterį vznikne pųidįnķm zde uvedeného ųetģzce "
+"adrese śčastnķka. Témģų vżhradnģ se pou¾ķvį ųetģzec -owner. Pokud toto nenķ "
+"de¹tnķkovį konference, nemį tato volba ¾įdnż efekt."
#: Mailman/Gui/General.py:260
msgid "Send monthly password reminders?"
@@ -4839,8 +4883,8 @@ msgid ""
" </ul>"
msgstr ""
"Tento text bude odeslįn jako prvnķ čįst zprįvy obsahujķcķ pokyny pro prįci s "
-"Mailmanem. Pokyny pro ovlįdįnķ Mailmanu budou pųipojeny k této zprįvģ, "
-"tak¾e nenķ nutné, aby byly zmiņovįny v tomto textu."
+"Mailmanem. Pokyny pro ovlįdįnķ Mailmanu budou pųipojeny k této zprįvģ, tak¾e "
+"nenķ nutné, aby byly zmiņovįny v tomto textu."
#: Mailman/Gui/General.py:287
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
@@ -4899,7 +4943,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
" unsubscribes?"
-msgstr "Mį bżt administrįtor informovįn o pųihla¹ovįnķ a odhla¹ovįnķ śčastnķkł?"
+msgstr ""
+"Mį bżt administrįtor informovįn o pųihla¹ovįnķ a odhla¹ovįnķ śčastnķkł?"
#: Mailman/Gui/General.py:316
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
@@ -4937,7 +4982,8 @@ msgid ""
" period."
msgstr ""
"Pokud je tato volba povolena, jsou v¹echny pųķspģvky do konference\n"
-"automaticky pozastaveny a čekajķ na souhlas moderįtora. Tato volba je vhodnį,\n"
+"automaticky pozastaveny a čekajķ na souhlas moderįtora. Tato volba je "
+"vhodnį,\n"
"pokud v konferenci nastane flamewar a chcete ji nechat vychladnout."
#: Mailman/Gui/General.py:339
@@ -5004,9 +5050,9 @@ msgid ""
"has\n"
" multiple addresses."
msgstr ""
-"Volba jméno serveru je určena pro nastavenķ adresy, kterou bude "
-"Mailman pou¾ķvat jako součįst adresy odesķlatele. Mį bżt nastavena na jména "
-"MX serveru,resp. na jméno domény, kde Mailman bģ¾ķ. Tato volba mł¾e bżt "
+"Volba jméno serveru je určena pro nastavenķ adresy, kterou bude Mailman "
+"pou¾ķvat jako součįst adresy odesķlatele. Mį bżt nastavena na jména MX "
+"serveru,resp. na jméno domény, kde Mailman bģ¾ķ. Tato volba mł¾e bżt "
"u¾itečnį pokud mį server, kde Mailman bģ¾ķ vķce jmen."
#: Mailman/Gui/General.py:374
@@ -5204,22 +5250,30 @@ msgid ""
" header."
msgstr ""
"Pokud provozujete konferenci v jazyce, kterż nepou¾ķvį ASCII kódovįnķ\n"
-" a prefix pųidanż k poli Subject obsahuje znaky, které nespadajķ\n"
+" a prefix pųidanż k poli Subject obsahuje znaky, které "
+"nespadajķ\n"
" do čistého ASCII kódovįnķ, bude celż Subject zakódovįn\n"
" Podle bģ¾nżch standardł. Nicménģ pokud prefix obsahuje pouze\n"
-" ASCII znaky, mo¾nį budete chtķt nastavit volbu na <em>Nikdy</em>\n"
+" ASCII znaky, mo¾nį budete chtķt nastavit volbu na <em>Nikdy</"
+"em>\n"
" co¾ zajistķ, ¾e se Subject nebude nikdy kódovat. To mł¾e\n"
-" zajistit, ¾e zprįva bude lépe čitelnį pro ty, kteųķ majķ star¹ķ\n"
+" zajistit, ¾e zprįva bude lépe čitelnį pro ty, kteųķ majķ "
+"star¹ķ\n"
" klienty, které neumķ čķst korektnģ nįrodnķ znaky.\n"
"\n"
" <p>Pokud ale distribuujete pųķspģvky, které mohou v Subjectu\n"
" obsahovat nįrodnķ znaky, zvolte volbu <em>Dle\n"
-" potųeby</em>. To zajistķ, ¾e Mailman bude kódovat celé"
-" Subjecty, pokud budou obsahovat alespoņ jeden nįrodnķ znak.\n"
-" Proto¾e mł¾e nastat situace, kdy Subject bude dodįn v jiném kódovįnķ,\n"
-" ne¾ pou¾ķvį konference, je kódovįnķ provįdģno nadvakrįt, jednou prefix\n"
-" a za nģj je pųidįn originįlnķ Obsah Subjectu. To mł¾e u nģkterżch po¹tovnķch\n"
-" vést k zobrazenķ mezery mezi prefixem a subjectem, nebo k jinak pųekvapivému chovįnķ. "
+" potųeby</em>. To zajistķ, ¾e Mailman bude kódovat "
+"celé Subjecty, pokud budou obsahovat alespoņ jeden nįrodnķ "
+"znak.\n"
+" Proto¾e mł¾e nastat situace, kdy Subject bude dodįn v jiném "
+"kódovįnķ,\n"
+" ne¾ pou¾ķvį konference, je kódovįnķ provįdģno nadvakrįt, jednou "
+"prefix\n"
+" a za nģj je pųidįn originįlnķ Obsah Subjectu. To mł¾e u "
+"nģkterżch po¹tovnķch\n"
+" vést k zobrazenķ mezery mezi prefixem a subjectem, nebo k jinak "
+"pųekvapivému chovįnķ. "
#: Mailman/Gui/Membership.py:26
msgid "Membership&nbsp;Management"
@@ -5454,8 +5508,8 @@ msgstr ""
"pųihlįsit do konference Mailman mu za¹le na jeho emailovou adresu "
"upozornģnķ. Upozornģnķ obsahuje unikįtnķ identifikačnķ čķslo a adresįt musķ "
"čķslo zaslat zpģt - odpovģdģt na email, aby byl do konference pųihlį¹en. "
-"<br>Tķm je zaji¹tģno, ¾e nebude mo¾né nģkoho pųihlįsit do konference bez jeho "
-"vģdomķ a ¾e do konference nebude zaųazena neplatnį emailovį adresa."
+"<br>Tķm je zaji¹tģno, ¾e nebude mo¾né nģkoho pųihlįsit do konference bez "
+"jeho vģdomķ a ¾e do konference nebude zaųazena neplatnį emailovį adresa."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:78
msgid ""
@@ -6028,14 +6082,15 @@ msgstr ""
"Alternativnķ adresy, které jsou pųijatelné jako adresy konference pokud je "
"nastavena volba `po¾aduj konkrétnķ adresu'. Obsahuje seznam regulįrnķch "
"vżrazł, ka¾dż na samostatném ųįdku, oproti kterżm je pomocķ funkce re.match"
-"() kontrolovįn ka¾dż adresįt pųķspģvku. <p>Pro zaji¹tģnķ zpģtné kompatibility "
-"v Mailmanem 1.1: pokud regulįrnķ vżraz neobsahuje znak `@', tak je "
-"kontrolovįna jen čįst adresy pųed znakem `@'. Toto chovįnķ je povoleno na "
-"pųechodnou dobu a v dal¹ķch verzķch nebude zachovįno."
+"() kontrolovįn ka¾dż adresįt pųķspģvku. <p>Pro zaji¹tģnķ zpģtné "
+"kompatibility v Mailmanem 1.1: pokud regulįrnķ vżraz neobsahuje znak `@', "
+"tak je kontrolovįna jen čįst adresy pųed znakem `@'. Toto chovįnķ je "
+"povoleno na pųechodnou dobu a v dal¹ķch verzķch nebude zachovįno."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
-msgstr "Maximįlnķ počet adresįtł, pokud bude pųekročen pųķspģvek nebude rozeslįn."
+msgstr ""
+"Maximįlnķ počet adresįtł, pokud bude pųekročen pųķspģvek nebude rozeslįn."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
msgid ""
@@ -6063,7 +6118,8 @@ msgstr "Anti spam filtry"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:367
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
-msgstr "Pozastav distribuci pųķspģvkł, které obsahujķ v hlavičce takovéto ųetģzce."
+msgstr ""
+"Pozastav distribuci pųķspģvkł, které obsahujķ v hlavičce takovéto ųetģzce."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
@@ -6164,7 +6220,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Topics.py:62
msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
-msgstr "Kolik ųįdek z tģla pųķspģvku mį bżt prohlédnuto pųi hledįnķ klķčovżch slov?"
+msgstr ""
+"Kolik ųįdek z tģla pųķspģvku mį bżt prohlédnuto pųi hledįnķ klķčovżch slov?"
#: Mailman/Gui/Topics.py:64
msgid ""
@@ -6333,25 +6390,34 @@ msgid ""
" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
msgstr ""
-"Toto nastavenķ definuje vztah mezi pravidly pro moderovįnķ NEWS a konference.\n"
+"Toto nastavenķ definuje vztah mezi pravidly pro moderovįnķ NEWS a "
+"konference.\n"
" Platķ pouze pro pųķspģvky, které zasķlįte <em>do</em> NEWS.\n"
-" Pokud pouze zķskįvįte pųķspģvky z NEWS a nebo pokud je pųedįvįte do\n"
+" Pokud pouze zķskįvįte pųķspģvky z NEWS a nebo pokud je "
+"pųedįvįte do\n"
" nemoderované skupiny, nastavte tuto volbu na <em>Ne</em>.\n"
"\n"
-" <p>Pokud je skupina moderovanį, mł¾ete nastavit adresu této konference\n"
+" <p>Pokud je skupina moderovanį, mł¾ete nastavit adresu této "
+"konference\n"
" jako adresu moderįtora konference. V tom pųķpadģ zvolte volbu\n"
" <em>Moderovanį</em>, a v¹echny pųķspģvky budou pozastaveny do\n"
-" rozhodnutķ moderįtora. Schvįlené pųķspģvky budou rozeslįny jako do\n"
+" rozhodnutķ moderįtora. Schvįlené pųķspģvky budou rozeslįny jako "
+"do\n"
" konference, tak do NEWS.\n"
"\n"
" <p><em>Pozor: Pokud mį pųķspģvek hlavičku <tt>Approved</tt>\n"
-" s platnżm heslem pro moderovįnķ, je tento test pųeskočen a pųķspģvek\n"
-" je rozeslįn do konference i do NEWS, to umo¾ņuje privilegovanżm\n"
+" s platnżm heslem pro moderovįnķ, je tento test pųeskočen a "
+"pųķspģvek\n"
+" je rozeslįn do konference i do NEWS, to umo¾ņuje "
+"privilegovanżm\n"
" pųispģvatelłm zasķlat pųķspģvky bez omezenķ..</em>\n"
"\n"
-" <p>Nakonec, pokud je NEWS skupina moderovanį, ale konference otevųenį,\n"
-" pou¾ijte volbu <em>Otevųenį konference, moderovanį skupina</em>.\n"
-" To zajistķ, ¾e do ka¾dého pųķspģvku pųedįvaného do NEWS bude pųidįna hlavička <tt>Approved</tt>\n"
+" <p>Nakonec, pokud je NEWS skupina moderovanį, ale konference "
+"otevųenį,\n"
+" pou¾ijte volbu <em>Otevųenį konference, moderovanį skupina</"
+"em>.\n"
+" To zajistķ, ¾e do ka¾dého pųķspģvku pųedįvaného do NEWS bude "
+"pųidįna hlavička <tt>Approved</tt>\n"
" s platnżm heslem moderįtora, tak aby pųķspģvek pro¹el do NEWS."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
@@ -6371,11 +6437,15 @@ msgid ""
" gated messages either."
msgstr ""
"Mailman pųidįvį na začįtek hlavičky<tt>Subject:</tt>\n"
-" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text, kterż si mł¾ete\n"
-" zvolit</a> a za normįlnķch okolnostķ je tento text pųidįn i do pųķspģvkł\n"
-" pųedanżch do Newsł (Usenetu). Ale pokud tuto volbu nastavķte na <em>Ne</em> "
-" nebudou pųķspģvky pųedané do news tento text obsahovat. Samozųejmģ mł¾ete\n"
-" vypnout prefixy hlavičky <tt>Subject:</tt> śplnģ a pak nebudou pųidįvįny ani\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text, kterż si "
+"mł¾ete\n"
+" zvolit</a> a za normįlnķch okolnostķ je tento text pųidįn i do "
+"pųķspģvkł\n"
+" pųedanżch do Newsł (Usenetu). Ale pokud tuto volbu nastavķte na "
+"<em>Ne</em> nebudou pųķspģvky pųedané do news tento text "
+"obsahovat. Samozųejmģ mł¾ete\n"
+" vypnout prefixy hlavičky <tt>Subject:</tt> śplnģ a pak nebudou "
+"pųidįvįny ani\n"
" bģ¾nģ rozeslanżch pųķspģvkł."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:101
@@ -6416,8 +6486,7 @@ msgid ""
" newsgroup</a> fields are filled in."
msgstr ""
"Nemł¾ete povolit gateway pro News dokud nejsou nastaveny promģnné\n"
-" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server</a> "
-"a\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server</a> a\n"
" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">newsovį\n"
" skupina</a>."
@@ -6467,7 +6536,9 @@ msgstr "; bylo to zakįzįno z neznįmżch dłvodł"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
-msgstr "POZOR - nedostįvįte pųķspģvky, proto¾e mįte zakįzanou adresu z dłvodu: %(reason)s."
+msgstr ""
+"POZOR - nedostįvįte pųķspģvky, proto¾e mįte zakįzanou adresu z dłvodu: %"
+"(reason)s."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
msgid "Mail delivery"
@@ -6751,7 +6822,8 @@ msgstr "Do konference nenķ mo¾né pųispķvat bez souhlasu moderįtora"
#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
msgid "This list is restricted; your message was not approved."
-msgstr "Tato konference nenķ veųejnģ pųķstupnį, Vįs pųķspģvek nebyl akceptovįn."
+msgstr ""
+"Tato konference nenķ veųejnģ pųķstupnį, Vįs pųķspģvek nebyl akceptovįn."
#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
msgid "Too many recipients to the message"
@@ -6808,7 +6880,8 @@ msgstr "Vį¹ pųķspģvek mį neplatnou hlavičku."
msgid ""
"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
"%(limit)d KB"
-msgstr "Tģlo zprįvy je pųķli¹ veliké: %(size)d bytł, kde¾to limit je %(limit)d KB."
+msgstr ""
+"Tģlo zprįvy je pųķli¹ veliké: %(size)d bytł, kde¾to limit je %(limit)d KB."
#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
msgid ""
@@ -6871,7 +6944,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Pųilo¾enį zprįva nebyla rozeslįna do konference %(listname)s, proto¾e \n"
-"filtry na obsah zprįvy, které jsou v konferenci aktivnķ, označily jejķ obsah\n"
+"filtry na obsah zprįvy, které jsou v konferenci aktivnķ, označily jejķ "
+"obsah\n"
"za nepųijatelnż.\n"
"Tato vrįcenį zprįva je jedinou kopiķ va¹eho pųķspģvku. Na serveru nebyla\n"
"ulo¾ena a ani nebyla nikam rozeslįna.\n"
@@ -7131,7 +7205,8 @@ msgstr "Ovģųuji prįva souboru %(dbfile)s"
#: Mailman/MTA/Postfix.py:336
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
-msgstr "Soubor %(dbfile)s patųķ u¾ivateli %(owner)s (musķ bżt vlastnģn %(user)s)"
+msgstr ""
+"Soubor %(dbfile)s patųķ u¾ivateli %(owner)s (musķ bżt vlastnģn %(user)s)"
#: Mailman/MailList.py:697
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
@@ -7327,8 +7402,10 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr "Mķstnķ čas serveru"
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
-msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
#: bin/add_members:26
msgid ""
@@ -7486,7 +7563,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "Jméno konference je vy¾adovįno."
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -7977,35 +8054,35 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Chybnį hodnota parametru: %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Chybnį emailovį adresa pro parametr %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Jméno konference je vy¾adovįno."
@@ -10159,4 +10236,3 @@ msgstr ""
#~ "Pokud potųebujete dal¹ķ informace a nebo seznam neplatnżch adres,\n"
#~ "nahlédnģte do: \n"
#~ " %(varhelp)s\n"
-
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 8ea8c6c7d..ff50489f3 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
index 07882cb3e..ff7ef2c37 100644
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Peer Heinlein <p.heinlein@jpberlin.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@@ -18,162 +18,162 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "Größe nicht verfügbar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i Bytes "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " at "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Vorherige Nachricht:"
# Mailman/Gui/Archive.py:31
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Nächste Nachricht:"
# Mailman/Archiver/pipermail.py:448
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "Diskussionsfaden"
# Mailman/Handlers/CalcRecips.py:37 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:55
# Mailman/Handlers/Hold.py:240 Mailman/Handlers/Hold.py:274
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:213 Mailman/ListAdmin.py:202
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "(kein Betreff)"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>Keine Archive vorhanden. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "%(sz)s Text gepackt (gzip)"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text%(sz)s"
# Mailman/Cgi/private.py:62
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "Private Archive"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "April"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "März"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "August"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Juni"
# Mailman/Cgi/options.py:563
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Mai"
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "Dezember"
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "November"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Oktober"
# Mailman/HTMLFormatter.py:264
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "September"
# Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Erste(s)"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Vierte(s)"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Zweite(r)"
# Mailman/Cgi/admin.py:816
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Dritte(s)"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s Quartal %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Woche %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Berechne verketteten Index\n"
# Mailman/Archiver/pipermail.py:414
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Akutalisiere HTML für Artikel %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "Artikel-Datei %(filename)s fehlt!"
@@ -854,7 +854,8 @@ msgstr "Hier klicken, um die Erklärungen für diese Tabelle anzuzeigen."
msgid ""
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
" range listed below:</em>"
-msgstr "<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wählen Sie die entsprechende Länge:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>Um mehr Mitglieder zu sehen, wählen Sie die entsprechende Länge:</em>"
# Mailman/Cgi/admin.py:913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
@@ -1234,19 +1235,19 @@ msgstr "Ablehnungsgrund"
# Mailman/Cgi/admindb.py:180 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Verschieben"
# Mailman/Cgi/admindb.py:181 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Annehmen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr "Ablehnen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Abbestellungs-Anfragen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:268
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Absender:"
@@ -1301,29 +1302,33 @@ msgstr "Nachrichten (einzeln) weiterleiten an:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "<em>Moderationseinstellung</em> für dieses mitglied löschen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "<b>%(esender)s</b> dem Sender-Filter hinzufügen?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Akzeptiert"
# Mailman/Cgi/admindb.py:183 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Wegwerfen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Zurückgehalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:182 Mailman/Cgi/admindb.py:280
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Ablehnen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Diesen Absender (<b>%(esender)s</b>) jegliches Abonnement\n"
" dieser Liste verweigern"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1339,116 +1344,116 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf die Nachrichtennummer, um die betreffende\n"
" Nachricht zu lesen, oder "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle Nachrichten von Absender %(esender)s ansehen"
# Mailman/Cgi/admindb.py:271
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
# Mailman/Cgi/admin.py:934 Mailman/Cgi/admin.py:945 Mailman/Cgi/admin.py:968
# Mailman/Cgi/admin.py:979
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " Bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Grƶsse:"
# Mailman/Handlers/Decorate.py:49
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "nicht verfügbar"
# Mailman/Cgi/admindb.py:273
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Grund:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Erhalten:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:216
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Mitteilung zur Kontrolle zurückgehalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:218
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d von %(total)d)"
# Mailman/Cgi/admindb.py:232
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d verloren."
# Mailman/Cgi/admindb.py:241
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Mitteilung mit ID #%(id)d ist fehlerhaft."
# Mailman/Cgi/admindb.py:286
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Tätigkeit:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Mitteilung für Administrator erhalten"
# Mailman/Cgi/admindb.py:294
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Zusätzlich weiterleiten an Adressaten: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Keine Begründung angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:299
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Falls Sie diese Mitteilung zurückweisen,<br>geben Sie den Grund an "
"(optional):"
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Mitteilungs-Header:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:312
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Auszug:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "[Kein Grund angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:338 Mailman/ListAdmin.py:258
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Kein Grund angegeben]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:361
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Datenbank angeglichen..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:364
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " ist bereits Mitglied."
@@ -1492,8 +1497,8 @@ msgid ""
" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
" cancelled."
msgstr ""
-"Diese Adresse wurde zwischenzeitlich bereits aus der Liste ausgetragen. "
-"Ihre Anfrage wurde verworfen."
+"Diese Adresse wurde zwischenzeitlich bereits aus der Liste ausgetragen. Ihre "
+"Anfrage wurde verworfen."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:157
msgid "System error, bad content: %(content)s"
@@ -1904,7 +1909,8 @@ msgstr "Zurückgehaltene Nachricht verwerfen"
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
-msgstr "Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
+msgstr ""
+"Die zurückgehaltene Nachricht wurde bereits durch den Moderator bearbeitet!"
# Mailman/Cgi/confirm.py:571
#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
@@ -1943,8 +1949,9 @@ msgid ""
"from\n"
" this mailing list."
msgstr ""
-"Sie haben die reaktivierung Ihres Mailinglisteneintrages abgebrochen. "
-"Falls Ihre Adresse weiterhin unzustellbar bleibt, könnten Sie ggf. von den Listen gelöscht werden!"
+"Sie haben die reaktivierung Ihres Mailinglisteneintrages abgebrochen. Falls "
+"Ihre Adresse weiterhin unzustellbar bleibt, könnten Sie ggf. von den Listen "
+"gelöscht werden!"
# Mailman/Gui/Privacy.py:92
#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
@@ -2007,16 +2014,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ihr Bezug der Mailingliste %(realname)s ist derzeit deaktiviert,\n"
"da Ihre Mailadresse über längere Zeit unzustellbar war. Das kann\n"
-"z.B. an Mailservern liegen, die nicht erreichbar waren, oder an e-Mail-Accounts,\n"
+"z.B. an Mailservern liegen, die nicht erreichbar waren, oder an e-Mail-"
+"Accounts,\n"
"überfüllt waren und keine e-Mails mehr annahmen.\n"
-"<p>"
-"Diese Testmail soll prüfen, ob Ihr Account wieder erreichbar ist. Um\n"
+"<p>Diese Testmail soll prüfen, ob Ihr Account wieder erreichbar ist. Um\n"
"Ihren Account wieder zu aktivieren, müssen Sie diese e-mail rückbestätigen.\n"
-"Sie erhalten dann sofort wieder alle Mailinglistenmails ganz normal zugesandt. \n"
-"<p>"
-"Folgende Daten haben wir dazu gespeichert:\n"
-"<ul> "
-"<li><b>Mailadresse:</b> %(member)s\n"
+"Sie erhalten dann sofort wieder alle Mailinglistenmails ganz normal "
+"zugesandt. \n"
+"<p>Folgende Daten haben wir dazu gespeichert:\n"
+"<ul> <li><b>Mailadresse:</b> %(member)s\n"
"<li><b>Vollständiger Name:</b> %(username)s\n"
"<li><b>Letzte unzustellbare Nachricht:</b> %(date)s\n"
"<li><b>Anzahl der Tage, bevor Ihre Mailadresse\n"
@@ -2109,7 +2115,9 @@ msgstr "Das Passwort für die Liste darf nicht leer sein"
# Mailman/Cgi/create.py:140
#: Mailman/Cgi/create.py:151
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
-msgstr "Sie dürfen keine neuen Mailinglisten erstellen. Haben Sie das richtige Kennwort?"
+msgstr ""
+"Sie dürfen keine neuen Mailinglisten erstellen. Haben Sie das richtige "
+"Kennwort?"
# Mailman/Cgi/create.py:170
#: Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
@@ -2269,8 +2277,8 @@ msgid ""
" select at least one initial language, the list will use the server\n"
" default language of %(deflang)s"
msgstr ""
-"Liste der unterstützten Sprachen. <p>Wenn Sie keine Sprache auswählen, "
-"wird die Standardsprache des Servers benutzt (%(deflang)s)."
+"Liste der unterstützten Sprachen. <p>Wenn Sie keine Sprache auswählen, wird "
+"die Standardsprache des Servers benutzt (%(deflang)s)."
# Mailman/Cgi/create.py:346
#: Mailman/Cgi/create.py:394
@@ -2423,7 +2431,8 @@ msgstr "Übersichtsseite für Listenadministratoren"
msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>Send questions or comments to "
-msgstr " zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an "
+msgstr ""
+" zur Verwaltung der eigenen Liste. <p>Senden Sie Fragen und Kommentare an "
# Mailman/Cgi/listinfo.py:180
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
@@ -3125,8 +3134,8 @@ msgstr ""
"\n"
" confirm <confirmation-string>\n"
" Bestätigt einen Befehl. Der Bestätigungscode ist zwingend\n"
-" und sollte Ihren mit der Bestätigungsanfrage zugemailt "
-" werden.\n"
+" und sollte Ihren mit der Bestätigungsanfrage zugemailt "
+"werden.\n"
# Mailman/MailCommandHandler.py:444
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
@@ -3161,7 +3170,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
"your email address?"
-msgstr "Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?"
+msgstr ""
+"Sie sind kein Mitglied. Haben Sie das Abo vielleicht bereits abbestellt?"
# Mailman/Cgi/confirm.py:166
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
@@ -3203,7 +3213,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
msgid "You can access your personal options via the following url:"
-msgstr "Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:"
+msgstr ""
+"Sie können Ihre persönlichen Einstellungen unter folgender Webadresse ändern:"
#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
msgid ""
@@ -3303,12 +3314,14 @@ msgstr ""
" können Sie Ihr Passwort ändern lassen.\n"
"\n"
" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen Mailadresse aus\n"
-" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n "
-" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne "
+"Angabe\n"
" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
"\n"
" Beachten Sie, daß in diesem Fall das Ergebnis des Kommandos aus \n"
-" Sicherheitsgründen immer an die hier eingetragene Mailadresse geschickt\n"
+" Sicherheitsgründen immer an die hier eingetragene Mailadresse "
+"geschickt\n"
" wird!\n"
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64
@@ -3364,7 +3377,8 @@ msgstr ""
" set ...\n"
" Setzt Mitgliedschaftsoptionen oder zeigt sie an.\n"
"\n"
-" Nutzen Sie `set help' (ohne Anführungszeichen) um eine detailliertere\n"
+" Nutzen Sie `set help' (ohne Anführungszeichen) um eine "
+"detailliertere\n"
" Hilfe über die Optionen zu bekommen, die Sie ändern können.\n"
"\n"
" Nutzen Sie `set show' (ohne Anführungszeichen) um Ihre aktuellen\n"
@@ -3446,15 +3460,17 @@ msgstr ""
" Zeigt diese Hilfe.\n"
"\n"
" set show [address=<address>]\n"
-" Zeigt Ihre aktuellen Einstellungen. "
-" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen Mailadresse aus\n"
+" Zeigt Ihre aktuellen Einstellungen. Wenn Sie von einer "
+"anderen als der eingetragenen Mailadresse aus\n"
" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n"
" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
"\n"
" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
-" Um eine der Optionen zu verändern, müssen Sie zuerst dieses Kommando\n"
-" mit Ihrem Passwort in die Mail schreiben um sich zu legitimieren. Danach \n"
+" Um eine der Optionen zu verändern, müssen Sie zuerst dieses "
+"Kommando\n"
+" mit Ihrem Passwort in die Mail schreiben um sich zu legitimieren. "
+"Danach \n"
" können Sie die unten aufgeführten Optionen setzen.\n"
" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen Mailadresse aus\n"
" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
@@ -3485,8 +3501,8 @@ msgstr ""
" set myposts on\n"
" set myposts off\n"
" Mit `set myposts off' können Sie dafür sorgen, daß Sie Ihre Mails\n"
-" an die Liste nicht selbst nochmal zugeschickt bekommen.\n "
-" -Wenn Sie die Nachrichten als tägliche Zusammenfassung\n"
+" an die Liste nicht selbst nochmal zugeschickt bekommen.\n"
+" -Wenn Sie die Nachrichten als tägliche Zusammenfassung\n"
" erhalten, bleibt diese Option wirkungslos. \n"
"\n"
" set hide on\n"
@@ -3685,15 +3701,15 @@ msgstr ""
" ändern.\n"
" Wenn Sie kein Kennwort angeben, vergibt der Server Ihnen\n"
" automatisch eines. Von Zeit zu Zeit werden Sie per e-Mail an\n"
-" Ihr Passwort erinnert."
-"\n"
+" Ihr Passwort erinnert.\n"
" Der nächste Parameter kann entweder `nodigest' oder `digest'\n"
" sein (ohne Anführunsgzeichen!). Geben Sie 'digest' an, falls Sie\n"
" alle Mails in einer täglichen Sammel-Mail erhalten möchten.\n"
"\n"
" Wenn Sie von einer anderen als der eingetragenen Mailadresse aus\n"
-" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n "
-" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne Angabe\n"
+" senden, können Sie mit `address=<address>' eine andere Adresse\n"
+" angeben, für die dieses Kommando gelten soll (natürlich ohne "
+"Angabe\n"
" der spitzen Klammern und ohne Anführungszeichen!).\n"
# Mailman/Gui/Digest.py:27
@@ -3777,13 +3793,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
-" Trägt Sie aus einer Mailingliste aus. Das Paßwort muß mit ihrem "
-" aktuellen Passwort übereinstimmen. -Geben Sie kein Passwort an, so "
-" erhalten Sie eine weitere e-Mail mit der Bitte um Rückbestätigung "
-" des Austragswunsches.\n"
-" Wenn Sie eine andere Adresse austragen wollen, als die, von der "
-" Sie mailen, so können Sie mit `address=<address>' (ohne "
-" Klammern und Anführungszeichen) eine andere Adresse angeben.\n"
+" Trägt Sie aus einer Mailingliste aus. Das Paßwort muß mit "
+"ihrem aktuellen Passwort übereinstimmen. -Geben Sie kein Passwort "
+"an, so erhalten Sie eine weitere e-Mail mit der Bitte um "
+"Rückbestätigung des Austragswunsches.\n"
+" Wenn Sie eine andere Adresse austragen wollen, als die, von "
+"der Sie mailen, so können Sie mit `address=<address>' (ohne "
+"Klammern und Anführungszeichen) eine andere Adresse angeben.\n"
# Mailman/MailCommandHandler.py:359 Mailman/MailCommandHandler.py:365
# Mailman/MailCommandHandler.py:420 Mailman/MailCommandHandler.py:587
@@ -3853,8 +3869,8 @@ msgstr ""
"\n"
" who password\n"
" Erzeugt eine Übersicht über die Mitglieder der Liste. Da dies nur\n"
-" dem Listenadministrator oder -moderator erlaubt ist, müssen Sie\n "
-" ein Admin- oder Moderationskennwort der Liste mit angeben.\n"
+" dem Listenadministrator oder -moderator erlaubt ist, müssen Sie\n"
+" ein Admin- oder Moderationskennwort der Liste mit angeben.\n"
# Mailman/Cgi/create.py:140
#: Mailman/Commands/cmd_who.py:110
@@ -3937,23 +3953,27 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
# Mailman/Defaults.py:779
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
@@ -4288,7 +4308,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
-msgstr "Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-Warnungen. "
+msgstr ""
+"Anzahl der Tage zwischen den <em>Ihre Mitgliedschaft ist deaktiviert</em>-"
+"Warnungen. "
#: Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
msgid "Notifications"
@@ -4567,7 +4589,8 @@ msgstr "Wie groß (in KB) soll eine Sammlung vor dem Verschicken werden ?"
# Mailman/Gui/Digest.py:52
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
msgstr "Sammlung täglich schicken wenn die Größe nicht erreicht wird ?"
# Mailman/Gui/Digest.py:56
@@ -4943,8 +4966,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sollen vorhandene <tt>Reply-To:</tt>-Header der Orginal-Nachricht\n"
"verworfen werden? Falls diese Option aktiviert ist, wird der Header auch \n"
-"dann entfernt, wenn kein explizierter <tt>Reply-To:</tt>-Header der "
-"Liste gesetzt ist."
+"dann entfernt, wenn kein explizierter <tt>Reply-To:</tt>-Header der Liste "
+"gesetzt ist."
# Mailman/Gui/General.py:148
#: Mailman/Gui/General.py:161
@@ -5197,7 +5220,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
" message"
-msgstr "Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
+msgstr ""
+"Listenspezifischen Text zum Willkommensgruss für neue Abonnenten hinzufügen"
# Mailman/Gui/General.py:127
#: Mailman/Gui/General.py:270
@@ -5629,7 +5653,8 @@ msgstr "Verhalten in Sachen Datenverkehr bei sofortiger Mailzustellung."
msgid ""
"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
" than in batched digests?"
-msgstr "Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?"
+msgstr ""
+"Haben Abonnementen die Wahl, ob sie Emails sofort statt stapelweise erhalten?"
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52
msgid "Full Personalization"
@@ -5745,7 +5770,8 @@ msgstr "Kopfzeile für Email an reguläre Listenmitglieder wurde hinzugefügt"
msgid ""
"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
" message. "
-msgstr "Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde am Beginn jeder sofort zuzustellenden Nachricht eingefügt. "
# Mailman/Gui/NonDigest.py:47
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:114
@@ -5757,7 +5783,8 @@ msgstr "Fusszeile für Email an reguläre Listenmitglieder wurde hinzugefügt"
msgid ""
"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
" message. "
-msgstr "Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. "
+msgstr ""
+"Der Text wurde ans Ende jeder sofort zuzustellenden Nachricht hinzugefügt. "
# Mailman/Cgi/confirm.py:203 Mailman/Cgi/options.py:658
#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
@@ -6591,7 +6618,8 @@ msgstr ""
# Mailman/Gui/Topics.py:70
#: Mailman/Gui/Topics.py:75
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
-msgstr "Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
+msgstr ""
+"Stichwörter (eines pro Zeile), nach denen in jeder Nachricht gesucht wird."
# Mailman/Gui/Topics.py:72
#: Mailman/Gui/Topics.py:77
@@ -6848,7 +6876,8 @@ msgstr "; es wurde aus unbekannten Gründen deaktiviert"
# Mailman/HTMLFormatter.py:133
#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
-msgstr "Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s."
+msgstr ""
+"Hinweis: die Zustellung von Nachrichten ist momentan abgeschaltet%(reason)s."
# Mailman/HTMLFormatter.py:135
#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
@@ -7025,21 +7054,24 @@ msgstr ""
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
" your email address"
-msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, werden Sie nach Ihrer Emailadresse gefragt"
# Mailman/HTMLFormatter.py:244
#: Mailman/HTMLFormatter.py:274
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s ist alleine für die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine für die Abonnementen der Liste bestimmt.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:248
#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" administrator.</i>)"
-msgstr "(<i>%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste bestimmt.</i>)"
+msgstr ""
+"(<i>%(which)s ist alleine für den Administrator der Liste bestimmt.</i>)"
# Mailman/HTMLFormatter.py:257
#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
@@ -7147,7 +7179,9 @@ msgstr "An moderierte Liste gesendet"
#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
msgid "Post by non-member to a members-only list"
-msgstr "Absender ist nicht Mitglied der Liste -- E-Mails an die Liste aber nur für Mitglieder erlaubt! "
+msgstr ""
+"Absender ist nicht Mitglied der Liste -- E-Mails an die Liste aber nur für "
+"Mitglieder erlaubt! "
# Mailman/Handlers/Hold.py:61
#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
@@ -7617,7 +7651,8 @@ msgstr " von %(remote)s"
# Mailman/MailList.py:649
#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
-msgstr "Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(realname)s erfordert die Bestätigung des Moderators"
# Mailman/MailList.py:711 bin/add_members:258
#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
@@ -7637,7 +7672,8 @@ msgstr "%(realname)s Abbestellungbenachrichtigung"
# Mailman/MailList.py:860
#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
-msgstr "Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von %(name)s erfordert die Bestätigung des Aministrators"
#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
@@ -7837,8 +7873,10 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr "Lokale Serverzeit"
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
-msgstr "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
#: bin/add_members:26
#, fuzzy
@@ -8102,7 +8140,7 @@ msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich"
# Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/private.py:96
# Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -8808,37 +8846,37 @@ msgstr "Optionen"
msgid "legal values are:"
msgstr "zulässige Werte sind: "
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "Attribut \"%(k)s\" wurde ignoriert"
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "Attribut \"%(k)s\" wurde geändert"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Ungültiger Wert für %(k)s"
# Mailman/Cgi/admin.py:1169
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Ungültige Email-Adresse für %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Nur eine der -i und -o Optionen ist erlaubt"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Entweder -i oder -o muss angegeben werden"
# Mailman/Cgi/edithtml.py:57
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Der Name der Liste ist erforderlich"
@@ -9829,7 +9867,8 @@ msgstr "Das Passwort für die Liste darf nicht leer sein"
#: bin/newlist:190
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
-msgstr "Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
+msgstr ""
+"Enter drücken, um den Besitzer der Liste %(listname)s zu benachrichtigen..."
#: bin/qrunner:19
#, fuzzy
@@ -10504,7 +10543,8 @@ msgid ""
" %(o_pri_mbox_file)s\n"
" to\n"
" %(newname)s"
-msgstr "unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
+msgstr ""
+"unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pri_mbox_file)s nach %(newname)s"
#: bin/update:297 bin/update:320
msgid ""
@@ -10525,7 +10565,8 @@ msgid ""
" %(o_pub_mbox_file)s\n"
" to\n"
" %(newname)s"
-msgstr " unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
+msgstr ""
+" unbekannte Datei im Weg, verschiebe %(o_pub_mbox_file)s nach %(newname)s"
#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
@@ -12565,4 +12606,3 @@ msgstr ""
# Mailman/Cgi/subscribe.py:57
#~ msgid "mailcmd script, list not found: %(listname)s"
#~ msgstr "mailcmd-Skript, Mailingliste %(listname)s nicht gefunden."
-
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 6ec354adb..5f36c797f 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index 379555dd5..1f4f9bd33 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-04 11:54GMT\n"
"Last-Translator: Victoriano Giralt <victoriano@uma.es>\n"
"Language-Team: Espańol <es@li.org>\n"
@@ -14,162 +14,162 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "no disponible"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
#, fuzzy
msgid "Next message:"
msgstr "æAlmacenar los mensajes?"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr " Hilo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "sin asunto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "sin fecha"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "ficheros privados"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
#, fuzzy
msgid "April"
msgstr "Aprobar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "dķa"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Subscriptores de la lista"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Subscriptores de la lista"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Subscriptores de la lista"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "Third"
msgstr "oculto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Actualizando el ķndice de los ficheros de [%(archive)s]"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr ""
@@ -1093,24 +1093,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivo del rechazo"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Diferir"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Dirección/nombre"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Solicitudes de desubscripción"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "de:"
@@ -1152,27 +1152,31 @@ msgstr "Reenviar mensajes (individualmente) a"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Borrar el banderķn de moderación de este subscriptor"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "ańadir <b>%(esender)s</b> al filtro de remitentes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Aceptar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Descartar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Retener"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Rechazar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Vetar a <b>%(esender)s</b> de volver a subscribirse a esta\n"
" lista de distribución"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1189,94 +1193,94 @@ msgstr ""
" de mensajes para ver el mensaje\n"
" indivudualmente, o puede"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todos los mensajes de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "tamańo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "no disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "æRecibir digests?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "El envķo se ha retenido en espera de su aprobación"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d de %(total)d"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Se ha perdido el mensaje con el identificador #%(id)d"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>El mensaje con el id #%(id)d esta corrupto."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Acción: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar el mensaje para el administrador del gestor de listas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, puede reenviar este mensaje a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[No se ha dado explicación alguna]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Si rechaza este mensaje, <br>por favor, explique la causa (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeceras del mensaje:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extracto del Mensaje"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "No se ha dado ninguna razón"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[No se ha dado ninguna razón]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "La base de datos ha sido actualizada..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " ya es un subscriptor"
@@ -3622,22 +3626,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
#: Mailman/Defaults.py:1217
-msgid "Dutch"
+msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1218
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr ""
@@ -7993,7 +8001,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "Hace falta un nombre de lista"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -8766,37 +8774,37 @@ msgstr "Opciones"
msgid "legal values are:"
msgstr "los valores correctos son:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "se ha ignorado el atributo \"%(k)s\""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "atributo \"%(k)s\" cambiado"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
#, fuzzy
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Valor invįlido para --style: %s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
#, fuzzy
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Dirección de correo-e incorrecta de la opción %(property)s: %(val)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Solo se permite poner o la opción -i o la -o"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Se necesita la opción -i o la opción -o"
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Hace falta el nombre de la lista"
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 30990147e..d23a15b41 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
index 2fcf6d33e..5895085c8 100644
--- a/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -12,150 +12,150 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "pole teada"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i baiti "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " at"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Eelmine kiri:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Järgmine kiri:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "lõim"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "teema"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "kuupäev"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>Arhiivid on hetkel tühjad. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "Aprill"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Märts"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "August"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Juuli"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Juuni"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "Detsember"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "November"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "September"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Esimene"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Neljas"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Teine"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Kolmas"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)i %(ord)s kvartal"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Uuendan kirja HTMLi"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
#, fuzzy
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "artiklifail %s on puudu!"
@@ -1048,24 +1048,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Keeldumise põhjus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Otsustan hiljem"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Nõustun"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Keeldun"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Kasutaja aadress/nimi"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Tellimuse lõetamise soovid"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
@@ -1107,27 +1107,31 @@ msgstr "Edasta kirjad aadressile:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Eemalda selle liikme <em>modereerimis</em> lipp"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Lisa <b>%(esender)s</b> saatjate filtrisse"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Lubab listi"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Kustutab"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Peab kinni"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Keeldub"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1135,101 +1139,101 @@ msgstr ""
"Ära luba liikmel aadressiga <b>%(esender)s</b> seda listi\n"
" enam tellida"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr "Klikkige kirja numbril kirja sisuga tutvumiseks, või"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "vaadake kõiki kirju aadressilt %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " baiti"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "pole teada"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Põhjus:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Received:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Kiri on läbivaatuseks kinni peetud"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Tegevus:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "JKonserveeri teade listserveri halduri jaoks"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "ja saada ka aadressile: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Põhjendus puudub]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Kui lükkate selle kirja tagasi,<br>siis kirjutage põhjus siia (võib ka mitte "
"põhjendada): "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Kirja päised:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Väljavõte kirjast:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Põhjus puudub"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Põhjus puudub]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Andmebaas uuendatud..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " on juba liige"
@@ -3127,22 +3131,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Taani"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"
@@ -6384,7 +6392,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "listi nimi on puudu"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -6881,35 +6889,35 @@ msgstr "seadistused"
msgid "legal values are:"
msgstr "lubatud väärtused on:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "atribuuti \"%(k)s\" ignoreeriti"
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "atribuutii \"%(k)s\" muudeti"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Vigane väärtus: %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Vigane meiliaadress %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Lubatud on ainult -i või -o. Mõlemat korraga ei saa."
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Üks kahest: -i või -o peab olema antud."
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Listi nimi puudub"
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
index d5221ca31..2638f5fcb 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
index d7811265b..e690cab2a 100644
--- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.15\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Pekka Haavisto <pekka.haavisto@mtt.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,161 +15,161 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "ei saatavilla"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
#, fuzzy
msgid "Next message:"
msgstr "Arkistoi viestit?"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr " Säie"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "ei aihetta"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "ei päivämäärää"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "yksityiset arkistot"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "päivä"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "jäsenet"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "jäsenet"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "jäsenet"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Lista"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "Third"
msgstr "piilota"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Päivittää indeksi-tiedostot arkistolle [%(archive)s]"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr ""
@@ -1083,24 +1083,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Hylkäämisen syy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Lykkää"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Torju"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Käyttäjän osoite/nimi"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Eroamispyyntöjä"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
@@ -1142,27 +1142,31 @@ msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Tyhjennä tämän jäsenen <em>ylläpito</em> asetus"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Lisää <b>%(esender)s</b> lähettäjän suodatukseen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Hyväksytyt"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Hylätyt"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Odottavat"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Torjutut"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Estä <b>%(esender)s</b> koskaan liittymästä tähän\n"
" postituslistaan"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1178,94 +1182,94 @@ msgstr ""
"Klikkaa viestin numeroa nähdäksesi yksittäinen\n"
" viesti, tai voit "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "näytä kaikki %(esender)s viestit"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " tavua"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Syy:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Haluatko vastaanottaa koosteita?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Postitus odottaa hyväksyntää"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id) oli kadonnut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id) on vioittunut."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Säilytä viesti järjestelmän ylläpitäjälle"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Lisäksi, edelleenohjaa tämä viesti:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Selvitystä ei annettu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Jos hylkäät tämän viestin, <br> selitä miksi (vapaaehtoinen):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Viestin otsikot:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Ote viestistä:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Syytä ei annettu"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Syytä ei annettu]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Tietokanta päivitetty..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " on jo jäsen"
@@ -3382,22 +3386,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Norja"
#: Mailman/Defaults.py:1217
-msgid "Dutch"
+msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1218
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr ""
@@ -7488,7 +7496,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr ""
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -7977,37 +7985,37 @@ msgstr ""
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
#, fuzzy
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Muuttujalla %(property)s on väärä arvo."
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
#, fuzzy
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite valinnalle %(property)s: %(val)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Listan nimi vaaditaan"
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 9ccf1a44f..7dbc07691 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
index 0fe2301b4..3db0c73a1 100644
--- a/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,171 +5,170 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Dec 11 07:44:15 2002\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-14 01:18:58+00:00\n"
-"Last-Translator: Ousmane Wilane <wilane@cyg.sn>\n"
-"Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-24 10:48-0500\n"
+"Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n"
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "taille non disponible"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i octets "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Message précédent:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
#, fuzzy
msgid "Next message:"
msgstr "Message suivant:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr "\tThread"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "objet"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "date"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>Actuellement, pas d'archives. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Text%(sz)s Gzipés"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "archives privées"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "Avril"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Février"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Aōut"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "September"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Premier"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Quatričme"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Second"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "Third"
msgstr "Troisičme"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "La semaine du lundi %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Mise ą jour des fichiers HTML pour l'article %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "le fichier article %(filename)s est manquant!"
@@ -270,8 +269,10 @@ msgid ""
" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
" unusable."
msgstr ""
-"Vous avez désactivé ą la fois la remise groupée et la remise individuelle. C'est\n"
-"un paramčtrage incompatible. Vous devez activer l'un des deux modes, faute de quoi\n"
+"Vous avez désactivé ą la fois la remise groupée et la remise individuelle. "
+"C'est\n"
+"un paramčtrage incompatible. Vous devez activer l'un des deux modes, faute "
+"de quoi\n"
"votre liste de diffusion sera inutilisable."
#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
@@ -718,8 +719,7 @@ msgid ""
"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
" posts?"
msgstr ""
-"<b>acc</b> -- Les abonnés recoivent un accusé de réception de leurs "
-"envois?"
+"<b>acc</b> -- Les abonnés recoivent un accusé de réception de leurs envois?"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
msgid ""
@@ -996,7 +996,8 @@ msgstr "Pas abonné"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
-msgstr "Les modifications apportées ą l'abonné supprimé sont ignorées: %(user)s"
+msgstr ""
+"Les modifications apportées ą l'abonné supprimé sont ignorées: %(user)s"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
msgid "Successfully Removed:"
@@ -1075,24 +1076,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motifs du refus"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Repousser"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:606
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Adresse/nom de l'abonné"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Requźtes de résiliation d'abonnement"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:590
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1134,27 +1135,31 @@ msgstr "Faire suivre les messages (individuellement) ą:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Annuler le bit de <em>modération</em> de cet abonné"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Ajouter <b>%(esender)s</b> ą un filtre expéditeur"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Approbations"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Ignorances"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Attentes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Rejets"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Ajouter <b>%(esender)s</b> aux utilisateurs qui ne pourront jamais\n"
"s'abonner ą cette liste. "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1170,95 +1175,94 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le numéro du message pour voir le message\n"
" individuel, ą moins que"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Objet:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " octets"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:476 Mailman/Cgi/admindb.py:595
-msgid "Reason:"
-msgstr "Motif:"
-
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:477 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:481 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
+msgid "Reason:"
+msgstr "Motif:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Recevoir les messages groupés?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:539
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Envoi mis en attente d'approbation"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:541
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:552
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est altéré."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:620
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "De plus, faire suivre ce message ą:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:624
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Aucun motif fourni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
-msgstr ""
-"Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif):"
+msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "En-tźte de message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Extrait du message:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:670 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Sans motif"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:731 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[aucun motif fourni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:760
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Base de données mise ą jour..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " est déją abonné"
@@ -1700,7 +1704,8 @@ msgstr "Annulez l'envoi de messages en attente"
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
-msgstr "Le message en attente auquel vous faites référence\n"
+msgstr ""
+"Le message en attente auquel vous faites référence\n"
" a déją été traité par l'administrateur de liste."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
@@ -2159,8 +2164,8 @@ msgid ""
" <p>List administrators, you can visit "
msgstr ""
"Pour visiter la page info d'une liste non publiée,\n"
-"ouvrir une URL semblable ą celle-ci, mais avec un '/' et le %(adj)s du nom de la "
-"liste ajoutée.\n"
+"ouvrir une URL semblable ą celle-ci, mais avec un '/' et le %(adj)s du nom "
+"de la liste ajoutée.\n"
"<p>Administrateurs de liste, vous pouvez visiter "
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121
@@ -2560,7 +2565,8 @@ msgid ""
" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
"s\n"
" for details."
-msgstr "Il y a eu quelques problčmes lors de la suppression de la liste\n"
+msgstr ""
+"Il y a eu quelques problčmes lors de la suppression de la liste\n"
"<b>%(listname)s</b>. Contacter votre administrateur de site ą %(sitelist)s\n"
"pour les détails."
@@ -3533,22 +3539,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr " Portugais (Brésil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
@@ -4081,13 +4091,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rčgles concernant le contenu du trafic de la liste.\n"
"<p>Le filtrage du contenu fonctionne de la maničre suivante :\n"
-"lorsqu'un message est reēu sur la liste et que le filtrage de contenu est actif, les\n"
+"lorsqu'un message est reēu sur la liste et que le filtrage de contenu est "
+"actif, les\n"
"sections individuelles sont d'abord comparées aux\n"
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">types de filtres</a>.\n"
-"Si le type de section correspond ą une valeur du filtre, elle est supprimée.\n"
+"Si le type de section correspond ą une valeur du filtre, elle est "
+"supprimée.\n"
"\n"
"<p>Ensuite, si il y a des\n"
-"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">types acceptés</a>\n"
+"href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">types acceptés</a>\n"
"définis, tout type de section qui ne correspond <em>pas</em>\n"
"ą un type accepté est aussi supprimé. Si il n'y a pas de types accepté\n"
"définis, ce contrōle n'est pas effectué.\n"
@@ -4139,8 +4151,8 @@ msgstr ""
"e.g <tt>image/gif</tt>. Laisser le sous-type vide pour supprimer\n"
"toutes les sections contenant un type majeur, e.g <tt>image</tt>.\n"
"\n"
-"<p>Les lignes vides sont ignorées.\n."
-"\n"
+"<p>Les lignes vides sont ignorées.\n"
+".\n"
"<p>Voir aussi <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
">types_mime_acceptés</a> pour la liste des types de contenu."
@@ -4168,7 +4180,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utiliser cette option pour supprimer toute section attachée\n"
"qui ne correspond pas ą un type de contenu. Format et éléments requis\n"
-"sont exactement les mźmes que pour <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+"sont exactement les mźmes que pour <a href=\"?VARHELP=contentfilter/"
+"filter_mime_types\"\n"
">types_filtres_mime</a>.\n"
"\n"
"<p><b>Note: </b>si vous ajoutez des valeurs ą cette liste sans ajouter\n"
@@ -4191,7 +4204,8 @@ msgid ""
"Action to take when a message matches the content filtering\n"
" rules."
msgstr ""
-"Mesure ą prendre lorsqu'un message correspond ą une rčgle de filtrage de contenu\n"
+"Mesure ą prendre lorsqu'un message correspond ą une rčgle de filtrage de "
+"contenu\n"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:113
msgid ""
@@ -4227,8 +4241,8 @@ msgstr ""
"des rčgles de filtrage de contenu, c'est ą dire\n"
"que le type de contenu correspond ą\n"
"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
-">types_filtres_mime</a>, ou ne correspond <strong>pas</strong> ą"
-"<a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+">types_filtres_mime</a>, ou ne correspond <strong>pas</strong> ą<a href=\"?"
+"VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
">types_mime_acceptés</a>, ou alors si aprčs filtrage des sections\n"
"du message, ce dernier est vide.\n"
"\n"
@@ -4257,8 +4271,8 @@ msgstr "Caractéristiques de la livraison par lot des envoiss groupées."
#: Mailman/Gui/Digest.py:47
msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
msgstr ""
-"Les abonnés aux listes peuvent-ils choisir de recevoir le trafic de la "
-"liste en mode groupé?"
+"Les abonnés aux listes peuvent-ils choisir de recevoir le trafic de la liste "
+"en mode groupé?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:51
msgid "Digest"
@@ -4452,8 +4466,8 @@ msgstr ""
"La casse du nom peut źtre changée pour le rendre plus présentable\n"
"ou en faire un acronyme classique. Toutefois, ce nom sera publié comme étant "
"l'adresse\n"
-"courriel (dans les requźtes de confirmation d'abonnement par exemple), "
-"aussi <em>ne doit-il\n"
+"courriel (dans les requźtes de confirmation d'abonnement par exemple), aussi "
+"<em>ne doit-il\n"
"pas</em> źtre altéré (les adresses courriels sont insensible ą la casse, "
"mais elles le sont\n"
"ą presque n'importe quoi d'autre :-)"
@@ -4729,11 +4743,10 @@ msgid ""
" list."
msgstr ""
"Cette option contrōle ce que Mailman fait des\n"
-"\t\ten-tźtes <tt>Reply-to:</tt> des messages qui arrivent sur cette "
-"liste.\n"
+"\t\ten-tźtes <tt>Reply-to:</tt> des messages qui arrivent sur cette liste.\n"
"\t\tQuand il a la valeur <em>expéditeur</em>, Mailman n'ajoute pas \n"
-"\t\td'en-tźte <tt>Reply-to(/tt), et s'il y en a un dans le message "
-"original, il \n"
+"\t\td'en-tźte <tt>Reply-to(/tt), et s'il y en a un dans le message original, "
+"il \n"
"\t\tn'est pas supprimé. Mettre cette valeur ą <em>Cette liste</em> ou a \n"
"\t\t<em>adresse explicite</em> oblige Mailman ą insérer un en-tźte <em>Reply-"
"to</em> spécifique\n"
@@ -4757,8 +4770,8 @@ msgstr ""
"To Munging Considered USeful</a>\n"
"\t\tpour un panorama.\n"
"\n"
-"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités d'envois"
-"restreintes,\n"
+"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités "
+"d'envoisrestreintes,\n"
"\t\ten parallčle avec une liste dédiée aux débats. Parmi ces listes ont peut "
"citer les listes\n"
"\t\t'patches' et 'checkin', oł les modifications des logiciels sont soumise "
@@ -4830,8 +4843,8 @@ msgstr ""
"To Munging Considered USeful</a>\n"
"\t\tpour un panorama.\n"
"\n"
-"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités d'envois"
-"restreintes,\n"
+"\t\t<p>Certaines liste de diffusion ont des possibilités "
+"d'envoisrestreintes,\n"
"\t\ten parallčle avec une liste dédiée aux débats. Parmi ces listes ont peut "
"citer les listes\n"
"\t\t'patches' et 'checkin', oł les modifications des logiciels sont soumise "
@@ -4850,8 +4863,8 @@ msgstr ""
"modifications se déroulent sur la liste\n"
"\t\tdes développeurs. Pour la gestion de ce type de listes, spécifiez ici "
"l'adresse explicite du <tt>Reply-To:</tt>.\n"
-"\t\tVous devrez également spécifier l'adresse <tt>adresse explicite</tt> dans "
-"la variable <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
+"\t\tVous devrez également spécifier l'adresse <tt>adresse explicite</tt> "
+"dans la variable <tt>reply_goes_to_list</tt>.\n"
"\t<p>Notez que si le message original contient un en-tźte <tt>Reply-To:</"
"tt>, il ne sera pas modifé."
@@ -5061,8 +5074,7 @@ msgstr ""
"certaines limites\n"
"<em>sauf</em> pour les modération de liste et les filtres de spam, pour "
"lesquels <em>aucun</em> avis\n"
-"n'est envoyé, cette option rend caduque les autres options d'envoi "
-"d'avis"
+"n'est envoyé, cette option rend caduque les autres options d'envoi d'avis"
#: Mailman/Gui/General.py:323
msgid "Additional settings"
@@ -5118,8 +5130,7 @@ msgid ""
"request,\n"
" in the process."
msgstr ""
-"Les test administratives vont vérifier les envoiss pour voir s'il "
-"s'agit\n"
+"Les test administratives vont vérifier les envoiss pour voir s'il s'agit\n"
"de requźtes administratives (telles que les abonnements, les résiliations\n"
", etc) et les ajouter ą la file d'attente des requźtes puis aviser\n"
"l'administrateur de l'arrivée de nouvelles requźtes ą traiter."
@@ -5149,8 +5160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le \"host_name\" est le nom préféré pour les courriels relatifs ą mailman "
"sur cet hōte\n"
-"Il devra en général źtre l'adresse du serveur de messagerie, s'il en est. "
-"Ce paramčtre peut źtre\n"
+"Il devra en général źtre l'adresse du serveur de messagerie, s'il en est. Ce "
+"paramčtre peut źtre\n"
"utilisé pour choisir l'un des noms d'un hōte disposant de plusieurs adresses."
#: Mailman/Gui/General.py:374
@@ -5203,7 +5214,8 @@ msgstr ""
"pourquoi de ces en-tźtes et des méthodes éventuelles pour ne pas les\n"
"faire apparaītre avec leurs lecteurs de courriels. Comme dernier\n"
"recours, vous pourrez désactiver ces en-tźtes, mais retenez que cela\n"
-"n'est pas recommandé (qui plus est, cette possibilité pourrait vous źtre ōtée\n"
+"n'est pas recommandé (qui plus est, cette possibilité pourrait vous źtre "
+"ōtée\n"
"un jour ou l'autre)."
#: Mailman/Gui/General.py:397
@@ -5480,7 +5492,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"En principe, Mailman envoie les messages normaux par batch vers le\n"
-"serveur de messagerie. C'est le fonctionnement le plus optimal dans la mesure oł le\n"
+"serveur de messagerie. C'est le fonctionnement le plus optimal dans la "
+"mesure oł le\n"
"trafic entre Mailman et le serveur de messagerie s'en trouve réduit.\n"
"\n"
"<p>Certaines listes pourraient gagner ą considérer une approche\n"
@@ -6225,8 +6238,7 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
-msgstr ""
-"Reduction ą un nombre acceptable de destinataires pour un envoi."
+msgstr "Reduction ą un nombre acceptable de destinataires pour un envoi."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
msgid ""
@@ -6255,8 +6267,8 @@ msgstr "Filtres Anti-spam"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:367
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr ""
-"Retenez les envois ayant un en-tźte comparable ą une expression "
-"reguličre déterminée"
+"Retenez les envois ayant un en-tźte comparable ą une expression reguličre "
+"déterminée"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
@@ -6484,8 +6496,8 @@ msgid ""
"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
" list?"
msgstr ""
-"les nouveaux envois au groupe de news doivent "
-"źtre également envoyés ą la liste?"
+"les nouveaux envois au groupe de news doivent źtre également envoyés ą la "
+"liste?"
#: Mailman/Gui/Usenet.py:58
#, fuzzy
@@ -6563,8 +6575,9 @@ msgstr ""
"<p>Enfin, si le newsgroup est modéré, mais que vous désirez\n"
"quand mźme des rčgles de postage libres, vous devez sélectionner\n"
"<em>Liste ouverte, groupe modéré</em>, ce qui a pour effet d'utiliser\n"
-"les rčgles habituelles de modération de Mailman, mais en ajoutant un en-tźte\n"
-"<tt>Approuvé</tt> ą tous les messages relayés vers Usenet."
+"les rčgles habituelles de modération de Mailman, mais en ajoutant un en-"
+"tźte\n"
+"<tt>Approuvé</tt> ą tous les messages relayés vers Usenet."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
@@ -6636,8 +6649,8 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez activer la transmission vers les groupes de nouvelles\n"
"tant que vous n'aurez pas renseigner et <a\n"
"href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">le champs serveur de news</a>\n"
-"et le champ <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">groupe de "
-"news lié</a>."
+"et le champ <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">groupe de news "
+"lié</a>."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:47
msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
@@ -6737,9 +6750,9 @@ msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""
-"(Note - Vous avez souscrit un abonnement ą la liste de diffusion, un avis "
-"de type %(type)s sera envoyé ą l'adresse de l'administrateur pour "
-"validation, %(addr)s.)<p>"
+"(Note - Vous avez souscrit un abonnement ą la liste de diffusion, un avis de "
+"type %(type)s sera envoyé ą l'adresse de l'administrateur pour validation, %"
+"(addr)s.)<p>"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
msgid ""
@@ -6773,7 +6786,8 @@ msgid ""
" decision by email."
msgstr ""
"Vous recevrez un courriel de requźte de confirmation, cela empźche que\n"
-"d'autres personnes vous abonnement impunément. Une fois la confirmation reēue,\n"
+"d'autres personnes vous abonnement impunément. Une fois la confirmation "
+"reēue,\n"
"votre requźte sera mise en attente de l'approbation du modérateur. La\n"
"décision du modérateur vous sera annoncée par courriel."
@@ -6863,8 +6877,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
-msgstr ""
-"(<i>Le %(which)s n'est disponible que pour les abonnés.</i>)"
+msgstr "(<i>Le %(which)s n'est disponible que pour les abonnés.</i>)"
#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
#, fuzzy
@@ -6999,7 +7012,8 @@ msgid ""
"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
"address in the To: or Cc: fields."
msgstr ""
-"Les copies Carbonnes Cachées (BCC) et les autres destinataires implicites ne sont\n"
+"Les copies Carbonnes Cachées (BCC) et les autres destinataires implicites ne "
+"sont\n"
"pas autorisés. Essayez d'envoyer votre message ą nouveau en spécifiant "
"l'adresse\n"
"de la liste dans l'un des champs To: ou Cc:"
@@ -7099,10 +7113,11 @@ msgid ""
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Les sections du message correspondent ą une des rčgles de filtrage de contenu\n"
-"de la liste %(listname)s et le message n'a pas été envoyé aux membres de la liste.\n"
-"Vous ne recevez que la copie restante du message supprimé."
-"\n"
+"Les sections du message correspondent ą une des rčgles de filtrage de "
+"contenu\n"
+"de la liste %(listname)s et le message n'a pas été envoyé aux membres de la "
+"liste.\n"
+"Vous ne recevez que la copie restante du message supprimé.\n"
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
msgid "Content filtered message notification"
@@ -7374,32 +7389,32 @@ msgstr "%(dbfile)s appartient ą %(owner)s (doit appartenir ą Mailman)"
msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "Vous źtes invité ą vous abonner ą la liste %(listname)s"
-#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1160
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
msgid " from %(remote)s"
msgstr " A partir de %(remote)s"
-#: Mailman/MailList.py:838
+#: Mailman/MailList.py:835
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "les abonnements ą %(realname)s nécessitent l'approbation du modérateur"
-#: Mailman/MailList.py:897 bin/add_members:281
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:912
+#: Mailman/MailList.py:909
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "Les résiliations d'abonnements nécessitent l'approbation du modérateur"
-#: Mailman/MailList.py:931
+#: Mailman/MailList.py:928
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "notification de résiliation de %(realname)s"
-#: Mailman/MailList.py:1075
+#: Mailman/MailList.py:1072
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr ""
"L'abonnement ą la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
-#: Mailman/MailList.py:1329
+#: Mailman/MailList.py:1326
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "Dernier avis d'envoi de réponse automatique pour la journée"
@@ -7416,9 +7431,11 @@ msgid ""
"%(adminurl)s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Le document attaché a été reēu comme un rebond (bounce), mais soit le format du rebond\n"
+"Le document attaché a été reēu comme un rebond (bounce), mais soit le format "
+"du rebond\n"
"n'est pas reconnu, soit l'adresse de l'abonné n'est pas récupérable.\n"
-"Cette liste de diffusion a été configurée pour envoyer tous les rebonds non reconnus\n"
+"Cette liste de diffusion a été configurée pour envoyer tous les rebonds non "
+"reconnus\n"
"ą l'administrateur de liste.\n"
"Pour plus d'information, voir : %(adminurl)s\n"
"\n"
@@ -7673,8 +7690,8 @@ msgstr ""
#: bin/add_members:134
msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
msgstr ""
-"Des changements importants sont survenus sur la liste de diffusion %(listname)s@%"
-"(listhost)s"
+"Des changements importants sont survenus sur la liste de diffusion %"
+"(listname)s@%(listhost)s"
#: bin/add_members:167
msgid "Already a member: %(member)s"
@@ -7811,7 +7828,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "Nom de liste requis"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -7819,7 +7836,7 @@ msgstr ""
"Liste \"%(listname)s\" introuvable\n"
"%(e)s"
-#: bin/arch:169
+#: bin/arch:170
msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier mbox %(mbox)s: %(msg)s"
@@ -7848,11 +7865,12 @@ msgstr ""
"Usage : %(PROGRAM)s [options] fichier ...\n"
"\n"
"oł les options sont :\n"
-" -h / --help\n"
-" Imprimer ce message d'aide et quitter.\n"
+" -h / --help\n"
+"\tImprimer ce message d'aide et quitter.\n"
"\n"
"N'utiliser que pour 'réparer' certaines archives crées par Mailman 2.1b4\n"
-"qui peuvent contenir des données corrompues. A utiliser comme suit, ą partir du\n"
+"qui peuvent contenir des données corrompues. A utiliser comme suit, ą partir "
+"du\n"
"répertoire $PREFIX \n"
"\n"
"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
@@ -7997,7 +8015,6 @@ msgid ""
"liking. Visit your list admin page at\n"
"\n"
" %(adminurl)s\n"
-
msgstr ""
"L'administrateur du site %(hostname)s a changé votre mot de passe pour la\n"
"liste %(listname)s. Le nouveau mot de passe est\n"
@@ -8132,8 +8149,7 @@ msgstr ""
#: bin/check_perms:129
#, fuzzy
msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
-msgstr ""
-"Les permissions sur les sources doivent źtre de %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr "Les permissions sur les sources doivent źtre de %(octperms)s: %(path)s"
#: bin/check_perms:140
#, fuzzy
@@ -8219,7 +8235,8 @@ msgstr "Problčmes trouvés:"
#, fuzzy
msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
msgstr ""
-"Ré-éxecuter en tant que %(MAILMAN_OWNER)s (ou root) avec l'option -f pour réparer"
+"Ré-éxecuter en tant que %(MAILMAN_OWNER)s (ou root) avec l'option -f pour "
+"réparer"
#: bin/cleanarch:19
msgid ""
@@ -8560,35 +8577,35 @@ msgstr "options"
msgid "legal values are:"
msgstr "Les valeurs admises sont:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "propriété \"%(k)s\" ignorée"
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "propriété \"%(k)s\" modifiée"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "Propriété non-standard réactivée: %(k)s"
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Valeur inavalide pour la propriété: %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Adresse courriel invalide pour l'option %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Une seule des options -i ou -o est autorisée"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Une des options -i ou -o est requise"
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Le nom de la liste est requis"
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 11f12d3b3..087fdf6ad 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
index 657f88cd2..5a72453ef 100644
--- a/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Szilard Vizi <vizisz@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <LL@li.org>\n"
@@ -13,148 +13,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "ismeretlen méret"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i byte "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " at "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Elõzõ üzenet:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Következõ üzenet:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "téma"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "tįrgy"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "szerzõ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "dįtum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>Még nincs archķvum. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Tömörķtett Szöveg%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Szöveg%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "levelek archķvumįnak elõkészķtése\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "Įprilis"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Februįr"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Januįr"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Mįrcius"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Jślius"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Jśnius"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Mįjus"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "December"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "November"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "elsõ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "negyedik"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "mįsodik"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "harmadik"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)i %(ord)s negyedéve"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)i %(month)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i hétfõi nappal kezdõdõ hét"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)i %(month)s %(day)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Téma index készķtése\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "%(seq)s üzenet HTML-oldalįnak frissķtése"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "%(filename)s üzenet įllomįnya hiįnyzik!"
@@ -1044,24 +1044,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Visszautasķtįs indoka"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Elhalaszt"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Jóvįhagy"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasķt"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Listatag cķme/neve"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Leiratkozįsi kérelmek"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
@@ -1103,128 +1103,132 @@ msgstr "Üzenetek (egyenkénti) tovįbbküldése ide:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "A tag <em>moderįlt</em> jelzõjének törlése."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "<b>%(esender)s</b> beküldõ hozzįadįsa a feladók szūréséhez"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Engedélyezett"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Elvetett"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Függõ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Visszautasķtott"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr ""
"A listįra való feliratkozįstól <b>%(esender)s</b> véglegesen el van tiltva."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr "Az üzenet megtekintéséhez kattints a sorszįmįra, vagy "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "nézd meg %(esender)s összes levelét."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Tįrgy:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " byte"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "nem elérhetõ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Indok:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Beküldve:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Jóvįhagyįsra vįró levelek"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>#%(id)d jelzésū levél elveszett."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>#%(id)d jelzésū levél sérült."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Intézkedés:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Levél megõrzése az adminisztrįtor szįmįra"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Ezenfelül küld tovįbb ezt a levelet ide: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nincs megadva magyarįzat]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Ha visszautasķtod ezt a levelet,<br> akkor az indoklįst itt add meg (nem "
"kötelezõ):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Levél fejlécek:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Levél tartalma:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Nincs indok megadva"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nincs indok megadva]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Adatbįzis frissķtve..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " mįr tag"
@@ -3478,22 +3482,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugįl (Brazil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
@@ -7688,7 +7696,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "listanevet is meg kell adni"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -8421,35 +8429,35 @@ msgstr "beįllķtįsok"
msgid "legal values are:"
msgstr "megadható értékek:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "\"%(k)s\" attribśtum figyelmen kķvül hagyva"
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "\"%(k)s\" attribśtum beįllķtva"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "Nem jól megadott vįltozó visszaįllķtva: %(k)s"
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Érvénytelen érték a(z) %(k)s vįltozónįl."
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Rossz e-mail cķm lett a(z) %(k)s részben megadva: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Egyszerre csak az egyike hasznįlható -i vagy -o kapcsolóknak"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Az -i vagy -o kapcsolók egyikét meg kell adnod"
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Meg kell adni a lista nevét"
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
index eaad6f2b0..680655db8 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
index 163aadb16..7f7007232 100644
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 22:05GMT\n"
"Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <mailman-it@ferrara.linux.it>\n"
@@ -12,160 +12,160 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "dimensione non disponibile"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i byte "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " a "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Messaggio precedente:"
# /home/mailman/Mailman/Archiver/Archiver.py:134
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Prossimo messaggio:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "thread"
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "soggetto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "autore"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "data"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<P>Attualmente non ci sono archivi. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Testo zippato%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Testo%(sz)s"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:65
# /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:77
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "cerco gli archivi per questo articolo\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Luglio"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Maggio"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:593
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "Settembre"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260
# /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Primo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Quarto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:543
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Terzo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s trimestre %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "La settimana di Luned&igrave; %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Calcolo l'indice per thread\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Aggiorno l'HTML per l'articolo %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "manca il file dell'articolo %(filename)s!"
@@ -1183,26 +1183,26 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Motivo del rifiuto"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Rimando la decisione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Approvo"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rigetta"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Richieste di cancellazione"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Da:"
@@ -1248,34 +1248,38 @@ msgstr "Inoltra i messaggi (uno per volta) a:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Togli l'opzione <em>moderato</em> a questo iscritto"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Aggiungi <b>%(esender)s</b> ad un filtro mittenti"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Accetta"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Scarta"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Sospendi"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Rigetta"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr "Vieta a <b>%(esender)s</b> di iscriversi a questa lista"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1283,102 +1287,102 @@ msgstr ""
"Clicca sul numero di un messaggio per vederlo,\n"
" oppure puoi "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s"
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
# /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:649
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d di %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d &egrave; andato perso."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d &egrave; rovinato."
# /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Azione:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Intestazione del messaggio:"
# /home/mailman/Mailman/Digester.py:176
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Estratto del messaggio:"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Nessuna motivazione fornita"
# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:210
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nessuna motivazione fornita]"
# /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Database Aggiornato..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " &egrave; gi&agrave; iscritto"
@@ -3818,22 +3822,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
@@ -8378,7 +8386,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "il nome della lista č obbligatorio"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -9131,36 +9139,36 @@ msgstr "opzioni"
msgid "legal values are:"
msgstr "i valori permessi sono:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "l'attributo \"%(k)s\" č stato ignorato"
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "l'attributo \"%(k)s\" č stato cambiato"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "Parametro non-standard recuperato: %(k)s"
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Valore non valido per la variabile %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Indirizzo errato per l'opzione %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "E' permesso solo uno tra -i e -o"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "E' necessario specificare almeno uno tra -i e -o"
# /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Il nome della lista &egrave; obbligatorio."
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 0cbdc9653..83ea92409 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 483d21b4d..45e526e80 100644
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 13:00+0900\n"
"Last-Translator: Tokio Kikuchi <tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mmjp-users@mm.tkikuchi.net>\n"
@@ -14,148 +14,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "„µ„¤„ŗ¾šŹó¤Ź¤·"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i „Š„¤„Č "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " ”÷ "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Į°¤Īµ­»ö"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "¼”¤Īµ­»ö"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "„¹„ģ„Ć„É"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "·ļ̾"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "ČÆæ®¼Ō"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "ĘüÉÕ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>ŗ£¤Ī¤Č¤³¤ķŹŻĀøµ­»ö¤Ļ¤¢¤ź¤Ž¤»¤ó."
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip°µ½Ģ„Ę„­„¹„Č %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "„Ę„­„¹„Č %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "ŹŻĀø½ńøĖŗīĄ®½ąČ÷Ćę\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "4·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "2·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "1·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "3·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "8·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "7·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "6·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "5·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "12·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "11·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "10·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "9·ī"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Āč1"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Āč4"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Āč2"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Āč3"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)iĒÆ%(ord)s»ĶȾ“ü"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iĒÆ%(month)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iĒÆ%(month)s%(day)iĘü(·īĶĖĘü)¤Ī½µ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iĒÆ%(month)s%(day)iĘü"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "„¹„ģ„Ć„ÉĢܼ”ŗīĄ®Ćę\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "µ­»ö %(seq)s ČÖ¤ĪHTML¤ņ¹¹æ·Ćę"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "µ­»ö„Õ„”„¤„ė %(filename)s ¤¬¹ŌŹżÉŌĢĄ!"
@@ -1042,24 +1042,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "µńČŻ¤ĪĶżĶ³"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "ŹŻĪ±"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "¾µĒ§"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "µńČŻ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "²ń°÷„¢„Ʉ섹/²ń°÷̾"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Āą²ńæ½ĄĮ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "ČÆæ®¼Ō:"
@@ -1101,27 +1101,31 @@ msgstr "„ᔼ„ė¤ņ(øÄŹĢ¤Ė)¼”¤Ī„¢„Ʉ섹¤ĖžĮ÷¤¹¤ė:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "¤³¤Ī²ń°÷¤Ī<em>ČÆøĄĄ©øĀ</em>„Õ„é„°¤ņ„Æ„ź„¢”¼¤¹¤ė"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "<b>%(esender)s</b>¤ņĮ÷æ®¼Ō„Õ„£„넿”¼(ĒĖ“ž)¤ĖÄɲ乤ė"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "¾µĒ§"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "ĒĖ“ž"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "ŹŻĪ±"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "µńČŻ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1129,99 +1133,99 @@ msgstr ""
"<b>%(esender)s</b>¤ņ¤³¤Ī„ᔼ„ź„󄰄ꄹ„Ȥ«¤é\n"
"±Źµ×¤ĖĘž²ń¤ņĒÓ½ü¤·¤Ž¤¹"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr "„ᔼ„ėČÖ¹ę¤ņ„Æ„ź„Ć„Æ¤·¤ĘøÄ”¹¤Ī„ᔼ„ė¤ņø«¤ė¤«, "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s ¤«¤é¤ĪĮ“¤Ę¤Ī„ᔼ„ė¤ņø«¤ė"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "·ļ̾:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " „Š„¤„Č"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "„µ„¤„ŗ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "̵¤·"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "ĶżĶ³:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "¼õæ®:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Åź¹Ę¤Ļ¾µĒ§¤Ī¤æ¤įŹŻĪ±"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(total)d ¤Ī %(count)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Ī„į„Ć„»”¼„ø¤Ļʶ¼ŗ¤·¤Ę¤¤¤Ž¤¹."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d ¤Ī„į„Ć„»”¼„ø¤Ļ²õ¤ģ¤Ę¤¤¤Ž¤¹."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "½čĆÖ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "„µ„¤„Č“ÉĶż¼Ō¤Ī¤æ¤į¤Ė„į„Ć„»”¼„ø¤ņŹŻĀø¤¹¤ė"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "¤µ¤é¤Ė, ¤³¤Ī„ᔼ„ė¤ņžĮ÷:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ĶżĶ³¤Ļ¼Ø¤µ¤ģ¤Ę¤¤¤Ž¤»¤ó]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "¤³¤ĪÅź¹Ę¤ņµńČŻ¤¹¤ė¾ģ¹ē,<br>¤½¤ĪĶżĶ³ („Ŗ„ׄ·„ē„Ź„ė):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "„į„Ć„»”¼„ø„Ų„Ć„Ą:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "„į„Ć„»”¼„ø¤ĪČ“½ń¤­:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "ĶżĶ³¤Ļ¼Ø¤µ¤ģ¤Ę¤¤¤Ž¤»¤ó"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ĶżĶ³¤Ļ¼Ø¤µ¤ģ¤Ę¤¤¤Ž¤»¤ó]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "„Ē”¼„æ„Ł”¼„¹¤Ī¹¹æ·¤ņ“°Ī»¤·¤Ž¤·¤æ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " ¤Ļ“ū¤Ė²ń°÷¤Ē¤¹"
@@ -3401,22 +3405,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "“ڹńøģ"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "„Ŗ„é„ó„Ąøģ"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "„΄넦„§”¼øģ"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "„Ż„ė„Č„¬„ėøģ(„ք鄸„ė)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "„ķ„·„¢øģ"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "„¹„¦„§”¼„Ē„óøģ"
@@ -7393,7 +7401,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "„ꄹ„Č̾¤¬É¬ĶפǤ¹."
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -7882,35 +7890,35 @@ msgstr "„Ŗ„ׄ·„ē„ó"
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "„ׄķ„фʄ£¤ĪĆͤ¬ÉŌĄµ: %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "%(k)s ¤Ī„Ŗ„ׄ·„ē„ó¤Ė¤Ä¤¤¤Ę„ᔼ„ė„¢„Ʉ섹¤¬ÉŌĄµ: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "„ꄹ„Č̾¤¬É¬ĶפǤ¹."
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 9c896ab6d..8d2393471 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
index 28595f882..3ce00ac73 100644
--- a/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n"
"Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung<redcloak@igrus.inha.ac.kr, "
"andsoon@igrus.inha.ac.kr>\n"
@@ -15,161 +15,161 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "ĄĢæėĒŅ ¼ö ¾ų¼ü“Ļ“Ł."
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
#, fuzzy
msgid "Next message:"
msgstr "øŽ¼¼Įöø¦ ±ā·ĻĒՓϱī?"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr " ¾²·¹µå"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "Į¦øń ¾ųĄ½"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "³ÆĀ„ ¾ųĄ½"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "Ä«Å×°ķø® ±ø¼ŗ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "ĄĻ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Čøæų"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Čøæų"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Čøæų"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "øŽĄĻøµ ø®½ŗĘ®"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "Third"
msgstr "¼ū±č"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "ĄśĄå¼Ņ [%(archive)s] ø¦ Ą§ĒŃ ĄĪµ¦½ŗ ĘÄĄĻĄ» ¾÷µ„ĄĢĘ® ĮßĄŌ“Ļ“Ł."
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr ""
@@ -1056,24 +1056,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "°ÅĄż ĄĢĄÆ"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "欱āĒϱā"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "½ĀĄĪĒϱā"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "°ÅĄżĒϱā"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "»ēæėĄŚ EøŽĄĻĮÖ¼Ņ/ĄĢø§"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "ŻŚ æäĆ»µé"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "ŗø³½ĄĢ:"
@@ -1115,27 +1115,31 @@ msgstr "(°³ĄĪĄūĄø·Ī) øŽ¼¼Įö Ąü“Ž:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "ĄĢ »ēæėĄŚĄĒ <em>±Ū°üø®</em> ±āČ£ Įöæģ±ā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "ŗø³½ĄĢ æ©°ś±āæ” <b>%(esender)s</b> Ćß°”Ēϱā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "¹Ž¾ĘµéĄÓ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "¹öø®±ā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "ĄÆĮöĒϱā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "°ÅĄżĒϱā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1143,100 +1147,100 @@ msgstr ""
"<b>%(esender)s</b> °” ŗø³½ ĄĢ øŽĄĻøµ ø®½ŗĘ® “ėĒŃ øšµē °”ĄŌ æäĆ»Ą»\n"
"Ćß¹ęĒϱā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr "°³ĄĪ øŽ¼¼Įöø¦ ŗø±āĄ§ĒŲ øŽ¼¼Įö ¹ųČ£ø¦ ŬøÆĒϼ¼æä."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "%(esender)s °” ŗø³½ øšµē øŽ¼¼Įö ŗø±ā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Į¦øń:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " ¹ŁĄĢĘ®"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Å©±ā:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ĄĢæėĒŅ ¼ö ¾ų¼ü“Ļ“Ł."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "ĄĢĄÆ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "¹­Ą½¹č“Ž(Digest) ·Ī ¹ŽĄ»±īæä?"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "½ĀĄĪĄ» ±ā“Łø®“Ā ±Ū"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(total)d ĄĒ %(count)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>ID #%(id)d ĄĪ øŽ¼¼Įöø¦ ĄŠ¾ī¹ö·Č½Ą“Ļ“Ł."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>ID #%(id)d ĄĪ øŽ¼¼Įö°” ±śĮ³½Ą“Ļ“Ł."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Ēąµæ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "»ēĄĢĘ® °üø®ĄŚø¦ Ą§ĒŲ øŽ¼¼Įö ŗøĮøĒϱā"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "°Ō“ٰ”, ĄĢ øŽ¼¼Įöø¦ “ŁĄ½ »ē¶÷æ”°Ō Ąü“Ž: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[¼³øķĄĢ ¾ų½Ą“Ļ“Ł.]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "øø¾ą ĄĢ±ŪĄ» °ÅĄżĒѓٸé,<br>±× ĄĢĄÆø¦ ¼³øķĒϼ¼æä.(¼±ÅĆ»ēĒ×):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "øŽ¼¼Įö Ēģ“õ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "øŽ¼¼Įö ĄĪæė:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "ĄĢĄÆ°” ¾ų½Ą“Ļ“Ł."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[ĄĢĄÆ°” ¾ų½Ą“Ļ“Ł]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "DB °” ¾÷µ„ĄĢĘ®µĒ¾ś½Ą“Ļ“Ł..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " “Ā ĄĢ¹Ģ ČøæųĄŌ“Ļ“Ł."
@@ -3293,22 +3297,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "³ėø£æžĄĢ¾ī"
#: Mailman/Defaults.py:1217
-msgid "Dutch"
+msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1218
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "³ėø£æžĄĢ¾ī"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "·Æ½Ć¾Ę¾ī"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr ""
@@ -6971,7 +6979,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr ""
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -7460,37 +7468,37 @@ msgstr ""
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
#, fuzzy
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "ĄßøųµČ °ŖĄŗ ŗÆ¼ö°Ŗ : %(property)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
#, fuzzy
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "%(property)s æÉ¼ĒĄ» Ą§ĒŃ ĄßøųµČ EøŽĄĻ ĮÖ¼Ņ : %(val)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr ""
diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo
new file mode 100644
index 000000000..85ace3747
--- /dev/null
+++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
new file mode 100644
index 000000000..f2bf60c7c
--- /dev/null
+++ b/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -0,0 +1,8633 @@
+# Translated by:
+# Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>, 2002
+# Mykolas O Kazarinas <mykolas@uzupis.com>, 2002
+# Eglė Girinaitė <egle@akl.lt>, 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mailman 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-24 05:07+0200\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantas@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <info@akl.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
+#, fuzzy
+msgid "size not available"
+msgstr "Negalima"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
+msgid " %(size)i bytes "
+msgstr "%(size)i baitų"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " at "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
+msgid "Previous message:"
+msgstr "Ankstesnė žinutė:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
+msgid "Next message:"
+msgstr "Tolesnė žinutė:"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
+msgid "thread"
+msgstr "gija"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
+msgid "subject"
+msgstr "tema"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
+msgid "author"
+msgstr "autorius"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
+#, fuzzy
+msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
+msgstr "<P>Šiuo metu archyvų nėra. </P>"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
+msgstr "Gzip'd Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
+#, fuzzy
+msgid "Text%(sz)s"
+msgstr "Text%(sz)s"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
+#, fuzzy
+msgid "figuring article archives\n"
+msgstr "nustatant straipsnių archyvus\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
+msgid "August"
+msgstr "Rugpjūtis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
+msgid "June"
+msgstr "Birželis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
+msgid "May"
+msgstr "Gegužė"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
+msgid "September"
+msgstr "Rugsėjis"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+msgid "First"
+msgstr "Pirmas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+msgid "Fourth"
+msgstr "Ketvirtas"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+msgid "Second"
+msgstr "Antras"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
+msgid "Third"
+msgstr "Trečias"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
+#, fuzzy
+msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
+msgstr "%(ord)s quarter %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
+#, fuzzy
+msgid "%(month)s %(year)i"
+msgstr "%(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
+#, fuzzy
+msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "Pirmadienio savaitė %(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
+#, fuzzy
+msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
+msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
+#, fuzzy
+msgid "Computing threaded index\n"
+msgstr "Skaičiuojamas indeksas gijomis\n"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
+#, fuzzy
+msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
+msgstr "Atnaujinamas straipsnių HTML "
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
+#, fuzzy
+msgid "article file %(filename)s is missing!"
+msgstr "praleistas straipsnių failas %s !"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:168 Mailman/Archiver/pipermail.py:169
+msgid "No subject"
+msgstr "Nenurodyta tema"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Creating archive directory "
+msgstr "Kuriamas archyvų katalogas "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Reloading pickled archive state"
+msgstr "Reloading pickled archive state"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:308
+#, fuzzy
+msgid "Pickling archive state into "
+msgstr "Pickling archive state into "
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
+msgstr "Atnaujinamas archyvo [%(archive)s] indeksas"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:452
+msgid " Thread"
+msgstr " Gija"
+
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:557
+#, fuzzy
+msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
+msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:44
+#, fuzzy
+msgid "due to excessive bounces"
+msgstr "due to excessive bounces"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:45
+msgid "by yourself"
+msgstr "Jūsų"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:46
+msgid "by the list administrator"
+msgstr "forumo administratoriaus"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+msgid "for unknown reasons"
+msgstr "dėl nežinomų priežasčių"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:179
+msgid "disabled"
+msgstr "uždrausta"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Bounce action notification"
+msgstr "Bounce action notification"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:239
+#, fuzzy
+msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+msgstr " The last bounce received from you was dated %(date)s"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nenurodyta tema)"
+
+#: Mailman/Bouncer.py:266
+#, fuzzy
+msgid "[No bounce details are available]"
+msgstr "[No bounce details are available]"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:46
+msgid "Moderator"
+msgstr "Prižiūrėtojas"
+
+#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
+msgid "Administrator"
+msgstr "administratoriaus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
+#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
+msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
+msgstr "Nėra forumo <em>%(safelistname)s</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Nesėkminga registracija"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have turned off delivery of both digest and\n"
+" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
+" affairs. You must turn on either digest delivery or\n"
+" non-digest delivery or your mailing list will basically be\n"
+" unusable."
+msgstr ""
+"Išjungėte grupuotų ir pavienių laiškų siuntimą.\n"
+" Taip naudotis forumu nėra įmanoma.\n"
+" Turite įjungti arba grupuotų, arba pavienių laiškų siuntimą\n"
+" kitaip negalėsite pasinaudoti\n"
+" forumu."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:179 Mailman/Cgi/admin.py:185 Mailman/Cgi/admin.py:190
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1361 Mailman/Gui/GUIBase.py:184
+msgid "Warning: "
+msgstr "Perspėjimas: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have digest members, but digests are turned\n"
+" off. Those people will not receive mail."
+msgstr ""
+"Jūs išjungėte grupuotų laiškų siuntimą, tačiau yra\n"
+" juos užsisakiusių asmenų, kurie nebegaus laiškų."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
+" turned off. They will receive mail until you fix this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+"Jūsų forume yra asmenų, kurie užsisakė gauti pavienius laiškus,\n"
+" tačiau Jūs išjungėte negrupuotų laiškų siuntimą.\n"
+" Šie asmenys negaus laiškų kol neištaisysite to."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:212
+#, fuzzy
+msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
+msgstr "%(hostname)s forumų prižiūrėtojo nuorodos"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Kviečiame!"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Mailman"
+msgstr "Mailman"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
+" mailing lists on %(hostname)s."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n"
+" name to visit the configuration pages for that list."
+msgstr ""
+"<p>Čia yra viešai skelbiamų\n"
+" %(mailmanlink)s %(hostname)s forumų sąrašas.\n"
+" Spustelkite forumo pavadinimą, jei norite atversti to forumo "
+"nustatymus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:261
+#, fuzzy
+msgid "right "
+msgstr "dešinė "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+msgstr ""
+"To visit the administrators configuration page for an\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
+" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>General list information can be found at "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:270
+#, fuzzy
+msgid "the mailing list overview page"
+msgstr "the mailing list overview page"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:272
+#, fuzzy
+msgid "<p>(Send questions and comments to "
+msgstr "<p>(Send questions and comments to "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:179
+msgid "List"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:116
+msgid "[no description available]"
+msgstr "[nerastas aprašas]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:322
+msgid "No valid variable name found."
+msgstr "Nerastas teisingas kintamojo pavadinimas."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> Option"
+msgstr ""
+"%(realname)s forumo nustatymų pagalba\n"
+" <br><em>%(varname)s</em> parametrams"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
+msgstr "Mailman %(varname)s Forumo Nustaymų Pagalba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+msgstr ""
+"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:368
+#, fuzzy
+msgid "return to the %(categoryname)s options page."
+msgstr "return to the %(categoryname)s options page."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:383
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+msgstr "%(realname)s Administration (%(label)s)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:384
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+msgstr "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Categories"
+msgstr "Configuration Categories"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:401
+#, fuzzy
+msgid "Other Administrative Activities"
+msgstr "Other Administrative Activities"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Tend to pending moderator requests"
+msgstr "Tend to pending moderator requests"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:407
+msgid "Go to the general list information page"
+msgstr "Eikite į pagrindinį forumo informacijos puslapį"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:409
+msgid "Edit the public HTML pages"
+msgstr "Redaguoti skelbiamus HTML puslapius"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:411
+msgid "Go to list archives"
+msgstr "Eiti į forumų archyvus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:417
+msgid "Delete this mailing list"
+msgstr "Ištrinti šį forumą"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
+msgstr " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:424
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
+msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+msgstr ""
+"Make your changes in the following section, then submit them\n"
+" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:497
+#, fuzzy
+msgid "Additional Member Tasks"
+msgstr "Additional Member Tasks"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+msgstr ""
+"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
+" those members not currently visible"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:507
+msgid "Off"
+msgstr "Išjungti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:507
+msgid "On"
+msgstr "Įjungti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:509
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:550
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+msgstr ""
+"Badly formed options entry:\n"
+" %(record)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:662
+#, fuzzy
+msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+msgstr "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:664
+#, fuzzy
+msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+msgstr "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:690 Mailman/Cgi/admin.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Topic %(i)d"
+msgstr "Topic %(i)d"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:694
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Topic name:"
+msgstr "Topic name:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:697
+#, fuzzy
+msgid "Regexp:"
+msgstr "Regexp:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/options.py:943
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:704
+msgid "Add new item..."
+msgstr "Pridėti naują..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:706
+msgid "...before this one."
+msgstr "...prieš šį."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:707
+msgid "...after this one."
+msgstr "...po šio."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:742
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:744
+#, fuzzy
+msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+msgstr "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+msgstr ""
+"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
+" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
+" permanent state.</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Mass Subscriptions"
+msgstr "Bendri užsakymai"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:772
+#, fuzzy
+msgid "Mass Removals"
+msgstr "Bendri atnaujinimai"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:779
+msgid "Membership List"
+msgstr "Narių sąrašas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:786
+msgid "(help)"
+msgstr "(pagalba)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:787
+#, fuzzy
+msgid "Find member %(link)s:"
+msgstr "Rasti dalyvį %(link)s:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:790
+msgid "Search..."
+msgstr "Ieškoti..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Bad regular expression: "
+msgstr "Bad regular expression: "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:861
+#, fuzzy
+msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+msgstr "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:864
+#, fuzzy
+msgid "%(allcnt)s members total"
+msgstr "%(allcnt)s members total"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:887
+#, fuzzy
+msgid "unsub"
+msgstr "unsub"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:888
+#, fuzzy
+msgid "member address<br>member name"
+msgstr "dalyvio adresas<br>dalyvio vardas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
+msgid "hide"
+msgstr "paslėpti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:889
+#, fuzzy
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:890
+#, fuzzy
+msgid "nomail<br>[reason]"
+msgstr "nomail<br>[reason]"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:891
+#, fuzzy
+msgid "ack"
+msgstr "ack"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:891
+#, fuzzy
+msgid "not metoo"
+msgstr "not metoo"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:892
+#, fuzzy
+msgid "nodupes"
+msgstr "nodupes"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:893
+#, fuzzy
+msgid "digest"
+msgstr "digest"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:893
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:894
+msgid "language"
+msgstr "kalba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:905
+#, fuzzy
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:906
+#, fuzzy
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:907
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:908
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:979
+msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
+msgstr "<b>unsub</b> -- Paspauskite čia, jei norite išbraukti dalyvį."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:981
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+msgstr ""
+"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
+" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
+" approved."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
+" the list of subscribers?"
+msgstr ""
+"<b>paslėpti</b> -- ar dalyvio adresas išbrauktas\n"
+" iš dlyvių sąrašo?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:987
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n"
+" abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
+" delivery:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their\n"
+" personal options page.\n"
+" <li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list\n"
+" administrators.\n"
+" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
+" excessive bouncing from the member's address.\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
+" in older versions of Mailman.\n"
+" </ul>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
+" posts?"
+msgstr ""
+"<b>ack</b> -- Ar dalyviams pranešta apie jų laiškus?\n"
+" (acknowledgements)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
+" own postings?"
+msgstr ""
+"<b>not metoo</b> -- Ar jis nori išvengti savo laiškų kopijų gavimo?\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
+" same message?"
+msgstr ""
+"<b>nodupes</b> -- Ar jis nori išvengti laiškų dubliavimosi?\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
+" (otherwise, individual messages)"
+msgstr ""
+"<b>digest</b> -- Ar jis gauna rinkinius?\n"
+" (pavieniai laiškai kitu atveju)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
+" text digests? (otherwise, MIME)"
+msgstr ""
+"<b>plain</b> -- Jei gauna rinkinius, ar jie yra vientiso teksto?\n"
+" (MIME kitu atveju)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1016
+#, fuzzy
+msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
+msgstr "<b>kalba</b> -- vartotojo pageidaujama kalba"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1030
+#, fuzzy
+msgid "Click here to hide the legend for this table."
+msgstr "Spustelkite čia, jei norite paslėpti šios lentelės paaiškinimus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1034
+#, fuzzy
+msgid "Click here to include the legend for this table."
+msgstr "Spustelkite čia, jei norite parodyti šios lentelės paaiškinimus."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1041
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+msgstr ""
+"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
+" range listed below:</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1050
+#, fuzzy
+msgid "from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "%(start)s - %(end)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1063
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe these users now or invite them?"
+msgstr "Užsakyti šiems vartotojams forumą ar pakviesti juos?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1065
+msgid "Invite"
+msgstr "Pakviesti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1065 Mailman/Cgi/listinfo.py:175
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Užsakyti"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1071
+msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
+msgstr "Ar siųsti pasisveikinimus užsisakiusiems forumą?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
+#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373
+#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
+#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
+#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1080
+msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
+msgstr "Ar pranešti apie užsisakymą forumo savininkui?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1088 Mailman/Cgi/admin.py:1129
+msgid "Enter one address per line below..."
+msgstr "Įveskite po vieną adresą į eilutę..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1093 Mailman/Cgi/admin.py:1134
+msgid "...or specify a file to upload:"
+msgstr "...arba nurodykite failą įkėlimui:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
+msgid ""
+"Below, enter additional text to be added to the\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
+" one blank line at the end..."
+msgstr ""
+"Čia įveskite papildomą tekstą, kuris bus pridėtas Jūsų kvietimo į forumą\n"
+" arba pranešimo apie įtraukimą į forumą pradžioje\n"
+" Praleiskite bent vieną tuščią eilutę pabaigoje..."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1113
+msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
+msgstr "Ar pranešti apie atsisisakymą forumo savininkui?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
+msgid "Send notifications to the list owner?"
+msgstr "Ar pranešti forumo savininkui?"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
+msgid "Change list ownership passwords"
+msgstr "Pakesiti forumo sąvininko slaptažodžius"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+msgstr ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1165
+msgid "Enter new administrator password:"
+msgstr "Įveskite naują administratoriaus slaptažodį:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
+#, fuzzy
+msgid "Confirm administrator password:"
+msgstr "Patvirtinkite administratoriaus slaptažodį:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1172
+msgid "Enter new moderator password:"
+msgstr "Įveskite naują moderatoriaus slaptažodį:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1174
+msgid "Confirm moderator password:"
+msgstr "Patvirtinkite moderatoriaus slaptažodį:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
+msgid "Submit Your Changes"
+msgstr "Patvirtinti Jūsų pakeitimus"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
+msgid "Moderator passwords did not match"
+msgstr "Neatitinka moderatoriaus slaptažodis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1217
+#, fuzzy
+msgid "Administrator passwords did not match"
+msgstr "Neatitinka administratoriaus slaptažodis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1265
+msgid "Already a member"
+msgstr "Jau dalyvis"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
+#, fuzzy
+msgid "&lt;blank line&gt;"
+msgstr "&lt;tuščia eilutė&gt;"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 Mailman/Cgi/admin.py:1272
+msgid "Bad/Invalid email address"
+msgstr "Neteisingas el. pašto adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1275
+#, fuzzy
+msgid "Hostile address (illegal characters)"
+msgstr "Hostile address (illegal characters)"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
+msgid "Successfully invited:"
+msgstr "Sėkmingai pakviesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1283
+msgid "Successfully subscribed:"
+msgstr "Sėkmingai užsisakė"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1288
+msgid "Error inviting:"
+msgstr "Nesėkmingai kviesti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
+msgid "Error subscribing:"
+msgstr "Nesėkmingai užsisakinėjo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1319
+msgid "Successfully Unsubscribed:"
+msgstr "Sėkmingai atsisakė:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1324
+msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
+msgstr "Ne nariai neturi ko atsisakyti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1336
+#, fuzzy
+msgid "Bad moderation flag value"
+msgstr "Bad moderation flag value"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
+msgid "Not subscribed"
+msgstr "Neužsisakęs"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+msgstr "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+msgid "Successfully Removed:"
+msgstr "Sėkmingai pašalinti:"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
+msgid "Error Unsubscribing:"
+msgstr "Klaida atsisakant:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s Administrative Database"
+msgstr "%(realname)s Administrative Database"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:162
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
+msgstr "%(realname)s Administrative Database Results"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:170
+#, fuzzy
+msgid "There are no pending requests."
+msgstr "There are no pending requests."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:173
+msgid "Click here to reload this page."
+msgstr "Paspaskite čia puslapiui perkrauti."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Detailed instructions for the administrative database"
+msgstr "Išsami administratvimo db instrukcija"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Administrative requests for mailing list:"
+msgstr "Prižiūrėtojo prisijungimas forumui:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:234
+msgid "Submit All Data"
+msgstr "Pristatyti visus duomenis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:204
+#, fuzzy
+msgid "all of %(esender)s's held messages."
+msgstr "all of %(esender)s's held messages."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
+#, fuzzy
+msgid "a single held message."
+msgstr "a single held message."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
+#, fuzzy
+msgid "all held messages."
+msgstr "all held messages."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Mailman Administrative Database Error"
+msgstr "Mailman Administrative Database Error"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:254
+#, fuzzy
+msgid "list of available mailing lists."
+msgstr "list of available mailing lists."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+msgstr "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Requests"
+msgstr "Užsisakymo Prašymas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Address/name"
+msgstr "Address/name"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:320
+msgid "Your decision"
+msgstr "Tavo sprendimas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:272 Mailman/Cgi/admindb.py:321
+msgid "Reason for refusal"
+msgstr "Atmetimo priežastis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
+msgid "Defer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
+msgid "Reject"
+msgstr "Atmesti"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
+msgid "Discard"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
+msgid "Permanently ban from this list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
+msgid "User address/name"
+msgstr "Vartotojo duomenys"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
+msgid "Unsubscription Requests"
+msgstr "Atsisakymo prašymas"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:385
+msgid "Action to take on all these held messages:"
+msgstr "Veiksmai, atliekami su visomis šiomis žinutėmis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Gui/Privacy.py:281
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:397
+msgid "Preserve messages for the site administrator"
+msgstr "Išsaugoti žinutę administratoriui"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
+msgid "Forward messages (individually) to:"
+msgstr "Persiųsti žinutę (asmeniškai) kam:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
+msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
+msgstr "Pašalinti šio dalyvio žymę <em>moderate</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
+msgstr "Pridėti <b>%(esender)s</b> į siuntėjų filtrą"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
+msgid "Accepts"
+msgstr "Priimtieji"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
+msgid "Discards"
+msgstr "Atsisakyta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
+msgid "Holds"
+msgstr "Išlaikyta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
+msgid "Rejects"
+msgstr "Atmesta"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
+msgid ""
+"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
+" mailing list"
+msgstr ""
+"Išmesti <b>%(esender)s</b> iš šio\n"
+"\t\tforumo"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
+msgid ""
+"Click on the message number to view the individual\n"
+" message, or you can "
+msgstr ""
+"Spustelkite laiško numerį, jei norite jį peržiūrėti,\n"
+"\t\tarba galite "
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
+msgid "view all messages from %(esender)s"
+msgstr "Parodyti žinutes, kurias išsiuntė %(esender)s"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
+msgid " bytes"
+msgstr " baitai(-ų)"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
+msgid "not available"
+msgstr "Negalima"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
+msgid "Reason:"
+msgstr "Priežastis:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
+msgid "Received:"
+msgstr "Gautas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
+msgid "Posting Held for Approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
+msgid " (%(count)d of %(total)d)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
+msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
+msgstr "<em>Prarasta žinutė id #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
+msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
+msgstr "<em>Pagadinta žinutė #%(id)d."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+msgid "Action:"
+msgstr "Veiksmas:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
+msgid "Preserve message for site administrator"
+msgstr "Išsaugoti žinutę administratoriui"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
+msgid "Additionally, forward this message to: "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
+msgid "[No explanation given]"
+msgstr "[Nenurodyta priežastis]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
+msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+msgid "Message Headers:"
+msgstr "Žinučių antraštes:"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
+msgid "Message Excerpt:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nenurodyta priežastis"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
+msgid "[No reason given]"
+msgstr "[Nenurodyta priežastis]"
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+msgid "Database Updated..."
+msgstr "Duomenų bazė atnaujinta..."
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
+msgid " is already a member"
+msgstr "forumo dalyvis nuo seniau"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:69
+msgid "Confirmation string was empty."
+msgstr "Tuščia patvirtinimo eilutė."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:89
+msgid ""
+"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
+" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
+" string."
+msgstr ""
+"<b>Neteisinga patvirtinimo eilutė:</b>\n"
+" %(safecookie)s.\n"
+"\n"
+" <p>Atminkite, kad patvirtinimo eilutės galiojimas baigiasi praėjus "
+"maždaug\n"
+" %(days)s dienom po pirmo prašymo prisijungti. Jeigu jūsų\n"
+" patvirtinimo galiojimo laikas baigėsi, pabandykite iš naujo "
+"prisiregistruoti.\n"
+" Priešingu atveju, <a href=\"%(confirmurl)s\">iš naujo įveskite</a> "
+"patvirtinimo eilutę."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
+msgid ""
+"The address requesting unsubscription is not\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
+" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address requesting to be changed has\n"
+" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
+" cancelled."
+msgstr ""
+"Prašantis adresas sėkmingai atjungtas nuo forumo.\n"
+"\t\tŠi užklausa\n"
+"\t\tatmesta"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:157
+msgid "System error, bad content: %(content)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+msgid "Bad confirmation string"
+msgstr "Bloga patvirtinimo eilutė"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:175
+msgid "Enter confirmation cookie"
+msgstr "Įveskite patvirtinimo eilutę"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:188
+msgid ""
+"Please enter the confirmation string\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
+" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
+" confirmation step."
+msgstr ""
+"Prašome įvesti patvirtinimo eilutę,\n"
+" kurią gavote laišku, žemiau esančiame laukelyje.\n"
+" Tada paspauskite <em>Išsiųsti</em> mygtuką ir pateksite į sekantį\n"
+" registracijos etapą."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:193
+msgid "Confirmation string:"
+msgstr "Patvirtinimo eilutė:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:195
+msgid "Submit"
+msgstr "Išsiųsti"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:210
+msgid "Confirm subscription request"
+msgstr "Patvirtinkite užsisakymą"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:227
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
+" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
+" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
+" options page which you can use to further customize your membership\n"
+" options.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is\n"
+" confirmed. You can change it by visiting your personal options page.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this subscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:242
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to continue with\n"
+" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
+" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
+" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
+" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
+" receive notice of their decision.\n"
+"\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
+" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
+" page.\n"
+"\n"
+" <p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to\n"
+" this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription\n"
+" request</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:260
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Jūsų el. pašto adresas:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:261
+msgid "Your real name:"
+msgstr "Jūsų tikras vardas:"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:270
+msgid "Receive digests?"
+msgstr "Siųsti santraukas?"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:279
+msgid "Preferred language:"
+msgstr "Pagrindinė kalba"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:284
+msgid "Cancel my subscription request"
+msgstr "Panaikinti mano užsisakymą"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:285
+msgid "Subscribe to list %(listname)s"
+msgstr "Užsisakyti %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:295
+msgid "You have canceled your subscription request."
+msgstr "Nutraukėte savo užsakymo prašymą."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:329
+msgid "Awaiting moderator approval"
+msgstr "Laukiama prižiūrėtojo patvirtinimo"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:332
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
+" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
+" of the moderator's decision."
+msgstr ""
+"\t\tSėkmingai patvirtinote forumo %(listname)s užsakymą,\n"
+"\t\ttačiau Jūsų užsakymui būtinas forumo prižiūrėtojo patvirtinimas,\n"
+"\t\ttodėl Jūsų prašymas perduotas forumo prižiūrėtojui\n"
+"\t\tir Jums bus pranešta apie jo sprendimą.\n"
+"\t\t"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:482 Mailman/Cgi/confirm.py:705
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. It is\n"
+" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
+" address that has already been unsubscribed."
+msgstr ""
+"Neteisinga patvirtinimo eilutė. \n"
+"\t\tGali būti, kas Jūs bandėte patvirtinti\n"
+"\t\tjau atsisakiusio forumo adreso prašymą."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:343
+msgid "You are already a member of this mailing list!"
+msgstr "Jūs jau esate šio furumo dalyvis"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:350
+msgid "Subscription request confirmed"
+msgstr "Užsisakymas patvirtintas"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:354
+msgid ""
+" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
+" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
+" confirmation message will be sent to your email address, along\n"
+" with your password, and other useful information and links.\n"
+"\n"
+" <p>You can now\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership login\n"
+" page</a>."
+msgstr ""
+" Jūs (\"%(addr)s\") sėkmingai prisijungėte prie %(listname) "
+"forumo.\n"
+" Gausite dar vieną laišką su jūsų slaptažodžiu\n"
+" bei kita naudinga informacija bei nuorodomis.\n"
+"\n"
+" <p>Dabar galite\n"
+" <a href=\"%(optionsurl)s\">eiti į dalyvio prisijungimo\n"
+" puslapį</a>."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:372
+msgid "You have canceled your unsubscription request."
+msgstr "Jūs atmetėte savo atsisakymą."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:400
+msgid "Unsubscription request confirmed"
+msgstr "Patvirtintas atsisakymas."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
+msgid ""
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
+" information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
+msgid "Confirm unsubscription request"
+msgstr "Patvirtinkite atsisakymo prašymą"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:430 Mailman/Cgi/confirm.py:519
+msgid "<em>Not available</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:433
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Email address:</b> %(addr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660
+#: Mailman/Cgi/options.py:801 Mailman/Cgi/options.py:811
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:450 Mailman/Cgi/confirm.py:548
+msgid "Cancel and discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:460
+msgid "You have canceled your change of address request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:488
+msgid "Change of address request confirmed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:492
+msgid ""
+" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
+" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
+" login page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
+msgid "Confirm change of address request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:523
+msgid "globally"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:526
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to complete the\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
+" are currently subscribed with\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
+" <li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" and you have requested to %(globallys)s change your email address to\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
+" process.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
+" request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:547
+msgid "Change address"
+msgstr "Keisti adresą"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:557 Mailman/Cgi/confirm.py:670
+msgid "Continue awaiting approval"
+msgstr "Atstatyti narystę forume."
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:564
+msgid ""
+"Okay, the list moderator will still have the\n"
+" opportunity to approve or reject this message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:590
+msgid "Sender discarded message via web."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:592
+msgid ""
+"The held message with the Subject:\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
+" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
+" time."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:600
+msgid "Posted message canceled"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
+msgid ""
+" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
+" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
+" %(listname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:614
+msgid "Cancel held message posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:639
+msgid ""
+"The held message you were referred to has\n"
+" already been handled by the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
+msgid ""
+"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
+" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Sender:</b> %(sender)s\n"
+" <li><b>Subject:</b> %(subject)s\n"
+" <li><b>Reason:</b> %(reason)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Cancel posting</em> button to discard the posting.\n"
+"\n"
+" <p>Or hit the <em>Continue awaiting approval</em> button to continue to\n"
+" allow the list moderator to approve or reject the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:669
+msgid "Cancel posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
+msgid ""
+"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
+" this mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
+msgid "Membership re-enabled."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:715
+msgid ""
+" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
+" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
+" href=\"%(optionsurl)s\">visit your member options page</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
+msgid "Re-enable mailing list membership"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:744
+msgid ""
+"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
+" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
+" <a href=\"%(listinfourl)s\">list information page</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:758
+msgid "<em>not available</em>"
+msgstr "<em>negalima</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:762
+msgid ""
+"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
+" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
+" required in order to re-enable delivery to your address. We have the\n"
+" following information on file:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
+" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
+" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
+" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
+" </ul>\n"
+"\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
+" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
+" re-enabling your membership.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:782
+msgid "Re-enable membership"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:783
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:48 Mailman/Cgi/rmlist.py:48
+msgid "Bad URL specification"
+msgstr "Nurodyta neteisinga URL"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:63 Mailman/Cgi/rmlist.py:176
+msgid "Return to the "
+msgstr "Grįžti į "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:65 Mailman/Cgi/rmlist.py:178
+msgid "general list overview"
+msgstr "bendra forumo informacija"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:66 Mailman/Cgi/rmlist.py:179
+msgid "<br>Return to the "
+msgstr "<br>Grįžti į "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:68 Mailman/Cgi/rmlist.py:181
+msgid "administrative list overview"
+msgstr "forumo priežiūros informacija"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:101
+msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s"
+msgstr "Forumo pavadinime nereikia nurodti '@': %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
+#: bin/newlist:168
+msgid "List already exists: %(listname)s"
+msgstr "Forumas %(listname)s jau sukurtas anksčiau"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:111
+msgid "You forgot to enter the list name"
+msgstr "Pamiršote įvesti forumo pavadinimą"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:115
+msgid "You forgot to specify the list owner"
+msgstr "Pamiršote įvesti forumo kūrėją"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:122
+msgid ""
+"Leave the initial password (and confirmation) fields\n"
+" blank if you want Mailman to autogenerate the list\n"
+" passwords."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:130
+msgid "Initial list passwords do not match"
+msgstr "Pradinis forumo slaptažodis neatitinka"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:139
+msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
+msgstr "Forumo slaptažodis negali būti tuščias<!-- ignore -->"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:151
+msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
+msgstr "Jūs neturite teisės kurti naujus forumus"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
+msgid "Bad owner email address: %(s)s"
+msgstr "Blogas savininko adresas: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164
+msgid "Illegal list name: %(s)s"
+msgstr "Blogas forumo pavadinimas: %(s)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:194
+msgid ""
+"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
+" Please contact the site administrator for assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
+msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Naujas Jūsų forumas: %(listname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:242
+msgid "Mailing list creation results"
+msgstr "Forumo sukūrimo rezultatai"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:248
+msgid ""
+"You have successfully created the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
+" <b>%(owner)s</b>. You can now:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:252
+msgid "Visit the list's info page"
+msgstr "Aplankykite forumo informacijos puslapį"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:253
+msgid "Visit the list's admin page"
+msgstr "Aplankykite forumo priežiūros puslapį"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:254
+msgid "Create another list"
+msgstr "Sukurti kitą forumą"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:272
+msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
+msgstr "Sukurti forumą %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
+msgid "Error: "
+msgstr "Klaida: "
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:283
+msgid ""
+"You can create a new mailing list by entering the\n"
+" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
+" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
+" list is created.\n"
+"\n"
+" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
+" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
+" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
+"\n"
+" <p>If you want Mailman to automatically generate the initial list admin\n"
+" password, click on `Yes' in the autogenerate field below, and leave the\n"
+" initial list password fields empty.\n"
+"\n"
+" <p>You must have the proper authorization to create new mailing lists.\n"
+" Each site should have a <em>list creator's</em> password, which you can\n"
+" enter in the field at the bottom. Note that the site administrator's\n"
+" password can also be used for authentication.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:309
+msgid "List Identity"
+msgstr "Forumas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:312
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Forumo pavadinimas:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:317
+msgid "Initial list owner address:"
+msgstr "Pradinis forumo savininko adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:326
+msgid "Auto-generate initial list password?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:333
+msgid "Initial list password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:338
+msgid "Confirm initial password:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:348
+msgid "List Characteristics"
+msgstr "Forumo Savybės"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:352
+msgid ""
+"Should new members be quarantined before they\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
+" new member postings for moderator approval by default."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:383
+msgid ""
+"Initial list of supported languages. <p>Note that if you do not\n"
+" select at least one initial language, the list will use the server\n"
+" default language of %(deflang)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:394
+msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:403
+msgid "List creator's (authentication) password:"
+msgstr "Forumo kūrėjo slaptažodis:"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:408
+msgid "Create List"
+msgstr "Sukurti Forumą"
+
+#: Mailman/Cgi/create.py:409
+msgid "Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:43
+msgid "General list information page"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:44
+msgid "Subscribe results page"
+msgstr "Užsakymo rezultatų puslapis"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:45
+msgid "User specific options page"
+msgstr "Vartotojo asmeniniai nustatymai"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:57
+msgid "List name is required."
+msgstr "Būtinas forumo pavadinimas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:97
+msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
+msgstr "%(realname)s -- Redaguoti %(template_info)s HTML"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103
+msgid "Edit HTML : Error"
+msgstr "Redaguoti HYML : Klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:104
+msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109 Mailman/Cgi/edithtml.py:110
+msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
+msgstr "%(realname)s -- HTML Puslapio Redagavimas"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:111
+msgid "Select page to edit:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:137
+msgid "View or edit the list configuration information."
+msgstr "Peržiūrėti arba redaguoti forumo nustatymus."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:145
+msgid "When you are done making changes..."
+msgstr "Kai įvedinėjate pakeitimus..."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146
+msgid "Submit Changes"
+msgstr "Išsiųsti Pakeitimus"
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
+msgid "Can't have empty html page."
+msgstr "HTML negali būti tuščias."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154
+msgid "HTML Unchanged."
+msgstr "HTML nepakeistas."
+
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:169
+msgid "HTML successfully updated."
+msgstr "HTML sėkmingai atnaujintas."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:71
+msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
+msgstr "%(hostname)s forumai"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:103
+msgid ""
+"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
+" %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107
+msgid ""
+"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
+" on your subscription."
+msgstr ""
+"<p>Čia yra viešai skelbiamų\n"
+"\t%(hostname)s forumų sąrašas.\n"
+"\tSpustelkite forumo pavadinimą, jei norite daugiau sužinoti apie forumą,\n"
+"\ttaip pat jį užsisakyti arba jo atsisakyti."
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:113
+msgid "right"
+msgstr "dešinė"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:116
+msgid ""
+" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
+" open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
+" list name appended.\n"
+" <p>List administrators, you can visit "
+msgstr ""
+" Norėdami aplankyti neskelbiamo forumo pagrindinį puslapį,\n"
+" įrašykite URL panašų į šį, tik pridėję '/' bei %(adj)s\n"
+" forumo pavadinimą.\n"
+" <p>Forumų administratoriams: aplankę "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+msgid "the list admin overview page"
+msgstr "forumų administratorių pagrindinis puslapis"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:122
+msgid ""
+" to find the management interface for your list.\n"
+" <p>Send questions or comments to "
+msgstr ""
+" rasite jūsų forumo valdymo sąsają.\n"
+" <p>Klausimus bei atsiliepimus siųskite "
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Keisti nustatymus"
+
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/roster.py:111
+msgid "View this page in"
+msgstr "žiūrėti šį puslapį"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:51 Mailman/Cgi/options.py:68
+msgid "CGI script error"
+msgstr "CFI skripto klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:54
+msgid "Invalid options to CGI script."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:96
+msgid "No address given"
+msgstr "Neįvestas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155
+#: Mailman/Cgi/options.py:177
+msgid "No such member: %(safeuser)s."
+msgstr "Nėra tokio vartotojo: %(safeuser)s."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:150 Mailman/Cgi/options.py:160
+msgid "The confirmation email has been sent."
+msgstr "Jums išsiųstas patvirtinimas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183
+#: Mailman/Cgi/options.py:226
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "Jums išsiųstas slaptažodžio priminimas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:200
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Nesėkmingas prisijungimas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:232
+msgid "List subscriptions for %(user)s on %(hostname)s"
+msgstr "Išvardinti %(user)s užsisakymus serveryje %(hostname)s"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:235
+msgid ""
+"Click on a link to visit your options page for the\n"
+" requested mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:284
+msgid "Addresses did not match!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:289
+msgid "You are already using that email address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:301
+msgid ""
+"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
+"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
+"%(user)s will be changed. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:310
+msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
+msgstr "Naujasis adresas %(newaddr)s jau forumo dalyvis"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:316
+msgid "Addresses may not be blank"
+msgstr "Negalima praleisti adreso"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:328
+msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
+msgstr "%(newaddr)s išsiųstas patvirtinimo laiškas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:337
+msgid "Bad email address provided"
+msgstr "Neteisingas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:339
+msgid "Illegal email address provided"
+msgstr "Neteisingas adresas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:341
+msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
+msgstr "%(newaddr)s šio forumo dalyvis nuo anksčiau."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:350
+msgid "Member name successfully changed. "
+msgstr "Dalyvio vardas sėkmingai pakeistas. "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:361
+msgid "Passwords may not be blank"
+msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:366
+msgid "Passwords did not match!"
+msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:381 Mailman/Commands/cmd_password.py:79
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:105
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:390
+msgid ""
+"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
+" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
+" have not been unsubscribed!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:422
+msgid "Unsubscription results"
+msgstr "Atsisakymo rezultatai"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:426
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been received and\n"
+" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
+" receive notification once the list moderators have made their\n"
+" decision."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:431
+msgid ""
+"You have been successfully unsubscribed from the\n"
+" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
+" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
+" %(owneraddr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:582
+msgid ""
+"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
+" other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:586
+msgid ""
+"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
+" your other options have been set successfully."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:590
+msgid "You have successfully set your options."
+msgstr "Sėkmingai įrašėte nustatymus."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:593
+msgid "You may get one last digest."
+msgstr "Gausite vieną paskutinį rinkinį."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:662
+msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
+msgstr "<em>Taip, aš tikrai noriu atsisakyti</em>"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:666
+msgid "Change My Password"
+msgstr "Pakeiskite mano slaptažodį"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:669
+msgid "List my other subscriptions"
+msgstr "Parodyti kitus mano užsisakytus forumus"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:675
+msgid "Email My Password To Me"
+msgstr "Išsiųskite man mano slaptažodį"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:677
+msgid "password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:679
+msgid "Log out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:681
+msgid "Submit My Changes"
+msgstr "Patvirtinti mano pakeitimus"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:693
+msgid "days"
+msgstr "dienų"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:695
+msgid "day"
+msgstr "diena"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:696
+msgid "%(days)d %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:702
+msgid "Change My Address and Name"
+msgstr "Pakeisti Mano Adresą ir Vardą"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:726
+msgid "<em>No topics defined</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:734
+msgid ""
+"\n"
+"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
+"<em>%(cpuser)s</em>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:748
+msgid "%(realname)s list: member options login page"
+msgstr "Forumo %(realname)s dalyvių nustatymo puslapio prisijungimas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:749
+msgid "email address and "
+msgstr " el. pašto adresas ir "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:751
+msgid "%(realname)s list: member options for user %(user)s"
+msgstr "Forumo %(realname)s dalyvio %(user)s nustatymai"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:777
+msgid ""
+"In order to change your membership option, you must\n"
+" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
+" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
+" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
+" confirmation message will be sent to you.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
+" effect.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Norėdami keisti nustatymus, pirmiausiai turite\n"
+" prisijungti, įvedant savo %(extra)snario slaptažodį žemiau esančiame\n"
+" laukelyje. Pamiršus slaptažodį, jis bus atsiųstas jums paštu\n"
+" jei spustelėsite žemiau esantį mygtuką. Jei norite tik\n"
+" atsisakyti dalyvavimo forume, spustelėkite mygtuką <em>Atsisakyti</em> "
+"ir\n"
+" patvirtinimo laiškas bus jums atsiųstas el. paštu.\n"
+"\n"
+" <p><strong><em>Svarbu:</em></strong> Jūsų naršyklėje turi būti\n"
+" leidžiama įrašyti slapukus (cookies), priešingu atveju jūsų pakeitimai "
+"nebus\n"
+" išsaugoti.\n"
+" "
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:791
+msgid "Email address:"
+msgstr " El. pašto adresas:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:795
+msgid "Password:"
+msgstr " Slaptažodis:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:797
+msgid "Log in"
+msgstr " Prisijungti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:805
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
+" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
+" link that you should click on to complete the removal process (you can\n"
+" also confirm by email; see the instructions in the confirmation\n"
+" message)."
+msgstr ""
+"Spustelėjus mygtuką <em>Atsisakyti</em>, patvirtinimo\n"
+" laiškas bus išsiųstas jums el. paštu. Tame laiške bus pateiktas "
+"internetinis\n"
+" adresas, kuriuo nuėjus galėsi užbaigti forumo atsisakymo procesą "
+"(atsisakymą\n"
+" galite patvirtinti ir laišku; žr. instrukcijas patvirtinimo\n"
+" laiške)."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:813
+msgid "Password reminder"
+msgstr " Slaptažodžio priminimas"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:817
+msgid ""
+"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
+" password will be emailed to you."
+msgstr ""
+"Spustelkite mygtuką <em>Priminti</em> \n"
+"\t\tir Jums bus išsiųstas Jūsų slaptažodis."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:820
+msgid "Remind"
+msgstr "Priminti"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:920
+msgid "<missing>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:931
+msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:936
+msgid "Topic filter details"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:939
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:941
+msgid "Pattern (as regexp):"
+msgstr "Fragmentas (regexp):"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:61
+msgid "Private Archive Error"
+msgstr "Privataus Archyvo Klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:62
+msgid "You must specify a list."
+msgstr "Turite nurodyti forumą"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:99
+msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
+msgstr "Priataus Archyvo Klaida - %(msg)s"
+
+#: Mailman/Cgi/private.py:154
+msgid "Private archive file not found"
+msgstr "Nerastas privataus archyvo failas"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81
+msgid "You're being a sneaky list owner!"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119
+msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
+msgstr "Jūs eturite teisės trinti šį forumą"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160
+msgid "Mailing list deletion results"
+msgstr "Forumo trynimo rezultatai"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167
+msgid ""
+"You have successfully deleted the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
+msgid ""
+"There were some problems deleting the mailing list\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
+" for details."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
+msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
+msgid ""
+"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
+" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
+" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
+"\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
+" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
+" administrative addreses will bounce.\n"
+"\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
+" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
+" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
+" historical record of your mailing list.\n"
+"\n"
+" <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223
+msgid "List password:"
+msgstr " Forumo slaptažodis:"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227
+msgid "Also delete archives?"
+msgstr "Taip pat išrinti archyvą?"
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235
+msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238
+msgid "Delete this list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
+msgid "Invalid options to CGI script"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:99
+msgid "%(realname)s roster authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:109
+msgid "You must supply a valid email address."
+msgstr "Turite įvesti galiojantį el. pašto adresą."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:122
+msgid "You may not subscribe a list to itself!"
+msgstr "Negalite užsakyti forumo sau!"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
+msgid "If you supply a password, you must confirm it."
+msgstr "Jei įvedėte slaptažodį, tada turite jį patvirtinti."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
+msgid "Your passwords did not match."
+msgstr "Jūsų slaptažodžiai nesutampa."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+msgid ""
+"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
+"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
+"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
+"email which contains further instructions."
+msgstr ""
+"Jūsų prisijungimo prašymas gautas ir netrukus bus peržiūrėtas.\n"
+"Priklausomai nuo forumo nustatymų, prašymą prisijungti jums reikės\n"
+" patvirtinti el. paštu arba prašymą patvirtins forumo\n"
+"prižiūrėtojas. Jei reikalingas jūsų patvirtinimas, gausite el. laišką su\n"
+"tolimesnėmis instrukcijomis."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this\n"
+" mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
+" contact the list owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
+msgid ""
+"The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
+"`@'.)"
+msgstr ""
+"Jūsų įvestas el. pašto adresas neteisingas.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
+"insecure."
+msgstr ""
+"Jūsų užsisakymas neleistas, kadangi Jūsų įvestas el. pašto adresas "
+"nesaugus.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
+msgid ""
+"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
+"subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n"
+"%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm\n"
+"your subscription."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
+msgid ""
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
+"moderator's decision when they get to your request."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
+msgid "You are already subscribed."
+msgstr "Jūs jau esate užsisakę."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
+msgid "Mailman privacy alert"
+msgstr "MAILMAN privatumo pranešimas"
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
+msgid ""
+"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
+"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
+"\n"
+"Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad\n"
+"person was trying to probe the list for its membership. This would be a\n"
+"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
+"\n"
+"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
+"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
+msgid "This list does not support digest delivery."
+msgstr "Šiame forume nėra siunčiami grupuoti laiškai."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
+msgid "This list only supports digest delivery."
+msgstr "Šiame forume siunčiami tik grupuoti laiškai."
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
+msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
+msgstr "Jūs sėkmingai prisijungėte prie forumo %(realname)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" confirm <confirmation-string>\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
+" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:40 Mailman/Commands/cmd_lists.py:40
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:133 Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:69
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:52 Mailman/Commands/cmd_who.py:65
+msgid "Usage:"
+msgstr "Naudojimas:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+msgstr ""
+"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
+"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
+"message."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:55
+msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
+msgstr "Jūsų užklausa perduota moderatoriui patvirtinti."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+msgstr ""
+"You are not current a member. Have you already unsubscribed or changed\n"
+"your email address?"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:73
+msgid "Confirmation succeeded"
+msgstr "Sėkmingai patvirtinta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_echo.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" echo [args]\n"
+" Simply echo an acknowledgement. Args are echoed back unchanged.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_end.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" end\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
+" adds a signature file.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" help\n"
+" Print this help message.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
+msgid "You can access your personal options via the following url:"
+msgstr "Šiuo adresu prieinami Jūsų asmeniniai nustatymai:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" info\n"
+" Get information about this mailing list.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:39 Mailman/Commands/cmd_lists.py:62
+#, fuzzy
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:44
+#, fuzzy
+msgid "List name: %(listname)s"
+msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Description: %(description)s"
+msgstr " Description: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Postings to: %(postaddr)s"
+msgstr " Requests to: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:47
+#, fuzzy
+msgid "List Helpbot: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requests to: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:48
+msgid "List Owners: %(owneraddr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_info.py:49
+msgid "More information: %(listurl)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
+#, fuzzy
+msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
+msgstr "'Užsisakyti' yra tas pats, kaip ir 'prisijungti'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
+#, fuzzy
+msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'Atsisakyti' yra tas pats, kaip ir 'atsijungti'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" lists\n"
+" See a list of the public mailing lists on this GNU Mailman server.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+msgstr "Public mailing lists at %(hostname)s:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:66
+#, fuzzy
+msgid "%(i)3d. List name: %(realname)s"
+msgstr "%(i)3d. Forumo pavadinimas: %(realname)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:67
+#, fuzzy
+msgid " Description: %(description)s"
+msgstr " Description: %(description)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:68
+#, fuzzy
+msgid " Requests to: %(requestaddr)s"
+msgstr " Requests to: %(requestaddr)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
+" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
+" you can change your password.\n"
+"\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
+" response is always sent to the subscribed address.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:51 Mailman/Commands/cmd_password.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Your password is: %(password)s"
+msgstr "Your password is: %(password)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:55 Mailman/Commands/cmd_password.py:68
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:91 Mailman/Commands/cmd_password.py:117
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
+msgid ""
+"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
+"current password, then try again."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_password.py:85 Mailman/Commands/cmd_password.py:111
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
+msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
+msgstr "'Išbraukti' yra tas pats, kaip ir 'atsisakyti'.\n"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
+msgid ""
+"\n"
+" set ...\n"
+" Set or view your membership options.\n"
+"\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
+" options you can change.\n"
+"\n"
+" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
+" settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
+msgid ""
+"\n"
+" set help\n"
+" Show this detailed help.\n"
+"\n"
+" set show [address=<address>]\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
+" with your membership password. If you're posting from an address\n"
+" other than your membership address, specify your membership address\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
+" quotes!).\n"
+"\n"
+" set ack on\n"
+" set ack off\n"
+" When the `ack' option is turned on, you will receive an\n"
+" acknowledgement message whenever you post a message to the list.\n"
+"\n"
+" set digest plain\n"
+" set digest mime\n"
+" set digest off\n"
+" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
+" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
+" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
+"\n"
+" set delivery on\n"
+" set delivery off\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
+" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
+" you return from vacation!\n"
+"\n"
+" set myposts on\n"
+" set myposts off\n"
+" Use `set myposts off' to not receive copies of messages you post to\n"
+" the list. This has no effect if you're receiving digests.\n"
+"\n"
+" set hide on\n"
+" set hide off\n"
+" Use `set hide on' to conceal your email address when people request\n"
+" the membership list.\n"
+"\n"
+" set duplicates on\n"
+" set duplicates off\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
+" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
+" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
+" will receive.\n"
+"\n"
+" set reminders on\n"
+" set reminders off\n"
+" Use `set reminders off' if you want to disable the monthly password\n"
+" reminder for this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Bad set command: %(subcmd)s"
+msgstr "Bad set command: %(subcmd)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:151
+msgid "Your current option settings:"
+msgstr "Dabartiniai Jūsų nustatymai:"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "off"
+msgstr "išjungta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+msgid "on"
+msgstr "įjungta"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:154
+#, fuzzy
+msgid " ack %(onoff)s"
+msgstr " ack %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:160
+msgid " digest plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:162
+msgid " digest mime"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:164
+msgid " digest off"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:169
+msgid "delivery on"
+msgstr "įjungti pristatymą"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+msgid "delivery off"
+msgstr "išjungti pristatymą"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:172
+#, fuzzy
+msgid "by you"
+msgstr "by you"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:175
+#, fuzzy
+msgid "by the admin"
+msgstr "by the admin"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:178
+#, fuzzy
+msgid "due to bounces"
+msgstr "due to bounces"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:186
+msgid " %(status)s (%(how)s on %(date)s)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:192
+msgid " myposts %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:195
+msgid " hide %(onoff)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:199
+#, fuzzy
+msgid " duplicates %(onoff)s"
+msgstr " duplicates %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:203
+#, fuzzy
+msgid " reminders %(onoff)s"
+msgstr " reminders %(onoff)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:224
+msgid "You did not give the correct password"
+msgstr "Neįvedėte teisingo slaptažodžio"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:236 Mailman/Commands/cmd_set.py:283
+msgid "Bad argument: %(arg)s"
+msgstr "Blogas argumentas: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:241 Mailman/Commands/cmd_set.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Not authenticated"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:254
+msgid "ack option set"
+msgstr "pranešimų nustatymai"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:286
+#, fuzzy
+msgid "digest option set"
+msgstr "digest nustatymai"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:298
+msgid "delivery option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:310
+msgid "myposts option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:321
+msgid "hide option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:333
+msgid "duplicates option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:345
+msgid "reminder option set"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_stop.py:17
+msgid "stop is synonymous with the end command.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
+" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
+" password.\n"
+"\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
+" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
+" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
+msgstr "Nurodyti neteisingi rinkiniai: %(arg)s"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:84
+msgid "No valid address found to subscribe"
+msgstr "Užsakyme nerastas galiojantis el. pašto adresas"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:102
+msgid ""
+"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
+"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
+"owners at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:108
+msgid ""
+"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
+"(E.g. it must have an @ in it.)"
+msgstr ""
+"Toks el. pašto adresas neatrodo teisingas.\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your subscription is not allowed because\n"
+"the email address you gave is insecure."
+msgstr ""
+"Užsisakymas neleistas, kadangi\n"
+"\tel. pašto adresas yra nesaugus."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
+msgid "You are already subscribed!"
+msgstr "Jūs jau esate užsisakęs!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:122
+msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
+msgstr "Niekas negali užsisakyti šio forumo rinkinių!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:125
+msgid "This list only supports digest subscriptions!"
+msgstr "Šis forumas laidžia tik rinkinių užsakymus!"
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:131
+msgid ""
+"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
+"at %(listowner)s for review."
+msgstr ""
+"Jūsų prisijungimo prašymas buvo persiųstas forumo administratoriui\n"
+"į %(listowner)s."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
+msgid "Subscription request succeeded."
+msgstr "Sėkmingas užsakymo prašymas."
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:17
+msgid ""
+"\n"
+" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
+" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
+" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
+msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
+msgid ""
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
+"approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:84
+msgid "You gave the wrong password"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:87
+msgid "Unsubscription request succeeded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:29
+msgid ""
+"\n"
+" who\n"
+" See everyone who is on this mailing list.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:34
+msgid ""
+"\n"
+" who password [address=<address>]\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list members only, and you must supply your membership password to\n"
+" retrieve it. If you're posting from an address other than your\n"
+" membership address, specify your membership address with\n"
+" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" quotes!)\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:44
+msgid ""
+"\n"
+" who password\n"
+" See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
+" list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
+" admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:110
+msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:116
+msgid "This list has no members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:129
+msgid "Non-digest (regular) members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Commands/cmd_who.py:132
+msgid "Digest members:"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1204
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Kinų tradicinė"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1205
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1206
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1207
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglų (JAV)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1208
+msgid "Spanish (Spain)"
+msgstr "Ispanų (Ispanija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1209
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1210
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1211
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1212
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Kinų supaprastinta"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1213
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1214
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1215
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1216
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1219
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1220
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija)"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1221
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų"
+
+#: Mailman/Defaults.py:1222
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:43
+msgid ""
+"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
+"notices like the password reminder will be sent to\n"
+"your membership administrative address, %(addr)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Deliverer.py:62
+msgid " (Digest mode)"
+msgstr " (Rinkinių rėžimas)"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:68
+msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
+msgstr "Sveikiname forume '%(realname)s' %(digmode)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:77
+msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
+msgstr "Atsijungėte nuo forumo %(realname)s"
+
+#: Mailman/Deliverer.py:104
+msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
+msgstr "Forumo %(listfullname)s priminimas"
+
+#: Mailman/Errors.py:114
+msgid "For some unknown reason"
+msgstr "Dėl nenustatytų priežasčių"
+
+#: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
+msgid "Your message was rejected"
+msgstr "Jūsų laiškas atmestas"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:25
+msgid "Archiving Options"
+msgstr "Archyvavimo nustatymai"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:31
+msgid "List traffic archival policies."
+msgstr "Forumo srautų kaupimo politika."
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:34
+msgid "Archive messages?"
+msgstr "Ar kaupti laiškus?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "private"
+msgstr "privatus"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:36
+msgid "public"
+msgstr "viešas"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:37
+msgid "Is archive file source for public or private archival?"
+msgstr "Viešas ar asmeninis archyvas?"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kas mėnesį"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kas ketvirtį"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:40 Mailman/Gui/Digest.py:78
+msgid "Yearly"
+msgstr "Kartą į metus"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Daily"
+msgstr "Kasdien"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:41 Mailman/Gui/Digest.py:79
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitę"
+
+#: Mailman/Gui/Archive.py:43
+msgid "How often should a new archive volume be started?"
+msgstr "Kaip dažnai sukurti naują archyvo failą?"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:31
+msgid "Auto-responder"
+msgstr "Autoatsakiklis"
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:39
+msgid ""
+"Auto-responder characteristics.<p>\n"
+"\n"
+"In the text fields below, string interpolation is performed with\n"
+"the following key/value substitutions:\n"
+"<p><ul>\n"
+" <li><b>listname</b> - <em>gets the name of the mailing list</em>\n"
+" <li><b>listurl</b> - <em>gets the list's listinfo URL</em>\n"
+" <li><b>requestemail</b> - <em>gets the list's -request address</em>\n"
+" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
+"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
+" posters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
+msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:63
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -owner address?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:68
+msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/discard"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71
+msgid "Yes, w/forward"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
+msgid ""
+"Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
+" -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
+" Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
+" system as a normal mail command."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:79
+msgid "Auto-response text to send to -request emails."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
+msgid ""
+"Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
+" list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
+" zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
+" every message)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:26
+msgid "Bounce processing"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:32
+msgid ""
+"These policies control the automatic bounce processing system\n"
+" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
+"\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
+" of information from the message: the address of the member the\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
+" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
+" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
+"\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
+" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
+"\n"
+" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
+" member will not receive any postings from the list until their\n"
+" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
+" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
+" reminders will include information about how to re-enable their\n"
+" membership.\n"
+"\n"
+" <p>You can control both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
+" of reminders</a> the member will receive and the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
+"\n"
+" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
+" are received -- the bounce information is\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
+" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
+" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
+" traffic volume of your list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:75
+msgid "Bounce detection sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
+msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:79
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
+" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
+" isn't inundated with them."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:85
+msgid ""
+"The maximum member bounce score before the member's\n"
+" subscription is disabled. This value can be a floating point\n"
+" number."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:90
+msgid ""
+"The number of days after which a member's bounce information\n"
+" is discarded, if no new bounces have been received in the\n"
+" interim. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:95
+msgid ""
+"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
+" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
+" value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:102
+msgid ""
+"The number of days between sending the <em>Your Membership\n"
+" Is Disabled</em> warnings. This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:105 Mailman/Gui/General.py:257
+msgid "Notifications"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
+msgid ""
+"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
+" is recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:112
+msgid ""
+"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
+" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
+" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
+" so that this new format can be added to its known set.\n"
+"\n"
+" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
+" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
+" without further processing.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
+" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
+" address. If this happens, and this variable is set to\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
+" to set up an\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
+" message</a> for email to the -owner and -admin address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:135
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member's subscription to be disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:137
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
+" An attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:144
+msgid ""
+"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
+" cause a member to be unsubscribed?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:146
+msgid ""
+"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
+" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
+" attempt to notify the member will always be made."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:173
+msgid ""
+"Bad value for <a href=\"?VARHELP=bounce/%(property)s\"\n"
+" >%(property)s</a>: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:30
+msgid "Content&nbsp;filtering"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+msgid "Forward to List Owner"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:39
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
+msgid ""
+"Policies concerning the content of list traffic.\n"
+"\n"
+" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
+" individual attachments are first compared to the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
+" types, it is discarded.\n"
+"\n"
+" <p>Then, if there are <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
+" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
+" this check is skipped.\n"
+"\n"
+" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
+" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
+" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section "
+"will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
+" filtering.\n"
+"\n"
+" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
+" message may be converted to <tt>text/plain</tt> if\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext\"\n"
+" >convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is\n"
+" configured to allow these conversions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:71
+msgid ""
+"Should Mailman filter the content of list traffic according\n"
+" to the settings below?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:75
+msgid ""
+"Remove message attachments that have a matching content\n"
+" type."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
+" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
+" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
+" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
+"\n"
+" <p>Blank lines are ignored.\n"
+"\n"
+" <p>See also <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a> for a content type whitelist."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:90
+msgid ""
+"Remove message attachments that don't have a matching\n"
+" content type. Leave this field blank to skip this filter\n"
+" test."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
+msgid ""
+"Use this option to remove each message attachment that does\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
+" >filter_mime_types</a>.\n"
+"\n"
+" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
+" <tt>multipart</tt> to this list, any messages with attachments\n"
+" will be rejected by the pass filter."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
+msgid ""
+"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
+" stripped."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110
+msgid ""
+"Action to take when a message matches the content filtering\n"
+" rules."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:113
+msgid ""
+"One of these actions is take when the message matches one of\n"
+" the content filtering rules, meaning, the top-level\n"
+" content type matches one of the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
+" <strong>not</strong> match one of the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
+" message, the message ends up empty.\n"
+"\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
+" still contains content. In that case the message is always\n"
+" forwarded on to the list membership.\n"
+"\n"
+" <p>When messages are discarded, a log entry is written\n"
+" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
+" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
+" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
+" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
+" option is only available if enabled by the site\n"
+" administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:154
+msgid "Bad MIME type ignored: %(spectype)s"
+msgstr "Ignoruojamas neteisingas MIME tipas: %(spectype)s"
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:36
+msgid "Digest options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:44
+msgid "Batched-delivery digest characteristics."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:47
+msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:51
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:52
+msgid "Which delivery mode is the default for new users?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "MIME"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:55
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:56
+msgid "When receiving digests, which format is default?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:59
+msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:63
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:67
+msgid "Header added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:68
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:73
+msgid "Footer added to every digest"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:74
+msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:80
+msgid "How often should a new digest volume be started?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:81
+msgid ""
+"When a new digest volume is started, the volume number is\n"
+" incremented and the issue number is reset to 1."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:85
+msgid "Should Mailman start a new digest volume?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:86
+msgid ""
+"Setting this option instructs Mailman to start a new volume\n"
+" with the next digest sent out."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:90
+msgid ""
+"Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
+" empty?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:145
+msgid ""
+"The next digest will be sent as volume\n"
+" %(volume)s, number %(number)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:150
+msgid "A digest has been sent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Digest.py:152
+msgid "There was no digest to send."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:149
+msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:153
+msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:179
+msgid ""
+"The following illegal substitution variables were\n"
+" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
+" <code>%(bad)s</code>\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
+" problem."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/GUIBase.py:193
+msgid ""
+"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
+" have some correctable problems in its new value.\n"
+" The fixed value will be used instead. Please\n"
+" double check that this is what you intended.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:32
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Bendros parinktys"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:46
+msgid "Conceal the member's address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:47
+msgid "Acknowledge the member's posting"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:48
+msgid "Do not send a copy of a member's own post"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:50
+msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:57
+msgid ""
+"Fundamental list characteristics, including descriptive\n"
+" info and basic behaviors."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:60
+msgid "General list personality"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:63
+msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:64
+msgid ""
+"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
+" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
+" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
+" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
+" almost everything else :-)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:73
+msgid ""
+"The list administrator email addresses. Multiple\n"
+" administrator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
+" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
+" are changing here specifies the list administrators."
+msgstr ""
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
+"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
+"configuration variable available through these administration web pages.\n"
+"\n"
+"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
+"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
+"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
+"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+"<p>In order to split the list ownership duties into administrators and\n"
+"moderators, you must set a separate moderator password in the fields below,\n"
+"and also provide the email addresses of the list moderators in the\n"
+"<a href=\"%(adminurl)s/general\">general options section</a>."
+
+#: Mailman/Gui/General.py:97
+msgid ""
+"The list moderator email addresses. Multiple\n"
+" moderator addresses, each on separate line is okay."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:100
+msgid ""
+"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
+" are able to change any list configuration variable available\n"
+" through these administration web pages.\n"
+"\n"
+" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
+" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
+" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
+" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
+"\n"
+" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
+" administrators and moderators, you must\n"
+" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
+" and also provide the email addresses of the list moderators in\n"
+" this section. Note that the field you are changing here\n"
+" specifies the list moderators."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:121
+msgid "A terse phrase identifying this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:123
+msgid ""
+"This description is used when the mailing list is listed with\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
+" the list is."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:129
+msgid ""
+"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
+" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:133
+msgid ""
+"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
+" newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
+" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
+" display of the entire listinfo page."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:141
+msgid "Prefix for subject line of list postings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:142
+msgid ""
+"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
+" posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
+" still identifies the mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:149
+msgid ""
+"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
+" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:152
+msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:155
+msgid ""
+"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
+" original message be stripped? If so, this will be done\n"
+" regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
+" added by Mailman or not."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Explicit address"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Poster"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "This list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
+msgid ""
+"Where are replies to list messages directed?\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
+" lists."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:167
+msgid ""
+"This option controls what Mailman does to the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
+" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
+" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
+" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
+" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
+" messages, overriding the header in the original message if\n"
+" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
+" \n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> address below to point to the parallel\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:199
+msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:201
+msgid ""
+"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
+" when the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
+"\n"
+" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
+" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
+" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
+" issue. See <a\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
+" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
+"\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
+" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
+" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
+" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
+" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
+" variable.\n"
+"\n"
+" <p>Note that if the original message contains a\n"
+" <tt>Reply-To:</tt> header, it will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:230
+msgid "Umbrella list settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:233
+msgid ""
+"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
+" directly to user."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:236
+msgid ""
+"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
+" to other mailing lists. When set, meta notices like\n"
+" confirmations and password reminders will be directed to an\n"
+" address derived from the member's address - it will have the\n"
+" value of \"umbrella_member_suffix\" appended to the member's\n"
+" account name."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:244
+msgid ""
+"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
+" lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
+" setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:248
+msgid ""
+"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
+" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
+" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
+" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
+" is \"No\"."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:260
+msgid "Send monthly password reminders?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:262
+msgid ""
+"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
+" own individual password reminders."
+msgstr ""
+"Įjunkite jei norite, kad kartą į mėnesį Jūsų forumo nariams\n"
+"\t\tbūtų siunčiami jų slaptažodžių priminimai.\n"
+"\t\t(Nariai gali atsisakyti to savo asmeniniuose nustatymuose.)"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:267
+msgid ""
+"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
+" message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:270
+msgid ""
+"This value, if any, will be added to the front of the\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
+" already describes the important addresses and URLs for the\n"
+" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
+" of thing.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
+" following rules:\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
+" 70 characters.\n"
+" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
+" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:287
+msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
+msgstr "Ar siųsti pasveikinimus naujai užsisakiusiems?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:288
+msgid ""
+"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
+" list manager to Mailman."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:294
+msgid ""
+"Text sent to people leaving the list. If empty, no special\n"
+" text will be added to the unsubscribe message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:298
+msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
+msgstr "Ar siųsti atsisveikinimus atsisakiusiems?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:301
+msgid ""
+"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
+" requests, as well as daily notices about collected ones?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:304
+msgid ""
+"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
+" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
+" immediately on the arrival of new requests as well."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:311
+msgid ""
+"Should administrator get notices of subscribes and\n"
+" unsubscribes?"
+msgstr ""
+"Ar turi būti pranešama administratoriui apie\n"
+"\t\tužsisakymus ir atsisakymus?"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:316
+msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:318
+msgid ""
+"Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
+" limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+"filters,\n"
+" for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+"overrides\n"
+" ever sending the notice."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:323
+msgid "Additional settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Emergency moderation of all list traffic."
+msgstr "Emergency moderation of all list traffic:"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:327
+msgid ""
+"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
+" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
+" period."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:339
+msgid ""
+"Default options for new members joining this list.<input\n"
+" type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:342
+msgid ""
+"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
+" set of options is taken from the this variable's setting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:346
+msgid ""
+"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
+" that seem to be administrative requests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:349
+msgid ""
+"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
+" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
+" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
+" in the process."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:356
+msgid ""
+"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body. Use 0\n"
+" for no limit."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:360
+msgid "Host name this list prefers for email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:362
+msgid ""
+"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
+" multiple addresses."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:374
+msgid ""
+"Should messages from this mailing list include the\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
+" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
+" recommended."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:379
+msgid ""
+"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
+" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
+"\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
+" and if you have a large number of members who are using\n"
+" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
+" these headers may eventually go away)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:397
+msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:398
+msgid ""
+"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
+" recommended by\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
+" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
+" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
+" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
+" headers.)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:416
+msgid ""
+"<b>real_name</b> attribute not\n"
+" changed! It must differ from the list's name by case\n"
+" only."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:437
+msgid ""
+"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
+" address if that address is blank. Resetting these values."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:34
+msgid "Language&nbsp;options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:66
+msgid "Natural language (internationalization) options."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:71
+msgid "Default language for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:72
+msgid ""
+"This is the default natural language for this mailing list.\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
+" interactions will be conducted in the default language. This\n"
+" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
+" email posted by list members."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:82
+msgid "Languages supported by this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:84
+msgid ""
+"These are all the natural languages supported by this list.\n"
+" Note that the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=language/preferred_language\">default\n"
+" language</a> must be included."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "As needed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:90
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:91
+msgid ""
+"Encode the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">subject\n"
+" prefix</a> even when it consists of only ASCII characters?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Language.py:95
+msgid ""
+"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
+" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
+" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
+" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
+" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
+" properly handle non-ASCII encodings.\n"
+"\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
+" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
+" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
+" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
+" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
+" header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:26
+msgid "Membership&nbsp;Management"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:30
+msgid "Membership&nbsp;List"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:31
+msgid "Mass&nbsp;Subscription"
+msgstr "Bendras&nbsp;Užsakymas"
+
+#: Mailman/Gui/Membership.py:32
+msgid "Mass&nbsp;Removal"
+msgstr "Bendras&nbsp;Išbraukimas"
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:34
+msgid "Non-digest&nbsp;options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:42
+msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45
+msgid ""
+"Can subscribers choose to receive mail immediately, rather\n"
+" than in batched digests?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52
+msgid "Full Personalization"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:54
+msgid ""
+"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
+" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
+" section for a discussion of important performance\n"
+" issues."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:60
+msgid ""
+"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
+" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
+" the mail server.\n"
+"\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
+" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
+" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
+" You should also carefully monitor your system load to make\n"
+" sure it is acceptable.\n"
+"\n"
+" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
+" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
+" variables in message headers and footers (see below). In\n"
+" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
+" include the member's address instead of the list's posting\n"
+" address.\n"
+"\n"
+" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
+" variables that can be included in the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
+"\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
+"\n"
+" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
+" coerced to lower case.\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
+" that the user is subscribed with.\n"
+" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
+" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
+" page.\n"
+" </ul>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:108
+msgid "Header added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:109
+msgid ""
+"Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:114
+msgid "Footer added to mail sent to regular list members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:115
+msgid ""
+"Text appended to the bottom of every immediately-delivery\n"
+" message. "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Passwords.py:27
+msgid "Passwords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:28
+msgid "Privacy options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:32
+msgid "Subscription&nbsp;rules"
+msgstr "Užsisakymo&nbsp;taisyklės"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:33
+msgid "Sender&nbsp;filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:34
+msgid "Recipient&nbsp;filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:35
+msgid "Spam&nbsp;filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:49 Mailman/Gui/Usenet.py:61
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:50 Mailman/Gui/Privacy.py:73
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:51 Mailman/Gui/Privacy.py:74
+msgid "Require approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:75
+msgid "Confirm and approve"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:54 Mailman/Gui/Privacy.py:77
+msgid "What steps are required for subscription?<br>"
+msgstr "Kokie žingsniai būtini užsisakymui?<br>"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:55
+msgid ""
+"None - no verification steps (<em>Not\n"
+" Recommended </em>)<br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" Approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br>\n"
+"\n"
+" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
+" from creating subscriptions for others without\n"
+" their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:78
+msgid ""
+"Confirm (*) - email confirmation required <br>\n"
+" Require approval - require list administrator\n"
+" approval for subscriptions <br>\n"
+" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
+" \n"
+" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
+" Mailman sends them a notice with a unique\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
+" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
+" mischievous (or malicious) people from creating\n"
+" subscriptions for others without their consent."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:94
+msgid ""
+"This section allows you to configure subscription and\n"
+" membership exposure policy. You can also control whether this\n"
+" list is public or not. See also the\n"
+" <a href=\"%(admin)s/archive\">Archival Options</a> section for\n"
+" separate archive-related privacy settings."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:100
+msgid "Subscribing"
+msgstr "Užsisakant"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:102
+msgid ""
+"Advertise this list when people ask what lists are on this\n"
+" machine?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:108
+msgid ""
+"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
+" requests? (<em>No</em> is recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:111
+msgid ""
+"When members want to leave a list, they will make an\n"
+" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
+" really upset if they can't get off lists!).\n"
+"\n"
+" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
+" are required to be members of."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:122
+msgid "Ban list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:124
+msgid ""
+"List of addresses which are banned from membership in this\n"
+" mailing list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:127
+msgid ""
+"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:132
+msgid "Membership exposure"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
+msgid "Anyone"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
+msgid "List admin only"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:134
+msgid "List members"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:135
+msgid "Who can view subscription list?"
+msgstr "Kas gali peržiūrėti užsisakiusiųjų sąrašą?"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:137
+msgid ""
+"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
+" admin password authentication."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+msgid ""
+"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
+" as email addresses?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+msgid ""
+"Setting this option causes member email addresses to be\n"
+" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
+" text and as links), so they're not trivially recognizable as\n"
+" email addresses. The intention is to prevent the addresses\n"
+" from being snarfed up by automated web scanners for use by\n"
+" spammers."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
+msgid ""
+"When a message is posted to the list, a series of\n"
+" moderation steps are take to decide whether the a moderator "
+"must\n"
+" first approve the message or not. This section contains the\n"
+" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
+"\n"
+" <p>Member postings are held for moderation if their\n"
+" <b>moderation flag</b> is turned on. You can control whether\n"
+" member postings are moderated by default or not.\n"
+"\n"
+" <p>Non-member postings can be automatically\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
+" moderation</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), or\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a>,\n"
+" either individually or as a group. Any\n"
+" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
+" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
+" non-member rules</a>.\n"
+"\n"
+" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
+" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
+" \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
+" use a single backslash).\n"
+"\n"
+" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:186
+msgid "Member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:189
+msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
+msgid ""
+"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
+" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
+" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
+"\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
+" individual member's moderation bit by using the\n"
+" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
+" screens</a>."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:207 Mailman/Gui/Privacy.py:281
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:208
+msgid ""
+"Action to take when a moderated member posts to the\n"
+" list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:210
+msgid ""
+"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
+" by the list moderators.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
+" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
+" bounce notice can be <a\n"
+" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
+" >configured by you</a>.\n"
+"\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
+" no notice sent to the post's author.\n"
+" </ul>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
+msgid ""
+"Text to include in any\n"
+" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
+" >rejection notice</a> to\n"
+" be sent to moderated members who post to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:229
+msgid "Non-member filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:232
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings should be\n"
+" automatically accepted."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:235
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
+" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
+" designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" immediately held for moderation."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:244
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
+" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
+" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
+" expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:252
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically rejected."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
+" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
+" should be\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >automatically discarded</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:267
+msgid ""
+"List of non-member addresses whose postings will be\n"
+" automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:270
+msgid ""
+"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
+" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
+" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
+" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
+"\n"
+" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
+" character to designate a regular expression match."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:282
+msgid ""
+"Action to take for postings from non-members for which no\n"
+" explicit action is defined."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:285
+msgid ""
+"When a post from a non-member is received, the message's\n"
+" sender is matched against the list of explicitly\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
+" >accepted</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
+" >rejected</a> (bounced), and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
+" is taken."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
+msgid ""
+"Should messages from non-members, which are automatically\n"
+" discarded, be forwarded to the list moderator?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:303
+msgid ""
+"This section allows you to configure various filters based on\n"
+" the recipient of the message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
+msgid "Recipient filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:310
+msgid ""
+"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
+" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:313
+msgid ""
+"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
+" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
+" fact often the To: field has a totally bogus address for\n"
+" obfuscation. The constraint applies only to the stuff in the\n"
+" address before the '@' sign, but still catches all such spams.\n"
+"\n"
+" <p>The cost is that the list will not accept unhindered any\n"
+" postings relayed from other addresses, unless\n"
+"\n"
+" <ol>\n"
+" <li>The relaying address has the same name, or\n"
+"\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
+" specifies acceptable aliases for the list.\n"
+"\n"
+" </ol>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:331
+msgid ""
+"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
+" destination names for this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:334
+msgid ""
+"Alternate addresses that are acceptable when\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
+" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
+" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
+" anchored to the start of the string.\n"
+" \n"
+" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
+" against the entire recipient address.\n"
+" \n"
+" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
+" release, the pattern will always be matched against the entire\n"
+" recipient address."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:352
+msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:354
+msgid ""
+"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
+" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
+msgid ""
+"This section allows you to configure various anti-spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
+" your list members end up receiving.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
+msgid "Anti-Spam filters"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:367
+msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
+msgid ""
+"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
+" header values. The target value is a regular-expression for\n"
+" matching against the specified header. The match is done\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
+" as comments.\n"
+"\n"
+" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
+" anywhere among the addresses.\n"
+"\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
+" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
+" bracketing it."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:28
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+msgid "List topic keywords"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:38
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uždraustas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:38
+msgid "Enabled"
+msgstr "Leidžiamas"
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:39
+msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:41
+msgid ""
+"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
+" according to <a\n"
+" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
+"\">regular\n"
+" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
+" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
+" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
+" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
+" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
+"\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
+" digest delivery.\n"
+"\n"
+" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
+" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
+" specified by the <a\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" configuration variable."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:62
+msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:64
+msgid ""
+"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
+" until a non-header-like line is encountered.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:75
+msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:77
+msgid ""
+"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
+" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
+" \"header\" on which matching is also performed."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:116
+msgid ""
+"Topic specifications require both a name and\n"
+" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Topics.py:124
+msgid ""
+"The topic pattern `%(pattern)s' is not a\n"
+" legal regular expression. It will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:25
+msgid "Mail&lt;-&gt;News&nbsp;gateways"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:35
+msgid "Mail-to-News and News-to-Mail gateway services."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:37
+msgid "News server settings"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
+msgid ""
+"The Internet address of the machine your News server is\n"
+" running on."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:42
+msgid ""
+"The News server is not part of Mailman proper. You have to\n"
+" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has "
+"to\n"
+" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
+" capable of reading and posting news."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:48
+msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:51
+msgid ""
+"Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
+" newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:55
+msgid ""
+"Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
+" list?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:58
+msgid "Forwarding options"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:61
+msgid "Moderated"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:61
+msgid "Open list, moderated group"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:64
+msgid "The moderation policy of the newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
+msgid ""
+"This setting determines the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
+" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
+" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
+" set this option to <em>None</em>.\n"
+"\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
+" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
+" or to the mailing list membership.\n"
+"\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
+" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
+" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
+" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
+"\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
+" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
+" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
+" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:92
+msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:93
+msgid ""
+"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
+" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
+" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
+" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
+" gated messages either."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:101
+msgid "Mass catch up"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:104
+msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
+msgid ""
+"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
+" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
+" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
+" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
+" <em>read</em>. By catching up, your mailing list members will\n"
+" not see any of the earlier messages."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:119
+msgid "Mass catchup completed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:131
+msgid ""
+"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
+" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
+" newsgroup</a> fields are filled in."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:47
+msgid "%(listinfo_link)s list run by %(owner_link)s"
+msgstr "Forumas %(listinfo_link)s, kurį sukūrė %(owner_link)s"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:55
+msgid "%(realname)s administrative interface"
+msgstr "Forumo %(realname)s priežiūra"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:56
+msgid " (requires authorization)"
+msgstr " (būtinas patvirtinimas)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:59
+msgid "Overview of all %(hostname)s mailing lists"
+msgstr "%(hostname)s forumų sąrašas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:80
+msgid "<em>(1 private member not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:82
+msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+msgid "; it was disabled by you"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:139
+msgid "; it was disabled by the list administrator"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:143
+msgid ""
+"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
+" last bounce was received on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+msgid "; it was disabled for unknown reasons"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
+msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
+msgid "Mail delivery"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 Mailman/HTMLFormatter.py:298
+msgid "the list administrator"
+msgstr "forumo prižiūrėtojas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:154
+msgid ""
+"<p>%(note)s\n"
+"\n"
+" <p>You may have disabled list delivery intentionally,\n"
+" or it may have been triggered by bounces from your email\n"
+" address. In either case, to re-enable delivery, change the\n"
+" %(link)s option below. Contact %(mailto)s if you have any\n"
+" questions or need assistance."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:166
+msgid ""
+"<p>We have received some recent bounces from your\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
+" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
+" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
+" the problems are corrected soon."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:178
+msgid ""
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you."
+msgstr ""
+"Jums bus išsiųstas laiškas, atsakydami į kurį\n"
+"\t\tturėsite patvirtinti užsisakymą. Taip norime apsaugoti Jus nuo neprašytų "
+"užsakymų."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
+msgid ""
+"This is a closed list, which means your subscription\n"
+" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
+" moderator's decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 Mailman/HTMLFormatter.py:201
+msgid "also "
+msgstr "taip pat"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:196
+msgid ""
+"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
+" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
+" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
+" decision by email."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:205
+msgid ""
+"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
+" list of members is not available to non-members."
+msgstr ""
+"Šis forumas %(also)s privatus, tai reiškia, kad tik jo nariai\n"
+"\t\tgali pamatyti jo narių sąrašą."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
+msgid ""
+"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
+" list of members is available only to the list administrator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
+msgid ""
+"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
+" list of members list is available to everyone."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
+msgid ""
+" (but we obscure the addresses so they are not\n"
+" easily recognizable by spammers)."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:219
+msgid ""
+"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
+" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
+" this means that your confirmation request will be sent to the\n"
+" `%(sfx)s' account for your address.)"
+msgstr ""
+"<p>(čia yra skėtinis forumas,\n"
+"\t\tkurio nariai yra kiti forumai.\n"
+"\t\tTai reiškia, kad Jūsų prašymas bus persiųstas\n"
+"\t\t'%(sfx)s' dėl Jūsų adreso.)"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:248
+msgid "<b><i>either</i></b> "
+msgstr "<b><i>arba</i></b>"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:253
+msgid ""
+"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
+" email address:\n"
+" <p><center> "
+msgstr ""
+"Jei norite atsisakyti forumo %(realname)s, kad būtų primintas Jūsų "
+"slaptažodis,\n"
+"\t\tar pakeisti kitus savo nustatymus %(either)s įveskite\n"
+"\t\tel. pašto adresą, kuriuo jungiatės prie forumo.\n"
+"\t\t<p><center> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:260
+msgid "Unsubscribe or edit options"
+msgstr "Atsisakyti arba pakeisti nustatymus"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+msgid ""
+"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
+" the subscribers list (see above)."
+msgstr ""
+"<p>... <b><i>arba</i></b> pasirinkite savo įrašą iš\n"
+"\t\tforumo dalyvių sąrašo (žr. žemiau)."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
+msgid ""
+" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
+" your email address"
+msgstr ""
+" Jei paliksite šį lauką neužpildytą, sistema paprašys Jūsų įvesti\n"
+"\t\tel. pašto adresą"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" members.</i>)"
+msgstr ""
+"<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
+" administrator.</i>)"
+msgstr ""
+"<i>(%(which)s yra prieinamas tik forumo nariams.)</i>\n"
+"\t"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+msgid "Click here for the list of "
+msgstr "Spustelkite čia jei norite sąrašo "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+msgid " subscribers: "
+msgstr " užsisakiusieji:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:292
+msgid "Visit Subscriber list"
+msgstr "Aplankyti Dalyvių Sąrašą"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
+msgid "members"
+msgstr "dalyviai"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:296
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresas:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
+msgid "Admin address:"
+msgstr "Administratoriaus adresas:"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+#, fuzzy
+msgid "The subscribers list"
+msgstr "užsisakiusiųjų sąrašas"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+msgid " <p>Enter your "
+msgstr " <p>Įveskite Jūsų "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
+msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
+msgstr " ir slaptažodį jei norite pamatyti užsisakiusiųjų sąrašą: <p><ceter> "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:311
+msgid "Password: "
+msgstr "Slaptažodis: "
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:315
+msgid "Visit Subscriber List"
+msgstr "Aplankyti Dalyvių Sąrašą"
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:345
+msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
+msgstr ""
+"<br>Kartą į mėnesį el. pašto laišku Jums bus primenamss Jūsų slaptažodis."
+
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:391
+msgid "The current archive"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:59
+msgid "%(realname)s post acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/CalcRecips.py:68
+msgid ""
+"Your urgent message to the %(realname)s mailing list was not authorized for\n"
+"delivery. The original message as received by Mailman is attached.\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:29
+msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
+msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+msgid "Sender is explicitly forbidden"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
+msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
+msgid "Post to moderated list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+msgid "Post by non-member to a members-only list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
+msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
+msgid "This list is restricted; your message was not approved."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+msgid "Too many recipients to the message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
+msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+msgid "Message has implicit destination"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
+msgid ""
+"Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
+"not allowed. Try reposting your message by explicitly including the list\n"
+"address in the To: or Cc: fields."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
+msgid "Message may contain administrivia"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
+msgid ""
+"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
+"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+msgid "Message has a suspicious header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
+msgid "Your message had a suspicious header."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
+msgid ""
+"Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
+"%(limit)d KB"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
+msgid ""
+"Your message was too big; please trim it to less than\n"
+"%(kb)d KB in size."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
+msgid "Posting to a moderated newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:233
+msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:253
+msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:260
+msgid ""
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
+"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
+"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
+"also appear in the first line of the body of the reply."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:56
+msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:61
+msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:73
+msgid "After content filtering, the message was empty"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208
+msgid ""
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
+"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:214
+msgid "Content filtered message notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138
+msgid ""
+"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
+"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:153
+msgid "Auto-discard notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:156
+msgid "The attached message has been automatically discarded."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:74
+msgid "Auto-response for your message to "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
+msgid "the \"%(realname)s\" mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Replybot.py:107
+msgid "The Mailman Replybot"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:148
+msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:162 Mailman/Handlers/Scrubber.py:188
+msgid ""
+"An HTML attachment was scrubbed...\n"
+"URL: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:201
+msgid "no subject"
+msgstr "be temos"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:202
+msgid "no date"
+msgstr "be datos"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+msgid "unknown sender"
+msgstr "nežinomas siuntėjas"
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
+msgid ""
+"An embedded message was scrubbed...\n"
+"From: %(who)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Date: %(date)s\n"
+"Size: %(size)s\n"
+"Url: %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:228
+msgid ""
+"A non-text attachment was scrubbed...\n"
+"Name: %(filename)s\n"
+"Type: %(ctype)s\n"
+"Size: %(size)d bytes\n"
+"Desc: %(desc)s\n"
+"Url : %(url)s\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:258
+msgid "Skipped content of type %(partctype)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:275
+msgid "-------------- next part --------------\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
+msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
+msgid "digest header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:184
+msgid "Digest Header"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:197
+msgid "Today's Topics:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:267
+msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:292
+msgid "digest footer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:295
+msgid "Digest Footer"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:309
+msgid "End of "
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:307
+msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:346
+msgid "Forward of moderated message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:405
+msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:428
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Užsisakymo prašymas"
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:458
+msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:481
+msgid "Unsubscription request"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:512
+msgid "Original Message"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/ListAdmin.py:515
+msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:57
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been created via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the activation of this mailing list, the\n"
+"proper /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries for the /etc/aliases file:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:67
+msgid ""
+"\n"
+"To finish creating your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by adding the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:88
+msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
+msgstr "Furumo %(listname)s sukūrimo prašymas"
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:103
+msgid ""
+"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
+"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
+"`newaliases' may also have to be run.\n"
+"\n"
+"Here are the entries in the /etc/aliases file that should be removed:\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:113
+msgid ""
+"\n"
+"To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
+"equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
+"`newaliases' program:\n"
+"\n"
+"## %(listname)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MTA/Manual.py:132
+msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
+msgstr "Forumo %(listname)s pašalinimo prašymas"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:300
+msgid "checking permissions on %(file)s"
+msgstr "failo %(file)s leidimų patikrinimas"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:310
+msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
+msgstr "%(file)s teisės turi būti 066x (yra %(octmode)s)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100
+#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143
+#: bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 bin/check_perms:200
+#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258
+#: bin/check_perms:278 bin/check_perms:315
+msgid "(fixing)"
+msgstr "(taisymas)"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:328
+msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
+msgstr "%(dbfile)s nuosavybės patikrinimas"
+
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:336
+msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
+msgstr "%(dbfile)s sąvininkas yra %(owner)s (turi būti %(user)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:697
+msgid "You have been invited to join the %(listname)s mailing list"
+msgstr "Jus kviečia prisijungti prie forumo %(listname)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:801 Mailman/MailList.py:1157
+msgid " from %(remote)s"
+msgstr " nuo %(remote)s"
+
+#: Mailman/MailList.py:835
+msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
+msgstr "forumo %(realname)s užsisakymui būtinas prižiūrėtojo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:894 bin/add_members:281
+msgid "%(realname)s subscription notification"
+msgstr "%(realname)s užsisakymo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:909
+msgid "unsubscriptions require moderator approval"
+msgstr "atsisakymui būtinas prižiūrėtojo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:928
+msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
+msgstr "%(realname)s atsisakymo patvirtinimas"
+
+#: Mailman/MailList.py:1072
+msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/MailList.py:1326
+msgid "Last autoresponse notification for today"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179
+msgid ""
+"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
+"the list administrator(s).\n"
+"\n"
+"For more information see:\n"
+"%(adminurl)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:189
+msgid "Uncaught bounce notification"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:74
+msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:129
+msgid ""
+"The results of your email command are provided below.\n"
+"Attached is your original message.\n"
+msgstr ""
+"El. paštu pasiųstų komandų rezultatai pateikiami žemiau.\n"
+"Jūsų siųstas laiškas prisegtas.\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:134
+msgid "- Results:"
+msgstr "- Rezultatai:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"- Unprocessed:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Nevykdyta:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:143
+msgid ""
+"\n"
+"- Ignored:"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Ignoruota:"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:145
+msgid ""
+"\n"
+"- Done.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Atlikta.\n"
+"\n"
+
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+msgid "The results of your email commands"
+msgstr "El. paštu pasiųstų komandų rezultatai"
+
+#: Mailman/htmlformat.py:627
+msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:628
+msgid "Python Powered"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/htmlformat.py:629
+msgid "Gnu's Not Unix"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:86
+msgid "Mon"
+msgstr "Pir"
+
+#: Mailman/i18n.py:86
+msgid "Thu"
+msgstr "Ket"
+
+#: Mailman/i18n.py:86
+msgid "Tue"
+msgstr "Ant"
+
+#: Mailman/i18n.py:86
+msgid "Wed"
+msgstr "Tre"
+
+#: Mailman/i18n.py:87
+msgid "Fri"
+msgstr "Pen"
+
+#: Mailman/i18n.py:87
+msgid "Sat"
+msgstr "Šeš"
+
+#: Mailman/i18n.py:87
+msgid "Sun"
+msgstr "Sek"
+
+#: Mailman/i18n.py:91
+msgid "Apr"
+msgstr "Bal"
+
+#: Mailman/i18n.py:91
+msgid "Feb"
+msgstr "Vas"
+
+#: Mailman/i18n.py:91
+msgid "Jan"
+msgstr "Saus"
+
+#: Mailman/i18n.py:91
+msgid "Jun"
+msgstr "Birž"
+
+#: Mailman/i18n.py:91
+msgid "Mar"
+msgstr "Kov"
+
+#: Mailman/i18n.py:92
+msgid "Aug"
+msgstr "Rugj"
+
+#: Mailman/i18n.py:92
+msgid "Dec"
+msgstr "Gruod"
+
+#: Mailman/i18n.py:92
+msgid "Jul"
+msgstr "Liep"
+
+#: Mailman/i18n.py:92
+msgid "Nov"
+msgstr "Lapkr"
+
+#: Mailman/i18n.py:92
+msgid "Oct"
+msgstr "Spal"
+
+#: Mailman/i18n.py:92
+msgid "Sep"
+msgstr "Rugs"
+
+#: Mailman/i18n.py:95
+msgid "Server Local Time"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/i18n.py:128
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:26
+msgid ""
+"Add members to a list from the command line.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" add_members [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --regular-members-file=file\n"
+" -r file\n"
+" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
+" address per line. This list of people become non-digest\n"
+" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
+"\n"
+" --digest-members-file=file\n"
+" -d=file\n"
+" Similar to above, but these people become digest members.\n"
+"\n"
+" --changes-msg=<y|n>\n"
+" -c <y|n> \n"
+"\tSet whether or not to send the list members the `there's going to be\n"
+"\tbig changes to your list' message. defaults to no.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg=<y|n>\n"
+" -w <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list members a welcome message,\n"
+" overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting is.\n"
+"\n"
+" --admin-notify=<y|n>\n"
+" -a <y|n>\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
+" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
+" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" The name of the Mailman list you are adding members to. It must\n"
+" already exist.\n"
+"\n"
+"You must supply at least one of -r and -d options. At most one of the\n"
+"files can be `-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:134
+msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:167
+msgid "Already a member: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:170
+msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:172
+msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:174
+msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:176
+msgid "Subscribed: %(member)s"
+msgstr "Užsisakė: %(member)s"
+
+#: bin/add_members:223
+msgid "Bad argument to -c/--changes-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:230
+msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:237
+msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:243
+msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
+msgstr ""
+
+#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
+#: bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
+#: cron/bumpdigests:86
+msgid "No such list: %(listname)s"
+msgstr "Nėra tokio forumo: %(listname)s"
+
+#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
+#: cron/bumpdigests:78
+msgid "Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:19
+msgid ""
+"Rebuild a list's archive.\n"
+"\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
+"an archive.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Make the archiver output less verbose.\n"
+"\n"
+" --wipe\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
+" chunks.\n"
+"\n"
+" -s N\n"
+" --start=N\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
+" Defaults to 0.\n"
+"\n"
+" -e M\n"
+" --end=M\n"
+" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
+" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
+" the start and end article numbers.\n"
+"\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
+"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
+"\n"
+"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
+"\n"
+"<mbox> is optional. If it is missing, it is calculated.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:125
+msgid "listname is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
+msgid ""
+"No such list \"%(listname)s\"\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/arch:170
+msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/b4b5-archfix:19
+msgid ""
+"Fix the MM2.1b4 archives.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] file ...\n"
+"\n"
+"Where options are:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"Only use this to `fix' some archive database files that may have gotten\n"
+"written in Mailman 2.1b4 with some bogus data. Use like this from your\n"
+"$PREFIX directory\n"
+"\n"
+"%% %(PROGRAM)s `grep -l _mlist archives/private/*/database/*-article`\n"
+"\n"
+"(note the backquotes are required)\n"
+"\n"
+"You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:19
+msgid ""
+"Change a list's password.\n"
+"\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
+"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
+"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
+"module and all list passwords would be broken.\n"
+"\n"
+"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
+"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
+"retrieved and updated.\n"
+"\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
+"to all the owners of the list.\n"
+"\n"
+"Usage: change_pw [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Change the password for all lists.\n"
+"\n"
+" --domain=domain\n"
+" -d domain\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
+" is okay to give multiple -d options.\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Change the password only for the named list. It is okay to give\n"
+" multiple -l options.\n"
+"\n"
+" --password=newpassword\n"
+" -p newpassword\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
+" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
+" generated new password.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Don't notify list owners of the new password. You'll have to have\n"
+" some other way of letting the list owners know the new password\n"
+" (presumably out-of-band).\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:144
+msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:148
+msgid "Empty list passwords are not allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:179
+msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:188
+msgid "Your new %(listname)s list password"
+msgstr ""
+
+#: bin/change_pw:189
+msgid ""
+"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
+"mailing list %(listname)s. It is now\n"
+"\n"
+" %(notifypassword)s\n"
+"\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
+"liking. Visit your list admin page at\n"
+"\n"
+" %(adminurl)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:19
+msgid ""
+"Check a list's config database file for integrity.\n"
+"\n"
+"All of the following files are checked:\n"
+"\n"
+" config.pck\n"
+" config.pck.last\n"
+" config.db\n"
+" config.db.last\n"
+" config.safety\n"
+"\n"
+"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
+"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
+"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
+"primary config.pck file could not be read.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listname ...]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
+" the command line are checked.\n"
+"\n"
+" --verbose / -v\n"
+" Verbose output. The state of every tested file is printed.\n"
+" Otherwise only corrupt files are displayed.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:119
+msgid "No list named:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:128
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_db:148
+msgid " %(file)s: okay"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:19
+msgid ""
+"Check the permissions for the Mailman installation.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
+"\n"
+"With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
+"permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
+"permission problems found. With -v be verbose.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:85
+msgid " checking gid and mode for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:97
+msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:120
+msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:129
+msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:140
+msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:152
+msgid "checking mode for %(prefix)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:160
+msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:173
+msgid "checking perms on %(private)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:178
+msgid "%(private)s must not be other-readable"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:198
+msgid "mbox file must be at least 0660:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:222
+msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:233
+msgid "checking cgi-bin permissions"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:238
+msgid " checking set-gid for %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:242
+msgid "%(path)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:252
+msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:256
+msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:266
+msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:275
+msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:299
+msgid "checking permissions on list data"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:305
+msgid " checking permissions on: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:313
+msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:359
+msgid "No problems found"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:361
+msgid "Problems found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/check_perms:362
+msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:19
+msgid ""
+"Clean up an .mbox archive file.\n"
+"\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
+"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
+"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
+"everything else on the line.\n"
+"\n"
+"Normally, any lines that start \"From \" in the body of a message should be\n"
+"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
+"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
+"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
+"> character.\n"
+"\n"
+"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
+"Options:\n"
+" -s n\n"
+" --status=n\n"
+" Print a # character every n lines processed\n"
+"\n"
+" -q / --quiet\n"
+" Don't print changed line information to standard error.\n"
+"\n"
+" -n / --dry-run\n"
+" Don't actually output anything.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:82
+msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:110
+msgid "Bad status number: %(arg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/cleanarch:160
+msgid "%(messages)d messages found"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:19
+msgid ""
+"Clone a member address.\n"
+"\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
+"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
+"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
+"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" clone_member [options] fromoldaddr tonewaddr\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Check and modify only the named mailing lists. If -l is not given,\n"
+" then all mailing lists are scanned from the address. Multiple -l\n"
+" options can be supplied.\n"
+"\n"
+" --remove\n"
+" -r\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
+"\n"
+" --admin\n"
+" -a\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
+" them too.\n"
+"\n"
+" --quiet\n"
+" -q\n"
+" Do the modifications quietly.\n"
+"\n"
+" --nomodify\n"
+" -n\n"
+" Print what would be done, but don't actually do it. Inhibits the\n"
+" --quiet flag.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
+" (`to new address') is the new address of the user.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:94
+msgid "processing mailing list:"
+msgstr "apdorojamas forumas:"
+
+#: bin/clone_member:101
+msgid " scanning list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:119
+msgid " new list owners:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:121
+msgid "(no change)"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:130
+msgid " address not found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:139
+msgid " clone address added:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:142
+msgid " clone address is already a member:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:145
+msgid " original address removed:"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:196
+msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/clone_member:209
+msgid ""
+"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:19
+msgid ""
+"Configure a list from a text file description.\n"
+"\n"
+"Usage: config_list [options] listname\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --inputfile filename\n"
+" -i filename\n"
+" Configure the list by assigning each module-global variable in the\n"
+" file to an attribute on the list object, then saving the list. The\n"
+" named file is loaded with execfile() and must be legal Python code.\n"
+" Any variable that isn't already an attribute of the list object is\n"
+" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
+"\n"
+" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
+"\n"
+" --outputfile filename\n"
+" -o filename\n"
+" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
+" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
+" out is used.\n"
+"\n"
+" --checkonly\n"
+" -c\n"
+" With this option, the modified list is not actually changed. Only\n"
+" useful with -i.\n"
+"\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
+" with -i.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"The options -o and -i are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:109
+msgid ""
+"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
+"## captured on %(when)s\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:131
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:188
+msgid "legal values are:"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:255
+msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:258
+msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:264
+msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:272
+msgid "Invalid value for property: %(k)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:274
+msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:322
+msgid "Only one of -i or -o is allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:324
+msgid "One of -i or -o is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/config_list:328
+msgid "List name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:19
+msgid ""
+"Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
+msgid "Saving list"
+msgstr ""
+
+#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51
+msgid "%%%"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:19
+msgid ""
+"Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --marshal/-m\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --pickle/-p\n"
+" Assume the file contains a Python pickle, overridding any automatic\n"
+" guessing.\n"
+"\n"
+" --noprint/-n\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
+" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
+" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this help message and exit\n"
+"\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
+"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:101
+msgid "No filename given."
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:104
+msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/dumpdb:114
+msgid "Please specify either -p or -m."
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:19
+msgid ""
+"Find all lists that a member's address is on.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" find_member [options] regex [regex [...]]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --listname=listname\n"
+" -l listname\n"
+" Include only the named list in the search.\n"
+"\n"
+" --exclude=listname\n"
+" -x listname\n"
+" Exclude the named list from the search.\n"
+"\n"
+" --owners\n"
+" -w\n"
+" Search list owners as well as members.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" regex\n"
+" A Python regular expression to match against.\n"
+"\n"
+"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
+"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
+"specifically excluded.\n"
+"\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
+"specifications are at:\n"
+"\n"
+"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
+"\n"
+"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
+"displayed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:159
+msgid "Search regular expression required"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:164
+msgid "No lists to search"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:173
+msgid "found in:"
+msgstr ""
+
+#: bin/find_member:179
+msgid "(as owner)"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:19
+msgid ""
+"Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
+"\n"
+"This script is intended to be run as a bin/withlist script, i.e.\n"
+"\n"
+"% bin/withlist -l -r fix_url listname [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -u urlhost\n"
+" --urlhost=urlhost\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
+" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
+" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
+"\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
+" used.\n"
+"\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Print what the script is doing.\n"
+"\n"
+"If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:80
+msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/fix_url.py:83
+msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/genaliases:19
+msgid ""
+"Regenerate Postfix's data/aliases and data/aliases.db files from scratch.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+" genaliases [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:19
+msgid ""
+"Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
+"\n"
+"Usage: inject [options] [filename]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" The name of the list to inject this message to. Required.\n"
+"\n"
+" -q queuename\n"
+" --queue=queuename\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
+" incoming queue is used.\n"
+"\n"
+"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
+"standard input is used.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:83
+msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/inject:88
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:19
+msgid ""
+"List all the owners of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options] listname ...\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --all-vhost=vhost\n"
+" -v=vhost\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" List the owners of all the mailing lists on this system.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"`listname' is the name of the mailing list to print the owners of. You can\n"
+"have more than one named list on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_admins:96
+msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:19
+msgid ""
+"List all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [options]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -a / --advertised\n"
+" List only those mailing lists that are publically advertised\n"
+"\n"
+" --virtual-host-overview=domain\n"
+" -V domain\n"
+" List only those mailing lists that are homed to the given virtual\n"
+" domain. This only works if the VIRTUAL_HOST_OVERVIEW variable is\n"
+" set.\n"
+"\n"
+" -b / --bare\n"
+" Displays only the list name, with no description.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:105
+msgid "No matching mailing lists found"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_lists:109
+msgid "matching mailing lists found:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:19
+msgid ""
+"List all the members of a mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" --output file\n"
+" -o file\n"
+" Write output to specified file instead of standard out.\n"
+"\n"
+" --regular / -r\n"
+" Print just the regular (non-digest) members.\n"
+"\n"
+" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
+" digest.\n"
+"\n"
+" --nomail[=why] / -n [why]\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
+" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
+" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
+" enabled.\n"
+"\n"
+" --fullnames / -f\n"
+" Include the full names in the output.\n"
+"\n"
+" --preserve\n"
+" -p\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
+" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+"Note that if neither -r or -d is supplied, both regular members are printed\n"
+"first, followed by digest members, but no indication is given as to address\n"
+"status.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:150
+msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:161
+msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_members:179
+msgid "Could not open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: bin/list_owners:19
+msgid ""
+"List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -w / --with-listnames\n"
+" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
+" the email address.\n"
+"\n"
+" -m / --moderators\n"
+" Include the list moderators in the output.\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
+" all the lists will be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:19
+msgid ""
+"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
+"\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
+"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
+"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
+"\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
+"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
+"\n"
+"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
+"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
+"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
+"everything for you.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [ start | stop | restart | reopen ]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -n/--no-restart\n"
+" Don't restart the qrunners when they exit because of an error or a\n"
+" SIGINT. They are never restarted if they exit in response to a\n"
+" SIGTERM. Use this only for debugging. Only useful if the `start'\n"
+" command is given.\n"
+"\n"
+" -u/--run-as-user\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
+" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
+" user and group before the check is made.\n"
+"\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
+" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
+" not recommended for normal production environments.\n"
+"\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
+" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
+" list's archives through the web. Tough luck!\n"
+"\n"
+" -s/--stale-lock-cleanup\n"
+" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
+" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
+" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Don't print status messages. Error messages are still printed to\n"
+" standard error.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
+" exits if the master daemon is already running.\n"
+"\n"
+" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
+" more messages will be processed.\n"
+"\n"
+" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
+" use the newly installed code.\n"
+"\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
+" next time a message is written to them\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:149
+msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:151
+msgid "Is qrunner even running?"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:157
+msgid "No child with pid: %(pid)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:159
+msgid "Stale pid file removed."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:217
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
+"master qrunner is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:223
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
+"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:229
+msgid ""
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
+"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
+"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
+"\n"
+"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
+"Lock host: %(status)s\n"
+"\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:282
+msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:313
+msgid "No command given."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:316
+msgid "Bad command: %(command)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:321
+msgid "Warning! You may encounter permission problems."
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:330
+msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:337
+msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:341
+msgid "Re-opening all log files"
+msgstr ""
+
+#: bin/mailmanctl:375
+msgid "Starting Mailman's master qrunner."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:19
+msgid ""
+"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
+"\n"
+"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
+"that a list users password can be used.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -c/--listcreator\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
+" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
+" the total power of the site administrator.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+"If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:73
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:80
+msgid "list creator"
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:86
+msgid "New %(pwdesc)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:87
+msgid "Again to confirm password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:89
+msgid "Passwords do not match; no changes made."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:92
+msgid "Interrupted..."
+msgstr ""
+
+#: bin/mmsitepass:98
+msgid "Password changed."
+msgstr "Slaptažodis pakeistas"
+
+#: bin/mmsitepass:100
+msgid "Password change failed."
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:19
+msgid ""
+"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname [listadmin-addr [admin-password]]]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l language\n"
+" --language language\n"
+" Make the list's preferred language `language', which must be a two\n"
+" letter language code.\n"
+"\n"
+" -q/--quiet\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
+" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
+" notification.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this help text and exit.\n"
+"\n"
+"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
+"you will be prompted for the missing ones.\n"
+"\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
+"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
+"the list you are creating.\n"
+"\n"
+"You can specify the domain to create your new list in by spelling the "
+"listname\n"
+"like so:\n"
+"\n"
+" mylist@www.mydom.ain\n"
+"\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
+"hosts's lists. E.g. with is setting people will view the general list\n"
+"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
+"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py. It\n"
+"will be looked up to give the email hostname. If this can't be found, then\n"
+"www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
+"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"\n"
+"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:118
+msgid "Unknown language: %(lang)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:123
+msgid "Enter the name of the list: "
+msgstr "Įveskite forumo pavadinimą: "
+
+#: bin/newlist:140
+msgid "Enter the email of the person running the list: "
+msgstr "Įvesite formo kūrėjo el. pašto adresą: "
+
+#: bin/newlist:145
+msgid "Initial %(listname)s password: "
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:149
+msgid "The list password cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: bin/newlist:190
+msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:19
+msgid ""
+"Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
+"\n"
+"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
+"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
+"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
+"given on the command line.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -r runner[:slice:range]\n"
+" --runner=runner[:slice:range]\n"
+" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
+" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
+" [0..range).\n"
+"\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
+" given, then 1:1 is used.\n"
+"\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
+" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
+" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
+"\n"
+" --once\n"
+" -o\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
+" or SIGINT.\n"
+"\n"
+" -l/--list\n"
+" Shows the available qrunner names and exit.\n"
+"\n"
+" -v/--verbose\n"
+" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
+"\n"
+" -s/--subproc\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
+" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
+" behavior to work better with that framework.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
+"displayed by the -l switch.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:176
+msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:177
+msgid "All runs all the above qrunners"
+msgstr ""
+
+#: bin/qrunner:213
+msgid "No runner name given."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:19
+msgid ""
+"Remove members from a list.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" remove_members [options] [listname] [addr1 ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --file=file\n"
+" -f file\n"
+" Remove member addresses found in the given file. If file is\n"
+" `-', read stdin.\n"
+"\n"
+" --all\n"
+" -a\n"
+" Remove all members of the mailing list.\n"
+" (mutually exclusive with --fromall)\n"
+"\n"
+" --fromall\n"
+" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using "
+"this\n"
+" option.\n"
+"\n"
+" --nouserack\n"
+" -n\n"
+" Don't send the user acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --noadminack\n"
+" -N\n"
+" Don't send the admin acknowledgements.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+" listname is the name of the mailing list to use.\n"
+"\n"
+" addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:147
+msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:154
+msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:164
+msgid "No such member: %(addr)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/remove_members:171
+msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
+msgstr "Vartotojas '%(addr)s' išbrauktas iš forumo: %(listname)s."
+
+#: bin/rmlist:19
+msgid ""
+"Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
+"\n"
+"This removes (almost) all traces of a mailing list. By default, the lists\n"
+"archives are not removed, which is very handy for retiring old lists.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" rmlist [-a] [-h] listname\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --archives\n"
+" -a\n"
+" Remove the list's archives too, or if the list has already been\n"
+" deleted, remove any residual archives.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this help message and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:66 bin/rmlist:69
+msgid "Removing %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:72
+msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(dir)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:96
+msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:98
+msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:102
+msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:116
+msgid "list info"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:122 bin/rmlist:124
+msgid "private archives"
+msgstr ""
+
+#: bin/rmlist:126 bin/rmlist:128
+msgid "public archives"
+msgstr "Vieši archyvai"
+
+#: bin/sync_members:19
+msgid ""
+"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
+"\n"
+"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
+"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
+"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
+"address is added or removed.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname\n"
+"\n"
+"Where `options' are:\n"
+"\n"
+" --no-change\n"
+" -n\n"
+" Don't actually make the changes. Instead, print out what would be\n"
+" done to the list.\n"
+"\n"
+" --welcome-msg[=<yes|no>]\n"
+" -w[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
+" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
+" message is sent.\n"
+"\n"
+" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
+" -g[=<yes|no>]\n"
+" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
+" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
+" sent.\n"
+"\n"
+" --digest[=<yes|no>]\n"
+" -d[=<yes|no>]\n"
+" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
+" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
+"\n"
+" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
+" -a[=<yes|no>]\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
+" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
+" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
+" the default for the list is used.\n"
+"\n"
+" --file <filename | ->\n"
+" -f <filename | ->\n"
+" This option is required. It specifies the flat file to synchronize\n"
+" against. Email addresses must appear one per line. If filename is\n"
+" `-' then stdin is used.\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this message.\n"
+"\n"
+" listname\n"
+" Required. This specifies the list to synchronize.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:115
+msgid "Bad choice: %(yesno)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:138
+msgid "Dry run mode"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:159
+msgid "Only one -f switch allowed"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:163
+msgid "No argument to -f given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:172
+msgid "Illegal option: %(opt)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:178
+msgid "No listname given"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:182
+msgid "Must have a listname and a filename"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:191
+msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:203
+msgid "Ignore : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:212
+msgid "Invalid : %(addr)30s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:215
+msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:259
+msgid "Added : %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/sync_members:278
+msgid "Removed: %(s)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:18
+msgid ""
+"\n"
+"Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
+"tags referenced in translation are the same variables and tags in\n"
+"the original templates and catalog.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"\n"
+"cd $MAILMAN_DIR\n"
+"%(program)s [-q] <lang>\n"
+"\n"
+"Where <lang> is your country code (e.g. 'it' for Italy) and -q is\n"
+"to ask for a brief summary.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:57
+msgid "check a translation comparing with the original string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:64
+msgid "scan a string from the original file"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:72
+msgid "scan a translated string"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:83
+msgid "check for differences between checked in and checked out"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:116
+msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:135
+msgid ""
+"States table for the finite-states-machine parser:\n"
+" 0 idle\n"
+" 1 filename-or-comment\n"
+" 2 msgid\n"
+" 3 msgstr\n"
+" 4 end\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:272
+msgid ""
+"check a translated template against the original one\n"
+" search also <MM-*> tags if html is not zero"
+msgstr ""
+
+#: bin/transcheck:319
+msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:19
+msgid ""
+"Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [directory]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+"\n"
+" -h / --help\n"
+" Print help and exit.\n"
+"\n"
+"Optional `directory' specifies a directory to dequeue from other than\n"
+"qfiles/shunt.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/unshunt:81
+msgid ""
+"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
+"%(e)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:19
+msgid ""
+"Perform all necessary upgrades.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f/--force\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
+" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
+" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+"Use this script to help you update to the latest release of Mailman from\n"
+"some previous version. It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:102
+msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:191 bin/update:466
+msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:210
+msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:216
+msgid "Updating the held requests database."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:238
+msgid ""
+"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
+"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:250
+msgid ""
+"\n"
+"%(listname)s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses private archiving, I'm installing the private mbox archive\n"
+"-- %(o_pri_mbox_file)s -- as the active archive, and renaming\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+"to\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:265
+msgid ""
+"%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
+"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
+"archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
+" %s\n"
+" to\n"
+" %s.preb6\n"
+"\n"
+"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
+"script.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:282
+msgid "- updating old private mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:290
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pri_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:297 bin/update:320
+msgid ""
+" looks like you have a really recent CVS installation...\n"
+" you're either one brave soul, or you already ran me"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:306
+msgid "- updating old public mbox file"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:314
+msgid ""
+" unknown file in the way, moving\n"
+" %(o_pub_mbox_file)s\n"
+" to\n"
+" %(newname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:345
+msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:352
+msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:354
+msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:384
+msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:387
+msgid "removing %(src)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:391
+msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:396
+msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:400
+msgid "updating old qfiles"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:422
+msgid "getting rid of old source files"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:432
+msgid "no lists == nothing to do, exiting"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:439
+msgid ""
+"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
+"If your archives are big, this could take a minute or two..."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:444
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:446
+msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
+msgstr "Forumo %(listname)s atnaujinimas"
+
+#: bin/update:449
+msgid "Updating Usenet watermarks"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:454
+msgid "- nothing to update here"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:477
+msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:487
+msgid "Updating old pending_subscriptions.db database"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:504
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
+" version you were previously running.\n"
+"\n"
+" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
+" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
+" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
+"\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
+" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
+" changes.\n"
+"\n"
+"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:561
+msgid "No updates are necessary."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:564
+msgid ""
+"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
+"This is probably not safe.\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+
+#: bin/update:569
+msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/update:578
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR:\n"
+"\n"
+"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
+"%(lockdir)s directory.\n"
+"\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:19
+msgid "Print the Mailman version.\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/version:26
+msgid "Using Mailman version:"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:19
+msgid ""
+"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
+"loads the class MailList into the global namespace.\n"
+"\n"
+"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
+"In that case, the general usage syntax is:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -l / --lock\n"
+" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
+" the fact by typing `m.Lock()'\n"
+"\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
+" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
+" the list).\n"
+"\n"
+" -i / --interactive\n"
+" Leaves you at an interactive prompt after all other processing is\n"
+" complete. This is the default unless the -r option is given.\n"
+"\n"
+" --run [module.]callable\n"
+" -r [module.]callable\n"
+" This can be used to run a script with the opened MailList object.\n"
+" This works by attempting to import `module' (which must already be\n"
+" accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n"
+" module. callable can be a class or function; it is called with the\n"
+" MailList object as the first argument. If additional args are "
+"given\n"
+" on the command line, they are passed as subsequent positional args "
+"to\n"
+" the callable.\n"
+"\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
+" the name `callable' will be imported.\n"
+"\n"
+" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
+"\n"
+" --all / -a\n"
+" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
+" will be a list of all the results.\n"
+"\n"
+" --quiet / -q\n"
+" Suppress all status messages.\n"
+"\n"
+" --help / -h\n"
+" Print this message and exit\n"
+"\n"
+"\n"
+"Here's an example of how to use the -r option. Say you have a file in the\n"
+"Mailman installation directory called `listaddr.py', with the following\n"
+"two functions:\n"
+"\n"
+"def listaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetListEmail()\n"
+"\n"
+"def requestaddr(mlist):\n"
+" print mlist.GetRequestEmail()\n"
+"\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
+"the following from the command line:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.listaddr() ...\n"
+"mylist@myhost.com\n"
+"\n"
+"And you can print the list's request address by running:\n"
+"\n"
+"%% bin/withlist -r listaddr.requestaddr mylist\n"
+"Loading list: mylist (unlocked)\n"
+"Importing listaddr ...\n"
+"Running listaddr.requestaddr() ...\n"
+"mylist-request@myhost.com\n"
+"\n"
+"As another example, say you wanted to change the password for a particular\n"
+"user on a particular list. You could put the following function in a file\n"
+"called `changepw.py':\n"
+"\n"
+"from Mailman.Errors import NotAMember\n"
+"\n"
+"def changepw(mlist, addr, newpasswd):\n"
+" try:\n"
+" mlist.setMemberPassword(addr, newpasswd)\n"
+" mlist.Save()\n"
+" except NotAMember:\n"
+" print 'No address matched:', addr\n"
+"\n"
+"and run this from the command line:\n"
+"%% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:151
+msgid ""
+"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
+"\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:162
+msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:166
+msgid "Finalizing"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:175
+msgid "Loading list %(listname)s"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:177
+msgid "(locked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:179
+msgid "(unlocked)"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:184
+msgid "Unknown list: %(listname)s"
+msgstr "Nežinomas forumas: %(listname)s"
+
+#: bin/withlist:223
+msgid "No list name supplied."
+msgstr "Neįvestas forumo pavadinimas."
+
+#: bin/withlist:226
+msgid "--all requires --run"
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:246
+msgid "Importing %(module)s..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:249
+msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
+msgstr ""
+
+#: bin/withlist:270
+msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
+msgstr ""
+
+#: cron/bumpdigests:19
+msgid ""
+"Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" --help/-h\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
+"all lists are bumped.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:19
+msgid ""
+"Invoked by cron, this checks for pending moderation requests and mails the\n"
+"list moderators if necessary.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:81
+msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:100
+msgid "Pending subscriptions:"
+msgstr "Prašomi užsisakymai:"
+
+#: cron/checkdbs:109
+msgid ""
+"\n"
+"Pending posts:"
+msgstr ""
+
+#: cron/checkdbs:114
+msgid ""
+"From: %(sender)s on %(date)s\n"
+"Subject: %(subject)s\n"
+"Cause: %(reason)s"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:19
+msgid ""
+"Process disabled members, recommended once per day.\n"
+"\n"
+"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
+"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
+"maximum number of notifications.\n"
+"\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
+"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
+"send the notification to all disabled members.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -o / --byadmin\n"
+" Also send notifications to any member disabled by the list\n"
+" owner/administrator.\n"
+"\n"
+" -m / --byuser\n"
+" Also send notifications to any member disabled by themselves.\n"
+"\n"
+" -u / --unknown\n"
+" Also send notifications to any member disabled for unknown reasons\n"
+" (usually a legacy disabled address).\n"
+"\n"
+" -b / --notbybounce\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
+" default is to notify bounce disabled members).\n"
+"\n"
+" -a / --all\n"
+" Send notifications to all disabled members.\n"
+"\n"
+" -f / --force\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
+" notification yet.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Process only the given list, otherwise do all lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/disabled:143
+msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
+msgstr ""
+
+#: cron/gate_news:19
+msgid ""
+"Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
+"\n"
+"Usage: gate_news [options]\n"
+"\n"
+"Where options are\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" Print this text and exit.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:19
+msgid ""
+"Send password reminders for all lists to all users.\n"
+"\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
+"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
+"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
+" allowed.\n"
+"\n"
+" -h/--help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/mailpasswds:111
+msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
+msgstr "Trūksta %(sitelistname) adresų sąrašo"
+
+#: cron/mailpasswds:179
+msgid "Password // URL"
+msgstr "Slaptažodis // URL"
+
+#: cron/mailpasswds:199
+msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
+msgstr "priminimai %(host)s forumų nariams"
+
+#: cron/nightly_gzip:19
+msgid ""
+"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
+"\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
+"the following usage is understood:\n"
+"\n"
+"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
+"\n"
+"Where:\n"
+" --verbose\n"
+" -v\n"
+" print each file as it's being gzip'd\n"
+"\n"
+" --help\n"
+" -h\n"
+" print this message and exit\n"
+"\n"
+" listnames\n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
+" this, all archivable lists are processed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: cron/senddigests:19
+msgid ""
+"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
+"\n"
+"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h / --help\n"
+" Print this message and exit.\n"
+"\n"
+" -l listname\n"
+" --listname=listname\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
+" lists are sent out.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "A confirmation email has been sent separately."
+#~ msgstr "Patvirtinimo laiškas siųstas atskirai."
diff --git a/messages/mailman.pot b/messages/mailman.pot
index 6c4a4a894..898c2a13c 100644
--- a/messages/mailman.pot
+++ b/messages/mailman.pot
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,150 +15,150 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid ""
"figuring article archives\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid ""
"Computing threaded index\n"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr ""
@@ -961,24 +961,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr ""
@@ -1020,125 +1020,129 @@ msgstr ""
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr ""
@@ -2878,22 +2882,26 @@ msgid "Korean"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1217
-msgid "Dutch"
+msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1218
-msgid "Norwegian"
+msgid "Dutch"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1219
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1220
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: Mailman/Defaults.py:1221
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr ""
@@ -5757,7 +5765,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr ""
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -6227,35 +6235,35 @@ msgstr ""
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr ""
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
index ecfe909da..79dbe2e67 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
index 4df4f4de2..a8c1df859 100644
--- a/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-27 02:54+GMT1\n"
"Last-Translator: Danny Terweij <danny@terweij.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <danny@terweij.nl>\n"
@@ -15,150 +15,150 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "niet beschikbaar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i bytes "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " op "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Vorig bericht:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Volgend Bericht:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "Draad"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "onderwerp"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "auteur"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>Er is momenteel geen archief aanwezig. </P>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Ingepakt in ZIP %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Tekst %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "onderzoeken van artikel archief\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "April"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Februari"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Maart"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "December"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "November"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "September"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Eerste"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Vierde"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Tweede"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Derde"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "De week van Maandag %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Berekenen van draad index\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
#, fuzzy
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Updaten van HTML artikel "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
#, fuzzy
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "artikel bestand %s is niet gevonden!"
@@ -1047,24 +1047,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Reden voor weigering"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Toelaten"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Niet toelaten"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Gebruiker adres/naam"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Afmeldings verzoeken"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Van:"
@@ -1106,27 +1106,31 @@ msgstr "Stuur de berichten door naar:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Verwijder de <em>moderatie</em> optie"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Voeg <b>%(esender)s</b> toe aan verstuurders filter"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Accepteren"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Verwijderen"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Vasthouden"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Niet toelaten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1134,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Verbied <b>%(esender)s</b> om zich ooit aan te melden op deze\n"
" mailing lijst"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1142,93 +1146,93 @@ msgstr ""
"Klik op het bericht nummer om het bericht te bekijken,\n"
" of je kunt ook "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "alle berichten bekijken van %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "niet beschikbaar"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Reden:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Ontvangen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Bericht vastgehouden voor goedkeuring"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d van %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d was verloren."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Bericht met id #%(id)d is beschadigd."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Aktie:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Stuur het bericht door aan de website beheerder"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Vervolgens, stuur het bericht door naar: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Geen uitleg gegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Als het bericht niet is toegelaten,<br>Leg dan uit waarom (optioneel):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Bericht headers:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Bericht inhoud:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Geen reden opgegeven"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Geen reden opgegeven]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "De database is gewijzigd..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " is al lid"
@@ -3100,22 +3104,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (braziliaans)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Russies"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
@@ -6275,7 +6283,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr ""
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -6764,35 +6772,35 @@ msgstr ""
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr ""
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 7d90303b6..514297817 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
index aff90116c..d91126ead 100644
--- a/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b4+\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Buchmann <Daniel.Buchmann@bibsys.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -14,148 +14,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: quoted-printable\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.3\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "stųrrelsen er ikke tilgjengelig"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Forrige melding:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Neste melding:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "tr&aring;d"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "tittel"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "forfatter"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "dato"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>Arkivet er for tiden tomt.</p>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip'et tekst%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Tekstt%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "lager arkiv\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "April"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "August"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "November"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "September"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Fųrste"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Fjerde"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Andre"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Uken med mandag %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Bygger innholdsfortegnelse\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Oppdaterer HTML for artikkel %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "artikkelfilen %(filename)s mangler!"
@@ -1060,24 +1060,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Begrunnelse"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Avvent"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Godkjenne"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Avsl&aring;"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Medlemmets adresse/navn"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "S&oslash;knader om utmelding"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -1119,125 +1119,129 @@ msgstr "Videresend meldinger (individuelt) til:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Skru av dette medlemmets <em>moderasjonsflagg</em>"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Legge inn <b>%(esender)s</b> i et avsenderfilter som:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Godkjenner"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Kaster"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Holder tilbake"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Avsl&aring;r"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr "Utesteng <b>%(esender)s</b> fra å melde seg på denne epostlisten"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr "Klikk på meldingens nummer for å se den, eller du kan "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "se alle meldinger fra %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Tittel:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Stųrrelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ikke tilgjengelig"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Begrunnelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Mottatt:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Epost til listen som venter p&aring; godkjennelse"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Mistet meldingen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Feil p&aring; meldingen med id #%(id)d."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Avgj&oslash;relse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ta vare p&aring; meldingen for systemets administrator"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Videresend denne meldingen ogs&aring; til: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen forklaring]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Hvis du ikke godkjenner denne eposten,<br>skriv gjerne en begrunnelse:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meldingen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Utdrag av meldingen:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen begrunnelse"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen begrunnelse]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen er oppdatert..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " er allerede medlem"
@@ -2430,9 +2434,12 @@ msgid ""
" effect.\n"
" "
msgstr ""
-"For &aring; endre p&aring; dine personlige innstillinger, m&aring; du logge inn nedenfor ved &aring; gi inn %(extra)spassordet ditt.\n"
-"Dersom du ikke husker passordet, kan du be om &aring; f&aring; det tilsendt til deg i en epost ved &aring; trykke p&aring; knappen nedenfor.\n"
-"Hvis du bare &oslash;nsker &aring; melde deg ut av listen, klikk <em>Meld meg ut</em> knappen nedenfor,\n"
+"For &aring; endre p&aring; dine personlige innstillinger, m&aring; du logge "
+"inn nedenfor ved &aring; gi inn %(extra)spassordet ditt.\n"
+"Dersom du ikke husker passordet, kan du be om &aring; f&aring; det tilsendt "
+"til deg i en epost ved &aring; trykke p&aring; knappen nedenfor.\n"
+"Hvis du bare &oslash;nsker &aring; melde deg ut av listen, klikk <em>Meld "
+"meg ut</em> knappen nedenfor,\n"
"og du vil etter kort tid motta en epost som ber deg bekrefte dette.\n"
"\n"
"<p><strong><em>Viktig:</em></strong> Fra n&aring; av m&aring; du ha cookies\n"
@@ -3512,22 +3519,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlansk"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
@@ -3637,7 +3648,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Innstillinger for automatiske svar.<p>\n"
"\n"
-"I tekstboksene nedenfor kan du bruke fųlgende variabler (skriv dem slik: %%(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for å sette inn ųnsket informasjon:\n"
+"I tekstboksene nedenfor kan du bruke fųlgende variabler (skriv dem slik: %%"
+"(&lt;variabelnavn&gt;)s ) for å sette inn ųnsket informasjon:\n"
"<p><ul>\n"
" <li><b>listname</b> - <em>navnet p&aring; listen</em>\n"
" <li><b>listurl</b> - <em>URL til listens webside</em>\n"
@@ -3646,7 +3658,8 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"\n"
"<p>Du kan enten skrive teksten direkte inn i tekstboksene, eller du kan\n"
-"angi navnet p&aring; en fil som inneholder teksten. Denne filen vil s&aring; lastes inn\n"
+"angi navnet p&aring; en fil som inneholder teksten. Denne filen vil s&aring; "
+"lastes inn\n"
"i tekstboksen, fra ditt lokale filsystem."
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
@@ -7052,7 +7065,8 @@ msgid ""
"Your message was too big; please trim it to less than\n"
"%(kb)d KB in size."
msgstr ""
-"Meldingen din er for stor, vennligst reduser den slik at den blir mindre enn\n"
+"Meldingen din er for stor, vennligst reduser den slik at den blir mindre "
+"enn\n"
"%(kb)d KB."
#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
@@ -7826,7 +7840,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "krever listens navn"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -8552,35 +8566,35 @@ msgstr ""
msgid "legal values are:"
msgstr "gyldige verdier:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "hopper over attributten \"%(k)s\""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "endret på attributten \"%(k)s\""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "Ikke-standard egenskap gjenopprettet: %(k)s"
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Ugyldig verdi for egenskap: %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Ugyldig epostadresse for innstillingen %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Bare en av parametrene \"-i\" eller \"-o\" kan brukes om gangen"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Du MÅ benytte en av parametrene \"-i\" eller \"-o\""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Du MÅ spesifisere Listens navn"
@@ -10272,13 +10286,15 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
"%s har både offentlige og private mbox arkiver. Siden denne listen\n"
-"bare benytter offentlig arkiv, installerer jeg den offentlige mbox arkivfilen\n"
+"bare benytter offentlig arkiv, installerer jeg den offentlige mbox "
+"arkivfilen\n"
"(%s) som den aktive, og endrer navnet\n"
" %s\n"
"til\n"
" %s.preb6\n"
"\n"
-"Hvis du vil kan du integrere dette inn i arkivet ved å bruke 'arch' skriptet.\n"
+"Hvis du vil kan du integrere dette inn i arkivet ved å bruke 'arch' "
+"skriptet.\n"
#: bin/update:282
msgid "- updating old private mbox file"
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 3f81e8d33..7eaeb7276 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
index 810ec5164..361b35d2b 100644
--- a/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1b5\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-23 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -14,148 +14,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "tamanho nćo disponķvel"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr "% (size)i bytes "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " em "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Mensagem anterior:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "Próxima mensagem:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "Discussćo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "assunto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "data"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>Atualmente, nćo existem arquivos das listas.</p>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip'd Text%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text%(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "figurando arquivos de artigo\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Marēo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "Primeira"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Quarto"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "Terceira"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s quarto %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "A Semana do Mes %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Computando a indice da thread\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Atualizando HTML para o artigo %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "o arquivo de artigo %(filename)s estį faltando!"
@@ -1057,24 +1057,24 @@ msgid "Reason for refusal"
msgstr "Razćo para recusa"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Deferir"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Nome/endereēo do Usuįrio"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "Requisiēões de Desinscriēćo"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "De:"
@@ -1116,27 +1116,31 @@ msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Limpar a opēćo de <em>moderaēćo</em> deste membro"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Adicionar <b>%(esender)s</b ao filtro de remetentes."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Aceitadas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Descartadas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Presas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Rejeitadas"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"Banir <em>%(esender)s</b> de sempre se inscrever a esta\n"
" lista de discussćo"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1152,94 +1156,94 @@ msgstr ""
"Clique no nśmero da mensagem para vź-la individualmente, \n"
" ou vocź pode"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "ver todas as mensagnes do %(esender)s"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "nćo disponķvel"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Razćo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "Recebida:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "Postando em espera para aprovaēćo"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi corrompida."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Aēćo:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Nenhuma explicaēćo feita]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr ""
"Caso tenha rejeitado esta postagem, <br>por favor justifique (opcional):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Cabeēalhos da Mensagem:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Resumo da Mensagem"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Nenhuma razćo explicada"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Nenhuma razćo explicada]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Banco de dados atualizado..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " jį é um membro"
@@ -3506,22 +3510,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Holandźs"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguźs"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugues (Brasil)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Suéco"
@@ -4498,8 +4506,10 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>Para divitir as tarefas de donos de lista entre administradores\n"
" e moderadores, vocź deve\n"
-" <a href=\"passwords\">definir uma senha separada para moderador</a>,\n"
-" e também fornecer um <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">endereēo\n"
+" <a href=\"passwords\">definir uma senha separada para moderador</"
+"a>,\n"
+" e também fornecer um <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">endereēo\n"
" de email para os moderadores da lista</a>. Note que o campo\n"
" que estį modificando aqui especifica os administradores da lista."
@@ -7804,7 +7814,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "o nome da lista é requerido"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -8548,35 +8558,35 @@ msgstr "opēões"
msgid "legal values are:"
msgstr "valores legais sćo:"
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "atributo \"%(k)s ignorado"
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "atributo \"%(k)s\" modificado"
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "Propriedade nćo padrćo restaurada: %(k)s"
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Valor invįlido para a propriedade: %(k)s"
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Endereēo de e-mail incorreto para a opēćo %(k)s: %(v)s"
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Somente as opēões -i e -o sćo permitidas"
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Somente uma das opēões -i ou -o é requerida"
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "O nome da lista é requerido"
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 7a89e1879..f74309a1f 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
index f367b07b1..64717075b 100644
--- a/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ru/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -13,158 +13,158 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman v2.1\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-24 16:43:32 +0000 (Tue, 24 Dec 2002) $\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2002-12-24 19:05:13 +0000 (Tue, 24 Dec 2002) $\n"
"Last-Translator: Mikhail Sobolev <mss@mawhrin.net>\n"
"Language-Team: Russian <mailman-ru@only.mawhrin.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
msgid "size not available"
msgstr "ŅĮŚĶÅŅ ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕÅŌ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i ĀĮŹŌ(Ļ×)"
# MSS: ČĶĶĶ?
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr " ĪĮ "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "šŅÅÄŁÄÕŻÅÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
msgid "Next message:"
msgstr "óĢÅÄÕĄŻÅÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ:"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
msgid "thread"
msgstr "ŠĻ ÄÉÓĖÕÓÓÉŃĶ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
msgid "subject"
msgstr "ŠĻ ŌÅĶĮĶ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "ŠĻ Į×ŌĻŅÕ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
msgid "date"
msgstr "ŠĻ ÄĮŌÅ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>÷ ĪĮÓŌĻŃŻÅÅ ×ŅÅĶŃ, ĮŅČÉף ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕĄŌ.</p>"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "ŌÅĖÓŌ, ÓÖĮŌŁŹ ŠŅĻĒŅĮĶĶĻŹ gzip, %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "ŌÅĖÓŌ %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "ĻŠŅÅÄÅĢŃÅŌÓŃ ŌĻĶ ĮŅČÉ×Į\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "įŠŅÅĢŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "ęÅ×ŅĮĢŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "ńĪ×ĮŅŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "ķĮŅŌ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "į×ĒÕÓŌ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "éĄĢŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "éĄĪŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
msgid "May"
msgstr "ķĮŹ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "December"
msgstr "äÅĖĮĀŅŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "November"
msgstr "īĻŃĀŅŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "ļĖŌŃĀŅŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "September"
msgstr "óÅĪŌŃĀŅŲ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "First"
msgstr "šÅŅףŹ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "žÅŌ×ÅŅŌŁŹ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "÷ŌĻŅĻŹ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Third"
msgstr "ōŅÅŌÉŹ"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s Ė×ĮŅŌĮĢ %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
# MSS: ŚÄÅÓŲ ĶÅÓŃĆ ĪÅ ÓĖĢĻĪŃÅŌÓŃ... žŌĻ ÅÓŌŲ ŠĢĻČĻ. ÷ĮŅÉĮĪŌŁ?
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "īÅÄÅĢŃ, ĪĮŽÉĪĮĄŻĮŃÓŃ Ó ŠĻĪÅÄÅĢŲĪÉĖĮ %(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "ęĻŅĶÉŅÕÅŌÓŃ ÉĪÄÅĖÓ ŠĻ ÄÉÓĖÕÓÓÉŃĶ\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "ļĀĪĻ×ĢŃÅŌÓŃ HTML-ŠŅÅÄÓŌĮ×ĢÅĪÉÅ ÄĢŃ ÓŌĮŌŲÉ %(seq)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕÅŌ ĘĮŹĢ ÓŌĮŌŲÉ %(filename)s!"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgstr "ŠĻ ×ĮŪÅĶÕ ÓĻĀÓŌ×ÅĪĪĻĶÕ ÕĖĮŚĮĪÉĄ"
msgid "by the list administrator"
msgstr "ŠĻ ÕĖĮŚĮĪÉĄ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĮ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ"
-#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232 Mailman/Commands/cmd_set.py:182
+#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
msgid "for unknown reasons"
msgstr "ŠĻ ĪÅÉŚ×ÅÓŌĪĻŹ ŠŅÉŽÉĪÅ"
@@ -224,8 +225,9 @@ msgstr "éŚ×ÅŻÅĪÉÅ ĻĀ ĻŪÉĀĖÅ"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr " šĻÓĢÅÄĪÅÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ĻĀ ĻŪÉĀĖÅ ×ĮĶ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ÄĮŌÉŅĻ×ĮĪĻ %(date)s"
-#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126 Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44
-#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236 Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
+#: Mailman/Bouncer.py:264 Mailman/Deliverer.py:126
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:236
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
msgid "(no subject)"
msgstr "(ĀÅŚ ŌÅĶŁ)"
@@ -243,14 +245,15 @@ msgid "Administrator"
msgstr "ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĮ"
#: Mailman/Cgi/admin.py:70 Mailman/Cgi/admindb.py:89 Mailman/Cgi/confirm.py:55
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51 Mailman/Cgi/options.py:71
-#: Mailman/Cgi/private.py:98 Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:67 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
+#: Mailman/Cgi/options.py:71 Mailman/Cgi/private.py:98
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
msgstr "óŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ <em>%(safelistname)s</em> ĪÅ ÓÕŻÅÓŌ×ÕÅŌ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105 Mailman/Cgi/edithtml.py:85
-#: Mailman/Cgi/private.py:123
+#: Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
msgid "Authorization failed."
msgstr "ļŪÉĀĖĮ ÄĻÓŌÕŠĮ."
@@ -278,7 +281,8 @@ msgid ""
" off. Those people will not receive mail."
msgstr ""
"ļŌŠŅĮ×ĖĮ ÄĮŹÄÖÅÓŌĻ× ĻŌĖĢĄŽÅĪĮ, ĻÄĪĮĖĻ ÅÓŌŲ\n"
-" ŠĻÄŠÉÓŽÉĖÉ, ĖĻŌĻŅŁÅ ĀŁ ČĻŌÅĢÉ ŠĻĢÕŽĮŌŲ ÉČ. ļĪÉ ĪÉŽÅĒĻ ĪÅ ŠĻĢÕŽĮŌ."
+" ŠĻÄŠÉÓŽÉĖÉ, ĖĻŌĻŅŁÅ ĀŁ ČĻŌÅĢÉ ŠĻĢÕŽĮŌŲ ÉČ. ļĪÉ ĪÉŽÅĒĻ ĪÅ "
+"ŠĻĢÕŽĮŌ."
#: Mailman/Cgi/admin.py:188
msgid ""
@@ -317,8 +321,8 @@ msgid ""
" name to visit the configuration pages for that list."
msgstr ""
"<p>īÉÖÅ ŠŅÉ×ÅÄÅĪ ŠÅŅÅŽÅĪŲ ĮĪĻĪÓÉŅĻ×ĮĪĪŁČ ĪĮ ÓÅŅ×ÅŅÅ\n"
-" %(hostname)s ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŠĻÄ ÕŠŅĮ×ĢÅĪÉÅĶ ŠŅĻĒŅĮĶĶŁ %(mailmanlink)s. šÅŅÅŹÄÉŌÅ ŠĻ "
-"ÓÓŁĢĖÅ c ÉĶÅĪÅĶ\n"
+" %(hostname)s ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŠĻÄ ÕŠŅĮ×ĢÅĪÉÅĶ ŠŅĻĒŅĮĶĶŁ %"
+"(mailmanlink)s. šÅŅÅŹÄÉŌÅ ŠĻ ÓÓŁĢĖÅ c ÉĶÅĪÅĶ\n"
" ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ĖĻŌĻŅŁŹ ×Ł ČĻŌÉŌÅ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅÉŅĻ×ĮŌŲ."
# MSS: ĶĻÖÅŌ ĀŁŌŲ, × ÄĮĪĪĻĶ ÓĢÕŽĮÅ ĪÕÖĪĻ ĀŁ ŠÅŅÅ×ÅÓŌÉ ĖĮĖ "ÓÕŻÅÓŌ×ÕĄŻÅÅ "
@@ -329,17 +333,20 @@ msgstr "ŠŅĮ×ÉĢŲĪĻÅ "
#: Mailman/Cgi/admin.py:263
msgid ""
"To visit the administrators configuration page for an\n"
-" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and\n"
+" unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' "
+"and\n"
" the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,\n"
-" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</a>.\n"
+" you can also <a href=\"%(creatorurl)s\">create a new mailing list</"
+"a>.\n"
"\n"
" <p>General list information can be found at "
msgstr ""
"äĢŃ ŌĻĒĻ, ŽŌĻĀŁ ŠĻÓÅŌÉŌŲ ÓŌŅĮĪÉĆÕ ĪĮÓŌŅĻŹĖÉ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ĪÅ ÕĖĮŚĮĪĪĻĒĻ\n"
" ŚÄÅÓŲ, ÄĻĀĮ×ŲŌÅ Ė ĮÄŅÅÓÕ ÜŌĻŹ ÓŌŅĮĪÉĆŁ ÓÉĶ×ĻĢ '/', ŚĮ ĖĻŌĻŅŁĶ\n"
-" ף ÄĻĢÖĪŁ ÕĖĮŚĮŌŲ %(extra)sÉĶŃ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. åÓĢÉ Õ ×ĮÓ ÅÓŌŲ ŠŅĮ×Ļ ÓĻŚÄĮ×ĮŌŲ\n"
-" ÓŠÉÓĖÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĪĮ ÜŌĻĶ ÓÅŅ×ÅŅÅ, ף ĶĻÖÅŌÅ ŠÅŅÅŹŌÉ Ė <a href=\"%s(creatorurl)s\">ÓŌŅĮĪÉĆÅ "
-"ÓĻŚÄĮĪÉŃ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĻĖ</a>.\n"
+" ף ÄĻĢÖĪŁ ÕĖĮŚĮŌŲ %(extra)sÉĶŃ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. åÓĢÉ Õ ×ĮÓ ÅÓŌŲ ŠŅĮ×Ļ "
+"ÓĻŚÄĮ×ĮŌŲ\n"
+" ÓŠÉÓĖÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĪĮ ÜŌĻĶ ÓÅŅ×ÅŅÅ, ף ĶĻÖÅŌÅ ŠÅŅÅŹŌÉ Ė <a href=\"%s"
+"(creatorurl)s\">ÓŌŅĮĪÉĆÅ ÓĻŚÄĮĪÉŃ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĻĖ</a>.\n"
"\n"
" <p>ļĀŻĮŃ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉŃ Ļ ÓŠÉÓĖĮČ ŅĮÓÓŁĢĻĖ ĶĻÖÅŌ ĀŁŌŲ ĪĮŹÄÅĪĮ ĪĮ "
@@ -355,7 +362,8 @@ msgstr "<p>(ļŌŠŅĮ×ĢŃŹŌÅ ×ĻŠŅĻÓŁ É ĖĻĶĶÅĪŌĮŅÉÉ ŠĻ ĮÄŅÅÓÕ "
msgid "List"
msgstr "óŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549 Mailman/Cgi/listinfo.py:133
+#: Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:549
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:133
msgid "Description"
msgstr "ļŠÉÓĮĪÉÅ"
@@ -385,13 +393,18 @@ msgstr "éĪĘĻŅĶĮĆÉŃ Ļ ŠĮŅĮĶÅŌŅÅ %(varname)s"
#: Mailman/Cgi/admin.py:357
msgid ""
"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
-" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other\n"
-" pages that are displaying this option for this mailing list. You can also\n"
+" could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any "
+"other\n"
+" pages that are displaying this option for this mailing list. You can "
+"also\n"
" "
msgstr ""
-"<em><strong>÷ĪÉĶĮĪÉÅ</strong>: ÉŚĶÅĪÅĪÉÅ ÜŌĻĒĻ ŠĮŅĮĶÅŌŅĮ ĶĻÖÅŌ ŠŅÉ×ÅÓŌÉ Ė ŌĻĶÕ,\n"
-" ŽŌĻ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉŃ ĪĮ ÄŅÕĒÉČ ÓŌŅĮĪÉĆĮČ ĪÅ ĀÕÄÅŌ ĻŌŅĮÖĮŌŲ ŌÅĖÕŻÕĄ ĖĻĪĘÉĒÕŅĮĆÉĄ\n"
-" ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ļĀŃŚĮŌÅĢŲĪĻ ĻĀĪĻ×ÉŌÅ ÓŌŅĮĪÉĆŁ, ĪĮ ĖĻŌĻŅŁÅ ŠĻŃ×ĢŃÅŌÓŃ ÜŌĻŌ\n"
+"<em><strong>÷ĪÉĶĮĪÉÅ</strong>: ÉŚĶÅĪÅĪÉÅ ÜŌĻĒĻ ŠĮŅĮĶÅŌŅĮ ĶĻÖÅŌ ŠŅÉ×ÅÓŌÉ Ė "
+"ŌĻĶÕ,\n"
+" ŽŌĻ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉŃ ĪĮ ÄŅÕĒÉČ ÓŌŅĮĪÉĆĮČ ĪÅ ĀÕÄÅŌ ĻŌŅĮÖĮŌŲ ŌÅĖÕŻÕĄ "
+"ĖĻĪĘÉĒÕŅĮĆÉĄ\n"
+" ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ļĀŃŚĮŌÅĢŲĪĻ ĻĀĪĻ×ÉŌÅ ÓŌŅĮĪÉĆŁ, ĪĮ ĖĻŌĻŅŁÅ ŠĻŃ×ĢŃÅŌÓŃ "
+"ÜŌĻŌ\n"
" ŠĮŅĮĶÅŌŅ. ÷Ł ŌĮĖÖÅ ĶĻÖÅŌÅ"
#: Mailman/Cgi/admin.py:368
@@ -545,7 +558,8 @@ msgid ""
" permanent state.</em>"
msgstr ""
"<br><em><strong>Note</strong>:\n"
-" ÉŚĶÅĪÅĪÉÅ ÜŌĻĒĻ ŚĪĮŽÅĪÉŃ ŠŅÉ×ĻÄÉŌ Ė ĪÅĶÅÄĢÅĪĪĻĶÕ ŅÅŚÕĢŲŌĮŌÕ, ĪĻ ĪÅ ×ĢÉŃÅŌ\n"
+" ÉŚĶÅĪÅĪÉÅ ÜŌĻĒĻ ŚĪĮŽÅĪÉŃ ŠŅÉ×ĻÄÉŌ Ė ĪÅĶÅÄĢÅĪĪĻĶÕ ŅÅŚÕĢŲŌĮŌÕ, ĪĻ ĪÅ "
+"×ĢÉŃÅŌ\n"
" ÓĻČŅĮĪÅĪĪĻÅ ÓĻÓŌĻŃĪÉÅ.</em>"
#: Mailman/Cgi/admin.py:765
@@ -656,7 +670,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>mod</b> -- ĘĢĮĒ ĶĻÄÅŅÉŅĻ×ĮĪÉŃ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮ. åÓĢÉ ĘĢĮĒ ÕÓŌĮĪĻ×ĢÅĪ, ŌĻ\n"
" ×ÓÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ ĻŌ ÜŌĻĒĻ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮ ĀÕÄÕŌ ĻŌĖĢĮÄŁ×ĮŌŲÓŃ ÄĢŃ ĻĀŅĮĀĻŌĖÉ\n"
-" ĶĻÄÅŅĮŌĻŅĻĶ, × ŠŅĻŌÉ×ĪĻĶ ÓĢÕŽĮÅ ĻĪÉ ĀÕÄÕŌ ÓŅĮŚÕ ŠÅŅÅÓŁĢĮŌŲÓŃ × ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ."
+" ĶĻÄÅŅĮŌĻŅĻĶ, × ŠŅĻŌÉ×ĪĻĶ ÓĢÕŽĮÅ ĻĪÉ ĀÕÄÕŌ ÓŅĮŚÕ ŠÅŅÅÓŁĢĮŌŲÓŃ × "
+"ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ."
#: Mailman/Cgi/admin.py:985
msgid ""
@@ -677,19 +692,26 @@ msgid ""
" administrators.\n"
" <li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to\n"
" excessive bouncing from the member's address.\n"
-" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.\n"
-" This is the case for all memberships which were disabled\n"
+" <li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't "
+"known.\n"
+" This is the case for all memberships which were "
+"disabled\n"
" in older versions of Mailman.\n"
" </ul>"
msgstr ""
-"<b>nomail</b> -- ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ ĢÉ ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ ÜŌĻĶÕ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖÕ? åÓĢÉ ÄĮ,\n"
-" ŌĻ ŅŃÄĻĶ ×Ł Õ×ÉÄÉŌÅ ĻÄĪĻ ÉŚ ÓĢÅÄÕĄŻÉČ ÓĻĖŅĮŻÅĪÉŹ, ĻĀßŃÓĪŃĄŻÉČ ŠŅÉŽÉĪÕ:\n"
-" <ul><li><b>U</b> -- ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ ÓĮĶÉĶ ŠĻĢŲŚĻ×ĮŌÅĢÅĶ\n"
-" <li><b>A</b> -- ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĻĶ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ\n"
-" <li><b>B</b> -- ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ × ÓĢÅÄÓŌ×ÉÅ ŠĻĢÕŽÅĪÉŃ ĀĻĢŲŪĻĒĻ "
-"ĖĻĢÉŽÅÓŌ×Į ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ Ļ ĻŪÉĀĖĮČ ÄĻÓŌĮ×ĖÉ\n"
+"<b>nomail</b> -- ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ ĢÉ ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ ÜŌĻĶÕ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖÕ? åÓĢÉ "
+"ÄĮ,\n"
+" ŌĻ ŅŃÄĻĶ ×Ł Õ×ÉÄÉŌÅ ĻÄĪĻ ÉŚ ÓĢÅÄÕĄŻÉČ ÓĻĖŅĮŻÅĪÉŹ, ĻĀßŃÓĪŃĄŻÉČ "
+"ŠŅÉŽÉĪÕ:\n"
+" <ul><li><b>U</b> -- ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ ÓĮĶÉĶ "
+"ŠĻĢŲŚĻ×ĮŌÅĢÅĶ\n"
+" <li><b>A</b> -- ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĻĶ "
+"ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ\n"
+" <li><b>B</b> -- ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ × ÓĢÅÄÓŌ×ÉÅ "
+"ŠĻĢÕŽÅĪÉŃ ĀĻĢŲŪĻĒĻ ĖĻĢÉŽÅÓŌ×Į ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ Ļ ĻŪÉĀĖĮČ ÄĻÓŌĮ×ĖÉ\n"
" <li><b>?</b> -- ŠŅÉŽÉĪĮ ĪÅÉŚ×ÅÓŌĪĮ.\n"
-" üŌĻ ŌĮĖÖÅ ĶĻÖÅŌ ĻŚĪĮŽĮŌŲ, ŽŌĻ ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĪĮ × ŠŅÅÄŁÄÕŻÅŹ\n"
+" üŌĻ ŌĮĖÖÅ ĶĻÖÅŌ ĻŚĪĮŽĮŌŲ, ŽŌĻ ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ĀŁĢĮ "
+"ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĪĮ × ŠŅÅÄŁÄÕŻÅŹ\n"
" ×ÅŅÓÉÉ Mailman.\n"
" </ul>"
@@ -773,41 +795,55 @@ msgstr "šĻÄŠÉÓĮŌŲ"
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "ļŌŠŅĮ×ĢŃŌŲ ŠŅÉ×ÅŌÓŌ×ÅĪĪĻÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ĪĻ×ŁĶ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮĶ?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1115
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
-#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 Mailman/Cgi/rmlist.py:228
-#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
-#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62
-#: Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
-#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
-#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
-#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
-#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:103 Mailman/Gui/Digest.py:46
+#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
+#: Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
+#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:286 Mailman/Gui/General.py:297
+#: Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325
+#: Mailman/Gui/General.py:345 Mailman/Gui/General.py:373
+#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:107 Mailman/Gui/Privacy.py:140
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50
#: Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "No"
msgstr "īÅŌ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082 Mailman/Cgi/admin.py:1115
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1123 Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
-#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395 Mailman/Cgi/rmlist.py:228
-#: Mailman/Gui/Archive.py:33 Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108 Mailman/Gui/Bounce.py:134
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:143 Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1073 Mailman/Cgi/admin.py:1082
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1115 Mailman/Cgi/admin.py:1123
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:271 Mailman/Cgi/create.py:327
+#: Mailman/Cgi/create.py:355 Mailman/Cgi/create.py:395
+#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
+#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:108
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:134 Mailman/Gui/Bounce.py:143
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:70 Mailman/Gui/ContentFilter.py:103
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148 Mailman/Gui/General.py:154
-#: Mailman/Gui/General.py:232 Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
-#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300 Mailman/Gui/General.py:310
-#: Mailman/Gui/General.py:315 Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
-#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/NonDigest.py:44
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:52 Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188 Mailman/Gui/Privacy.py:296
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:309 Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:91 Mailman/Gui/Usenet.py:103
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:148
+#: Mailman/Gui/General.py:154 Mailman/Gui/General.py:232
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:297 Mailman/Gui/General.py:300
+#: Mailman/Gui/General.py:310 Mailman/Gui/General.py:315
+#: Mailman/Gui/General.py:325 Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:373 Mailman/Gui/General.py:396
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:44 Mailman/Gui/NonDigest.py:52
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:101 Mailman/Gui/Privacy.py:107
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:188
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:296 Mailman/Gui/Privacy.py:309
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:50 Mailman/Gui/Usenet.py:54 Mailman/Gui/Usenet.py:91
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:103
msgid "Yes"
msgstr "äĮ"
@@ -826,7 +862,8 @@ msgstr "... ÉĢÉ ÕĖĮÖÉŌÅ ĘĮŹĢ ÓĻ ÓŠÉÓĖĻĶ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĻ×:"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1098
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
-" top of your invitation or the subscription notification. Include at least\n"
+" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
+"least\n"
" one blank line at the end..."
msgstr ""
"īÉÖÅ ×Ł ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ŌÅĖÓŌ, ĖĻŌĻŅŁŹ ĀÕÄÅŌ ÕĖĮŚĮĪ\n"
@@ -847,12 +884,14 @@ msgstr "éŚĶÅĪÉŌŲ ŠĮŅĻĢŲ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ"
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
msgid ""
-"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control over\n"
+"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
+"over\n"
"all parameters of this mailing list. They are able to change any list\n"
"configuration variable available through these administration web pages.\n"
"\n"
"<p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions; they are not\n"
-"able to change any list configuration variable, but they are allowed to tend\n"
+"able to change any list configuration variable, but they are allowed to "
+"tend\n"
"to pending administration requests, including approving or rejecting held\n"
"subscription requests, and disposing of held postings. Of course, the\n"
"<em>list administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
@@ -1024,23 +1063,26 @@ msgstr "÷ĮŪÅ ŅÅŪÅĪÉÅ"
msgid "Reason for refusal"
msgstr "šŅÉŽÉĪĮ ĻŌĖĮŚĮ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346 Mailman/Cgi/admindb.py:389
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "ļŌĢĻÖÉŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "ļÄĻĀŅÉŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:389
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
msgstr "ļŌĖĮŚĮŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349 Mailman/Cgi/admindb.py:389
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
msgstr "õÄĮĢÉŌŲ"
@@ -1057,7 +1099,7 @@ msgstr "įÄŅÅÓ/ÉĶŃ ŠĻĢŲŚĻ×ĮŌÅĢŃ"
msgid "Unsubscription Requests"
msgstr "śĮŠŅĻÓŁ ĪĮ ŠŅÅĖŅĮŻÅĪÉÅ ŠĻÄŠÉÓĖÉ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "ļŌ:"
@@ -1081,125 +1123,132 @@ msgstr "šÅŅÅÓĢĮŌŲ (ŠĻ ĻŌÄÅĢŲĪĻÓŌÉ) ŠĻ ĮÄŅÅÓĮĶ:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "äĻĀĮ×ÉŌŲ <b>%(esender)s</b> × ĻĀŅĮĀĻŌŽÉĖ ĻŌŠŅĮ×ÉŌÅĢÅŹ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "šŅÉĪŃŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "õÄĮĢÉŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "ļŌĢĻÖÉŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "ļŌ×ÅŅĒĪÕŌŲ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "ōÅĶĮ:"
# MSS: ĀĮŹŌĻ×?? ĀĮŹŌ(Ļ×)??
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr " ĀĮŹŌ(Ļ×)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "ņĮŚĶÅŅ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50 Mailman/Handlers/Scrubber.py:226
-#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕÅŌ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "šŅÉŽÉĪĮ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
msgid "Received:"
msgstr "šĻĢÕŽÅĪĪĻÅ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "óĻĻĀŻÅĪÉÅ ĻŌĢĻÖÅĪĻ ĪĮ ŅĮÓÓĶĻŌŅÅĪÉÅ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d ÉŚ %(total)d)"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>óĻĻĀŻÅĪÉÅ Ó ÉÄÅĪŌÉĘÉĖĮŌĻŅĻĶ #%(id)d ÕŌÅŅŃĪĻ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>óĻĻĀŻÅĪÉÅ Ó ÉÄÅĪŌÉĘÉĖĮŌĻŅĻĶ #%(id)d ŠĻ×ŅÅÖÄÅĪĻ."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "äÅŹÓŌ×ÉÅ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "óĻČŅĮĪÉŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ÄĢŃ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĮ ÓÅŅ×ÅŅĮ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "ōĮĖÖÅ ĻŌŠŅĮ×ÉŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ŠĻ ÜŌÉĶ ĮÄŅÅÓĮĶ: "
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[ĻĀßŃÓĪÅĪÉÅ ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕÅŌ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
-msgstr "åÓĢÉ ×Ł ĪÅ ŅĮŚŅÅŪĮÅŌÅ ŠÕĀĢÉĖĮĆÉĄ ÜŌĻĒĻ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ,<br>ŠĻÖĮĢÕŹÓŌĮ, ŠĻŃÓĪÉŌÅ ŠĻŽÅĶÕ (ĪÅĻĀŃŚĮŌÅĢŲĪĻ):"
+msgstr ""
+"åÓĢÉ ×Ł ĪÅ ŅĮŚŅÅŪĮÅŌÅ ŠÕĀĢÉĖĮĆÉĄ ÜŌĻĒĻ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ,<br>ŠĻÖĮĢÕŹÓŌĮ, ŠĻŃÓĪÉŌÅ "
+"ŠĻŽÅĶÕ (ĪÅĻĀŃŚĮŌÅĢŲĪĻ):"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "śĮĒĻĢĻ×ĖÉ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "÷ŁÄÅŅÖĖĮ ÉŚ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ:"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "šŅÉŽÉĪĮ ĪÅ ÕĖĮŚĮĪĮ"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:429
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[šŅÉŽÉĪĮ ĪÅ ÕĖĮŚĮĪĮ]"
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "āĮŚĮ ÄĮĪĪŁČ ĻĀĪĻ×ĢÅĪĮ..."
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " ÕÖÅ Ń×ĢŃÅŌÓŃ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĻĶ"
@@ -1221,16 +1270,20 @@ msgstr ""
"<b>īÅ×ÅŅĪĮŃ ÓŌŅĻĖĮ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ:</b>\n"
" %(safecookie)s.\n"
"\n"
-" <p>éĶÅŹŌÅ, ŠĻÖĮĢÕŹÓŌĮ, × ×ÉÄÕ, ŽŌĻ ÓŌŅĻĖĮ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ ĶĻÖÅŌ ĀŁŌŲ ÉÓŠĻĢŲŚĻ×ĮĪĮ\n"
-" ŌĻĢŲĖĻ × ŌÅŽÅĪÉÉ %(days)s ÄĪÅŹ ŠĻÓĢÅ ŚĮŠŅĻÓĮ ĪĮ ŠĻÄŠÉÓĖÕ. åÓĢÉ ×ĮŪ ŚĮŠŅĻÓ ĀŁĢ\n"
+" <p>éĶÅŹŌÅ, ŠĻÖĮĢÕŹÓŌĮ, × ×ÉÄÕ, ŽŌĻ ÓŌŅĻĖĮ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ ĶĻÖÅŌ ĀŁŌŲ "
+"ÉÓŠĻĢŲŚĻ×ĮĪĮ\n"
+" ŌĻĢŲĖĻ × ŌÅŽÅĪÉÉ %(days)s ÄĪÅŹ ŠĻÓĢÅ ŚĮŠŅĻÓĮ ĪĮ ŠĻÄŠÉÓĖÕ. åÓĢÉ ×ĮŪ "
+"ŚĮŠŅĻÓ ĀŁĢ\n"
" ĻŌŠŅĮ×ĢÅĪ ŅĮĪŲŪÅ, ŠĻÖĮĢÕŹÓŌĮ, ŠĻŠŅĻĀÕŹŌÅ ŠĻ×ŌĻŅĪĻ ŚĮŠŅĻÓÉŌŲ ŠĻÄŠÉÓĖÕ.\n"
-" ÷ ŠŅĻŌÉ×ĪĻĶ ÓĢÕŽĮÅ, ŠĻŠŅĻĀÕŹŌÅ <a href=\"%(confirmurl)s\">××ÅÓŌÉ</a> ÓŌŅĻĖÕ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ\n"
+" ÷ ŠŅĻŌÉ×ĪĻĶ ÓĢÕŽĮÅ, ŠĻŠŅĻĀÕŹŌÅ <a href=\"%(confirmurl)s\">××ÅÓŌÉ</a> "
+"ÓŌŅĻĖÕ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ\n"
" ÅŻÅ ŅĮŚ."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:122
msgid ""
"The address requesting unsubscription is not\n"
-" a member of the mailing list. Perhaps you have already been\n"
+" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
+"been\n"
" unsubscribed, e.g. by the list administrator?"
msgstr ""
@@ -1256,13 +1309,16 @@ msgstr "õĖĮÖÉŌÅ ĖĻÄ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:188
msgid ""
"Please enter the confirmation string\n"
-" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box\n"
+" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
+"box\n"
" below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next\n"
" confirmation step."
msgstr ""
"šĻÖĮĢÕŹÓŌĮ, ××ÅÄÉŌÅ ÓŌŅĻĖÕ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪÉŃ\n"
-" (Ō.Å. <em>ĖĻÄ</em> ĖĻŌĻŅŁŹ ×Ł ÄĻĢÖĪŁ ĀŁĢÉ ŠĻĢÕŽÉŌŲ × ÜĢÅĖŌŅĻĪĪĻĶ ŠÉÓŲĶÅ)\n"
-" × ŠŅÅÄĢĻÖÅĪĪĻÅ ŠĻĢÅ. śĮŌÅĶ ĪĮÖĶÉŌÅ ĖĪĻŠĖÕ <em>šĻÄŌ×ÅŅÄÉŌŲ</em> ÄĢŃ ŌĻĒĻ, ŽŌĻĀŁ\n"
+" (Ō.Å. <em>ĖĻÄ</em> ĖĻŌĻŅŁŹ ×Ł ÄĻĢÖĪŁ ĀŁĢÉ ŠĻĢÕŽÉŌŲ × ÜĢÅĖŌŅĻĪĪĻĶ "
+"ŠÉÓŲĶÅ)\n"
+" × ŠŅÅÄĢĻÖÅĪĪĻÅ ŠĻĢÅ. śĮŌÅĶ ĪĮÖĶÉŌÅ ĖĪĻŠĖÕ <em>šĻÄŌ×ÅŅÄÉŌŲ</em> ÄĢŃ ŌĻĒĻ, "
+"ŽŌĻĀŁ\n"
" ŠÅŅÅŹŌÉ Ė ÓĢÅÄÕĄŻÅĶÕ ŪĮĒÕ ŠŅĻĆÅÄÕŅŁ ŅÅĒÉÓŌŅĮĆÉÉ."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:193
@@ -1282,7 +1338,8 @@ msgstr "šĻÄŌ×ÅŅÄÉŌŲ ŚĮŠŅĻÓ ĪĮ ŠĻÄŠÉÓĖÕ"
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
-" subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit\n"
+" subscription settings are shown below; make any necessary changes and "
+"hit\n"
" <em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've\n"
" confirmed your subscription request, you will be shown your account\n"
" options page which you can use to further customize your membership\n"
@@ -1299,13 +1356,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your confirmation is required in order to continue with\n"
" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
-" Your subscription settings are shown below; make any necessary changes\n"
+" Your subscription settings are shown below; make any necessary "
+"changes\n"
" and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation\n"
" process. Once you've confirmed your subscription request, the\n"
" moderator must approve or reject your membership request. You will\n"
" receive notice of their decision.\n"
"\n"
-" <p>Note: your password will be emailed to you once your subscription\n"
+" <p>Note: your password will be emailed to you once your "
+"subscription\n"
" is confirmed. You can change it by visiting your personal options\n"
" page.\n"
"\n"
@@ -1348,20 +1407,25 @@ msgstr "ļÖÉÄĮĄŌ ŅÅŪÅĪÉÅ ĶĻÄÅŅĮŌĻŅĮ"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:332
msgid ""
-" You have successfully confirmed your subscription request to the\n"
-" mailing list %(listname)s, however final approval is required from\n"
+" You have successfully confirmed your subscription request to "
+"the\n"
+" mailing list %(listname)s, however final approval is required "
+"from\n"
" the list moderator before you will be subscribed. Your request\n"
-" has been forwarded to the list moderator, and you will be notified\n"
+" has been forwarded to the list moderator, and you will be "
+"notified\n"
" of the moderator's decision."
msgstr ""
" ÷ĮŪĮ ŠĻÄŠÉÓĖĮ ĪĮ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(listname)s ĀŁĢĮ ÕÓŠÅŪĪĻ\n"
-" ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪĮ, ĻÄĪĮĖĻ ŠÅŅÅÄ ŌÅĶ, ÄĢŃ ŚĮ×ÅŅŪÅĪÉŃ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ŌŅÅĀÕÅŌÓŃ\n"
+" ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪĮ, ĻÄĪĮĖĻ ŠÅŅÅÄ ŌÅĶ, ÄĢŃ ŚĮ×ÅŅŪÅĪÉŃ ŠĻÄŠÉÓĖÉ "
+"ŌŅÅĀÕÅŌÓŃ\n"
" ŅĮŚŅÅŪÅĪÉÅ ĶĻÄÅŅĮŌĻŅĮ. ÷ĮŪ ŚĮŠŅĻÓ ĀŁĢ ŠÅŅÅŠŅĮ×ĢÅĪ ĶĻÄÅŅĮŌĻŅÕ\n"
-" ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷Ł ĀÕÄÅŌÅ ÉŚ×ÅŻÅĪŁ Ļ ŠŅÉĪŃŌĻĶ ŅÅŪÅĪÉÉ ĻŌÄÅĢŲĪŁĶ\n"
+" ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷Ł ĀÕÄÅŌÅ ÉŚ×ÅŻÅĪŁ Ļ ŠŅÉĪŃŌĻĶ ŅÅŪÅĪÉÉ "
+"ĻŌÄÅĢŲĪŁĶ\n"
" ŠÉÓŲĶĻĶ."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394 Mailman/Cgi/confirm.py:482
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:705
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:339 Mailman/Cgi/confirm.py:394
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:482 Mailman/Cgi/confirm.py:705
msgid ""
"Invalid confirmation string. It is\n"
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1401,8 +1465,10 @@ msgstr "śĮŠŅĻÓ ĪĮ ÕÄĮĢÅĪÉÅ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪ"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
msgid ""
-" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing\n"
-" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's main\n"
+" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
+"mailing\n"
+" list. You can now <a href=\"%(listinfourl)s\">visit the list's "
+"main\n"
" information page</a>."
msgstr ""
@@ -1417,7 +1483,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:433
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
-" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n"
+" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
" are currently subscribed with\n"
"\n"
" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
@@ -1431,8 +1498,8 @@ msgid ""
" request."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660 Mailman/Cgi/options.py:801
-#: Mailman/Cgi/options.py:811
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:449 Mailman/Cgi/options.py:660
+#: Mailman/Cgi/options.py:801 Mailman/Cgi/options.py:811
msgid "Unsubscribe"
msgstr "õÄĮĢÉŌŲ ŠĻÄŠÉÓĖÕ"
@@ -1451,7 +1518,8 @@ msgstr "śĮŠŅĻÓ ĪĮ ÉŚĶÅĪÅĪÉÅ ĮÄŅÅÓĮ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ŠĻÄŌ×ÅŅÖÄÅĪ"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:492
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
-" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You\n"
+" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
+"You\n"
" can now <a href=\"%(optionsurl)s\">proceed to your membership\n"
" login page</a>."
msgstr ""
@@ -1469,7 +1537,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:526
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
-" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You\n"
+" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
+"You\n"
" are currently subscribed with\n"
"\n"
" <ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s\n"
@@ -1481,7 +1550,8 @@ msgid ""
" <ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s\n"
" </ul>\n"
"\n"
-" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation\n"
+" Hit the <em>Change address</em> button below to complete the "
+"confirmation\n"
" process.\n"
"\n"
" <p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address\n"
@@ -1509,8 +1579,10 @@ msgstr "ļŌŠŅĮ×ÉŌÅĢŲ ÕÄĮĢÉĢ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ŽÅŅÅŚ ×ÅĀ-ÉĪŌÅŅĘÅŹÓ."
#: Mailman/Cgi/confirm.py:592
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
-" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most likely\n"
-" reason for this is that the list moderator has already approved or\n"
+" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
+"likely\n"
+" reason for this is that the list moderator has already approved "
+"or\n"
" rejected the message. You were not able to cancel it in\n"
" time."
msgstr ""
@@ -1559,7 +1631,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/confirm.py:681
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
-" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted from\n"
+" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
+"from\n"
" this mailing list."
msgstr ""
@@ -1600,11 +1673,13 @@ msgid ""
" <ul><li><b>Member address:</b> %(member)s\n"
" <li><b>Member name:</b> %(username)s\n"
" <li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s\n"
-" <li><b>Approximate number of days before you are permanently removed\n"
+" <li><b>Approximate number of days before you are permanently "
+"removed\n"
" from this list:</b> %(daysleft)s\n"
" </ul>\n"
"\n"
-" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings\n"
+" Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving "
+"postings\n"
" from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer\n"
" re-enabling your membership.\n"
" "
@@ -1640,9 +1715,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/create.py:101
msgid "List name must not include \"@\": %(listname)s"
-msgstr "īĮŚ×ĮĪÉÅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĪÅ ÄĻĢÖĪĻ ÓĻÄÅŅÖĮŌŲ ÓÉĶ×ĻĢ \"@\": %(listname)s"
+msgstr ""
+"īĮŚ×ĮĪÉÅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĪÅ ÄĻĢÖĪĻ ÓĻÄÅŅÖĮŌŲ ÓÉĶ×ĻĢ \"@\": %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134 bin/newlist:168
+#: Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
+#: bin/newlist:168
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "óŠÉÓĻĖ ÕÖÅ ÓÕŻÅÓŌ×ÕÅŌ: %(listname)s"
@@ -1718,8 +1795,8 @@ msgstr "óĻŚÄĮŌŲ ÅŻÅ ĻÄÉĪ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ"
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199 Mailman/Gui/Bounce.py:175
-#: Mailman/htmlformat.py:339
+#: Mailman/Cgi/create.py:281 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:175 Mailman/htmlformat.py:339
msgid "Error: "
msgstr "ļŪÉĀĖĮ: "
@@ -1727,12 +1804,14 @@ msgstr "ļŪÉĀĖĮ: "
msgid ""
"You can create a new mailing list by entering the\n"
" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
-" will be used as the primary address for posting messages to the list, so\n"
+" will be used as the primary address for posting messages to the list, "
+"so\n"
" it should be lowercased. You will not be able to change this once the\n"
" list is created.\n"
"\n"
" <p>You also need to enter the email address of the initial list owner.\n"
-" Once the list is created, the list owner will be given notification, along\n"
+" Once the list is created, the list owner will be given notification, "
+"along\n"
" with the initial list password. The list owner will then be able to\n"
" modify the password and add or remove additional list owners.\n"
"\n"
@@ -1778,7 +1857,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/create.py:352
msgid ""
"Should new members be quarantined before they\n"
-" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to hold\n"
+" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
+"hold\n"
" new member postings for moderator approval by default."
msgstr ""
@@ -1878,8 +1958,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107
msgid ""
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
-" %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n"
-" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences\n"
+" %(hostname)s. Click on a list name to get more information "
+"about\n"
+" the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the "
+"preferences\n"
" on your subscription."
msgstr ""
@@ -1908,7 +1990,8 @@ msgid ""
" to find the management interface for your list.\n"
" <p>Send questions or comments to "
msgstr ""
-", ĒÄÅ ×Ł ĪĮŹÄÅŌÅ ÓÓŁĢĖÉ ĪĮ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌÉ×ĪŁŹ ÉĪŌÅŅĘÅŹÓ ×ĮŪÅĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
+", ĒÄÅ ×Ł ĪĮŹÄÅŌÅ ÓÓŁĢĖÉ ĪĮ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌÉ×ĪŁŹ ÉĪŌÅŅĘÅŹÓ ×ĮŪÅĒĻ ÓŠÉÓĖĮ "
+"ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
" <p>åÓĢÉ Õ ×ĮÓ ×ĻŚĪÉĖĢÉ ×ĻŠŅĻÓŁ, ף ÉČ ĶĻÖÅŌÅ ŚĮÄĮŌŲ "
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:187
@@ -1917,7 +2000,8 @@ msgstr "éŚĶÅĪÉŌŲ ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ ŠĻÄŠÉÓĖÉ"
# MSS: ×ĮÖĪŁĶ Ń×ĢŃÅŌÓŃ ĻÓŌĮ×ÉŌŲ ĮĪĒĢÉŹÓĖÉŹ ŌÅĖÓŌ ÄĢŃ ŌÅČ ŠĻĢŲŚĻ×ĮŌÅĢÅŹ, ĖĻŌĻŅŁÅ ĪÅ ŠĻĪÉĶĮĄŌ
# ŠĻ-ŅÕÓÓĖÉ
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767 Mailman/Cgi/roster.py:111
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:194 Mailman/Cgi/options.py:767
+#: Mailman/Cgi/roster.py:111
msgid "View this page in"
msgstr "ńŚŁĖ ÓŌŅĮĪÉĆŁ (view this page in):"
@@ -1933,7 +2017,8 @@ msgstr "õĖĮŚĮĪŁ ĪÅÄĻŠÕÓŌÉĶŁÅ ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ ÄĢŃ cgi-ÓĆÅĪĮŅÉŃ."
msgid "No address given"
msgstr "įÄŅÅÓ ÕĖĮŚĮĪ"
-#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155 Mailman/Cgi/options.py:177
+#: Mailman/Cgi/options.py:108 Mailman/Cgi/options.py:155
+#: Mailman/Cgi/options.py:177
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr ""
@@ -1941,7 +2026,8 @@ msgstr ""
msgid "The confirmation email has been sent."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:226
+#: Mailman/Cgi/options.py:171 Mailman/Cgi/options.py:183
+#: Mailman/Cgi/options.py:226
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
msgstr ""
@@ -1958,8 +2044,8 @@ msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
-"żÅĢĖĪÉŌÅ ĪĮ ÓÓŁĢĖÅ ÄĢŃ ŌĻĒĻ, ŽŌĻĀŁ ŠÅŅÅŹŌÉ Ė ŠĮŅĮĶÅŌŅĮĶ Ó×ĻÅŹ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ĪĮ ÕĖĮŚĮĪĪŁŹ ÓŠÉÓĻĖ "
-"ŅĮÓÓŁĢĖÉ."
+"żÅĢĖĪÉŌÅ ĪĮ ÓÓŁĢĖÅ ÄĢŃ ŌĻĒĻ, ŽŌĻĀŁ ŠÅŅÅŹŌÉ Ė ŠĮŅĮĶÅŌŅĮĶ Ó×ĻÅŹ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ĪĮ "
+"ÕĖĮŚĮĪĪŁŹ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ."
#: Mailman/Cgi/options.py:284
msgid "Addresses did not match!"
@@ -1972,7 +2058,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:301
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
-"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of\n"
+"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
+"of\n"
"address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address\n"
"%(user)s will be changed. "
msgstr ""
@@ -2041,7 +2128,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
-" deliveries you may get one more digest. If you have any questions\n"
+" deliveries you may get one more digest. If you have any "
+"questions\n"
" about your unsubscription, please contact the list owners at\n"
" %(owneraddr)s."
msgstr ""
@@ -2049,14 +2137,16 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:582
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
-" this list, so your delivery option has not been set. However your\n"
+" this list, so your delivery option has not been set. However "
+"your\n"
" other options have been set successfully."
msgstr ""
#: Mailman/Cgi/options.py:586
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
-" for this list, so your delivery option has not been set. However\n"
+" for this list, so your delivery option has not been set. "
+"However\n"
" your other options have been set successfully."
msgstr ""
@@ -2141,11 +2231,14 @@ msgid ""
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
" below. If you don't remember your membership password, you can have it\n"
" emailed to you by clicking on the button below. If you just want to\n"
-" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a\n"
+" unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and "
+"a\n"
" confirmation message will be sent to you.\n"
"\n"
-" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have\n"
-" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take\n"
+" <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must "
+"have\n"
+" cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will "
+"take\n"
" effect.\n"
" "
msgstr ""
@@ -2242,7 +2335,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
msgid ""
"There were some problems deleting the mailing list\n"
-" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s\n"
+" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
+"s\n"
" for details."
msgstr ""
@@ -2255,13 +2349,16 @@ msgid ""
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
-" sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.\n"
+" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
+"necessary.\n"
"\n"
-" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this\n"
+" <p>Note that no warning will be sent to your list members and after "
+"this\n"
" action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its\n"
" administrative addreses will bounce.\n"
"\n"
-" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list\n"
+" <p>You also have the option of removing the archives for this mailing "
+"list\n"
" at this time. It is almost always recommended that you do\n"
" <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the\n"
" historical record of your mailing list.\n"
@@ -2294,8 +2391,8 @@ msgstr ""
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/subscribe.py:49
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:60
+#: Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
msgid "Error"
msgstr "ļŪÉĀĖĮ"
@@ -2318,7 +2415,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
msgid ""
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
-"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n"
+"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
+"request\n"
"may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list\n"
"moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation\n"
"email which contains further instructions."
@@ -2353,8 +2451,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
msgid ""
-"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n"
-"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n"
+"Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has "
+"been\n"
+"forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of "
+"the\n"
"moderator's decision when they get to your request."
msgstr ""
@@ -2376,9 +2476,12 @@ msgid ""
"privacy violation if we let them do this, but we didn't.\n"
"\n"
"If you submitted the subscription request and forgot that you were already\n"
-"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that\n"
-"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this\n"
-"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message\n"
+"subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect "
+"that\n"
+"an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of "
+"this\n"
+"list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a "
+"message\n"
"to the list administrator at %(listowner)s.\n"
msgstr ""
@@ -2398,7 +2501,8 @@ msgstr "÷Ł ÕÓŠÅŪĪĻ ŠĻÄŠÉÓĮĢÉÓŲ ĪĮ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(realname)s."
msgid ""
"\n"
" confirm <confirmation-string>\n"
-" Confirm an action. The confirmation-string is required and should be\n"
+" Confirm an action. The confirmation-string is required and should "
+"be\n"
" supplied with in mailback confirmation notice.\n"
msgstr ""
@@ -2411,7 +2515,8 @@ msgstr "śĮŠÕÓĖ:"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:49
msgid ""
"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
-"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
+"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
+"your\n"
"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
"message."
msgstr ""
@@ -2447,12 +2552,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" end\n"
-" Stop processing commands. Use this if your mail program automatically\n"
+" Stop processing commands. Use this if your mail program "
+"automatically\n"
" adds a signature file.\n"
msgstr ""
"\n"
" end ÉĢÉ --\n"
-" šŅÅĖŅĮŌÉŌŲ ×ŁŠĻĢĪÅĪÉÅ ĖĻĶĮĪÄ. éÓŠĻĢŲŚÕŹŌÅ ÜŌÕ ĖĻĶĮĪÄÕ, ÅÓĢÉ ×ĮŪ ŠĻŽŌĻףŹ\n"
+" šŅÅĖŅĮŌÉŌŲ ×ŁŠĻĢĪÅĪÉÅ ĖĻĶĮĪÄ. éÓŠĻĢŲŚÕŹŌÅ ÜŌÕ ĖĻĶĮĪÄÕ, ÅÓĢÉ ×ĮŪ "
+"ŠĻŽŌĻףŹ\n"
" ĖĢÉÅĪŌ Į×ŌĻĶĮŌÉŽÅÓĖÉ ÄĻĀĮ×ĢŃÅŌ ŠĻÄŠÉÓŲ.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_help.py:17
@@ -2523,7 +2630,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" lists\n"
-" ÷Ł×ÅÓŌÉ ÓŠÉÓĻĖ ĮĪĻĪÓÉŅĻ×ĮĪĪŁČ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ÄĻÓŌÕŠĪŁČ ĪĮ ÜŌĻĶ ÓÅŅ×ÅŅÅ.\n"
+" ÷Ł×ÅÓŌÉ ÓŠÉÓĻĖ ĮĪĻĪÓÉŅĻ×ĮĪĪŁČ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ÄĻÓŌÕŠĪŁČ ĪĮ ÜŌĻĶ "
+"ÓÅŅ×ÅŅÅ.\n"
#: Mailman/Commands/cmd_lists.py:44
msgid "Public mailing lists at %(hostname)s:"
@@ -2546,12 +2654,16 @@ msgid ""
"\n"
" password [<oldpassword> <newpassword>] [address=<address>]\n"
" Retrieve or change your password. With no arguments, this returns\n"
-" your current password. With arguments <oldpassword> and <newpassword>\n"
+" your current password. With arguments <oldpassword> and "
+"<newpassword>\n"
" you can change your password.\n"
"\n"
-" If you're posting from an address other than your membership address,\n"
-" specify your membership address with `address=<address>' (no brackets\n"
-" around the email address, and no quotes!). Note that in this case the\n"
+" If you're posting from an address other than your membership "
+"address,\n"
+" specify your membership address with `address=<address>' (no "
+"brackets\n"
+" around the email address, and no quotes!). Note that in this case "
+"the\n"
" response is always sent to the subscribed address.\n"
msgstr ""
@@ -2568,7 +2680,8 @@ msgstr "÷Ł ĪÅ Ń×ĢŃÅŌÅÓŲ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĻĶ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(listname)s"
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:81 Mailman/Commands/cmd_password.py:107
msgid ""
"You did not give the correct old password, so your password has not been\n"
-"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve your\n"
+"changed. Use the no argument version of the password command to retrieve "
+"your\n"
"current password, then try again."
msgstr ""
@@ -2590,7 +2703,8 @@ msgid ""
" set ...\n"
" Set or view your membership options.\n"
"\n"
-" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of the\n"
+" Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
+"the\n"
" options you can change.\n"
"\n"
" Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
@@ -2600,10 +2714,12 @@ msgstr ""
" set ...\n"
" éŚĶÅĪÉŌŲ ÉĢÉ ŠŅĻÓĶĻŌŅÅŌŲ ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ ŠĻÄŠÉÓĖÉ.\n"
"\n"
-" äĢŃ ŠĻĢÕŽÅĪÉŃ ŠĻÄŅĻĀĪĻŹ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉÉ Ļ ĖĻĶĮĪÄÅ `set' ÉÓŠĻĢŲŚÕŹŌÅ ĖĻĶĮĪÄÕ `set\n"
+" äĢŃ ŠĻĢÕŽÅĪÉŃ ŠĻÄŅĻĀĪĻŹ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉÉ Ļ ĖĻĶĮĪÄÅ `set' ÉÓŠĻĢŲŚÕŹŌÅ "
+"ĖĻĶĮĪÄÕ `set\n"
" help' (ĀÅŚ ĖĮףŽÅĖ)\n"
"\n"
-" äĢŃ ŠŅĻÓĶĻŌŅĮ ŌÅĖÕŻÉČ ŠĮŅĮĶÅŌŅĻ× ÉÓŠĻĢŲŚÕŹŌÅ ĖĻĶĮĪÄÕ `set show' (ĀÅŚ\n"
+" äĢŃ ŠŅĻÓĶĻŌŅĮ ŌÅĖÕŻÉČ ŠĮŅĮĶÅŌŅĻ× ÉÓŠĻĢŲŚÕŹŌÅ ĖĻĶĮĪÄÕ `set "
+"show' (ĀÅŚ\n"
" ĖĮףŽÅĖ)\n"
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:37
@@ -2613,16 +2729,20 @@ msgid ""
" Show this detailed help.\n"
"\n"
" set show [address=<address>]\n"
-" View your current option settings. If you're posting from an address\n"
+" View your current option settings. If you're posting from an "
+"address\n"
" other than your membership address, specify your membership address\n"
-" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
" quotes!).\n"
"\n"
" set authenticate <password> [address=<address>]\n"
-" To set any of your options, you must include this command first, along\n"
+" To set any of your options, you must include this command first, "
+"along\n"
" with your membership password. If you're posting from an address\n"
" other than your membership address, specify your membership address\n"
-" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
+" with `address=<address>' (no brackets around the email address, and "
+"no\n"
" quotes!).\n"
"\n"
" set ack on\n"
@@ -2634,15 +2754,19 @@ msgid ""
" set digest mime\n"
" set digest off\n"
" When the `digest' option is turned off, you will receive postings\n"
-" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if instead\n"
+" immediately when they are posted. Use `set digest plain' if "
+"instead\n"
" you want to receive postings bundled into a plain text digest\n"
-" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want to\n"
+" (i.e. RFC 1153 digest). Use `set digest mime' if instead you want "
+"to\n"
" receive postings bundled together into a MIME digest.\n"
"\n"
" set delivery on\n"
" set delivery off\n"
-" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but instead\n"
-" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is useful\n"
+" Turn delivery on or off. This does not unsubscribe you, but "
+"instead\n"
+" tells Mailman not to deliver messages to you for now. This is "
+"useful\n"
" if you're going on vacation. Be sure to use `set delivery on' when\n"
" you return from vacation!\n"
"\n"
@@ -2658,7 +2782,8 @@ msgid ""
"\n"
" set duplicates on\n"
" set duplicates off\n"
-" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you messages\n"
+" Use `set duplicates off' if you want Mailman to not send you "
+"messages\n"
" if your address is explicitly mentioned in the To: or Cc: fields of\n"
" the message. This can reduce the number of duplicate postings you\n"
" will receive.\n"
@@ -2677,13 +2802,15 @@ msgstr ""
msgid "Your current option settings:"
msgstr "ōÅĖÕŻÉÅ ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ ×ĮŪÅŹ ŠĻÄŠÉÓĖÉ:"
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "off"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191 Mailman/Commands/cmd_set.py:194
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:198 Mailman/Commands/cmd_set.py:202
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:153 Mailman/Commands/cmd_set.py:191
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:194 Mailman/Commands/cmd_set.py:198
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:202
msgid "on"
msgstr ""
@@ -2707,8 +2834,8 @@ msgstr ""
msgid "delivery on"
msgstr ""
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174 Mailman/Commands/cmd_set.py:177
-#: Mailman/Commands/cmd_set.py:181
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:171 Mailman/Commands/cmd_set.py:174
+#: Mailman/Commands/cmd_set.py:177 Mailman/Commands/cmd_set.py:181
msgid "delivery off"
msgstr ""
@@ -2793,11 +2920,14 @@ msgid ""
"\n"
" subscribe [password] [digest|nodigest] [address=<address>]\n"
" Subscribe to this mailing list. Your password must be given to\n"
-" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, one\n"
-" will be generated for you. You may be periodically reminded of your\n"
+" unsubscribe or change your options, but if you omit the password, "
+"one\n"
+" will be generated for you. You may be periodically reminded of "
+"your\n"
" password.\n"
"\n"
-" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no quotes!).\n"
+" The next argument may be either: `nodigest' or `digest' (no "
+"quotes!).\n"
" If you wish to subscribe an address other than the address you sent\n"
" this request from, you may specify `address=<address>' (no brackets\n"
" around the email address, and no quotes!)\n"
@@ -2805,14 +2935,20 @@ msgstr ""
"\n"
" subscribe [ŠĮŅĻĢŲ] [ŌÉŠ-ÄĮŹÄÖÅÓŌĮ] [address=<ĮÄŅÅÓ>]\n"
" šĻÄŠÉÓĮŌŲÓŃ ĪĮ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. šĮŅĻĢŲ ×ĮĶ ŠĻĪĮÄĻĀÉŌÓŃ ÄĢŃ ŌĻĒĻ,\n"
-" ŽŌĻĀŁ ĶÅĪŃŌŲ ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ÉĢÉ ŽŌĻĀŁ ĻŌŠÉÓĮŌŲÓŃ ĻŌ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
-" åÓĢÉ ×Ł ĪÅ ÕĖĮÖÅŌÅ ŠĮŅĻĢŲ, ĻĪ ĀÕÄÅŌ ÓĻŚÄĮĪ ÄĢŃ ×ĮÓ Į×ŌĻĶĮŌÉŽÅÓĖÉ. óÉÓŌÅĶĮ\n"
+" ŽŌĻĀŁ ĶÅĪŃŌŲ ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ ŠĻÄŠÉÓĖÉ ÉĢÉ ŽŌĻĀŁ ĻŌŠÉÓĮŌŲÓŃ ĻŌ ÓŠÉÓĖĮ "
+"ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
+" åÓĢÉ ×Ł ĪÅ ÕĖĮÖÅŌÅ ŠĮŅĻĢŲ, ĻĪ ĀÕÄÅŌ ÓĻŚÄĮĪ ÄĢŃ ×ĮÓ Į×ŌĻĶĮŌÉŽÅÓĖÉ. "
+"óÉÓŌÅĶĮ\n"
" ĶĻÖÅŌ ŅÅĒÕĢŃŅĪĻ ÓĻĻĀŻĮŌŲ ×ĮĶ ×ĮŪ ŠĮŅĻĢŲ.\n"
"\n"
-" šĮŅĮĶÅŌŅ 'ŌÉŠ-ÄĮŹÄÖÅÓŌĮ' ĶĻÖÅŌ ŠŅÉĪÉĶĮŌŲ Ä×Į ŚĪĮŽÅĪÉŃ: 'nodigest' ÉĢÉ\n"
-" 'digest' (ĀÅŚ ĖĮףŽÅĖ). åÓĢÉ ÷Ł ČĻŌÉŌÅ ŠĻÄŠÉÓĮŌŲ ĪĮ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ\n"
-" ĮÄŅÅÓ, ĻŌĢÉŽĪŁŹ ĻŌ ŌĻĒĻ, Ó ĖĻŌĻŅĻĒĻ ÷Ł ĻŌŠŅĮ×ĢŃÅŌÅ ŚĮŠŅĻÓ, ÷Ł ÄĻĢÖĪŁ ÕĖĮŚĮŌŲ\n"
-" ŠĮŅĮĶÅŌŅ \"address=<ĮÄŅÅÓ, ĖĻŌĻŅŁŹ ÷Ł ČĻŌÉŌÅ ŠĻÄŠÉÓĮŌŲ>\" (ĮÄŅÅÓ ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ\n"
+" šĮŅĮĶÅŌŅ 'ŌÉŠ-ÄĮŹÄÖÅÓŌĮ' ĶĻÖÅŌ ŠŅÉĪÉĶĮŌŲ Ä×Į ŚĪĮŽÅĪÉŃ: 'nodigest' "
+"ÉĢÉ\n"
+" 'digest' (ĀÅŚ ĖĮףŽÅĖ). åÓĢÉ ÷Ł ČĻŌÉŌÅ ŠĻÄŠÉÓĮŌŲ ĪĮ ÓŠÉÓĻĖ "
+"ŅĮÓÓŁĢĖÉ\n"
+" ĮÄŅÅÓ, ĻŌĢÉŽĪŁŹ ĻŌ ŌĻĒĻ, Ó ĖĻŌĻŅĻĒĻ ÷Ł ĻŌŠŅĮ×ĢŃÅŌÅ ŚĮŠŅĻÓ, ÷Ł ÄĻĢÖĪŁ "
+"ÕĖĮŚĮŌŲ\n"
+" ŠĮŅĮĶÅŌŅ \"address=<ĮÄŅÅÓ, ĖĻŌĻŅŁŹ ÷Ł ČĻŌÉŌÅ ŠĻÄŠÉÓĮŌŲ>\" (ĮÄŅÅÓ "
+"ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ\n"
" ÕĖĮŚĮŌŲ ĀÅŚ ÕĒĢĻ×ŁČ ÓĖĻĀĻĖ; ĖĮףŽĖÉ ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ ĻŠÕÓŌÉŌŲ).\n"
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:62
@@ -2868,8 +3004,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" unsubscribe [password] [address=<address>]\n"
-" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must match\n"
-" your current password. If omitted, a confirmation email will be sent\n"
+" Unsubscribe from the mailing list. If given, your password must "
+"match\n"
+" your current password. If omitted, a confirmation email will be "
+"sent\n"
" to the unsubscribing address. If you wish to unsubscribe an address\n"
" other than the address you sent this request from, you may specify\n"
" `address=<address>' (no brackets around the email address, and no\n"
@@ -2878,10 +3016,14 @@ msgstr ""
"\n"
" unsubscribe <ŠĮŅĻĢŲ> [ĮÄŅÅÓ]\n"
" õÄĮĢÉŌŲ ŠĻÄŠÉÓĖÕ ĪĮ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷ĮŪ ŠĮŅĻĢŲ ÄĻĢÖÅĪ ÓĻ׊ĮÄĮŌŲ Ó\n"
-" ŌÅĶ, ĖĻŌĻŅŁŹ ×Ł ÕĖĮŚĮĢÉ ŠŅÉ ŠĻÄŠÉÓĖÅ. åÓĢÉ ×Ł ÅĒĻ ĻŠÕÓŌÉŌÅ, ĻŌÄÅĢŲĪĻÅ\n"
-" ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ĀÕÄÅŌ ĪĮŠŅĮ×ĢÅĪĻ ĪĮ ĮÄŅÅÓ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮ. åÓĢÉ ×Ł ČĻŌÉŌÅ ÕÄĮĢÉŌŲ\n"
-" ŠĻÄŠÉÓĖÕ ĪĮ ĮÄŅÅÓ, ĻŌĢÉŽĪŁŹ ĻŌ ŌĻĒĻ, Ó ĖĻŌĻŅĻĒĻ ×Ł ŠĻÓŁĢĮÅŌÅ ŚĮŠŅĻÓ, ף\n"
-" ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ÅĒĻ × ŠĮŅĮĶÅŌŅÅ `address=<ĮÄŅÅÓ>' (ĀÅŚ ĖĮףŽÅĖ É ÕĒĢĻףČ\n"
+" ŌÅĶ, ĖĻŌĻŅŁŹ ×Ł ÕĖĮŚĮĢÉ ŠŅÉ ŠĻÄŠÉÓĖÅ. åÓĢÉ ×Ł ÅĒĻ ĻŠÕÓŌÉŌÅ, "
+"ĻŌÄÅĢŲĪĻÅ\n"
+" ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ĀÕÄÅŌ ĪĮŠŅĮ×ĢÅĪĻ ĪĮ ĮÄŅÅÓ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮ. åÓĢÉ ×Ł ČĻŌÉŌÅ "
+"ÕÄĮĢÉŌŲ\n"
+" ŠĻÄŠÉÓĖÕ ĪĮ ĮÄŅÅÓ, ĻŌĢÉŽĪŁŹ ĻŌ ŌĻĒĻ, Ó ĖĻŌĻŅĻĒĻ ×Ł ŠĻÓŁĢĮÅŌÅ ŚĮŠŅĻÓ, "
+"ף\n"
+" ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ÅĒĻ × ŠĮŅĮĶÅŌŅÅ `address=<ĮÄŅÅÓ>' (ĀÅŚ ĖĮףŽÅĖ É "
+"ÕĒĢĻףČ\n"
" ÓĖĻĀĻĖ!)\n"
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
@@ -2890,7 +3032,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:69
msgid ""
-"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator for\n"
+"Your unsubscription request has been forwarded to the list administrator "
+"for\n"
"approval."
msgstr ""
@@ -3002,22 +3145,26 @@ msgid "Korean"
msgstr "ėĻŅÅŹÓĖÉŹ"
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "ēĻĢĢĮĪÄÓĖÉŹ"
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "īĻŅ×ÅÖÓĖÉŹ"
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "šĻŅŌÕĒĮĢŲÓĖÉŹ (āŅĮŚÉĢÉŃ)"
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "ņÕÓÓĖÉŹ"
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "ū×ÅÄÓĖÉŹ"
@@ -3121,7 +3268,8 @@ msgid ""
" <li><b>owneremail</b> - <em>gets the list's -owner address</em>\n"
"</ul>\n"
"\n"
-"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the text\n"
+"<p>For each text field, you can either enter the text directly into the "
+"text\n"
"box, or you can specify a file on your local system to upload as the text."
msgstr ""
@@ -3182,43 +3330,58 @@ msgid ""
"These policies control the automatic bounce processing system\n"
" in Mailman. Here's an overview of how it works.\n"
"\n"
-" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two pieces\n"
+" <p>When a bounce is received, Mailman tries to extract two "
+"pieces\n"
" of information from the message: the address of the member the\n"
-" message was intended for, and the severity of the problem causing\n"
+" message was intended for, and the severity of the problem "
+"causing\n"
" the bounce. The severity can be either <em>hard</em> or\n"
" <em>soft</em> meaning either a fatal error occurred, or a\n"
-" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is used.\n"
+" transient error occurred. When in doubt, a hard severity is "
+"used.\n"
"\n"
-" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then the\n"
-" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned a\n"
+" <p>If no member address can be extracted from the bounce, then "
+"the\n"
+" bounce is usually discarded. Otherwise, each member is assigned "
+"a\n"
" <em>bounce score</em> and every time we encounter a bounce from\n"
-" this member we increment the score. Hard bounces increment by 1\n"
-" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the bounce\n"
-" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from a\n"
-" member per day, their score will increase by only 1 for that day.\n"
+" this member we increment the score. Hard bounces increment by "
+"1\n"
+" while soft bounces increment by 0.5. We only increment the "
+"bounce\n"
+" score once per day, so even if we receive ten hard bounces from "
+"a\n"
+" member per day, their score will increase by only 1 for that "
+"day.\n"
"\n"
" <p>When a member's bounce score is greater than the\n"
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_score_threshold\">bounce score\n"
-" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, the\n"
+" threshold</a>, the subscription is disabled. Once disabled, "
+"the\n"
" member will not receive any postings from the list until their\n"
" membership is explicitly re-enabled (either by the list\n"
-" administrator or the user). However, they will receive occasional\n"
+" administrator or the user). However, they will receive "
+"occasional\n"
" reminders that their membership has been disabled, and these\n"
" reminders will include information about how to re-enable their\n"
" membership.\n"
"\n"
" <p>You can control both the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings\">number\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings"
+"\">number\n"
" of reminders</a> the member will receive and the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
+" <a href=\"?VARHELP=bounce/"
+"bounce_you_are_disabled_warnings_interval\"\n"
" >frequency</a> with which these reminders are sent.\n"
"\n"
" <p>There is one other important configuration variable; after a\n"
-" certain period of time -- during which no bounces from the member\n"
+" certain period of time -- during which no bounces from the "
+"member\n"
" are received -- the bounce information is\n"
" <a href=\"?VARHELP=bounce/bounce_info_stale_after\">considered\n"
" stale</a> and discarded. Thus by adjusting this value, and the\n"
-" score threshold, you can control how quickly bouncing members are\n"
+" score threshold, you can control how quickly bouncing members "
+"are\n"
" disabled. You should tune both of these to the frequency and\n"
" traffic volume of your list."
msgstr ""
@@ -3235,7 +3398,8 @@ msgstr "šŅĻÉŚ×ĻÄÉŌŲ Į×ŌĻĶĮŌÉŽÅÓĖÕĄ ĻĀŅĮĀĻŌĖÕ ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ Ļ ÄĻÓŌĮ×ĖÅ?"
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
" automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
-" messages will still be discarded so that the list administrator\n"
+" messages will still be discarded so that the list "
+"administrator\n"
" isn't inundated with them."
msgstr ""
@@ -3256,8 +3420,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Bounce.py:95
msgid ""
"How many <em>Your Membership Is Disabled</em> warnings a\n"
-" disabled member should get before their address is removed from\n"
-" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address from\n"
+" disabled member should get before their address is removed "
+"from\n"
+" the mailing list. Set to 0 to immediately remove an address "
+"from\n"
" the list once their bounce score exceeds the threshold. This\n"
" value must be an integer."
msgstr ""
@@ -3278,34 +3444,43 @@ msgstr "ļŠĻ×ÅŻÅĪÉŃ"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:109
msgid ""
"Should Mailman send you, the list owner, any bounce messages\n"
-" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</em>\n"
+" that failed to be detected by the bounce processor? <em>Yes</"
+"em>\n"
" is recommended."
msgstr ""
"äĻĢÖĪĮ ĢÉ ŠŅĻĒŅĮĶĶĮ Mailman ŠÅŅÅÓŁĢĮŌŲ ×ĮĶ, ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅÕ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ,\n"
-" ×ÓÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ Ļ ĪÅ×ĻŚĶĻÖĪĻÓŌÉ ÄĻÓŌĮ×ÉŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ, ĪÅĻĀŅĮĀĻŌĮĪĪŁÅ\n"
+" ×ÓÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ Ļ ĪÅ×ĻŚĶĻÖĪĻÓŌÉ ÄĻÓŌĮ×ÉŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ, "
+"ĪÅĻĀŅĮĀĻŌĮĪĪŁÅ\n"
" ĻĀŅĮĀĻŌŽÉĖĻĶ ĻŪÉĀĻĖ ÄĻÓŌĮ×ĖÉ? ņÅĖĻĶÅĪÄÕÅŌÓŃ ÕÓŌĮĪĻ×ÉŌŲ × <em>äĮ</em>."
#: Mailman/Gui/Bounce.py:112
msgid ""
"While Mailman's bounce detector is fairly robust, it's\n"
" impossible to detect every bounce format in the world. You\n"
-" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: 1)\n"
+" should keep this variable set to <em>Yes</em> for two reasons: "
+"1)\n"
" If this really is a permanent bounce from one of your members,\n"
-" you should probably manually remove them from your list, and 2)\n"
-" you might want to send the message on to the Mailman developers\n"
+" you should probably manually remove them from your list, and "
+"2)\n"
+" you might want to send the message on to the Mailman "
+"developers\n"
" so that this new format can be added to its known set.\n"
"\n"
" <p>If you really can't be bothered, then set this variable to\n"
" <em>No</em> and all non-detected bounces will be discarded\n"
" without further processing.\n"
"\n"
-" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages sent\n"
+" <p><b>Note:</b> This setting will also affect all messages "
+"sent\n"
" to your list's -admin address. This address is deprecated and\n"
-" should never be used, but some people may still send mail to this\n"
+" should never be used, but some people may still send mail to "
+"this\n"
" address. If this happens, and this variable is set to\n"
-" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may want\n"
+" <em>No</em> those messages too will get discarded. You may "
+"want\n"
" to set up an\n"
-" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text\">autoresponse\n"
+" <a href=\"?VARHELP=autoreply/autoresponse_admin_text"
+"\">autoresponse\n"
" message</a> for email to the -owner and -admin address."
msgstr ""
@@ -3314,12 +3489,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
" cause a member's subscription to be disabled?"
-msgstr "äĻĢÖÅĪ ĢÉ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŠĻĢÕŽĮŌŲ ÉŚ×ÅŻÅĪÉŃ Ļ ĀĢĻĖÉŅĻ×ĖÅ ŠĻÄŠÉÓĖÉ?"
+msgstr ""
+"äĻĢÖÅĪ ĢÉ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŠĻĢÕŽĮŌŲ ÉŚ×ÅŻÅĪÉŃ Ļ ĀĢĻĖÉŅĻ×ĖÅ "
+"ŠĻÄŠÉÓĖÉ?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:137
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
-" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
" when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
" An attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
@@ -3328,12 +3506,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
" cause a member to be unsubscribed?"
-msgstr "äĻĢÖÅĪ ĢÉ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŠĻĢÕŽĮŌŲ ÉŚ×ÅŻÅĪÉŃ ĻĀ ÕÄĮĢÅĪÉÉ ŠĻÄŠÉÓĖÉ?"
+msgstr ""
+"äĻĢÖÅĪ ĢÉ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŠĻĢÕŽĮŌŲ ÉŚ×ÅŻÅĪÉŃ ĻĀ ÕÄĮĢÅĪÉÉ "
+"ŠĻÄŠÉÓĖÉ?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146
msgid ""
"By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
-" notification messages that are normally sent to the list owners\n"
+" notification messages that are normally sent to the list "
+"owners\n"
" when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
" attempt to notify the member will always be made."
msgstr ""
@@ -3361,23 +3542,29 @@ msgid ""
"Policies concerning the content of list traffic.\n"
"\n"
" <p>Content filtering works like this: when a message is\n"
-" received by the list and you have enabled content filtering, the\n"
+" received by the list and you have enabled content filtering, "
+"the\n"
" individual attachments are first compared to the\n"
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\">filter\n"
-" types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter\n"
+" types</a>. If the attachment type matches an entry in the "
+"filter\n"
" types, it is discarded.\n"
"\n"
" <p>Then, if there are <a\n"
" href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\">pass types</a>\n"
" defined, any attachment type that does <em>not</em> match a\n"
-" pass type is also discarded. If there are no pass types defined,\n"
+" pass type is also discarded. If there are no pass types "
+"defined,\n"
" this check is skipped.\n"
"\n"
" <p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>\n"
-" attachments that are empty are removed. If the outer message is\n"
+" attachments that are empty are removed. If the outer message "
+"is\n"
" left empty after this filtering, then the whole message is\n"
-" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will\n"
-" be replaced by just the first alternative that is non-empty after\n"
+" discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section "
+"will\n"
+" be replaced by just the first alternative that is non-empty "
+"after\n"
" filtering.\n"
"\n"
" <p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the\n"
@@ -3404,7 +3591,8 @@ msgstr "õÄĮĢŃŌŲ ×ĢĻÖÅĪÉŃ, ÓĻĻŌ×ÅŌÓŌ×ÕĄŻÉÅ ÕĖĮŚĮĪĪŁĶ ŌÉŠĮĶ"
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:78
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that\n"
-" matches one of these content types. Each line should contain a\n"
+" matches one of these content types. Each line should contain "
+"a\n"
" string naming a MIME <tt>type/subtype</tt>,\n"
" e.g. <tt>image/gif</tt>. Leave off the subtype to remove all\n"
" parts with a matching major content type, e.g. <tt>image</tt>.\n"
@@ -3427,8 +3615,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:94
msgid ""
"Use this option to remove each message attachment that does\n"
-" not have a matching content type. Requirements and formats are\n"
-" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types\"\n"
+" not have a matching content type. Requirements and formats "
+"are\n"
+" exactly like <a href=\"?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types"
+"\"\n"
" >filter_mime_types</a>.\n"
"\n"
" <p><b>Note:</b> if you add entries to this list but don't add\n"
@@ -3439,11 +3629,13 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:104
msgid ""
"Should Mailman convert <tt>text/html</tt> parts to plain\n"
-" text? This conversion happens after MIME attachments have been\n"
+" text? This conversion happens after MIME attachments have "
+"been\n"
" stripped."
msgstr ""
"šŅÅĻĀŅĮŚĻף×ĮŌŲ ŽĮÓŌÉ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ ŌÉŠĮ <tt>text/html</tt> × ĻĀŁŽĪŁŹ ŌÅĖÓŌ?\n"
-" üŌĻ ŠŅÅĻĀŅĮŚĻ×ĮĪÉÅ ŠŅĻÉÓČĻÄÉŌ <b>ŠĻÓĢÅ</b> ŌĻĒĻ, ĖĮĖ ×ĢĻÖÅĪÉŃ ĀŁĢÉ ÕÄĮĢÅĪŁ."
+" üŌĻ ŠŅÅĻĀŅĮŚĻ×ĮĪÉÅ ŠŅĻÉÓČĻÄÉŌ <b>ŠĻÓĢÅ</b> ŌĻĒĻ, ĖĮĖ ×ĢĻÖÅĪÉŃ ĀŁĢÉ "
+"ÕÄĮĢÅĪŁ."
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:110
msgid ""
@@ -3460,10 +3652,12 @@ msgid ""
" >filter_mime_types</a>, or the top-level content type does\n"
" <strong>not</strong> match one of the\n"
" <a href=\"?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types\"\n"
-" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of the\n"
+" >pass_mime_types</a>, or if after filtering the subparts of "
+"the\n"
" message, the message ends up empty.\n"
"\n"
-" <p>Note this action is not taken if after filtering the message\n"
+" <p>Note this action is not taken if after filtering the "
+"message\n"
" still contains content. In that case the message is always\n"
" forwarded on to the list membership.\n"
"\n"
@@ -3471,8 +3665,10 @@ msgid ""
" containing the Message-ID of the discarded message. When\n"
" messages are rejected or forwarded to the list owner, a reason\n"
" for the rejection is included in the bounce message to the\n"
-" original author. When messages are preserved, they are saved in\n"
-" a special queue directory on disk for the site administrator to\n"
+" original author. When messages are preserved, they are saved "
+"in\n"
+" a special queue directory on disk for the site administrator "
+"to\n"
" view (and possibly rescue) but otherwise discarded. This last\n"
" option is only available if enabled by the site\n"
" administrator."
@@ -3523,8 +3719,10 @@ msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
msgstr "šĻ ÄĻÓŌÉÖÅĪÉÉ ĖĮĖĻĒĻ ŅĮŚĶÅŅĮ ĻŌŅĮ×ĢŃŌŲ ĪĻ×ŁŹ ÄĮŹÄÖÅÓŌ?"
#: Mailman/Gui/Digest.py:63
-msgid "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
-msgstr "ļŌŠŅĮ×ĢŃŌŲ ĢÉ ÄĮŹÄÖÅÓŌ × ĖĻĪĆÅ ÄĪŃ, ÅÓĢÉ ÕĖĮŚĮĪĪŁŹ ŅĮŚĶÅŅ ĪÅ ĀŁĢ ÄĻÓŌÉĒĪÕŌ?"
+msgid ""
+"Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
+msgstr ""
+"ļŌŠŅĮ×ĢŃŌŲ ĢÉ ÄĮŹÄÖÅÓŌ × ĖĻĪĆÅ ÄĪŃ, ÅÓĢÉ ÕĖĮŚĮĪĪŁŹ ŅĮŚĶÅŅ ĪÅ ĀŁĢ ÄĻÓŌÉĒĪÕŌ?"
# MSS: ĻŽÅĪŲ ŠĢĻČĻ. :((
#: Mailman/Gui/Digest.py:67
@@ -3532,7 +3730,9 @@ msgid "Header added to every digest"
msgstr "÷ÅŅČĪÉŹ ĖĻĢĻĪŌÉŌÕĢ, ÄĻĀĮ×ĢŃÅĶŁŹ Ė ĖĮÖÄĻĶÕ ÄĮŹÄÖÅÓŌÕ"
#: Mailman/Gui/Digest.py:68
-msgid "Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the top of digests. "
+msgid ""
+"Text attached (as an initial message, before the table of contents) to the "
+"top of digests. "
msgstr "ōÅĖÓŌ, ŠĻĶÅŻĮÅĶŁŹ × ÄĮŹÄÖÅÓŌ × ÓĮĶĻĶ ĪĮŽĮĢÅ (ÄĻ ÓĻÄÅŅÖĮĪÉŃ). "
# MSS: ĻŽÅĪŲ ŠĢĻČĻ. :((
@@ -3597,7 +3797,8 @@ msgid ""
"The following illegal substitution variables were\n"
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
" <code>%(bad)s</code>\n"
-" <p>Your list may not operate properly until you correct this\n"
+" <p>Your list may not operate properly until you correct "
+"this\n"
" problem."
msgstr ""
@@ -3649,8 +3850,10 @@ msgid ""
"The capitalization of this name can be changed to make it\n"
" presentable in polite company as a proper noun, or to make an\n"
" acronym part all upper case, etc. However, the name will be\n"
-" advertised as the email address (e.g., in subscribe confirmation\n"
-" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. (Email\n"
+" advertised as the email address (e.g., in subscribe "
+"confirmation\n"
+" notices), so it should <em>not</em> be otherwise altered. "
+"(Email\n"
" addresses are not case sensitive, but they are sensitive to\n"
" almost everything else :-)"
msgstr ""
@@ -3660,27 +3863,33 @@ msgid ""
"The list administrator email addresses. Multiple\n"
" administrator addresses, each on separate line is okay."
msgstr ""
-"įÄŅÅÓĮ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĮ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷Ł ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ĪÅÓĖĻĢŲĖĻ ĮÄŅÅÓĻ×, ŠĻ ĻÄĪĻĶÕ × ÓŌŅĻĖÅ."
+"įÄŅÅÓĮ ĮÄĶÉĪÉÓŌŅĮŌĻŅĮ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷Ł ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ĪÅÓĖĻĢŲĖĻ ĮÄŅÅÓĻ×, "
+"ŠĻ ĻÄĪĻĶÕ × ÓŌŅĻĖÅ."
#: Mailman/Gui/General.py:76
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
-" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
-" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
" are able to change any list configuration variable available\n"
" through these administration web pages.\n"
"\n"
" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
-" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
-" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
" <p>In order to split the list ownership duties into\n"
" administrators and moderators, you must\n"
" <a href=\"passwords\">set a separate moderator password</a>,\n"
-" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator\">email\n"
+" and also provide the <a href=\"?VARHELP=general/moderator"
+"\">email\n"
" addresses of the list moderators</a>. Note that the field you\n"
" are changing here specifies the list administrators."
msgstr ""
@@ -3689,20 +3898,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"The list moderator email addresses. Multiple\n"
" moderator addresses, each on separate line is okay."
-msgstr "įÄŅÅÓĮ ĶĻÄÅŅĮŌĻŅĮ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷Ł ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ĪÅÓĖĻĢŲĖĻ ĮÄŅÅÓĻ×, ŠĻ ĻÄĪĻĶÕ × ÓŌŅĻĖÅ."
+msgstr ""
+"įÄŅÅÓĮ ĶĻÄÅŅĮŌĻŅĮ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. ÷Ł ĶĻÖÅŌÅ ÕĖĮŚĮŌŲ ĪÅÓĖĻĢŲĖĻ ĮÄŅÅÓĻ×, ŠĻ "
+"ĻÄĪĻĶÕ × ÓŌŅĻĖÅ."
#: Mailman/Gui/General.py:100
msgid ""
"There are two ownership roles associated with each mailing\n"
-" list. The <em>list administrators</em> are the people who have\n"
-" ultimate control over all parameters of this mailing list. They\n"
+" list. The <em>list administrators</em> are the people who "
+"have\n"
+" ultimate control over all parameters of this mailing list. "
+"They\n"
" are able to change any list configuration variable available\n"
" through these administration web pages.\n"
"\n"
" <p>The <em>list moderators</em> have more limited permissions;\n"
-" they are not able to change any list configuration variable, but\n"
+" they are not able to change any list configuration variable, "
+"but\n"
" they are allowed to tend to pending administration requests,\n"
-" including approving or rejecting held subscription requests, and\n"
+" including approving or rejecting held subscription requests, "
+"and\n"
" disposing of held postings. Of course, the <em>list\n"
" administrators</em> can also tend to pending requests.\n"
"\n"
@@ -3721,15 +3936,18 @@ msgstr "ėŅĮŌĖĮŃ ĘŅĮŚĮ, ĻŠÉÓŁ×ĮĄŻĮŃ ÜŌĻŌ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ."
#: Mailman/Gui/General.py:123
msgid ""
"This description is used when the mailing list is listed with\n"
-" other mailing lists, or in headers, and so forth. It should\n"
-" be as succinct as you can get it, while still identifying what\n"
+" other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
+"should\n"
+" be as succinct as you can get it, while still identifying "
+"what\n"
" the list is."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:129
msgid ""
"An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
-" list. It will be included, as html, at the top of the listinfo\n"
+" list. It will be included, as html, at the top of the "
+"listinfo\n"
" page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
" for more info."
msgstr ""
@@ -3737,9 +3955,12 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:133
msgid ""
"The text will be treated as html <em>except</em> that\n"
-" newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use links,\n"
-" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns except\n"
-" where you mean to separate paragraphs. And review your changes -\n"
+" newlines will be translated to &lt;br&gt; - so you can use "
+"links,\n"
+" preformatted text, etc, but don't put in carriage returns "
+"except\n"
+" where you mean to separate paragraphs. And review your changes "
+"-\n"
" bad html (like some unterminated HTML constructs) can prevent\n"
" display of the entire listinfo page."
msgstr ""
@@ -3752,8 +3973,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This text will be prepended to subject lines of messages\n"
" posted to the list, to distinguish mailing list messages in in\n"
-" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten\n"
-" long mailing list names to something more concise, as long as it\n"
+" mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to "
+"shorten\n"
+" long mailing list names to something more concise, as long as "
+"it\n"
" still identifies the mailing list."
msgstr ""
@@ -3790,7 +4013,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:162
msgid ""
"Where are replies to list messages directed?\n"
-" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most mailing\n"
+" <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
+"mailing\n"
" lists."
msgstr ""
@@ -3798,29 +4022,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option controls what Mailman does to the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
-" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</tt>\n"
+" mailing list. When set to <em>Poster</em>, no <tt>Reply-To:</"
+"tt>\n"
" header is added by Mailman, although if one is present in the\n"
" original message, it is not stripped. Setting this value to\n"
" either <em>This list</em> or <em>Explicit address</em> causes\n"
" Mailman to insert a specific <tt>Reply-To:</tt> header in all\n"
" messages, overriding the header in the original message if\n"
" necessary (<em>Explicit address</em> inserts the value of <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</a>).\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_to_address\">reply_to_address</"
+"a>).\n"
" \n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
" <tt>Reply-To:</tt> header. One is that some posters depend on\n"
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
-" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
" issue. See <a\n"
-" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
-" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
-" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
-" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
" lists, select <tt>Explicit address</tt> and set the\n"
@@ -3836,7 +4068,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
" when the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list\">reply_goes_to_list</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=general/reply_goes_to_list"
+"\">reply_goes_to_list</a>\n"
" option is set to <em>Explicit address</em>.\n"
"\n"
" <p>There are many reasons not to introduce or override the\n"
@@ -3844,18 +4077,25 @@ msgid ""
" their own <tt>Reply-To:</tt> settings to convey their valid\n"
" return address. Another is that modifying <tt>Reply-To:</tt>\n"
" makes it much more difficult to send private replies. See <a\n"
-" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-To'\n"
-" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of this\n"
+" href=\"http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html\">`Reply-"
+"To'\n"
+" Munging Considered Harmful</a> for a general discussion of "
+"this\n"
" issue. See <a\n"
-" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml\">Reply-To\n"
+" href=\"http://www.metasystema.org/essays/reply-to-useful.mhtml"
+"\">Reply-To\n"
" Munging Considered Useful</a> for a dissenting opinion.\n"
"\n"
-" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with a\n"
-" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or\n"
-" `checkin' lists, where software changes are posted by a revision\n"
+" <p>Some mailing lists have restricted posting privileges, with "
+"a\n"
+" parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' "
+"or\n"
+" `checkin' lists, where software changes are posted by a "
+"revision\n"
" control system, but discussion about the changes occurs on a\n"
" developers mailing list. To support these types of mailing\n"
-" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. You\n"
+" lists, specify the explicit <tt>Reply-To:</tt> address here. "
+"You\n"
" must also specify <tt>Explicit address</tt> in the\n"
" <tt>reply_goes_to_list</tt>\n"
" variable.\n"
@@ -3894,12 +4134,15 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:248
msgid ""
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
-" other mailing lists as members, then administrative notices like\n"
-" confirmations and password reminders need to not be sent to the\n"
+" other mailing lists as members, then administrative notices "
+"like\n"
+" confirmations and password reminders need to not be sent to "
+"the\n"
" member list addresses, but rather to the owner of those member\n"
" lists. In that case, the value of this setting is appended to\n"
" the member's account name for such notices. `-owner' is the\n"
-" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list\"\n"
+" typical choice. This setting has no effect when \"umbrella_list"
+"\"\n"
" is \"No\"."
msgstr ""
@@ -3910,7 +4153,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:262
msgid ""
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
-" per month to your members. Note that members may disable their\n"
+" per month to your members. Note that members may disable "
+"their\n"
" own individual password reminders."
msgstr ""
@@ -3923,16 +4167,20 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:270
msgid ""
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
-" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome message\n"
+" new-subscriber welcome message. The rest of the welcome "
+"message\n"
" already describes the important addresses and URLs for the\n"
" mailing list, so you don't need to include any of that kind of\n"
-" stuff here. This should just contain mission-specific kinds of\n"
-" things, like etiquette policies or team orientation, or that kind\n"
+" stuff here. This should just contain mission-specific kinds "
+"of\n"
+" things, like etiquette policies or team orientation, or that "
+"kind\n"
" of thing.\n"
"\n"
" <p>Note that this text will be wrapped, according to the\n"
" following rules:\n"
-" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer than\n"
+" <ul><li>Each paragraph is filled so that no line is longer "
+"than\n"
" 70 characters.\n"
" <li>Any line that begins with whitespace is not filled.\n"
" <li>A blank line separates paragraphs.\n"
@@ -3946,8 +4194,10 @@ msgstr "ļŌŠŅĮ×ĢŃŌŲ ŠŅÉ×ÅŌÓŌ×ÅĪĪĻÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ ĪĻ×ŁĶ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮĶ?"
#: Mailman/Gui/General.py:288
msgid ""
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
-" and don't want them to know that you did so. This option is most\n"
-" useful for transparently migrating lists from some other mailing\n"
+" and don't want them to know that you did so. This option is "
+"most\n"
+" useful for transparently migrating lists from some other "
+"mailing\n"
" list manager to Mailman."
msgstr ""
@@ -3970,8 +4220,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:304
msgid ""
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
-" reminders of requests pending approval, like subscriptions to a\n"
-" moderated list, or postings that are being held for one reason or\n"
+" reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
+"a\n"
+" moderated list, or postings that are being held for one reason "
+"or\n"
" another. Setting this option causes notices to be sent\n"
" immediately on the arrival of new requests as well."
msgstr ""
@@ -3989,8 +4241,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:318
msgid ""
"Approval notices are sent when mail triggers certain of the\n"
-" limits <em>except</em> routine list moderation and spam filters,\n"
-" for which notices are <em>not</em> sent. This option overrides\n"
+" limits <em>except</em> routine list moderation and spam "
+"filters,\n"
+" for which notices are <em>not</em> sent. This option "
+"overrides\n"
" ever sending the notice."
msgstr ""
@@ -4006,7 +4260,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
" moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
-" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling off\n"
+" your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
+"off\n"
" period."
msgstr ""
@@ -4033,7 +4288,8 @@ msgid ""
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
" really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
" unsubscribe, etc), and will add it to the the administrative\n"
-" requests queue, notifying the administrator of the new request,\n"
+" requests queue, notifying the administrator of the new "
+"request,\n"
" in the process."
msgstr ""
@@ -4050,16 +4306,20 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:362
msgid ""
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
-" mailman-related addresses on this host, and generally should be\n"
-" the mail host's exchanger address, if any. This setting can be\n"
-" useful for selecting among alternative names of a host that has\n"
+" mailman-related addresses on this host, and generally should "
+"be\n"
+" the mail host's exchanger address, if any. This setting can "
+"be\n"
+" useful for selecting among alternative names of a host that "
+"has\n"
" multiple addresses."
msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:374
msgid ""
"Should messages from this mailing list include the\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>\n"
" (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
" recommended."
msgstr ""
@@ -4067,17 +4327,24 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/General.py:379
msgid ""
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
-" normally added to every message sent to the list membership.\n"
-" These greatly aid end-users who are using standards compliant\n"
+" normally added to every message sent to the list "
+"membership.\n"
+" These greatly aid end-users who are using standards "
+"compliant\n"
" mail readers. They should normally always be enabled.\n"
"\n"
-" <p>However, not all mail readers are standards compliant yet,\n"
+" <p>However, not all mail readers are standards compliant "
+"yet,\n"
" and if you have a large number of members who are using\n"
" non-compliant mail readers, they may be annoyed at these\n"
-" headers. You should first try to educate your members as to\n"
-" why these headers exist, and how to hide them in their mail\n"
-" clients. As a last resort you can disable these headers, but\n"
-" this is not recommended (and in fact, your ability to disable\n"
+" headers. You should first try to educate your members as "
+"to\n"
+" why these headers exist, and how to hide them in their "
+"mail\n"
+" clients. As a last resort you can disable these headers, "
+"but\n"
+" this is not recommended (and in fact, your ability to "
+"disable\n"
" these headers may eventually go away)."
msgstr ""
@@ -4089,12 +4356,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
" recommended by\n"
-" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a>.\n"
+" <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
+"a>.\n"
" However for some <em>announce-only</em> mailing lists, only a\n"
-" very select group of people are allowed to post to the list; the\n"
-" general membership is usually not allowed to post. For lists of\n"
+" very select group of people are allowed to post to the list; "
+"the\n"
+" general membership is usually not allowed to post. For lists "
+"of\n"
" this nature, the <tt>List-Post:</tt> header is misleading.\n"
-" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. (This\n"
+" Select <em>No</em> to disable the inclusion of this header. "
+"(This\n"
" does not affect the inclusion of the other <tt>List-*:</tt>\n"
" headers.)"
msgstr ""
@@ -4105,8 +4376,8 @@ msgid ""
" changed! It must differ from the list's name by case\n"
" only."
msgstr ""
-"ĮŌŅÉĀÕŌ <b>real_name</b> ĪÅ ĀŁĢ ÉŚĶÅĪÅĪ. ĻĪ ĶĻÖÅŌ ĻŌĢÉŽĮŌŲÓŃ ĻŌ ĪĮŚ×ĮĪÉŃ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŌĻĢŲĖĻ "
-"ŅÅĒÉÓŌŅĻĶ ĀÕĖ×."
+"ĮŌŅÉĀÕŌ <b>real_name</b> ĪÅ ĀŁĢ ÉŚĶÅĪÅĪ. ĻĪ ĶĻÖÅŌ ĻŌĢÉŽĮŌŲÓŃ ĻŌ ĪĮŚ×ĮĪÉŃ "
+"ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ŌĻĢŲĖĻ ŅÅĒÉÓŌŅĻĶ ĀÕĖ×."
#: Mailman/Gui/General.py:437
msgid ""
@@ -4131,9 +4402,12 @@ msgstr "ńŚŁĖ ŠĻ ÕĶĻĢŽĮĪÉĄ ÄĢŃ ÜŌĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ."
#: Mailman/Gui/Language.py:72
msgid ""
"This is the default natural language for this mailing list.\n"
-" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than one\n"
-" language</a> is supported then users will be able to select their\n"
-" own preferences for when they interact with the list. All other\n"
+" If <a href=\"?VARHELP=language/available_languages\">more than "
+"one\n"
+" language</a> is supported then users will be able to select "
+"their\n"
+" own preferences for when they interact with the list. All "
+"other\n"
" interactions will be conducted in the default language. This\n"
" applies to both web-based and email-based messages, but not to\n"
" email posted by list members."
@@ -4173,21 +4447,27 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Language.py:95
msgid ""
"If your mailing list's default language uses a non-ASCII\n"
-" character set and the prefix contains non-ASCII characters, the\n"
+" character set and the prefix contains non-ASCII characters, "
+"the\n"
" prefix will always be encoded according to the relevant\n"
" standards. However, if your prefix contains only ASCII\n"
-" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> to\n"
+" characters, you may want to set this option to <em>Never</em> "
+"to\n"
" disable prefix encoding. This can make the subject headers\n"
" slightly more readable for users with mail readers that don't\n"
" properly handle non-ASCII encodings.\n"
"\n"
-" <p>Note however, that if your mailing list receives both encoded\n"
+" <p>Note however, that if your mailing list receives both "
+"encoded\n"
" and unencoded subject headers, you might want to choose <em>As\n"
-" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode ASCII\n"
+" needed</em>. Using this setting, Mailman will not encode "
+"ASCII\n"
" prefixes when the rest of the header contains only ASCII\n"
" characters, but if the original header contains non-ASCII\n"
-" characters, it will encode the prefix. This avoids an ambiguity\n"
-" in the standards which could cause some mail readers to display\n"
+" characters, it will encode the prefix. This avoids an "
+"ambiguity\n"
+" in the standards which could cause some mail readers to "
+"display\n"
" extra, or missing spaces between the prefix and the original\n"
" header."
msgstr ""
@@ -4230,7 +4510,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
" This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
-" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
+"a>\n"
" section for a discussion of important performance\n"
" issues."
msgstr ""
@@ -4239,42 +4520,55 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normally, Mailman sends the regular delivery messages to\n"
" the mail server in batches. This is much more efficent\n"
-" because it reduces the amount of traffic between Mailman and\n"
+" because it reduces the amount of traffic between Mailman "
+"and\n"
" the mail server.\n"
"\n"
-" <p>However, some lists can benefit from a more personalized\n"
+" <p>However, some lists can benefit from a more "
+"personalized\n"
" approach. In this case, Mailman crafts a new message for\n"
" each member on the regular delivery list. Turning this\n"
-" feature on may degrade the performance of your site, so you\n"
-" need to carefully consider whether the trade-off is worth it,\n"
-" or whether there are other ways to accomplish what you want.\n"
+" feature on may degrade the performance of your site, so "
+"you\n"
+" need to carefully consider whether the trade-off is worth "
+"it,\n"
+" or whether there are other ways to accomplish what you "
+"want.\n"
" You should also carefully monitor your system load to make\n"
" sure it is acceptable.\n"
"\n"
" <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send\n"
-" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to\n"
+" messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> "
+"to\n"
" personalize deliveries and allow additional substitution\n"
" variables in message headers and footers (see below). In\n"
" addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the\n"
-" <code>To</code> header of posted messages will be modified to\n"
+" <code>To</code> header of posted messages will be modified "
+"to\n"
" include the member's address instead of the list's posting\n"
" address.\n"
"\n"
" <p>When personalization is enabled, a few more expansion\n"
" variables that can be included in the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> and\n"
-" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</a>.\n"
+" href=\"?VARHELP=nondigest/msg_header\">message header</a> "
+"and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=nondigest/msg_footer\">message footer</"
+"a>.\n"
"\n"
-" <p>These additional substitution variables will be available\n"
-" for your headers and footers, when this feature is enabled:\n"
+" <p>These additional substitution variables will be "
+"available\n"
+" for your headers and footers, when this feature is "
+"enabled:\n"
"\n"
" <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user,\n"
" coerced to lower case.\n"
-" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address\n"
+" <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved "
+"address\n"
" that the user is subscribed with.\n"
" <li><b>user_password</b> - The user's password.\n"
" <li><b>user_name</b> - The user's full name.\n"
-" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option\n"
+" <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's "
+"option\n"
" page.\n"
" </ul>\n"
" "
@@ -4348,14 +4642,16 @@ msgstr "žŌĻ ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ, ŽŌĻĀŁ ŠĻÄŠÉÓĮŌŲÓŃ?<br>"
msgid ""
"None - no verification steps (<em>Not\n"
" Recommended </em>)<br>\n"
-" Confirm (*) - email confirmation step required <br>\n"
+" Confirm (*) - email confirmation step required "
+"<br>\n"
" Require approval - require list administrator\n"
" Approval for subscriptions <br>\n"
" Confirm and approve - both confirm and approve\n"
" \n"
" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
" Mailman sends them a notice with a unique\n"
-" subscription request number that they must reply to\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
" in order to subscribe.<br>\n"
"\n"
" This prevents mischievous (or malicious) people\n"
@@ -4372,7 +4668,8 @@ msgid ""
" \n"
" <p>(*) when someone requests a subscription,\n"
" Mailman sends them a notice with a unique\n"
-" subscription request number that they must reply to\n"
+" subscription request number that they must reply "
+"to\n"
" in order to subscribe.<br> This prevents\n"
" mischievous (or malicious) people from creating\n"
" subscriptions for others without their consent."
@@ -4407,13 +4704,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
-" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so that\n"
-" users can easily remove themselves from mailing lists (they get\n"
+" Normally it is best for you to allow open unsubscriptions so "
+"that\n"
+" users can easily remove themselves from mailing lists (they "
+"get\n"
" really upset if they can't get off lists!).\n"
"\n"
" <p>For some lists though, you may want to impose moderator\n"
-" approval before an unsubscription request is processed. Examples\n"
-" of such lists include a corporate mailing list that all employees\n"
+" approval before an unsubscription request is processed. "
+"Examples\n"
+" of such lists include a corporate mailing list that all "
+"employees\n"
" are required to be members of."
msgstr ""
@@ -4430,7 +4731,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:127
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
-" to this mailing list, with no further moderation required. Add\n"
+" to this mailing list, with no further moderation required. "
+"Add\n"
" addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
" designate a regular expression match."
msgstr ""
@@ -4480,7 +4782,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
-" moderation steps are take to decide whether the a moderator must\n"
+" moderation steps are take to decide whether the a moderator "
+"must\n"
" first approve the message or not. This section contains the\n"
" controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
"\n"
@@ -4491,7 +4794,8 @@ msgid ""
" <p>Non-member postings can be automatically\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
" >accepted</a>,\n"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held for\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held "
+"for\n"
" moderation</a>,\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
" >rejected</a> (bounced), or\n"
@@ -4500,14 +4804,17 @@ msgid ""
" either individually or as a group. Any\n"
" posting from a non-member who is not explicitly accepted,\n"
" rejected, or discarded, will have their posting filtered by the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action\">general\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/generic_nonmember_action"
+"\">general\n"
" non-member rules</a>.\n"
"\n"
" <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
" line with a ^ character to designate a <a href=\n"
" \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
-" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do so\n"
-" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally just\n"
+" >Python regular expression</a>. When entering backslashes, do "
+"so\n"
+" as if you were using Python raw strings (i.e. you generally "
+"just\n"
" use a single backslash).\n"
"\n"
" <p>Note that non-regexp matches are always done first."
@@ -4524,16 +4831,23 @@ msgstr "ķĻÄÅŅÉŅĻ×ĮŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ ĪĻ×ŁČ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĻ×?"
#: Mailman/Gui/Privacy.py:191
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
-" whether messages from the list member can be posted directly to\n"
-" the list, or must first be approved by the list moderator. When\n"
+" whether messages from the list member can be posted directly "
+"to\n"
+" the list, or must first be approved by the list moderator. "
+"When\n"
" the moderation flag is turned on, list member postings must be\n"
-" approved first. You, the list administrator can decide whether a\n"
+" approved first. You, the list administrator can decide whether "
+"a\n"
" specific individual's postings will be moderated or not.\n"
"\n"
-" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation flag\n"
-" takes its value from this option. Turn this option off to accept\n"
-" member postings by default. Turn this option on to, by default,\n"
-" moderate member postings first. You can always manually set an\n"
+" <p>When a new member is subscribed, their initial moderation "
+"flag\n"
+" takes its value from this option. Turn this option off to "
+"accept\n"
+" member postings by default. Turn this option on to, by "
+"default,\n"
+" moderate member postings first. You can always manually set "
+"an\n"
" individual member's moderation bit by using the\n"
" <a href=\"%(adminurl)s/members\">membership management\n"
" screens</a>."
@@ -4554,13 +4868,15 @@ msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
" by the list moderators.\n"
"\n"
-" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message by\n"
+" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
+"by\n"
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
" bounce notice can be <a\n"
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
" >configured by you</a>.\n"
"\n"
-" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, with\n"
+" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
+"with\n"
" no notice sent to the post's author.\n"
" </ul>"
msgstr ""
@@ -4601,8 +4917,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
-" The sender will receive a notification message which will allow\n"
-" them to cancel their held message. Add member addresses one per\n"
+" The sender will receive a notification message which will "
+"allow\n"
+" them to cancel their held message. Add member addresses one "
+"per\n"
" line; start the line with a ^ character to designate a regular\n"
" expression match."
msgstr ""
@@ -4616,9 +4934,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
-" rejected. In other words, their messages will be bounced back to\n"
+" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
+"to\n"
" the sender with a notification of automatic rejection. This\n"
-" option is not appropriate for known spam senders; their messages\n"
+" option is not appropriate for known spam senders; their "
+"messages\n"
" should be\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
" >automatically discarded</a>.\n"
@@ -4637,9 +4957,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
-" further processing or notification. The sender will not receive\n"
+" further processing or notification. The sender will not "
+"receive\n"
" a notification or a bounce, however the list moderators can\n"
-" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\"\n"
+" optionally <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/"
+"forward_auto_discards\"\n"
" >receive copies of auto-discarded messages.</a>.\n"
"\n"
" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
@@ -4658,11 +4980,13 @@ msgid ""
" sender is matched against the list of explicitly\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/accept_these_nonmembers\"\n"
" >accepted</a>,\n"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</a>,\n"
+" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/hold_these_nonmembers\">held</"
+"a>,\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/reject_these_nonmembers\"\n"
" >rejected</a> (bounced), and\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/discard_these_nonmembers\"\n"
-" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this action\n"
+" >discarded</a> addresses. If no match is found, then this "
+"action\n"
" is taken."
msgstr ""
@@ -4702,7 +5026,8 @@ msgid ""
" <ol>\n"
" <li>The relaying address has the same name, or\n"
"\n"
-" <li>The relaying address name is included on the options that\n"
+" <li>The relaying address name is included on the options "
+"that\n"
" specifies acceptable aliases for the list.\n"
"\n"
" </ol>"
@@ -4717,16 +5042,21 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
-" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes a\n"
+" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
+"a\n"
" list of regular expressions, one per line, which is matched\n"
-" against every recipient address in the message. The matching is\n"
+" against every recipient address in the message. The matching "
+"is\n"
" performed with Python's re.match() function, meaning they are\n"
" anchored to the start of the string.\n"
" \n"
" <p>For backwards compatibility with Mailman 1.1, if the regexp\n"
-" does not contain an `@', then the pattern is matched against just\n"
-" the local part of the recipient address. If that match fails, or\n"
-" if the pattern does contain an `@', then the pattern is matched\n"
+" does not contain an `@', then the pattern is matched against "
+"just\n"
+" the local part of the recipient address. If that match fails, "
+"or\n"
+" if the pattern does contain an `@', then the pattern is "
+"matched\n"
" against the entire recipient address.\n"
" \n"
" <p>Matching against the local part is deprecated; in a future\n"
@@ -4747,7 +5077,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
-" filters posting filters, which can help reduce the amount of spam\n"
+" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
+"spam\n"
" your list members end up receiving.\n"
" "
msgstr ""
@@ -4765,14 +5096,17 @@ msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
" matching against the specified header. The match is done\n"
-" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are ignored\n"
+" disregarding letter case. Lines beginning with '#' are "
+"ignored\n"
" as comments.\n"
"\n"
" <p>For example:<pre>to: .*@public.com </pre> says to hold all\n"
-" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public.com'\n"
+" postings with a <em>To:</em> mail header containing '@public."
+"com'\n"
" anywhere among the addresses.\n"
"\n"
-" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. This\n"
+" <p>Note that leading whitespace is trimmed from the regexp. "
+"This\n"
" can be circumvented in a number of ways, e.g. by escaping or\n"
" bracketing it."
msgstr ""
@@ -4801,22 +5135,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
" according to <a\n"
-" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">regular\n"
+" href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
+"\">regular\n"
" expression filters</a> you specify below. If the message's\n"
-" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains a\n"
+" <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
+"a\n"
" match against a topic filter, the message is logically placed\n"
-" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to only\n"
+" into a topic <em>bucket</em>. Each user can then choose to "
+"only\n"
" receive messages from the mailing list for a particular topic\n"
" bucket (or buckets). Any message not categorized in a topic\n"
" bucket registered with the user is not delivered to the list.\n"
"\n"
-" <p>Note that this feature only works with regular delivery, not\n"
+" <p>Note that this feature only works with regular delivery, "
+"not\n"
" digest delivery.\n"
"\n"
" <p>The body of the message can also be optionally scanned for\n"
" <code>Subject:</code> and <code>Keywords:</code> headers, as\n"
" specified by the <a\n"
-" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit\">topics_bodylines_limit</a>\n"
+" href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
" configuration variable."
msgstr ""
@@ -4827,12 +5166,18 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Topics.py:64
msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
-" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops when\n"
-" either this many lines have been looked at, or a non-header-like\n"
-" body line is encountered. By setting this value to zero, no body\n"
-" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> and\n"
-" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting this\n"
-" value to a negative number, then all body lines will be scanned\n"
+" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
+"when\n"
+" either this many lines have been looked at, or a non-header-"
+"like\n"
+" body line is encountered. By setting this value to zero, no "
+"body\n"
+" lines will be scanned (i.e. only the <code>Keywords:</code> "
+"and\n"
+" <code>Subject:</code> headers will be scanned). By setting "
+"this\n"
+" value to a negative number, then all body lines will be "
+"scanned\n"
" until a non-header-like line is encountered.\n"
" "
msgstr ""
@@ -4844,9 +5189,12 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Topics.py:77
msgid ""
"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
-" matched against certain parts of a mail message, specifically the\n"
-" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message headers.\n"
-" Note that the first few lines of the body of the message can also\n"
+" matched against certain parts of a mail message, specifically "
+"the\n"
+" <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code> message "
+"headers.\n"
+" Note that the first few lines of the body of the message can "
+"also\n"
" contain a <code>Keywords:</code> and <code>Subject:</code>\n"
" \"header\" on which matching is also performed."
msgstr ""
@@ -4884,7 +5232,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:42
msgid ""
"The News server is not part of Mailman proper. You have to\n"
-" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has to\n"
+" already have access to a NNTP server, and that NNTP server has "
+"to\n"
" recognize the machine this mailing list runs on as a machine\n"
" capable of reading and posting news."
msgstr ""
@@ -4924,26 +5273,35 @@ msgstr "šĻĢÉŌÉĖĮ ĶĻÄÅŅÉŅĻ×ĮĪÉŃ ÄĢŃ ĒŅÕŠŠŁ ĪĻ×ĻÓŌÅŹ."
#: Mailman/Gui/Usenet.py:66
msgid ""
"This setting determines the moderation policy of the\n"
-" newsgroup and its interaction with the moderation policy of the\n"
+" newsgroup and its interaction with the moderation policy of "
+"the\n"
" mailing list. This only applies to the newsgroup that you are\n"
" gatewaying <em>to</em>, so if you are only gatewaying from\n"
-" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not moderated,\n"
+" Usenet, or the newsgroup you are gatewaying to is not "
+"moderated,\n"
" set this option to <em>None</em>.\n"
"\n"
-" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing list\n"
-" up to be the moderation address for the newsgroup. By selecting\n"
-" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed in\n"
+" <p>If the newsgroup is moderated, you can set this mailing "
+"list\n"
+" up to be the moderation address for the newsgroup. By "
+"selecting\n"
+" <em>Moderated</em>, an additional posting hold will be placed "
+"in\n"
" the approval process. All messages posted to the mailing list\n"
-" will have to be approved before being sent on to the newsgroup,\n"
+" will have to be approved before being sent on to the "
+"newsgroup,\n"
" or to the mailing list membership.\n"
"\n"
-" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> header\n"
+" <p><em>Note that if the message has an <tt>Approved</tt> "
+"header\n"
" with the list's administrative password in it, this hold test\n"
" will be bypassed, allowing privileged posters to send messages\n"
" directly to the list and the newsgroup.</em>\n"
"\n"
-" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to have\n"
-" an open posting policy anyway, you should select <em>Open list,\n"
+" <p>Finally, if the newsgroup is moderated, but you want to "
+"have\n"
+" an open posting policy anyway, you should select <em>Open "
+"list,\n"
" moderated group</em>. The effect of this is to use the normal\n"
" Mailman moderation facilities, but to add an <tt>Approved</tt>\n"
" header to all messages that are gatewayed to Usenet."
@@ -4958,8 +5316,10 @@ msgid ""
"Mailman prefixes <tt>Subject:</tt> headers with\n"
" <a href=\"?VARHELP=general/subject_prefix\">text you can\n"
" customize</a> and normally, this prefix shows up in messages\n"
-" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> to\n"
-" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn off\n"
+" gatewayed to Usenet. You can set this option to <em>No</em> "
+"to\n"
+" disable the prefix on gated messages. Of course, if you turn "
+"off\n"
" normal <tt>Subject:</tt> prefixes, they won't be prefixed for\n"
" gated messages either."
msgstr ""
@@ -4975,7 +5335,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid ""
"When you tell Mailman to perform a catchup on the newsgroup,\n"
-" this means that you want to start gating messages to the mailing\n"
+" this means that you want to start gating messages to the "
+"mailing\n"
" list with the next new message found. All earlier messages on\n"
" the newsgroup will be ignored. This is as if you were reading\n"
" the newsgroup yourself, and you marked all current messages as\n"
@@ -4990,7 +5351,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Usenet.py:131
msgid ""
"You cannot enable gatewaying unless both the\n"
-" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> and\n"
+" <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
+"and\n"
" the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
" newsgroup</a> fields are filled in."
msgstr ""
@@ -5065,17 +5427,19 @@ msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:166
msgid ""
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
-" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of a\n"
+" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
+"a\n"
" maximum of %(total)s. Please double check that your subscribed\n"
-" address is correct and that there are no problems with delivery to\n"
+" address is correct and that there are no problems with delivery "
+"to\n"
" this address. Your bounce score will be automatically reset if\n"
" the problems are corrected soon."
msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:178
msgid ""
-"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s notice will be sent to "
-"the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
+"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
+"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:188
@@ -5099,7 +5463,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
-" confirmation is received, your request will be held for approval\n"
+" confirmation is received, your request will be held for "
+"approval\n"
" by the list moderator. You will be notified of the moderator's\n"
" decision by email."
msgstr ""
@@ -5143,7 +5508,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/HTMLFormatter.py:253
msgid ""
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
-" or change your subscription options %(either)senter your subscription\n"
+" or change your subscription options %(either)senter your "
+"subscription\n"
" email address:\n"
" <p><center> "
msgstr ""
@@ -5300,7 +5666,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
msgid ""
"Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
-"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with the\n"
+"list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
+"the\n"
"word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
"instructions."
msgstr ""
@@ -5339,9 +5706,11 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/Hold.py:260
msgid ""
-"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman will\n"
+"If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
+"will\n"
"discard the held message. Do this if the message is spam. If you reply to\n"
-"this message and include an Approved: header with the list password in it, the\n"
+"this message and include an Approved: header with the list password in it, "
+"the\n"
"message will be approved for posting to the list. The Approved: header can\n"
"also appear in the first line of the body of the reply."
msgstr ""
@@ -5360,8 +5729,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:208
msgid ""
-"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content filtering\n"
-"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. You\n"
+"The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
+"filtering\n"
+"rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
+"You\n"
"are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5373,7 +5744,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:138
msgid ""
"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
-"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected in\n"
+"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
+"in\n"
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
msgstr ""
@@ -5449,7 +5821,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:141
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
-msgstr "äĮŹÄÖÅÓŌ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(realname)s; ŌĻĶ %(volume)d, ףŠÕÓĖ %(issue)d"
+msgstr ""
+"äĮŹÄÖÅÓŌ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(realname)s; ŌĻĶ %(volume)d, ףŠÕÓĖ %(issue)d"
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:181
msgid "digest header"
@@ -5544,7 +5917,8 @@ msgstr ""
#: Mailman/MTA/Manual.py:103
msgid ""
"The mailing list `%(listname)s' has been removed via the through-the-web\n"
-"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, the\n"
+"interface. In order to complete the de-activation of this mailing list, "
+"the\n"
"appropriate /etc/aliases (or equivalent) file must be updated. The program\n"
"`newaliases' may also have to be run.\n"
"\n"
@@ -5562,7 +5936,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"äĢŃ ŌĻĒĻ, ŽŌĻĀŁ ŚĮ×ÅŅŪÉŌŲ ŠŅĻĆÅÓÓ ÕÄĮĢÅĪÉŃ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ×ĮĶ ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ\n"
-"ÕÄĮĢÉŌŲ × ĘĮŹĢÅ /etc/aliases (ÉĢÉ ×ŁŠĻĢĪŃĄŻÅĶ ĮĪĮĢĻĒÉŽĪŁÅ ĘÕĪĖĆÉÉ) ÓĢÅÄÕĄŻÉÅ\n"
+"ÕÄĮĢÉŌŲ × ĘĮŹĢÅ /etc/aliases (ÉĢÉ ×ŁŠĻĢĪŃĄŻÅĶ ĮĪĮĢĻĒÉŽĪŁÅ ĘÕĪĖĆÉÉ) "
+"ÓĢÅÄÕĄŻÉÅ\n"
"ÓŌŅĻĖÉ, Į ŚĮŌÅĶ ŚĮŠÕÓŌÉŌŲ ŠŅĻĒŅĮĶĶÕ 'newaliases'.\n"
"\n"
"## ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(listname)s"
@@ -5579,9 +5954,10 @@ msgstr "ŠŅĻ×ÅŅŃÅŌÓŃ ŅÅÖÉĶ ÄĻÓŌÕŠĮ Ė %(files)s"
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
msgstr "ŅÅÖÉĶ ÄĻÓŌÕŠĮ Ė %(file)s ÄĻĢÖÅĪ ĀŁŌŲ 066x (Į ĪÅ %(octmode)s)"
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100 bin/check_perms:122
-#: bin/check_perms:132 bin/check_perms:143 bin/check_perms:162 bin/check_perms:180
-#: bin/check_perms:200 bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:312 Mailman/MTA/Postfix.py:339 bin/check_perms:100
+#: bin/check_perms:122 bin/check_perms:132 bin/check_perms:143
+#: bin/check_perms:162 bin/check_perms:180 bin/check_perms:200
+#: bin/check_perms:224 bin/check_perms:244 bin/check_perms:258
#: bin/check_perms:278 bin/check_perms:315
msgid "(fixing)"
msgstr ""
@@ -5629,8 +6005,10 @@ msgstr ""
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:179
msgid ""
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
-"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. This\n"
-"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages to\n"
+"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
+"This\n"
+"mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
+"to\n"
"the list administrator(s).\n"
"\n"
"For more information see:\n"
@@ -5775,7 +6153,8 @@ msgid "Server Local Time"
msgstr "÷ŅÅĶŃ ĪĮ ÓÅŅ×ÅŅÅ"
#: Mailman/i18n.py:128
-msgid "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
+msgid ""
+"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
msgstr ""
#: bin/add_members:26
@@ -5792,7 +6171,8 @@ msgid ""
" A file containing addresses of the members to be added, one\n"
" address per line. This list of people become non-digest\n"
" members. If file is `-', read addresses from stdin. Note that\n"
-" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this option.\n"
+" -n/--non-digest-members-file are deprecated synonyms for this "
+"option.\n"
"\n"
" --digest-members-file=file\n"
" -d=file\n"
@@ -5810,7 +6190,8 @@ msgid ""
"\n"
" --admin-notify=<y|n>\n"
" -a <y|n>\n"
-" Set whether or not to send the list administrators a notification on\n"
+" Set whether or not to send the list administrators a notification "
+"on\n"
" the success/failure of these subscriptions, overriding whatever the\n"
" list's `admin_notify_mchanges' setting is.\n"
"\n"
@@ -5828,7 +6209,8 @@ msgstr ""
#: bin/add_members:134
msgid "Big change in %(listname)s@%(listhost)s mailing list"
-msgstr "śĪĮŽÉŌÅĢŲĪŁÅ ÉŚĶÅĪÅĪÉŃ × ŅĮĀĻŌÅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(listname)s@%(listhost)s"
+msgstr ""
+"śĪĮŽÉŌÅĢŲĪŁÅ ÉŚĶÅĪÅĪÉŃ × ŅĮĀĻŌÅ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(listname)s@%(listhost)s"
#: bin/add_members:167
msgid "Already a member: %(member)s"
@@ -5866,12 +6248,14 @@ msgstr "īÅÄĻŠÕÓŌÉĶŁŹ ĮŅĒÕĶÅĪŌŃ ÄĢŃ -a/--admin-notify: %(arg)s"
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
msgstr ""
-#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89
-#: bin/list_members:187 bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+#: bin/add_members:249 bin/config_list:105 bin/find_member:97 bin/inject:90
+#: bin/list_admins:89 bin/list_members:187 bin/sync_members:222
+#: cron/bumpdigests:86
msgid "No such list: %(listname)s"
msgstr "īÅŌ ŌĮĖĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ: %(listname)s"
-#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244 cron/bumpdigests:78
+#: bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
+#: cron/bumpdigests:78
msgid "Nothing to do."
msgstr "īÉŽÅĒĻ ĪÅ ÄÅĢĮŌŲ ĪÅ ĪĮÄĻ."
@@ -5879,8 +6263,10 @@ msgstr "īÉŽÅĒĻ ĪÅ ÄÅĢĮŌŲ ĪÅ ĪĮÄĻ."
msgid ""
"Rebuild a list's archive.\n"
"\n"
-"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want to\n"
-"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages from\n"
+"Use this command to rebuild the archives for a mailing list. You may want "
+"to\n"
+"do this if you edit some messages in an archive, or remove some messages "
+"from\n"
"an archive.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] <listname> [<mbox>]\n"
@@ -5893,23 +6279,28 @@ msgid ""
" Make the archiver output less verbose.\n"
"\n"
" --wipe\n"
-" First wipe out the original archive before regenerating. You usually\n"
-" want to specify this argument unless you're generating the archive in\n"
+" First wipe out the original archive before regenerating. You "
+"usually\n"
+" want to specify this argument unless you're generating the archive "
+"in\n"
" chunks.\n"
"\n"
" -s N\n"
" --start=N\n"
-" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the mbox.\n"
+" Start indexing at article N, where article 0 is the first in the "
+"mbox.\n"
" Defaults to 0.\n"
"\n"
" -e M\n"
" --end=M\n"
" End indexing at article M. This script is not very efficient with\n"
" respect to memory management, and for large archives, it may not be\n"
-" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can specify\n"
+" possible to index the mbox entirely. For that reason, you can "
+"specify\n"
" the start and end article numbers.\n"
"\n"
-"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this will\n"
+"Where <mbox> is the path to a list's complete mbox archive. Usually this "
+"will\n"
"be some path in the archives/private directory. For example:\n"
"\n"
"%% bin/arch mylist archives/private/mylist.mbox/mylist.mbox\n"
@@ -5921,7 +6312,7 @@ msgstr ""
msgid "listname is required"
msgstr "ף ÄĻĢÖĪŁ ÕĖĮŚĮŌŲ ÉĶŃ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ"
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -5958,17 +6349,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Change a list's password.\n"
"\n"
-"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- usually.\n"
+"Prior to Mailman 2.1, list passwords were kept in crypt'd format -- "
+"usually.\n"
"Some Python installations didn't have the crypt module available, so they'd\n"
"fall back to md5. Then suddenly the Python installation might grow a crypt\n"
"module and all list passwords would be broken.\n"
"\n"
"In Mailman 2.1, all list and site passwords are stored in SHA1 hexdigest\n"
-"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, and\n"
+"form. This breaks list passwords for all existing pre-Mailman 2.1 lists, "
+"and\n"
"since those passwords aren't stored anywhere in plain text, they cannot be\n"
"retrieved and updated.\n"
"\n"
-"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends it\n"
+"Thus, this script generates new passwords for a list, and optionally sends "
+"it\n"
"to all the owners of the list.\n"
"\n"
"Usage: change_pw [options]\n"
@@ -5980,7 +6374,8 @@ msgid ""
"\n"
" --domain=domain\n"
" -d domain\n"
-" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. It\n"
+" Change the password for all lists in the virtual domain `domain'. "
+"It\n"
" is okay to give multiple -d options.\n"
"\n"
" --listname=listname\n"
@@ -5990,8 +6385,10 @@ msgid ""
"\n"
" --password=newpassword\n"
" -p newpassword\n"
-" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new password\n"
-" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, and\n"
+" Use the supplied plain text password `newpassword' as the new "
+"password\n"
+" for any lists that are being changed (as specified by the -a, -d, "
+"and\n"
" -l options). If not given, lists will be assigned a randomly\n"
" generated new password.\n"
"\n"
@@ -6027,8 +6424,10 @@ msgid ""
"\n"
" %(notifypassword)s\n"
"\n"
-"Please be sure to use this for all future list administration. You may want\n"
-"to log in now to your list and change the password to something more to your\n"
+"Please be sure to use this for all future list administration. You may "
+"want\n"
+"to log in now to your list and change the password to something more to "
+"your\n"
"liking. Visit your list admin page at\n"
"\n"
" %(adminurl)s\n"
@@ -6047,7 +6446,8 @@ msgid ""
" config.safety\n"
"\n"
"It's okay if any of these are missing. config.pck and config.pck.last are\n"
-"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config.db\n"
+"pickled versions of the config database file for 2.1a3 and beyond. config."
+"db\n"
"and config.db.last are used in all earlier versions, and these are Python\n"
"marshals. config.safety is a pickle written by 2.1a3 and beyond when the\n"
"primary config.pck file could not be read.\n"
@@ -6057,7 +6457,8 @@ msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" --all / -a\n"
-" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named on\n"
+" Check the databases for all lists. Otherwise only the lists named "
+"on\n"
" the command line are checked.\n"
"\n"
" --verbose / -v\n"
@@ -6192,7 +6593,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Clean up an .mbox archive file.\n"
"\n"
-"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox archive\n"
+"The archiver looks for Unix-From lines separating messages in an mbox "
+"archive\n"
"file. For compatibility, it specifically looks for lines that start with\n"
"\"From \" -- i.e. the letters capital-F, lowercase-r, o, m, space, ignoring\n"
"everything else on the line.\n"
@@ -6201,7 +6603,8 @@ msgid ""
"escaped such that a > character is actually the first on a line. It is\n"
"possible though that body lines are not actually escaped. This script\n"
"attempts to fix these by doing a stricter test of the Unix-From lines. Any\n"
-"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped with a\n"
+"lines that start \"From \" but do not pass this stricter test are escaped "
+"with a\n"
"> character.\n"
"\n"
"Usage: cleanarch [options] < inputfile > outputfile\n"
@@ -6236,13 +6639,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Clone a member address.\n"
"\n"
-"Cloning a member address means that a new member will be added who has all the\n"
+"Cloning a member address means that a new member will be added who has all "
+"the\n"
"same options and passwords as the original member address. Note that this\n"
"operation is fairly trusting of the user who runs it -- it does no\n"
-"verification to the new address, it does not send out a welcome message, etc.\n"
+"verification to the new address, it does not send out a welcome message, "
+"etc.\n"
"\n"
-"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If you\n"
-"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to change\n"
+"The existing member's subscription is usually not modified in any way. If "
+"you\n"
+"want to remove the old address, use the -r flag. If you also want to "
+"change\n"
"any list admin addresses, use the -a flag.\n"
"\n"
"Usage:\n"
@@ -6258,11 +6665,13 @@ msgid ""
"\n"
" --remove\n"
" -r\n"
-" Remove the old address from the mailing list after it's been cloned.\n"
+" Remove the old address from the mailing list after it's been "
+"cloned.\n"
"\n"
" --admin\n"
" -a\n"
-" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or change\n"
+" Scan the list admin addresses for the old address, and clone or "
+"change\n"
" them too.\n"
"\n"
" --quiet\n"
@@ -6278,7 +6687,8 @@ msgid ""
" -h\n"
" Print this help message and exit.\n"
"\n"
-" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. tonewaddr\n"
+" fromoldaddr (`from old address') is the old address of the user. "
+"tonewaddr\n"
" (`to new address') is the new address of the user.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6341,17 +6751,23 @@ msgid ""
" ignored (a warning message is printed). See also the -c option.\n"
"\n"
" A special variable named `mlist' is put into the globals during the\n"
-" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets you\n"
-" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! Using\n"
-" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing list!\n"
+" execfile, which is bound to the actual MailList object. This lets "
+"you\n"
+" do all manner of bizarre thing to the list object, but BEWARE! "
+"Using\n"
+" this can severely (and possibly irreparably) damage your mailing "
+"list!\n"
"\n"
" --outputfile filename\n"
" -o filename\n"
" Instead of configuring the list, print out a list's configuration\n"
-" variables in a format suitable for input using this script. In this\n"
+" variables in a format suitable for input using this script. In "
+"this\n"
" way, you can easily capture the configuration settings for a\n"
-" particular list and imprint those settings on another list. filename\n"
-" is the file to output the settings to. If filename is `-', standard\n"
+" particular list and imprint those settings on another list. "
+"filename\n"
+" is the file to output the settings to. If filename is `-', "
+"standard\n"
" out is used.\n"
"\n"
" --checkonly\n"
@@ -6361,7 +6777,8 @@ msgid ""
"\n"
" --verbose\n"
" -v\n"
-" Print the name of each attribute as it is being changed. Only useful\n"
+" Print the name of each attribute as it is being changed. Only "
+"useful\n"
" with -i.\n"
"\n"
" --help\n"
@@ -6386,35 +6803,35 @@ msgstr ""
msgid "legal values are:"
msgstr ""
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr ""
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr ""
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr ""
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr ""
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr ""
@@ -6444,7 +6861,8 @@ msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" --marshal/-m\n"
-" Assume the file contains a Python marshal, overridding any automatic\n"
+" Assume the file contains a Python marshal, overridding any "
+"automatic\n"
" guessing.\n"
"\n"
" --pickle/-p\n"
@@ -6452,17 +6870,22 @@ msgid ""
" guessing.\n"
"\n"
" --noprint/-n\n"
-" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if there's\n"
+" Don't attempt to pretty print the object. This is useful if "
+"there's\n"
" some problem with the object and you just want to get an unpickled\n"
-" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In that\n"
+" representation. Useful with `python -i bin/dumpdb <file>'. In "
+"that\n"
" case, the root of the tree will be left in a global called \"msg\".\n"
"\n"
" --help/-h\n"
" Print this help message and exit\n"
"\n"
-"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains a\n"
-"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain a\n"
-"Python pickle. In either case, if you want to override the default assumption\n"
+"If the filename ends with `.db', then it is assumed that the file contains "
+"a\n"
+"Python marshal. If the file ends with `.pck' then it is assumed to contain "
+"a\n"
+"Python pickle. In either case, if you want to override the default "
+"assumption\n"
"-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
msgstr ""
@@ -6506,11 +6929,13 @@ msgid ""
" A Python regular expression to match against.\n"
"\n"
"The interaction between -l and -x is as follows. If any -l option is given\n"
-"then only the named list will be included in the search. If any -x option is\n"
+"then only the named list will be included in the search. If any -x option "
+"is\n"
"given but no -l option is given, then all lists will be search except those\n"
"specifically excluded.\n"
"\n"
-"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. Complete\n"
+"Regular expression syntax is Perl5-like, using the Python re module. "
+"Complete\n"
"specifications are at:\n"
"\n"
"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
@@ -6547,11 +6972,13 @@ msgid ""
"Options:\n"
" -u urlhost\n"
" --urlhost=urlhost\n"
-" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url and\n"
+" Look up urlhost in the virtual host table and set the web_page_url "
+"and\n"
" host_name attributes of the list to the values found. This\n"
" essentially moves the list from one virtual domain to another.\n"
"\n"
-" Without this option, the default web_page_url and host_name values are\n"
+" Without this option, the default web_page_url and host_name values "
+"are\n"
" used.\n"
"\n"
" -v / --verbose\n"
@@ -6599,8 +7026,10 @@ msgid ""
"\n"
" -q queuename\n"
" --queue=queuename\n"
-" The name of the queue to inject the message to. The queuename must be\n"
-" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, the\n"
+" The name of the queue to inject the message to. The queuename must "
+"be\n"
+" one of the directories inside the qfiles directory. If omitted, "
+"the\n"
" incoming queue is used.\n"
"\n"
"filename is the name of the plaintext message file to inject. If omitted,\n"
@@ -6625,7 +7054,8 @@ msgid ""
"\n"
" --all-vhost=vhost\n"
" -v=vhost\n"
-" List the owners of all the mailing lists for the given virtual host.\n"
+" List the owners of all the mailing lists for the given virtual "
+"host.\n"
"\n"
" --all\n"
" -a\n"
@@ -6692,13 +7122,17 @@ msgid ""
" Print just the regular (non-digest) members.\n"
"\n"
" --digest[=kind] / -d [kind]\n"
-" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" or\n"
-" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind of\n"
+" Print just the digest members. Optional argument can be \"mime\" "
+"or\n"
+" \"plain\" which prints just the digest members receiving that kind "
+"of\n"
" digest.\n"
"\n"
" --nomail[=why] / -n [why]\n"
-" Print the members that have delivery disabled. Optional argument can\n"
-" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which prints just the\n"
+" Print the members that have delivery disabled. Optional argument "
+"can\n"
+" be \"byadmin\", \"byuser\", \"bybounce\", or \"unknown\" which "
+"prints just the\n"
" users who have delivery disabled for that reason. It can also be\n"
" \"enabled\" which prints just those member for whom delivery is\n"
" enabled.\n"
@@ -6708,7 +7142,8 @@ msgid ""
"\n"
" --preserve\n"
" -p\n"
-" Output member addresses case preserved the way they were added to the\n"
+" Output member addresses case preserved the way they were added to "
+"the\n"
" list. Otherwise, addresses are printed in all lowercase.\n"
"\n"
" --help\n"
@@ -6743,7 +7178,8 @@ msgid ""
"\n"
" -w / --with-listnames\n"
" Group the owners by list names and include the list names in the\n"
-" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based on\n"
+" output. Otherwise, the owners will be sorted and uniquified based "
+"on\n"
" the email address.\n"
"\n"
" -m / --moderators\n"
@@ -6754,7 +7190,8 @@ msgid ""
"\n"
" listname\n"
" Print the owners of the specified lists. More than one can appear\n"
-" after the options. If there are no listnames provided, the owners of\n"
+" after the options. If there are no listnames provided, the owners "
+"of\n"
" all the lists will be displayed.\n"
msgstr ""
@@ -6762,19 +7199,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
"\n"
-"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, making\n"
-"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. It\n"
+"This script starts, stops, and restarts the main Mailman queue runners, "
+"making\n"
+"sure that the various long-running qrunners are still alive and kicking. "
+"It\n"
"does this by forking and exec'ing the qrunners and waiting on their pids.\n"
"When it detects a subprocess has exited, it may restart it.\n"
"\n"
-"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM both\n"
-"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart qrunners\n"
-"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the qrunners\n"
+"The qrunners respond to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP. SIGINT and SIGTERM "
+"both\n"
+"cause the qrunners to exit cleanly, but the master will only restart "
+"qrunners\n"
+"that have exited due to a SIGINT. SIGHUP causes the master and the "
+"qrunners\n"
"to close their log files, and reopen then upon the next printed message.\n"
"\n"
"The master also responds to SIGINT, SIGTERM, and SIGHUP, which it simply\n"
-"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its own\n"
-"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process id\n"
+"passes on to the qrunners (note that the master will close and reopen its "
+"own\n"
+"log files on receipt of a SIGHUP). The master also leaves its own process "
+"id\n"
"in the file data/master-qrunner.pid but you normally don't need to use this\n"
"pid directly. The `start', `stop', `restart', and `reopen' commands handle\n"
"everything for you.\n"
@@ -6790,26 +7234,34 @@ msgid ""
" command is given.\n"
"\n"
" -u/--run-as-user\n"
-" Normally, this script will refuse to run if the user id and group id\n"
+" Normally, this script will refuse to run if the user id and group "
+"id\n"
" are not set to the `mailman' user and group (as defined when you\n"
-" configured Mailman). If run as root, this script will change to this\n"
+" configured Mailman). If run as root, this script will change to "
+"this\n"
" user and group before the check is made.\n"
"\n"
-" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -u\n"
-" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is skipped,\n"
+" This can be inconvenient for testing and debugging purposes, so the -"
+"u\n"
+" flag means that the step that sets and checks the uid/gid is "
+"skipped,\n"
" and the program is run as the current user and group. This flag is\n"
" not recommended for normal production environments.\n"
"\n"
-" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman group,\n"
+" Note though, that if you run with -u and are not in the mailman "
+"group,\n"
" you may have permission problems, such as begin unable to delete a\n"
" list's archives through the web. Tough luck!\n"
"\n"
" -s/--stale-lock-cleanup\n"
" If mailmanctl finds an existing master lock, it will normally exit\n"
-" with an error message. With this option, mailmanctl will perform an\n"
-" extra level of checking. If a process matching the host/pid described\n"
+" with an error message. With this option, mailmanctl will perform "
+"an\n"
+" extra level of checking. If a process matching the host/pid "
+"described\n"
" in the lock file is running, mailmanctl will still exit, but if no\n"
-" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently stale\n"
+" matching process is found, mailmanctl will remove the apparently "
+"stale\n"
" lock and make another attempt to claim the master lock.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
@@ -6821,17 +7273,20 @@ msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
-" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message and\n"
+" start - Start the master daemon and all qrunners. Prints a message "
+"and\n"
" exits if the master daemon is already running.\n"
"\n"
" stop - Stops the master daemon and all qrunners. After stopping, no\n"
" more messages will be processed.\n"
"\n"
" restart - Restarts the qrunners, but not the master process. Use this\n"
-" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners will\n"
+" whenever you upgrade or update Mailman so that the qrunners "
+"will\n"
" use the newly installed code.\n"
"\n"
-" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened the\n"
+" reopen - This will close all log files, causing them to be re-opened "
+"the\n"
" next time a message is written to them\n"
msgstr ""
@@ -6853,21 +7308,25 @@ msgstr ""
#: bin/mailmanctl:217
msgid ""
-"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if another\n"
+"The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
+"another\n"
"master qrunner is already running.\n"
msgstr ""
#: bin/mailmanctl:223
msgid ""
-"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there is\n"
+"The master qrunner lock could not be acquired. It appears as though there "
+"is\n"
"a stale master qrunner lock. Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
msgstr ""
#: bin/mailmanctl:229
msgid ""
-"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if some\n"
+"The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
+"some\n"
"process on some other host may have acquired it. We can't test for stale\n"
-"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if you\n"
+"locks across host boundaries, so you'll have to do this manually. Or, if "
+"you\n"
"know the lock is stale, re-run mailmanctl with the -s flag.\n"
"\n"
"Lock file: %(LOCKFILE)s\n"
@@ -6913,7 +7372,8 @@ msgid ""
"Set the site password, prompting from the terminal.\n"
"\n"
"The site password can be used in most if not all places that the list\n"
-"administrator's password can be used, which in turn can be used in most places\n"
+"administrator's password can be used, which in turn can be used in most "
+"places\n"
"that a list users password can be used.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options] [password]\n"
@@ -6921,7 +7381,8 @@ msgid ""
"Options:\n"
"\n"
" -c/--listcreator\n"
-" Set the list creator password instead of the site password. The list\n"
+" Set the list creator password instead of the site password. The "
+"list\n"
" creator is authorized to create and remove lists, but does not have\n"
" the total power of the site administrator.\n"
"\n"
@@ -6977,7 +7438,8 @@ msgid ""
" letter language code.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
-" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) that\n"
+" Normally the administrator is notified by email (after a prompt) "
+"that\n"
" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
" notification.\n"
"\n"
@@ -6987,18 +7449,23 @@ msgid ""
"You can specify as many of the arguments as you want on the command line:\n"
"you will be prompted for the missing ones.\n"
"\n"
-"Every Mailman list has two parameters which define the default host name for\n"
+"Every Mailman list has two parameters which define the default host name "
+"for\n"
"outgoing email, and the default URL for all web interfaces. When you\n"
-"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are running\n"
-"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate for\n"
+"configured Mailman, certain defaults were calculated, but if you are "
+"running\n"
+"multiple virtual Mailman sites, then the defaults may not be appropriate "
+"for\n"
"the list you are creating.\n"
"\n"
-"You can specify the domain to create your new list in by spelling the listname\n"
+"You can specify the domain to create your new list in by spelling the "
+"listname\n"
"like so:\n"
"\n"
" mylist@www.mydom.ain\n"
"\n"
-"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this virtual\n"
+"where `www.mydom.ain' should be the base hostname for the URL to this "
+"virtual\n"
"hosts's lists. E.g. with is setting people will view the general list\n"
"overviews at http://www.mydom.ain/mailman/listinfo. Also, www.mydom.ain\n"
"should be a key in the VIRTUAL_HOSTS mapping in mm_cfg.py/Defaults.py. It\n"
@@ -7006,8 +7473,10 @@ msgid ""
"www.mydom.ain will be used for both the web interface and the email\n"
"interface.\n"
"\n"
-"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will be\n"
-"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL (as\n"
+"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
+"be\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
+"(as\n"
"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
@@ -7043,7 +7512,8 @@ msgid ""
"\n"
"Each named runner class is run in round-robin fashion. In other words, the\n"
"first named runner is run to consume all the files currently in its\n"
-"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all the\n"
+"directory. When that qrunner is done, the next one is run to consume all "
+"the\n"
"files in /its/ directory, and so on. The number of total iterations can be\n"
"given on the command line.\n"
"\n"
@@ -7055,22 +7525,29 @@ msgid ""
" --runner=runner[:slice:range]\n"
" Run the named qrunner, which must be one of the strings returned by\n"
" the -l option. Optional slice:range if given, is used to assign\n"
-" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number of\n"
-" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner from\n"
+" multiple qrunner processes to a queue. range is the total number "
+"of\n"
+" qrunners for this queue while slice is the number of this qrunner "
+"from\n"
" [0..range).\n"
"\n"
-" If using the slice:range form, you better make sure that each qrunner\n"
-" for the queue is given the same range value. If slice:runner is not\n"
+" If using the slice:range form, you better make sure that each "
+"qrunner\n"
+" for the queue is given the same range value. If slice:runner is "
+"not\n"
" given, then 1:1 is used.\n"
"\n"
-" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will run\n"
+" Multiple -r options may be given, in which case each qrunner will "
+"run\n"
" once in round-robin fashion. The special runner `All' is shorthand\n"
" for a qrunner for each listed by the -l option.\n"
"\n"
" --once\n"
" -o\n"
-" Run each named qrunner exactly once through its main loop. Otherwise,\n"
-" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a SIGTERM\n"
+" Run each named qrunner exactly once through its main loop. "
+"Otherwise,\n"
+" each qrunner runs indefinitely, until the process receives a "
+"SIGTERM\n"
" or SIGINT.\n"
"\n"
" -l/--list\n"
@@ -7080,14 +7557,16 @@ msgid ""
" Spit out more debugging information to the logs/qrunner log file.\n"
"\n"
" -s/--subproc\n"
-" This should only be used when running qrunner as a subprocess of the\n"
+" This should only be used when running qrunner as a subprocess of "
+"the\n"
" mailmanctl startup script. It changes some of the exit-on-error\n"
" behavior to work better with that framework.\n"
"\n"
" -h/--help\n"
" Print this message and exit.\n"
"\n"
-"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the names\n"
+"runner is required unless -l or -h is given, and it must be one of the "
+"names\n"
"displayed by the -l switch.\n"
msgstr ""
@@ -7124,8 +7603,10 @@ msgid ""
"\n"
" --fromall\n"
" Removes the given addresses from all the lists on this system\n"
-" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot be\n"
-" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using this\n"
+" regardless of virtual domains if you have any. This option cannot "
+"be\n"
+" used -a/--all. Also, you should not specify a listname when using "
+"this\n"
" option.\n"
"\n"
" --nouserack\n"
@@ -7202,7 +7683,8 @@ msgstr ""
#: bin/rmlist:102
msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
-msgstr "įŅČÉף ÕÄĮĢÅĪŁ ĪÅ ĀŁĢÉ. äĢŃ ÉČ ÕÄĮĢÅĪÉŃ ŚĮŠÕÓŌÉŌÅ ŠŅĻĒŅĮĶĶÕ Ó ŠĮŅĮĶÅŌŅĻĶ -a."
+msgstr ""
+"įŅČÉף ÕÄĮĢÅĪŁ ĪÅ ĀŁĢÉ. äĢŃ ÉČ ÕÄĮĢÅĪÉŃ ŚĮŠÕÓŌÉŌÅ ŠŅĻĒŅĮĶĶÕ Ó ŠĮŅĮĶÅŌŅĻĶ -a."
#: bin/rmlist:116
msgid "list info"
@@ -7221,8 +7703,10 @@ msgid ""
"Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
"\n"
"This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail\n"
-":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every\n"
-"address in the file that does not appear in the mailing list, the address is\n"
+":include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For "
+"every\n"
+"address in the file that does not appear in the mailing list, the address "
+"is\n"
"added. For every address in the mailing list that does not appear in the\n"
"file, the address is removed. Other options control what happens when an\n"
"address is added or removed.\n"
@@ -7240,28 +7724,33 @@ msgid ""
" -w[=<yes|no>]\n"
" Sets whether or not to send the newly added members a welcome\n"
" message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting\n"
-" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no\n"
+" is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, "
+"no\n"
" message is sent.\n"
"\n"
" --goodbye-msg[=<yes|no>]\n"
" -g[=<yes|no>]\n"
" Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,\n"
" overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With\n"
-" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is\n"
+" -g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message "
+"is\n"
" sent.\n"
"\n"
" --digest[=<yes|no>]\n"
" -d[=<yes|no>]\n"
" Selects whether to make newly added members receive messages in\n"
-" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no\n"
+" digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -"
+"d=no\n"
" (or if no -d option given) they are added as regular members.\n"
"\n"
" --notifyadmin[=<yes|no>]\n"
" -a[=<yes|no>]\n"
-" Specifies whether the admin should be notified for each subscription\n"
+" Specifies whether the admin should be notified for each "
+"subscription\n"
" or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you\n"
" definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is\n"
-" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,\n"
+" notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a "
+"option,\n"
" the default for the list is used.\n"
"\n"
" --file <filename | ->\n"
@@ -7429,7 +7918,8 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -f/--force\n"
-" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version number\n"
+" Force running the upgrade procedures. Normally, if the version "
+"number\n"
" of the installed Mailman matches the current version number (or a\n"
" `downgrade' is detected), nothing will be done.\n"
"\n"
@@ -7446,14 +7936,16 @@ msgstr ""
"šĮŅĮĶÅŌŅŁ:\n"
" -f/--force\n"
" šŅÉĪÕÄÉŌÅĢŲĪĻ ×ŁŠĻĢĪÉŌŲ ÄÅŹÓŌ×ÉŃ ŠĻ ĻĀĪĻ×ĢÅĪÉĄ. ļĀŁŽĪĻ × ÓĢÕŽĮÅ,\n"
-" ÅÓĢÉ ŌÅĖÕŻĮŃ Mailman ÓĻ׊ĮÄĮÅŌ ÉĢÉ ĶÅĪŲŪÅ, ÕÓŌĮĪĮ×ĢÉ×ĮÅĶĻŹ (ĻĀĪĮŅÕÖÅĪ\n"
+" ÅÓĢÉ ŌÅĖÕŻĮŃ Mailman ÓĻ׊ĮÄĮÅŌ ÉĢÉ ĶÅĪŲŪÅ, ÕÓŌĮĪĮ×ĢÉ×ĮÅĶĻŹ "
+"(ĻĀĪĮŅÕÖÅĪ\n"
" \"ĻŌĖĮŌ\") ĪÉŽÅĒĻ ÓÄÅĢĮĪĻ ĪÅ ĀÕÄÅŌ.\n"
"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" ÷Ł×ÅÓŌÉ ŠĻÄÓĖĮŚĖÕ É ŚĮ×ÅŅŪÉŌŲ ŅĮĀĻŌÕ.\n"
"\n"
-"üŌĻŌ ÓĆÅĪĮŅÉŹ ÄĻĢÖÅĪ ×ĮĶ ŠĻĶĻŽŲ ĻĀĪĻ×ÉŌŲ ÕÓŌĮŅÅ×ŪÕĄ ×ÅŅÓÉĄ Mailman ÄĻ ŠĻÓĢÅÄĪÅŹ\n"
+"üŌĻŌ ÓĆÅĪĮŅÉŹ ÄĻĢÖÅĪ ×ĮĶ ŠĻĶĻŽŲ ĻĀĪĻ×ÉŌŲ ÕÓŌĮŅÅ×ŪÕĄ ×ÅŅÓÉĄ Mailman ÄĻ "
+"ŠĻÓĢÅÄĪÅŹ\n"
"ףŠÕŻÅĪĪĻŹ ×ÅŅÓÉÉ. ļĪ \"ŚĪĮÅŌ\" Ļ ×ÅŅÓÉŃČ, ĪĮŽÉĪĮŃ Ó ×ÅŅÓÉÉ 1.0b4 (?).\n"
#: bin/update:102
@@ -7462,13 +7954,15 @@ msgstr "šĻŠŅĮ×ĢŃĄŌÓŃ ŃŚŁĖĻ×ŁÅ ŪĮĀĢĻĪŁ: %(listname)s"
#: bin/update:191 bin/update:466
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
-msgstr "÷īéķįīéå: ĪÅ ÕÄĮĢĻÓŲ ŠĻĢÕŽÉŌŲ ÅÄÉĪĻĢÉŽĪŁŹ ÄĻÓŌÕŠ Ė ÓŠÉÓĖÕ ŅĮÓÓŁĢĖÉ: %(listname)s"
+msgstr ""
+"÷īéķįīéå: ĪÅ ÕÄĮĢĻÓŲ ŠĻĢÕŽÉŌŲ ÅÄÉĪĻĢÉŽĪŁŹ ÄĻÓŌÕŠ Ė ÓŠÉÓĖÕ ŅĮÓÓŁĢĖÉ: %"
+"(listname)s"
#: bin/update:210
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
msgstr ""
-"ņĮŚĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĻ %(n)s ĮÄŅÅÓĻ×, ĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĪŁČ ŠĻ ŠĻĢÕŽÅĪÉĄ ĻŪÉĀĖÉ, ĪĻ ÄĢŃ ĖĻŌĻŅŁČ ĪÅŌ ĪÉĖĮĖĻŹ "
-"ÄĻŠĻĢĪÉŌÅĢŲĪĻŹ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉÉ"
+"ņĮŚĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĻ %(n)s ĮÄŅÅÓĻ×, ĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĪŁČ ŠĻ ŠĻĢÕŽÅĪÉĄ ĻŪÉĀĖÉ, ĪĻ ÄĢŃ "
+"ĖĻŌĻŅŁČ ĪÅŌ ĪÉĖĮĖĻŹ ÄĻŠĻĢĪÉŌÅĢŲĪĻŹ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉÉ"
#: bin/update:216
msgid "Updating the held requests database."
@@ -7479,8 +7973,10 @@ msgid ""
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file. This won't work with\n"
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
msgstr ""
-"÷ ÓÉĢÕ ĖĮĖÉČ-ŌĻ ŠŅÉŽÉĪ %(mbox_dir)s Ń×ĢŃÅŌÓŃ ĻĀŁŽĪŁĶ ĘĮŹĢĻĶ. üŌĻ ĶĻÖÅŌ ŠŅÉ×ÅÓŌÉ\n"
-"Ė ĻŪÉĀĖĮĶ. ęĮŹĢ ĀÕÄÅŌ ŠÅŅÅÉĶÅĪĻ×ĮĪ × %(mbox_dir)s.tmp É ŅĮĀĻŌĮ ĀÕÄÅŌ ŠŅĻÄĻĢÖÅĪĮ."
+"÷ ÓÉĢÕ ĖĮĖÉČ-ŌĻ ŠŅÉŽÉĪ %(mbox_dir)s Ń×ĢŃÅŌÓŃ ĻĀŁŽĪŁĶ ĘĮŹĢĻĶ. üŌĻ ĶĻÖÅŌ "
+"ŠŅÉ×ÅÓŌÉ\n"
+"Ė ĻŪÉĀĖĮĶ. ęĮŹĢ ĀÕÄÅŌ ŠÅŅÅÉĶÅĪĻ×ĮĪ × %(mbox_dir)s.tmp É ŅĮĀĻŌĮ ĀÕÄÅŌ "
+"ŠŅĻÄĻĢÖÅĪĮ."
#: bin/update:250
msgid ""
@@ -7508,7 +8004,8 @@ msgid ""
"You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
"script.\n"
msgstr ""
-"äĢŃ %s ÓÕŻÅÓŌ×ÕĄŌ ĘĮŹĢ ĖĮĖ ÄĢŃ ĻŌĖŅŁŌĻĒĻ ŌĮĖ É ÄĢŃ ŚĮĖŅŁŌĻĒĻ ĮŅČÉ×Į. šĻÓĖĻĢŲĖÕ\n"
+"äĢŃ %s ÓÕŻÅÓŌ×ÕĄŌ ĘĮŹĢ ĖĮĖ ÄĢŃ ĻŌĖŅŁŌĻĒĻ ŌĮĖ É ÄĢŃ ŚĮĖŅŁŌĻĒĻ ĮŅČÉ×Į. "
+"šĻÓĖĻĢŲĖÕ\n"
"ĮŅČÉ× ÜŌĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ÓÅŹŽĮÓ ĻŌĖŅŁŌ, ÉÓŠĻĢŲŚĻ×ĮĪ ĀÕÄÅŌ ĘĮŹĢ ĻŌĖŅŁŌĻĒĻ\n"
"ĮŅČÉ×Į (%s), Į ×ŌĻŅĻŹ ĘĮŹĢ ĀÕÄÅŌ ŠÅŅÅÉĶÅĪĻ×ĮĪ ÉŚ\n"
" %s\n"
@@ -7559,7 +8056,8 @@ msgstr ""
#: bin/update:345
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
-msgstr "-- ŠĻČĻÖÅ, ŽŌĻ ÜŌĻŌ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĶĻÖÅŌ ÉÓŠĻĢŲŚĻ×ĮŌŲ ŪĮĀĢĻĪŁ ×ÅŅÓÉÉ <= b4"
+msgstr ""
+"-- ŠĻČĻÖÅ, ŽŌĻ ÜŌĻŌ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĶĻÖÅŌ ÉÓŠĻĢŲŚĻ×ĮŌŲ ŪĮĀĢĻĪŁ ×ÅŅÓÉÉ <= b4"
#: bin/update:352
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
@@ -7635,14 +8133,16 @@ msgid ""
"\n"
"NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE\n"
"\n"
-" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell what\n"
+" You are upgrading an existing Mailman installation, but I can't tell "
+"what\n"
" version you were previously running.\n"
"\n"
" If you are upgrading from Mailman 1.0b9 or earlier you will need to\n"
" manually update your mailing lists. For each mailing list you need to\n"
" copy the file templates/options.html lists/<listname>/options.html.\n"
"\n"
-" However, if you have edited this file via the Web interface, you will have\n"
+" However, if you have edited this file via the Web interface, you will "
+"have\n"
" to merge your changes into this file, otherwise you will lose your\n"
" changes.\n"
"\n"
@@ -7656,11 +8156,14 @@ msgstr ""
" ÷Ł ĻĀĪĻ×ĢŃÅŌÅ ŅĮĀĻŽÕĄ ÓÉÓŌÅĶÕ, ĻÄĪĮĖĻ, ĻŠŅÅÄÅĢÉŌŲ, ĖĮĖÕĄ ÉĶÅĪĪĻ ×ÅŅÓÉĄ\n"
" ף ÉÓŠĻĢŲŚÕÅŌÅ, ĪÅ ÕÄĮĢĻÓŲ.\n"
"\n"
-" åÓĢÉ ×Ł ĻĀĪĻ×ĢŃÅŌÅ Mailman 1.0b9 (ÉĢÉ ÓŌĮŅŪÅ) ×ĮĶ ŠŅÉÄÅŌÓŃ ĻĀĪĻ×ÉŌŲ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉĄ\n"
-" Ļ ×ĮŪÉČ ÓŠÉÓĖĮČ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ×ŅÕŽĪÕĄ. äĢŃ ĖĮÖÄĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ÓĖĻŠÉŅÕŹŌÅ\n"
+" åÓĢÉ ×Ł ĻĀĪĻ×ĢŃÅŌÅ Mailman 1.0b9 (ÉĢÉ ÓŌĮŅŪÅ) ×ĮĶ ŠŅÉÄÅŌÓŃ ĻĀĪĻ×ÉŌŲ "
+"ÉĪĘĻŅĶĮĆÉĄ\n"
+" Ļ ×ĮŪÉČ ÓŠÉÓĖĮČ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ×ŅÕŽĪÕĄ. äĢŃ ĖĮÖÄĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ "
+"ÓĖĻŠÉŅÕŹŌÅ\n"
" ĘĮŹĢ templates/options.html × ĘĮŹĢ lists/<ÉĶŃ ÓŠÉÓĖĮ>/options.html.\n"
"\n"
-" åÓĢÉ ÖÅ ×Ł ÉŚĶÅĪÉĢÉ ÜŌĻŌ ĘĮŹĢ ŽÅŅÅŚ ×ÅĀ-ÉĪŌÅŅĘÅŹÓ, ×ĮĶ ŠŅÉÄÅŌÓŃ ×ĪÅÓŌÉ ÜŌÉ\n"
+" åÓĢÉ ÖÅ ×Ł ÉŚĶÅĪÉĢÉ ÜŌĻŌ ĘĮŹĢ ŽÅŅÅŚ ×ÅĀ-ÉĪŌÅŅĘÅŹÓ, ×ĮĶ ŠŅÉÄÅŌÓŃ ×ĪÅÓŌÉ "
+"ÜŌÉ\n"
" ÉŚĶÅĪÅĪÉŃ ÅŻÅ ŅĮŚ.\n"
"\n"
"÷īéķįīéå ÷īéķįīéå ÷īéķįīéå ÷īéķįīéå\n"
@@ -7676,7 +8179,8 @@ msgid ""
"This is probably not safe.\n"
"Exiting."
msgstr ""
-"ļĀĪĮŅÕÖÅĪĮ ŠĻŠŁŌĖĮ ŠÅŅÅČĻÄĮ ĪĮ ĀĻĢÅÅ ÓŌĮŅÕĄ ×ÅŅÓÉĄ (Ó ×ÅŅÓÉÉ %(hexlversion)s ĪĮ\n"
+"ļĀĪĮŅÕÖÅĪĮ ŠĻŠŁŌĖĮ ŠÅŅÅČĻÄĮ ĪĮ ĀĻĢÅÅ ÓŌĮŅÕĄ ×ÅŅÓÉĄ (Ó ×ÅŅÓÉÉ %(hexlversion)s "
+"ĪĮ\n"
"×ÅŅÓÉĄ %(hextversion)s). óĖĻŅÅÅ ×ÓÅĒĻ, ÜŌĻ ĪÅĀÅŚĻŠĮÓĪĻ.\n"
"ņĮĀĻŌĮ ŚĮ×ÅŅŪÅĪĮ."
@@ -7690,21 +8194,28 @@ msgid ""
"ERROR:\n"
"\n"
"The locks for some lists could not be acquired. This means that either\n"
-"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in the\n"
+"Mailman was still active when you upgraded, or there were stale locks in "
+"the\n"
"%(lockdir)s directory.\n"
"\n"
-"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, then\n"
-"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for details.\n"
+"You must put Mailman into a quiescent state and remove all stale locks, "
+"then\n"
+"re-run \"make update\" manually. See the INSTALL and UPGRADE files for "
+"details.\n"
msgstr ""
"\n"
"ļūéāėį:\n"
"\n"
-"äĢŃ ĪÅĖĻŌĻŅŁČ ÓŠÉÓĖĻ× ĪÅ ÕÄĮĢĻÓŲ ŠĻĢÕŽÉŌŲ ÅÄÉĪĻĢÉŽĪŁŹ ÄĻÓŌÕŠ. üŌĻ ĶĻÖÅŌ ĻŚĪĮŽĮŌŲ,\n"
-"ŽŌĻ ĢÉĀĻ Mailman ĀŁĢ ŚĮŠÕŻÅĪ, × ĶĻĶÅĪŌ, ĖĻĒÄĮ ף ŠŁŌĮĢÉÓŲ ĻĀĪĻ×ĢŃŌŲ ÅĒĻ, ĢÉĀĻ ĻÓŌĮĢÉÓŲ\n"
+"äĢŃ ĪÅĖĻŌĻŅŁČ ÓŠÉÓĖĻ× ĪÅ ÕÄĮĢĻÓŲ ŠĻĢÕŽÉŌŲ ÅÄÉĪĻĢÉŽĪŁŹ ÄĻÓŌÕŠ. üŌĻ ĶĻÖÅŌ "
+"ĻŚĪĮŽĮŌŲ,\n"
+"ŽŌĻ ĢÉĀĻ Mailman ĀŁĢ ŚĮŠÕŻÅĪ, × ĶĻĶÅĪŌ, ĖĻĒÄĮ ף ŠŁŌĮĢÉÓŲ ĻĀĪĻ×ĢŃŌŲ ÅĒĻ, "
+"ĢÉĀĻ ĻÓŌĮĢÉÓŲ\n"
"ĖĮĖÉÅ-ŌĻ ĘĮŹĢŁ ŚĮĶĖĻ× × ĖĮŌĮĢĻĒÅ %(lockdir)s.\n"
"\n"
-"÷Ł ÄĻĢÖĪŁ ĻÓŌĮĪĻ×ÉŌŲ Mailman É ÕÄĮĢÉŌŲ ×ÓÅ ĘĮŹĢŁ ŚĮĶĖĻ×, Į ŠĻÓĢÅ ÜŌĻĒĻ ×ŁŠĻĢĪÉŌŲ ĖĻĶĮĪÄÕ\n"
-"\"make update\". äĻŠĻĢĪÉŌÅĢŲĪÕĄ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉĄ ף ĶĻÖÅŌÅ ĪĮŹŌÉ × ĘĮŹĢĮČ INSTALL É UPGRADE.\n"
+"÷Ł ÄĻĢÖĪŁ ĻÓŌĮĪĻ×ÉŌŲ Mailman É ÕÄĮĢÉŌŲ ×ÓÅ ĘĮŹĢŁ ŚĮĶĖĻ×, Į ŠĻÓĢÅ ÜŌĻĒĻ "
+"ףŠĻĢĪÉŌŲ ĖĻĶĮĪÄÕ\n"
+"\"make update\". äĻŠĻĢĪÉŌÅĢŲĪÕĄ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉĄ ף ĶĻÖÅŌÅ ĪĮŹŌÉ × ĘĮŹĢĮČ INSTALL "
+"É UPGRADE.\n"
#: bin/version:19
msgid "Print the Mailman version.\n"
@@ -7719,13 +8230,17 @@ msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
"There are two ways to use this script: interactively or programmatically.\n"
-"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a MailList\n"
-"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, a\n"
-"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It also\n"
+"Using it interactively allows you to play with, examine and modify a "
+"MailList\n"
+"object from Python's interactive interpreter. When running interactively, "
+"a\n"
+"MailList object called `m' will be available in the global namespace. It "
+"also\n"
"loads the class MailList into the global namespace.\n"
"\n"
"Programmatically, you can write a function to operate on a MailList object,\n"
-"and this script will take care of the housekeeping (see below for examples).\n"
+"and this script will take care of the housekeeping (see below for "
+"examples).\n"
"In that case, the general usage syntax is:\n"
"\n"
"%% bin/withlist [options] listname [args ...]\n"
@@ -7734,12 +8249,15 @@ msgid ""
"\n"
" -l / --lock\n"
" Lock the list when opening. Normally the list is opened unlocked\n"
-" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file after\n"
+" (e.g. for read-only operations). You can always lock the file "
+"after\n"
" the fact by typing `m.Lock()'\n"
"\n"
-" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save()\n"
+" Note that if you use this option, you should explicitly call m.Save"
+"()\n"
" before exiting, since the interpreter's clean up procedure will not\n"
-" automatically save changes to the MailList object (but it will unlock\n"
+" automatically save changes to the MailList object (but it will "
+"unlock\n"
" the list).\n"
"\n"
" -i / --interactive\n"
@@ -7752,19 +8270,24 @@ msgid ""
" This works by attempting to import `module' (which must already be\n"
" accessible on your sys.path), and then calling `callable' from the\n"
" module. callable can be a class or function; it is called with the\n"
-" MailList object as the first argument. If additional args are given\n"
-" on the command line, they are passed as subsequent positional args to\n"
+" MailList object as the first argument. If additional args are "
+"given\n"
+" on the command line, they are passed as subsequent positional args "
+"to\n"
" the callable.\n"
"\n"
-" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module with\n"
+" Note that `module.' is optional; if it is omitted then a module "
+"with\n"
" the name `callable' will be imported.\n"
"\n"
" The global variable `r' will be set to the results of this call.\n"
"\n"
" --all / -a\n"
" This option only works with the -r option. Use this if you want to\n"
-" execute the script on all mailing lists. When you use -a you should\n"
-" not include a listname argument on the command line. The variable `r'\n"
+" execute the script on all mailing lists. When you use -a you "
+"should\n"
+" not include a listname argument on the command line. The variable "
+"`r'\n"
" will be a list of all the results.\n"
"\n"
" --quiet / -q\n"
@@ -7784,7 +8307,8 @@ msgid ""
"def requestaddr(mlist):\n"
" print mlist.GetRequestEmail()\n"
"\n"
-"Now, from the command line you can print the list's posting address by running\n"
+"Now, from the command line you can print the list's posting address by "
+"running\n"
"the following from the command line:\n"
"\n"
"%% bin/withlist -r listaddr mylist\n"
@@ -7822,19 +8346,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
"\n"
-" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or if\n"
-" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs though.\n"
+" This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
+"if\n"
+" os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
+"though.\n"
" "
msgstr ""
"ņĮŚĀĢĻĖÉŅĻ×ĮŌŲ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ĪĻ ĪÅ ĻĀĪĻ×ĢŃŌŲ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉĄ Ļ ĪÅĶ.\n"
"\n"
-" üŌĮ ĘÕĪĖĆÉŃ ĪÅ ĀÕÄÅŌ ×ŁŠĻĢĪÅĪĮ, ÅÓĢÉ ÉĪŌÅŅŠŅÅŌĮŌĻŅ ŠĻĢÕŽÉŌ ÓÉĒĪĮĢ ŠŅÅŅŁ×ĮĪÉŃ\n"
-" ÉĢÉ ÅÓĢÉ ĀÕÄÅŌ ×ŁŚ×ĮĪĮ ĘÕĪĖĆÉŃ os._exit (); ÄÅŹÓŌ×ÉÅ ĀÕÄÅŌ ×ŁŠĻĢĪÅĪĻ ŌĻĢŲĖĻ\n"
+" üŌĮ ĘÕĪĖĆÉŃ ĪÅ ĀÕÄÅŌ ×ŁŠĻĢĪÅĪĮ, ÅÓĢÉ ÉĪŌÅŅŠŅÅŌĮŌĻŅ ŠĻĢÕŽÉŌ ÓÉĒĪĮĢ "
+"ŠŅÅŅŁ×ĮĪÉŃ\n"
+" ÉĢÉ ÅÓĢÉ ĀÕÄÅŌ ×ŁŚ×ĮĪĮ ĘÕĪĖĆÉŃ os._exit (); ÄÅŹÓŌ×ÉÅ ĀÕÄÅŌ ×ŁŠĻĢĪÅĪĻ "
+"ŌĻĢŲĖĻ\n"
" ŠĻ ×ĻŚĪÉĖĪĻ×ÅĪÉĄ ÉÓĖĢĄŽÉŌÅĢŲĪĻŹ ÓÉŌÕĮĆÉÉ (exception)."
#: bin/withlist:162
msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
-msgstr "ņĮŚĀĢĻĖÉŅÕÅŌÓŃ (ĪĻ ĪÅ ĻĀĪĻ×ĢŃÅŌÓŃ) ÉĪĘĻŅĶĮĆÉŃ Ļ ÓŠÉÓĖÅ ŅĮÓÓŁĢĖÉ: %(listname)s"
+msgstr ""
+"ņĮŚĀĢĻĖÉŅÕÅŌÓŃ (ĪĻ ĪÅ ĻĀĪĻ×ĢŃÅŌÓŃ) ÉĪĘĻŅĶĮĆÉŃ Ļ ÓŠÉÓĖÅ ŅĮÓÓŁĢĖÉ: %(listname)s"
#: bin/withlist:166
msgid "Finalizing"
@@ -7874,7 +8403,9 @@ msgstr "÷ŁŠĻĢĪŃÅŌÓŃ %(module)s.%(callable)s()..."
#: bin/withlist:270
msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
-msgstr "šÅŅÅĶÅĪĪĮŃ `m' -- ÜĖŚÅĶŠĢŃŅ ĻĀßÅĖŌĮ, ŠŅÅÄÓŌĮ×ĢŃĄŻÅĒĻ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %(listname)s"
+msgstr ""
+"šÅŅÅĶÅĪĪĮŃ `m' -- ÜĖŚÅĶŠĢŃŅ ĻĀßÅĖŌĮ, ŠŅÅÄÓŌĮ×ĢŃĄŻÅĒĻ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ %"
+"(listname)s"
#: cron/bumpdigests:19
msgid ""
@@ -7887,7 +8418,8 @@ msgid ""
" --help/-h\n"
" Print this message and exit.\n"
"\n"
-"The lists named on the command line are bumped. If no list names are given,\n"
+"The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
+"given,\n"
"all lists are bumped.\n"
msgstr ""
"õ×ÅĢÉŽÉŌŲ ĪĻĶÅŅ ŌĻĶĮ ÄĮŹÄÖÅÓŌĮ ĪĮ ĻÄÉĪ É ÕÓŌĮĪĻ×ÉŌŲ ĪĻĶÅŅ ÄĮŹÄÖÅÓŌĮ × ĻÄÉĪ.\n"
@@ -7900,7 +8432,8 @@ msgstr ""
" -h\n"
" ÷Ł×ÅÓŌÉ ŠĻÄÓĖĮŚĖÕ É ŚĮ×ÅŅŪÉŌŲ ŅĮĀĻŌÕ.\n"
"\n"
-"ļŠÅŅĮĆÉŃ ĀÕÄÅŌ ŠŅĻÉŚ×ÅÄÅĪĮ ĪĮÄ ÕĖĮŚĮĪĪŁĶÉ ÓŠÉÓĖĮĶÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ÅÓĢÉ ÓŠÉÓĻĖ ŅĮÓÓŁĢĖÉ\n"
+"ļŠÅŅĮĆÉŃ ĀÕÄÅŌ ŠŅĻÉŚ×ÅÄÅĪĮ ĪĮÄ ÕĖĮŚĮĪĪŁĶÉ ÓŠÉÓĖĮĶÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ, ÅÓĢÉ ÓŠÉÓĻĖ "
+"ŅĮÓÓŁĢĖÉ\n"
"ĪÅ ÕĖĮŚĮĪ, ĻŠÅŅĮĆÉŃ ĀÕÄÅŌ ŠŅĻÉŚ×ÅÄÅĪĮ ĪĮÄ ×ÓÅĶÉ ÓŠÉÓĖĮĶÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
#: cron/checkdbs:19
@@ -7945,10 +8478,12 @@ msgid ""
"\n"
"This script cruises through every mailing list looking for members whose\n"
"delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will\n"
-"receive another notification, or they may be removed if they've received the\n"
+"receive another notification, or they may be removed if they've received "
+"the\n"
"maximum number of notifications.\n"
"\n"
-"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
"send the notification to all disabled members.\n"
"\n"
@@ -7970,14 +8505,16 @@ msgid ""
" (usually a legacy disabled address).\n"
"\n"
" -b / --notbybounce\n"
-" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
" default is to notify bounce disabled members).\n"
"\n"
" -a / --all\n"
" Send notifications to all disabled members.\n"
"\n"
" -f / --force\n"
-" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
" notification yet.\n"
"\n"
" -l listname\n"
@@ -7988,10 +8525,12 @@ msgstr ""
"\n"
"üŌĻŌ ÓĆÅĪĮŅÉŹ ŅĮÓÓĶĮŌŅÉ×ĮÅŌ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĻ×, ĖĻŌĻŅŁĶ ÄĻÓŌĮ×ĖĮ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĻĖ\n"
"ĀŁĢĮ ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĮ. åÓĢÉ ĻĪÉ ĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪŁ × ÓÉĢÕ ĻŪÉĀĻĖ ÄĻÓŌĮ×ĖÅ, ÉĶ ĀÕÄÅŌ\n"
-"ĻŌŠŅĮ×ĢÅĪĻ ÄĻŠĻĢĪÉŌÅĢŲĪĻ ĻŠĻ×ÅŻÅĪÉÅ ÉĢÉ ÖÅ, ÅÓĢÉ ÉĶ ĀŁĢĻ ĻŌŠŅĮ×ĢÅĪĻ ĶĮĖÓÉĶĮĢŲĪĻÅ\n"
+"ĻŌŠŅĮ×ĢÅĪĻ ÄĻŠĻĢĪÉŌÅĢŲĪĻ ĻŠĻ×ÅŻÅĪÉÅ ÉĢÉ ÖÅ, ÅÓĢÉ ÉĶ ĀŁĢĻ ĻŌŠŅĮ×ĢÅĪĻ "
+"ĶĮĖÓÉĶĮĢŲĪĻÅ\n"
"ĖĻĢÉŽÅÓŌ×Ļ ĻŠĻŠ×ÅŻÅĪÉŹ, ÉČ ŠĻÄŠÉÓĖĮ ĶĻÖÅŌ ĀŁŌŲ ÕÄĮĢÅĪĮ.\n"
"\n"
-"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to\n"
+"Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications "
+"to\n"
"members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to\n"
"send the notification to all disabled members.\n"
"\n"
@@ -8013,14 +8552,16 @@ msgstr ""
" (usually a legacy disabled address).\n"
"\n"
" -b / --notbybounce\n"
-" Don't send notifications to members disabled because of bounces (the\n"
+" Don't send notifications to members disabled because of bounces "
+"(the\n"
" default is to notify bounce disabled members).\n"
"\n"
" -a / --all\n"
" ÉŚ×ÅŻĮŌŲ ×ÓÅČ ĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪĪŁČ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĻ×.\n"
"\n"
" -f / --force\n"
-" Send notifications to disabled members even if they're not due a new\n"
+" Send notifications to disabled members even if they're not due a "
+"new\n"
" notification yet.\n"
"\n"
" -l listname\n"
@@ -8030,7 +8571,9 @@ msgstr ""
#: cron/disabled:143
msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
-msgstr "[ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪ × ŅÅŚÕĢŲŌĮŌÅ ŠÅŅÉĻÄÉŽÅÓĖĻŹ ŠŅĻ×ÅŅĖÉ É ŽÉÓŌĖÉ. ŠĻŃÓĪÅĪÉÅ ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕÅŌ]"
+msgstr ""
+"[ŚĮĀĢĻĖÉŅĻ×ĮĪ × ŅÅŚÕĢŲŌĮŌÅ ŠÅŅÉĻÄÉŽÅÓĖĻŹ ŠŅĻ×ÅŅĖÉ É ŽÉÓŌĖÉ. ŠĻŃÓĪÅĪÉÅ "
+"ĻŌÓÕŌÓŌ×ÕÅŌ]"
#: cron/gate_news:19
msgid ""
@@ -8045,7 +8588,8 @@ msgid ""
" Print this text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ļŠŅĻÓÉŌŲ NNTP-ÓÅŅ×ÅŅŁ ĪĮ ĪĮĢÉŽÉÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ ÄĢŃ ĒÅŹŌĻ×ĮĪÉŃ × ÓŠÉÓĖÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
+"ļŠŅĻÓÉŌŲ NNTP-ÓÅŅ×ÅŅŁ ĪĮ ĪĮĢÉŽÉÅ ÓĻĻĀŻÅĪÉŹ ÄĢŃ ĒÅŹŌĻ×ĮĪÉŃ × ÓŠÉÓĖÉ "
+"ŅĮÓÓŁĢĖÉ.\n"
"\n"
"śĮŠÕÓĖ: gate_news [ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ]\n"
"\n"
@@ -8060,10 +8604,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Send password reminders for all lists to all users.\n"
"\n"
-"This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,\n"
-"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then\n"
+"This program scans all mailing lists and collects users and their "
+"passwords,\n"
+"grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. "
+"Then\n"
"one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing\n"
-"the list passwords and options url for the user. The password reminder comes\n"
+"the list passwords and options url for the user. The password reminder "
+"comes\n"
"from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.\n"
"\n"
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
@@ -8072,7 +8619,8 @@ msgid ""
" -l listname\n"
" --listname=listname\n"
" Send password reminders for the named list only. If omitted,\n"
-" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are\n"
+" reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options "
+"are\n"
" allowed.\n"
"\n"
" -h/--help\n"
@@ -8081,9 +8629,12 @@ msgstr ""
"ņĮŚĻÓĢĮŌŲ ĪĮŠĻĶÉĪĮĪÉÅ Ļ ŠĮŅĻĢŃČ ×ÓÅĶ ŠĻÄŠÉÓŽÉĖĮĶ ×ÓÅČ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĻĖ\n"
"\n"
"üŌĮ ŠŅĻĒŅĮĶĶĮ ŠŅĻÓĶĮŌŅÉ×ĮÅŌ ×ÓÅ ÓŠÉÓĖÉ ŅĮÓÓŁĢĖÉ É ÓĻĀÉŅĮÅŌ ÉĪĘĻŅĶĮĆÉĄ Ļ\n"
-"ŠĻĢŲŚĻ×ĮŌÅĢŃČ (ÅÓĢÉ ŚĪĮŽÅĪÉÅ ŠÅŅÅĶÅĪĪĻŹ mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW Ń×ĢŃÅŌÓŃ\n"
-"ÉÓŌÉĪĪŁĶ, ĒŅÕŠŠÉŅÕÅŌ ÉČ ŠĻ ČĻÓŌÕ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ), Į ŚĮŌÅĶ ĖĮÖÄĻĶÕ ÕĪÉĖĮĢŲĪĻĶÕ\n"
-"ŠĻÄŠÉÓŽÉĖÕ ĻŌŠŅĮ×ĢŃÅŌ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ, ÓĻÄÅŅÖĮŻÅÅ ŠĮŅĻĢÉ É ĮÄŅÅÓĮ ÓŌŅĮĪÉĆ ÄĢŃ ĖĮÖÄĻĒĻ\n"
+"ŠĻĢŲŚĻ×ĮŌÅĢŃČ (ÅÓĢÉ ŚĪĮŽÅĪÉÅ ŠÅŅÅĶÅĪĪĻŹ mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW "
+"Ń×ĢŃÅŌÓŃ\n"
+"ÉÓŌÉĪĪŁĶ, ĒŅÕŠŠÉŅÕÅŌ ÉČ ŠĻ ČĻÓŌÕ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ), Į ŚĮŌÅĶ ĖĮÖÄĻĶÕ "
+"ÕĪÉĖĮĢŲĪĻĶÕ\n"
+"ŠĻÄŠÉÓŽÉĖÕ ĻŌŠŅĮ×ĢŃÅŌ ÓĻĻĀŻÅĪÉÅ, ÓĻÄÅŅÖĮŻÅÅ ŠĮŅĻĢÉ É ĮÄŅÅÓĮ ÓŌŅĮĪÉĆ ÄĢŃ "
+"ĖĮÖÄĻĒĻ\n"
"ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ. šÉÓŲĶĻ ĻŌŠŅĮ×ĢŃÅŌ ĻŌ ÉĶÅĪÉ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ,\n"
"mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, ĖĻŌĻŅŁŹ ÄĻĢÖÅĪ ÓÕŻÅÓŌ×Ļ×ĮŌŲ.\n"
"\n"
@@ -8114,7 +8665,8 @@ msgstr "óŠÉÓĻĖ ŠĻÄŠÉÓĻĖ ĪĮ ÓŠÉÓĖÉ ŅĮÓÓŁĢĻĖ ĪĮ ÓÅŅ×ÅŅÅ %(host)s"
msgid ""
"Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
"\n"
-"This script should be run nightly from cron. When run from the command line,\n"
+"This script should be run nightly from cron. When run from the command "
+"line,\n"
"the following usage is understood:\n"
"\n"
"Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]\n"
@@ -8129,13 +8681,15 @@ msgid ""
" print this message and exit\n"
"\n"
" listnames\n"
-" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without \n"
+" Optionally, only compress the .txt files for the named lists. "
+"Without \n"
" this, all archivable lists are processed.\n"
"\n"
msgstr ""
"šÅŅÅÓĻŚÄĮŌŲ gzip-ÓÖĮŌŁÅ ĮŅČÉף ŠŅĻĒŅĮĶĶĻŹ Pipermail.\n"
"\n"
-"üŌĻŌ ÓĆÅĪĮŅÉŹ ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ ŚĮŠÕÓĖĮŌŲ ĖĮÖÄÕĄ ĪĻŽŲ ŠŅÉ ŠĻĶĻŻÉ ŠŅĻĒŅĮĶĶŁ cron. šŅÉ\n"
+"üŌĻŌ ÓĆÅĪĮŅÉŹ ĪÅĻĀČĻÄÉĶĻ ŚĮŠÕÓĖĮŌŲ ĖĮÖÄÕĄ ĪĻŽŲ ŠŅÉ ŠĻĶĻŻÉ ŠŅĻĒŅĮĶĶŁ cron. "
+"šŅÉ\n"
"ŚĮŠÕÓĖÅ ÓĆÅĪĮŅÉŃ ×Ł ĶĻÖÅŌÅ ÉÓŠĻĢŲŚĻ×ĮŌŲ ÓĢÅÄÕĄ\n"
"\n"
"śĮŠÕÓĖ: %(program)s [-v] [-h] [ÓŠÉÓĖÉ-ŅĮÓÓŁĢĖÉ]\n"
@@ -8165,10 +8719,12 @@ msgid ""
"\n"
" -l listname\n"
" --listname=listname\n"
-" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all\n"
+" Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
+"all\n"
" lists are sent out.\n"
msgstr ""
-"ņĮŚĻÓĢĮŌŲ ÄĮŹÄÖÅÓŌŁ ÄĢŃ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĖÉ, Õ ĖĻŌĻŅŁČ ÅÓŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ × ĻŽÅŅÅÄÉ É\n"
+"ņĮŚĻÓĢĮŌŲ ÄĮŹÄÖÅÓŌŁ ÄĢŃ ÓŠÉÓĖĻ× ŅĮÓÓŁĢĖÉ, Õ ĖĻŌĻŅŁČ ÅÓŌŲ ÓĻĻĀŻÅĪÉŃ × ĻŽÅŅÅÄÉ "
+"É\n"
"ÕÓŌĮĪĻ×ĢÅĪ ŠĮŅĮĶÅŌŅ digest_send_periodic.\n"
"\n"
"śĮŠÕÓĖ: %(PROGRAM)s [ŠĮŅĮĶÅŌŅŁ]\n"
@@ -8181,5 +8737,6 @@ msgstr ""
" -l listname\n"
" --listname=ÉĶŃÓŠÉÓĖĮ\n"
" ņĮŚĻÓĢĮŌŲ ÄĮŹÄÖÅÓŌŁ ŌĻĢŲĖĻ ÄĢŃ ÕĖĮŚĮĪĪĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĖĢÉ, ÅÓĢÉ ĪÉ\n"
-" ĻÄĪĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĪÅ ÕĖĮŚĮĪĻ, ŅĮŚĻÓĢĮŌŲ ÄĮŹÄÖÅÓŌŁ ÄĢŃ ×ÓÅ ÓŠÉÓĖĻ×\n"
+" ĻÄĪĻĒĻ ÓŠÉÓĖĮ ŅĮÓÓŁĢĖÉ ĪÅ ÕĖĮŚĮĪĻ, ŅĮŚĻÓĢĮŌŲ ÄĮŹÄÖÅÓŌŁ ÄĢŃ ×ÓÅ "
+"ÓŠÉÓĖĻ×\n"
" ŅĮÓÓŁĢĻĖ.\n"
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
index 1cd39c18a..260f9ad2c 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.mo
Binary files differ
diff --git a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
index d4cdf121c..02f8599c0 100644
--- a/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Dec 12 09:34:16 2002\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 24 13:41:28 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Eva Österlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
@@ -20,206 +20,206 @@ msgstr ""
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
# Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:111
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:112
#, fuzzy
msgid "size not available"
msgstr "inte tillgänglig"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:117
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:118
msgid " %(size)i bytes "
msgstr ""
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:215
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:251 Mailman/Archiver/HyperArch.py:421
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1014
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:249 Mailman/Archiver/HyperArch.py:405
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:963 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1127
msgid " at "
msgstr ""
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:346
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:450
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:434
msgid "Previous message:"
msgstr "Föregående meddelande:"
# Mailman/Gui/Archive.py:34
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:378
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:482
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:456
#, fuzzy
msgid "Next message:"
msgstr "Nästa meddelande:"
# Mailman/Archiver/pipermail.py:452
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:564 Mailman/Archiver/HyperArch.py:598
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:660 Mailman/Archiver/HyperArch.py:696
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:609 Mailman/Archiver/HyperArch.py:645
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr "tråd"
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:565 Mailman/Archiver/HyperArch.py:599
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:661 Mailman/Archiver/HyperArch.py:697
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:610 Mailman/Archiver/HyperArch.py:646
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "titel"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:566 Mailman/Archiver/HyperArch.py:600
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:662 Mailman/Archiver/HyperArch.py:698
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:611 Mailman/Archiver/HyperArch.py:647
msgid "author"
msgstr "författare"
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:130
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:567 Mailman/Archiver/HyperArch.py:601
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:663 Mailman/Archiver/HyperArch.py:699
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:612 Mailman/Archiver/HyperArch.py:648
#, fuzzy
msgid "date"
msgstr "datum"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:637
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:684
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>Arkivet är för närvarande tomt."
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:676
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:772
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:721
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzippad text%(sz)s"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:681
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:777
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:726
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "Text%(sz)s"
# bin/rmlist:117 bin/rmlist:119
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:771
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:867
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
#, fuzzy
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "gör arkiv"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "April"
msgstr "April"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "February"
msgstr "Februari"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "January"
msgstr "Januari"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:877
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:826
msgid "March"
msgstr "Mars"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "August"
msgstr "Augusti"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "July"
msgstr "Juli"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827
msgid "June"
msgstr "Juni"
# Mailman/Cgi/options.py:666
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:878 Mailman/i18n.py:91
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:827 Mailman/i18n.py:91
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Maj"
# Mailman/HTMLFormatter.py:289
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "December"
# Mailman/HTMLFormatter.py:289
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "November"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
msgid "October"
msgstr "Oktober"
# Mailman/HTMLFormatter.py:289
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:879
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:828
#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "September"
# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Första"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
msgid "Second"
msgstr "Andra"
# Mailman/Cgi/admin.py:882
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:887
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:836
#, fuzzy
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:793
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:889
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:838
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:800
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:896
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:845
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(month)s %(year)i"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:805
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:901
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:850
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "Veckan med måndag %(day)i %(month)s %(year)i"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:809
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:905
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:854
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr ""
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1002
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "Bygger innehållsförteckning\n"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:1168
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1261
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1206
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "Uppdaterar HTML för artikel %(seq)s"
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:1174
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1268
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1213
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "artikelfil %(filename)s saknas!"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Anledning"
# Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:289 Mailman/Cgi/admindb.py:346
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Defer"
msgstr "Vänta"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Vänta"
# Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
# Mailman/Cgi/admindb.py:589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:612
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Godkänn"
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 Mailman/Cgi/admindb.py:348
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Reject"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Avslå"
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:609
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:612
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
#: Mailman/Gui/Privacy.py:281
msgid "Discard"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Ansökningar om avanmälan"
# Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562
# Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:593
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382 Mailman/Cgi/admindb.py:596
msgid "From:"
msgstr "Från:"
@@ -1666,39 +1666,43 @@ msgstr "Vidaresänd meddelanden (individuellt) till:"
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
msgstr "Rensa denna medlems <em>moderationsflagga</em>"
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:425
+msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
+msgstr ""
+
# Mailman/Cgi/admindb.py:409
# Mailman/Cgi/admindb.py:415
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to a sender filter"
msgstr "Lägg in <b>%(esender)s</b> i ett avsändarfilter som:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Accepts"
msgstr "Godkänner"
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Discards"
msgstr "Kastar"
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Holds"
msgstr "Håller tillbaka"
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:436
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
msgid "Rejects"
msgstr "Avslår"
# Mailman/Cgi/admindb.py:423
# Mailman/Cgi/admindb.py:429
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:448
msgid ""
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
" mailing list"
@@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "Utestäng <b>%(esender)s</b> från att anmäla sig på denna e-postlista"
# Mailman/Cgi/admindb.py:428
# Mailman/Cgi/admindb.py:434
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:450
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
msgid ""
"Click on the message number to view the individual\n"
" message, or you can "
@@ -1714,25 +1718,25 @@ msgstr "Klicka på meddelandets nummer för att se det, eller så kan du "
# Mailman/Cgi/admindb.py:430
# Mailman/Cgi/admindb.py:436
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455
msgid "view all messages from %(esender)s"
msgstr "se alla meddelanden från %(esender)s"
# Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565
# Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:472 Mailman/Cgi/admindb.py:596
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 Mailman/Cgi/admindb.py:599
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:453
# Mailman/Cgi/admindb.py:459
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid " bytes"
msgstr ""
# Mailman/Cgi/admindb.py:453
# Mailman/Cgi/admindb.py:459
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:475
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -1740,93 +1744,93 @@ msgstr "Storlek:"
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
# Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 Mailman/Handlers/Decorate.py:50
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:226 Mailman/Handlers/Scrubber.py:227
msgid "not available"
msgstr "inte tillgänglig"
# Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
# Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 Mailman/Cgi/admindb.py:598
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 Mailman/Cgi/admindb.py:601
msgid "Reason:"
msgstr "Orsak:"
# Mailman/Cgi/confirm.py:259
# Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:484 Mailman/Cgi/admindb.py:602
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 Mailman/Cgi/admindb.py:605
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Mottaget:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:511
# Mailman/Cgi/admindb.py:522
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:542
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
msgid "Posting Held for Approval"
msgstr "E-post till listan som väntar på godkännande"
# Mailman/Cgi/admindb.py:513
# Mailman/Cgi/admindb.py:524
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:547
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
# Mailman/Cgi/admindb.py:524
# Mailman/Cgi/admindb.py:535
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
msgstr "<em>Förlorat meddelandet med id #%(id)d."
# Mailman/Cgi/admindb.py:533
# Mailman/Cgi/admindb.py:544
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
msgstr "<em>Fel på meddelandet med id #%(id)d."
# Mailman/Cgi/admindb.py:580
# Mailman/Cgi/admindb.py:595
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:615
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
msgid "Action:"
msgstr "Beslut:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:584
# Mailman/Cgi/admindb.py:599
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:622
msgid "Preserve message for site administrator"
msgstr "Ta vara på meddelandet för systemets administratör"
# Mailman/Cgi/admindb.py:588
# Mailman/Cgi/admindb.py:603
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:623
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:626
msgid "Additionally, forward this message to: "
msgstr "Vidaresänd detta meddelande även till: "
# Mailman/Cgi/admindb.py:596
# Mailman/Cgi/admindb.py:607
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:627
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:630
msgid "[No explanation given]"
msgstr "[Ingen förklaring]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:593
# Mailman/Cgi/admindb.py:609
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
msgstr "Om du inte godkänner detta,<br>skriv gärna en förklaring:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:601
# Mailman/Cgi/admindb.py:615
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:635
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
msgid "Message Headers:"
msgstr "Headers i meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:606
# Mailman/Cgi/admindb.py:620
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:640
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:643
msgid "Message Excerpt:"
msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
# Mailman/Cgi/admindb.py:639
# Mailman/Cgi/admindb.py:653 Mailman/Deliverer.py:124
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 Mailman/Deliverer.py:124
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 Mailman/Deliverer.py:124
msgid "No reason given"
msgstr "Ingen orsak given"
@@ -1834,20 +1838,20 @@ msgstr "Ingen orsak given"
# Mailman/ListAdmin.py:417
# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
# Mailman/ListAdmin.py:429
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:734 Mailman/ListAdmin.py:308
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:737 Mailman/ListAdmin.py:308
#: Mailman/ListAdmin.py:429
msgid "[No reason given]"
msgstr "[Ingen orsak given]"
# Mailman/Cgi/admindb.py:729
# Mailman/Cgi/admindb.py:743
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:763
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
msgid "Database Updated..."
msgstr "Databasen är uppdaterad..."
# Mailman/Cgi/admindb.py:732
# Mailman/Cgi/admindb.py:746
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:766
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:769
msgid " is already a member"
msgstr " är redan medlem"
@@ -3388,10 +3392,14 @@ msgid ""
" effect.\n"
" "
msgstr ""
-"För att ändra på dina personliga inställningar, logga in nedan genom att ge %(extra)sditt lösenord.\n"
-"Om du inte kommer ihåg lösenordet, kan du be om att få det skickat till dig i ett e-postbrev genom att trycka på knappen nedan.\n"
-"Om du bara önskar att avanmäla dig från listan, klicka på knappen <em>Avanmäl mig </em> nedan.\n"
-"Efter ett tag kommer du att få ta emot ett e-postbrev som ber dig bekräfta detta.\n"
+"För att ändra på dina personliga inställningar, logga in nedan genom att ge %"
+"(extra)sditt lösenord.\n"
+"Om du inte kommer ihåg lösenordet, kan du be om att få det skickat till dig "
+"i ett e-postbrev genom att trycka på knappen nedan.\n"
+"Om du bara önskar att avanmäla dig från listan, klicka på knappen "
+"<em>Avanmäl mig </em> nedan.\n"
+"Efter ett tag kommer du att få ta emot ett e-postbrev som ber dig bekräfta "
+"detta.\n"
"\n"
"<p><strong><em>Viktigt:</em></strong> Du måste ha cookies\n"
"aktiverade i din browser, annars kommer inga ändringar att sparas.\n"
@@ -4794,30 +4802,34 @@ msgstr "Japanska"
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
-# Mailman/Defaults.py:1211
#: Mailman/Defaults.py:1217
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+# Mailman/Defaults.py:1211
+#: Mailman/Defaults.py:1218
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
# Mailman/Defaults.py:1171
# Mailman/Defaults.py:1212
-#: Mailman/Defaults.py:1218
+#: Mailman/Defaults.py:1219
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
# Mailman/Defaults.py:1213
-#: Mailman/Defaults.py:1219
+#: Mailman/Defaults.py:1220
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
# Mailman/Defaults.py:1172
# Mailman/Defaults.py:1214
-#: Mailman/Defaults.py:1220
+#: Mailman/Defaults.py:1221
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
# Mailman/Defaults.py:1215
-#: Mailman/Defaults.py:1221
+#: Mailman/Defaults.py:1222
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
@@ -4969,7 +4981,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inställningar för automatiska svar.<p>\n"
"\n"
-"I textrutorna nedan kan du använda följande variabler (skriv dem så här: %%(&lt;variabelnamn&gt;)s ) för att sätta in önskad information:\n"
+"I textrutorna nedan kan du använda följande variabler (skriv dem så här: %%"
+"(&lt;variabelnamn&gt;)s ) för att sätta in önskad information:\n"
"<p><ul>\n"
" <li><b>listname</b> - <em>namnet på listan</em>\n"
" <li><b>listurl</b> - <em>URL till listans webbsida</em>\n"
@@ -9002,7 +9015,8 @@ msgid ""
"Your message was too big; please trim it to less than\n"
"%(kb)d KB in size."
msgstr ""
-"Ditt meddelande är för stort, var vänlig och minska det så att det blir mindre än\n"
+"Ditt meddelande är för stort, var vänlig och minska det så att det blir "
+"mindre än\n"
"%(kb)d KB."
# Mailman/Handlers/Hold.py:59
@@ -10006,7 +10020,7 @@ msgstr "kräver listans namn"
# bin/arch:120 bin/change_pw:102 bin/config_list:200
# bin/arch:127 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:239
+#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:242
msgid ""
"No such list \"%(listname)s\"\n"
"%(e)s"
@@ -10855,50 +10869,50 @@ msgstr "giltiga värden:"
# bin/config_list:212
# bin/config_list:252
-#: bin/config_list:252
+#: bin/config_list:255
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
msgstr "hoppar över attribut \"%(k)s\""
# bin/config_list:215
# bin/config_list:255
-#: bin/config_list:255
+#: bin/config_list:258
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
msgstr "ändrat på attributen \"%(k)s\""
# bin/config_list:261
-#: bin/config_list:261
+#: bin/config_list:264
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
msgstr "Icke standardegenskap återställd: %(k)s"
# Mailman/Gui/GUIBase.py:143
# bin/config_list:269
-#: bin/config_list:269
+#: bin/config_list:272
#, fuzzy
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
msgstr "Ogiltigt värde för egenskap: %(k)s"
# Mailman/Gui/GUIBase.py:147
# bin/config_list:271
-#: bin/config_list:271
+#: bin/config_list:274
#, fuzzy
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
msgstr "Ogiltig e-postadress för val %(k)s: %(v)s"
# bin/config_list:251
# bin/config_list:310
-#: bin/config_list:319
+#: bin/config_list:322
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
msgstr "Bara en av parametrarna \"-i\" eller \"-o\" kan användas åt gången"
# bin/config_list:253
# bin/config_list:312
-#: bin/config_list:321
+#: bin/config_list:324
msgid "One of -i or -o is required"
msgstr "Du MåSTE använda en av parametrarna \"-i\" eller \"-o\""
# bin/config_list:257
# bin/config_list:316
-#: bin/config_list:325
+#: bin/config_list:328
msgid "List name is required"
msgstr "Du MåSTE specifisera listans namn"
@@ -12757,13 +12771,15 @@ msgid ""
"script.\n"
msgstr ""
"%s har både offentliga och privata mbox arkiv. Eftersom denna lista\n"
-"bara använder offentligt arkiv, installerar jag den offentliga mbox arkivfilen\n"
+"bara använder offentligt arkiv, installerar jag den offentliga mbox "
+"arkivfilen\n"
"(%s) som den aktiva, och ändrar namnet\n"
" %s\n"
"till\n"
" %s.preb6\n"
"\n"
-"Om du vill kan du integrera detta in i arkivet genom att använda 'arch' skriptet.\n"
+"Om du vill kan du integrera detta in i arkivet genom att använda 'arch' "
+"skriptet.\n"
# bin/update:259
# bin/update:281
diff --git a/templates/Makefile.in b/templates/Makefile.in
index 7b314d826..9eb369be5 100644
--- a/templates/Makefile.in
+++ b/templates/Makefile.in
@@ -41,7 +41,7 @@ TEMPLATEDIR= $(prefix)/templates
SHELL= /bin/sh
-LANGUAGES= big5 cs en es et de fi fr gb hu it ja ko nl no pt_BR ru sv
+LANGUAGES= big5 cs en es et de fi fr gb hu it ja ko lt nl no pt_BR ru sv
# Modes for directories and executables created by the install
# process. Default to group-writable directories but
diff --git a/templates/lt/admindbdetails.html b/templates/lt/admindbdetails.html
new file mode 100644
index 000000000..1958b3629
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/admindbdetails.html
@@ -0,0 +1,65 @@
+The administrative requests are displayed in one of two ways, on a <a
+href="%(summaryurl)s">summary page</a>, and on a <em>details</em>
+page. The summary page contains pending subscription and
+unsubscription requests, as well as postings being held for your
+approval, grouped by sender email address. The details page contains
+a more detailed view of each held message, including the all the
+message's headers and an excerpt of the message body.
+
+<p>On all the pages, the following actions are available:
+
+<ul>
+<li><b>Defer</b> -- Defer your decision until later. No action is
+ taken now for this pending administrative request, but for held
+ postings, you can still forward or preserve the message (see
+ below).
+
+<p><li><b>Approve</b> -- Approve the message, sending it on to the list.
+ For membership requests, approve the change in membership status.
+
+<p><li><b>Reject</b> -- Reject the message, sending a rejection notice to
+ the sender, and discarding the original message. For membership
+ requests, reject the change in membership status. In either case,
+ you should add a reason for the rejection in the accompanying text
+ box.
+
+<p><li><b>Discard</b> -- Throw away the original message, without sending
+ a rejection notice. For membership requests, this simply discards
+ the request without notice to the person making the request. This
+ is usually the action you want to take for known spam.
+</ul>
+
+<p>For held messages, turn on the <b>Preserve</b> option if you want
+to save a copy of the message for the site administrator. This is
+useful for abusive messages that you want to discard, but need to keep
+a record of for later inspection.
+
+<p>Turn on the <b>Forward to</b> option, and fill in the forwarding
+address if you want to forward the message to someone else not on the
+list. To edit a held message before it is sent on to the list, you
+should forward the message to yourself (or the list owners), and
+discard the original message. Then, when the message shows up in your
+mailbox, make your edits and resend the message to the list, including
+an <tt>Approved:</tt> header with the list password as its value. It
+is proper netiquette in this case to include a note in the resent
+message, explaining that you have modified the text.
+
+<p>If the sender is a list member who is being moderated, you can
+optionally clear their moderation flag. This is useful when your list
+is configured to put new members on probation, and you've decided that
+this member can be trusted to post to the list without approval.
+
+<p>If the sender is not a list member, you can add the email address to
+a <em>sender filter</em>. Sender filters are described on the <a
+href="%(filterurl)s">sender filter privacy page</a>, and may be one of
+<b>auto-accept</b> (Accepts), <b>auto-hold</b> (Holds),
+<b>auto-reject</b> (Rejects), or <b>auto-discard</b> (Discards). This
+option will not be available if the address is already on one of the
+sender filters.
+
+<p>When you're finished, click on the <em>Submit All Data</em> button
+at the top or bottom of the page. This button will submit all
+selected actions for all administrative requests that you've made a
+decision for.
+
+<p><a href="%(summaryurl)s">Return to the summary page</a>.
diff --git a/templates/lt/admindbpreamble.html b/templates/lt/admindbpreamble.html
new file mode 100644
index 000000000..7c033df91
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/admindbpreamble.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+Pilnas sprendimo laukiančių laiškų sąrašas
+
+<p>Šiame tinklapyje matote disusijų forumo <em>%(listname)s</em>
+laiškus, kurie laukia Jūsų sprendimo.
+
+Dabar rodoma %(description)s
+
+<p>Kiekvienai administravimo užklausai pažymėkite veiksmą
+ir baigę paspauskite <b>Siųsti Visus Duomenis</b>.
+
+<p>Smulkesnė instrukcija <a href="%(detailsurl)s">čia</a>.
+
+<p>Taip pat galite peržiūrėti <a href="%(summaryurl)s">sprendimo laukiančių laiškų santrauką</a>.
diff --git a/templates/lt/admindbsummary.html b/templates/lt/admindbsummary.html
new file mode 100644
index 000000000..2e5e2a2f3
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/admindbsummary.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+Sprendimo laukiančių laiškų santrauka
+
+<p>Čia santrauka laiškų, laukiančių jūsų sprendimo dėl
+<a href="%(adminurl)s">forumo <em>%(listname)s</em></a>.
+
+Pradžioje - prisijungimo ir atsijungimo prašymai,
+toliau - laiškai, dėl kurių turite apsispręsti.
+
+<p>Kiekvienai administravimo užklausai pažymėkite veiksmą
+ir baigę paspauskite <b>Siųsti Visus Duomenis</b>.
+
+<p>Smulkesnė instrukcija <a href="%(detailsurl)s">čia</a>.
+
+<p>Taip pat galite peržiūrėti <a href="%(viewallurl)s">pilną sprendimo laukiančių laiškų sąrašą</a>.
diff --git a/templates/lt/adminsubscribeack.txt b/templates/lt/adminsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 000000000..4528ce2e7
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/adminsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+%(member)s sėkmingai prisijungė prie %(listname)s.
+
+
diff --git a/templates/lt/adminunsubscribeack.txt b/templates/lt/adminunsubscribeack.txt
new file mode 100644
index 000000000..155b5296e
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/adminunsubscribeack.txt
@@ -0,0 +1 @@
+%(member)s pašalintas iš %(listname)s.
diff --git a/templates/lt/admlogin.html b/templates/lt/admlogin.html
new file mode 100644
index 000000000..8a3858cb0
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/admlogin.html
@@ -0,0 +1,37 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(listname)s %(who)s prisijungimas</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s %(who)s
+ prisijungimas</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Forumo %(who)s slaptažodis:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT"
+ name="admlogin"
+ value="Užeiti">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Svarbu:</em></strong>
+ Jūs turite nustatyti "cookies enabled",
+ kitaip šio puslapio nustatymų pakeitimai nebus išsaugoti.
+
+ <p>Tai reikalinga tam, kad kiekvieno Jūsų veiksmo patrvirtinimui nereikėtų iš naujo įvedinėti slaptažodžių.
+ Prisijungimo informacija bus išsaugota Jūsų kompiueryje.
+ Ši informacija ištrinama kai tik išeinate iš tinklapių peržiūros programos
+ arba atsijungiate nuo administratoriaus puslapio paspausdami <em>Logout</em>
+ lange <em>Kita priežiūros veikla</em>, nuoroda į kurį atsiras kai tik sėkmingai prisijungsite.
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/lt/approve.txt b/templates/lt/approve.txt
new file mode 100644
index 000000000..a6d7c1bc3
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/approve.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+Jūsų užklausa, gauta adresu %(requestaddr)s:
+
+ %(cmd)s
+
+nukreipta asmeniui, prižiūrinčiam diskusijų forumą.
+
+Viena iš priežasčių, kodėl tai įvyko, galėjo būti
+Jūsų bandymas prisijungti prie 'uždaro' diskusijų forumo.
+
+Apie minėto asmens sprendimą Jums bus pranešta el. paštu.
+
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į administratorių %(adminaddr)s.
diff --git a/templates/lt/archidxentry.html b/templates/lt/archidxentry.html
new file mode 100644
index 000000000..f9bb57aab
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archidxentry.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
+</A><A NAME="%(sequence)i">&nbsp;</A>
+<I>%(author)s
+</I>
diff --git a/templates/lt/archidxfoot.html b/templates/lt/archidxfoot.html
new file mode 100644
index 000000000..893e5420e
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archidxfoot.html
@@ -0,0 +1,20 @@
+ </ul>
+ <p>
+ <a name="end"><b>Paskutiniojo laiško data:</b></a>
+ <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Suarchyvuota:</b> <i>%(archivedate)s</i>
+ <p>
+ <ul>
+ <li> <b>Laiškai surūšiuoti pagal:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Daugiau apie forumą...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p>
+ <hr>
+ <i>Archyvų generavo Pipermail %(version)s.</i>
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/templates/lt/archidxhead.html b/templates/lt/archidxhead.html
new file mode 100644
index 000000000..c06565362
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archidxhead.html
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Forumo %(listname)s %(archive)s Archyvas %(archtype)s</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ %(encoding)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <a name="start"></A>
+ <h1>%(archive)s Archyvas %(archtype)s</h1>
+ <ul>
+ <li> <b>Laiškai surūšiuoti pagal:</b>
+ %(thread_ref)s
+ %(subject_ref)s
+ %(author_ref)s
+ %(date_ref)s
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Daugiau apie forumą...
+ </a></b></li>
+ </ul>
+ <p><b>Pradėta:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
+ <b>Paskutinysis:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
+ <b>Laiškų:</b> %(size)s<p>
+ <ul>
diff --git a/templates/lt/archlistend.html b/templates/lt/archlistend.html
new file mode 100644
index 000000000..9bc052ddb
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archlistend.html
@@ -0,0 +1 @@
+ </table>
diff --git a/templates/lt/archliststart.html b/templates/lt/archliststart.html
new file mode 100644
index 000000000..751467e16
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archliststart.html
@@ -0,0 +1,4 @@
+ <table border=3>
+ <tr><td>Archyvas</td>
+ <td>Peržiūra:</td>
+ <td>Parsisiųsti</td></tr>
diff --git a/templates/lt/archtoc.html b/templates/lt/archtoc.html
new file mode 100644
index 000000000..b445bcdd8
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archtoc.html
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Forumo %(listname)s archyvai</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1>
+ <p>
+ <a href="%(listinfo)s">Paspaudę čia galite sužinoti daugiau apie forumą</a>;
+ <a href="%(fullarch)s">Čia - atsisiųsti visą forumo archyvą</a>.
+ (%(size)s).
+ </p>
+ %(noarchive_msg)s
+ %(archive_listing_start)s
+ %(archive_listing)s
+ %(archive_listing_end)s
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/lt/archtocentry.html b/templates/lt/archtocentry.html
new file mode 100644
index 000000000..c0d2a02cf
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/archtocentry.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+ <tr>
+ <td>%(archivelabel)s:</td>
+ <td>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Gija ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
+ <A href="%(archive)s/author.html">[ Autorius ]</a>
+ <A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
+ </td>
+ %(textlink)s
+ </tr>
+
diff --git a/templates/lt/article.html b/templates/lt/article.html
new file mode 100644
index 000000000..751c45aaf
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/article.html
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE> %(title)s
+ </TITLE>
+ <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
+ <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
+ <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
+ %(encoding)s
+ %(prev)s
+ %(next)s
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <H1>%(subject_html)s
+ </H1>
+ <B>%(author_html)s
+ </B>
+ <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
+ TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
+ </A><BR>
+ <I>%(datestr_html)s</I>
+ <P><UL>
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Rūšiuoti laiškus pagal:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datą ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ gijas ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temą ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autorių ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+ <HR>
+<!--beginarticle-->
+%(body)s
+<!--endarticle-->
+ <HR>
+ <P><UL>
+ <!--threads-->
+ %(prev_wsubj)s
+ %(next_wsubj)s
+ <LI> <B>Rūšiuoti laiškus pagal:</B>
+ <a href="date.html#%(sequence)s">[ datą ]</a>
+ <a href="thread.html#%(sequence)s">[ gijas ]</a>
+ <a href="subject.html#%(sequence)s">[ temą ]</a>
+ <a href="author.html#%(sequence)s">[ autorių ]</a>
+ </LI>
+ </UL>
+</body></html>
+
diff --git a/templates/lt/bounce.txt b/templates/lt/bounce.txt
new file mode 100644
index 000000000..c23f70e31
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/bounce.txt
@@ -0,0 +1,13 @@
+This is a Mailman mailing list bounce action notice:
+
+ List: %(listname)s
+ Member: %(addr)s
+ Action: Subscription %(negative)s%(did)s.
+ Reason: Excessive or fatal bounces.
+ %(but)s
+
+%(reenable)s
+The triggering bounce notice is attached below.
+
+
+Visais klausimais prašome kreiptis administratorių %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/lt/checkdbs.txt b/templates/lt/checkdbs.txt
new file mode 100644
index 000000000..a0742820d
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/checkdbs.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+Diskusijų forume %(real_name)s@%(host_name)s jūsų
+patvirtinimo laukiančių laiškų skaičius: %(count)d.
+
+Prašome kuo greičiau juos patvirtinti tinklapyje
+
+ %(adminDB)s
+
+Tokie pranešimai apie laukiančius laiškus (jei tokių
+yra) siunčiami kiekvieną dieną.
diff --git a/templates/lt/convert.txt b/templates/lt/convert.txt
new file mode 100644
index 000000000..ae17a79e0
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/convert.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+The %(listname)s mailing list has just undergone a big change. It is
+running on a new mailing list package called "Mailman". This will
+hopefully solve a lot of problems that administering this list has
+presented.
+
+How does this affect you?
+
+1) Mail intended for the whole list should be sent to: %(listaddr)s.
+
+2) You have been given an arbitrary password to prevent others from
+unsubscribing you without your knowledge. It will be mailed to you in
+a separate email, which you may have already received. Don't worry if
+you forget this password; a reminder will be sent to you via email
+every month.
+
+3) If you have World Wide Web access, you can use it any time to
+unsubscribe from this list, to switch to and from digest mode, to
+check back issues of the list (which will be available after the list
+has been getting posts for a day or so), etc. The Web address for
+these resources is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+4) If you do not have WWW access, you can do these same things via
+email. Send mail to %(requestaddr)s with a subject or body containing
+just the word "help" (without the quotes). You will receive an
+automated reply giving you further directions.
+
+Please address any questions or problems with this new setup to:
+%(adminaddr)s.
+
+This message was auto-generated by Mailman %(version)s. For more
+information on the Mailman software, visit the Mailman homepage at
+http://www.list.org/
diff --git a/templates/lt/cronpass.txt b/templates/lt/cronpass.txt
new file mode 100644
index 000000000..b9a8767ed
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/cronpass.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Primename, kad Jūs dalyvaujate diskusijų forume %(hostname)s.
+Savo dalyvio nustatymus keisti bei atsijungti nuo forumo
+galite tinklapyje bei komandomis el. paštu.
+
+Jei turite klausimų ar patarimų, rašykite %(owner)s.
+
+Vartotojo %(useraddr)s slaptažodžiai:
+
diff --git a/templates/lt/disabled.txt b/templates/lt/disabled.txt
new file mode 100644
index 000000000..d77f12361
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/disabled.txt
@@ -0,0 +1,28 @@
+Jūsų dalyvavimas diskusijų forume %(listname)s sustabdytas, dėl
+%(reason)s.
+
+Jūs negausite daugiau forumo laiškų kol neatnaujinsite savo narystės.
+
+Jums bus siunčiama dar %(noticesleft)s tokie pranešimai iki galutinio Jūsų ištrynimo.
+
+Atstatyti narystę forume galite vienu iš šių būdų:
+
+Atsakykite į šį laišką nepakeisdami jo temos (subject).
+Daugumoje pašto programų galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ši komanda išsaugo temą (subject).
+(Patvirtinimui netrukdo dažniausiai įterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+Arba aplankykite mūsų tinklapį:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Taip pat galite aplankyti forumo dalyvio tinklapį:
+
+ %(optionsurl)s
+
+Čia galite keisti savo nustatymus, tokius, kaip el. pašto
+adresas, nuolatinių pranešimų siuntimas ir pan.
+
+Primename Jūsų slaptažodį: %(password)s
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į administratorių: %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/lt/emptyarchive.html b/templates/lt/emptyarchive.html
new file mode 100644
index 000000000..06ecf1c95
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/emptyarchive.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <title>Forumo %(listname)s archyvai</title>
+ <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <h1>Forumo %(listname)s archyvai</h1>
+ <p>
+ Į šį forumą dar neatsiųstas nė vienas laiškas.
+ <a href="%(listinfo)s">Paspaudę čia galite sužinoti daugiau apie forumą</a>.
+ </p>
+ </BODY>
+ </HTML>
diff --git a/templates/lt/headfoot.html b/templates/lt/headfoot.html
new file mode 100644
index 000000000..a8e06c49d
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/headfoot.html
@@ -0,0 +1,27 @@
+Į šį tekstą gali būti įtrauktos
+<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">Python
+formato eilutės</a> kurios yra apdorojamos pagal požymius.
+Čia pateikiame pakeitimų sąrašą:
+
+<ul>
+ <li><b><code>real_name</code></b> - Sąrašo pavadinimas; dažniausiai
+ iš didžiosios raidės.
+
+ <li><b><code>list_name</code></b> - The name by which the list is
+ identified in URLs, where case is significant. (For backwards
+ compability, <code>_internal_name</code> is equivalent.)
+
+ <li><b><code>host_name</code></b> - The fully qualified domain name
+ that the list server runs on.
+
+ <li><b><code>web_page_url</code></b> - The base URL for Mailman. This
+ can be appended with,
+ e.g. <em><code>listinfo/%(internal_name)s</code></em> to yield the
+ listinfo page for the mailing list.
+
+ <li><b><code>description</code></b> - Trumpas forumo aprašymas.
+
+ <li><b><code>info</code></b> - Pilnas forumo aprašymas.
+
+ <li><b><code>cgiext</code></b> - The extension added to CGI scripts.
+</ul>
diff --git a/templates/lt/help.txt b/templates/lt/help.txt
new file mode 100644
index 000000000..33ff0083d
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/help.txt
@@ -0,0 +1,36 @@
+Pagalba diskusijų forumo %(listname)s dalyviams
+
+
+Čia yra diskusijų forumo "Mailman" %(version)s komandų,
+siunčiamų el. paštu, sąrašas.
+
+Šios komandos gali būti rašomos temos (subject) eilutėje,
+arba pačiame laiške.
+
+Daugelis šių veiksmų gali būti vykdoma ir naršykle, prisijungus adresu:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Tame tarpe, galite duoti komandą išsiųsti Jums pamirštą slaptažodį.
+
+Komandos, susijusios su konkrečiu diskusijų forumu, turi būti
+siunčiamos to forumo aptarnaujančiai programai (robotui) adresu *-request@...
+pakeičiant '*' forumo pavadinimu.
+(Pvz. forumui 'mailman' adresas 'mailman-request@...')
+
+Apie komandų aprašymą:
+Žodžiai tarp ženklų "<>" aprašo BŪTINUS elementus
+Žodžiai tarp ženklų "[]" aprašo NEBŪTINUS elementus
+Žodžiai, neapskliausti nei "<>", nei "[]" yra komandos dalis.
+
+Galioja šios komandos:
+
+ %(commands)s
+
+Komandos turi būti siunčiamos šiuo adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Klausimus ir pasiųlymus darbuotojui prašome siųsti adresu:
+
+ %(adminaddr)s
diff --git a/templates/lt/invite.txt b/templates/lt/invite.txt
new file mode 100644
index 000000000..81c11053e
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/invite.txt
@@ -0,0 +1,21 @@
+Diskusijų forumo %(listname)s, esančio %(hostname)s,
+administratorius kviečia Jus, <%(email)s> dalyvauti forume.
+
+Jei norite dalyvauti šiose diskusijose, atsakykite į šį laišką
+nepakeisdami jo temos (subject), arba aplankykite mūsų tinklapį:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Dar galite adresu %(requestaddr)s išsiųsti laišką,
+įrašę į ją tik šią eilutę:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Dauguma pašto programų galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ši komanda išsaugo temos (subject) lauką.
+(Patvirtinimui netrukdo dažniausiai įterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+
+Ignoruokite šį laišką, jeigu nenorite prisijungti prie šio diskusijų forumo.
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į administratorių - %(listowner)s.
diff --git a/templates/lt/listinfo.html b/templates/lt/listinfo.html
new file mode 100644
index 000000000..47aed2775
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/listinfo.html
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!-- $Revision: 6058 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Informacijos puslapis</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
+ <MM-List-Description></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <p>&nbsp;
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Apie <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
+ <MM-form-end>
+ <MM-Subscribe-Form-Start>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P><MM-List-Info></P>
+ <p> Jei norite peržiūrėti anksčiau siųstus laiškus,
+ aplankykite forumo <MM-Archive><MM-List-Name>
+ Archyvus</MM-Archive>.
+ <MM-Restricted-List-Message>
+ </p>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Naudojant <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ Jei norite išsiųsti laišką visiems forumo dalyvams, išsiųskite žinutę adresu
+ <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>.
+
+ <p>Toliau galite prisijungti prie forumo arba pakeisti Jūsų nustatymus.
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <B><FONT COLOR="#000000">Prisijungti prie <MM-List-Name></FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <td colspan="2">
+ <P>
+ Prisijunkite prie <MM-List-Name> užpildydami šiuos laukus:
+ <MM-List-Subscription-Msg>
+ <ul>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
+ WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">Jūsų el.pašto adresas:</TD>
+ <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box>
+ </TD>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <tr>
+ <td bgcolor="#dddddd" width="55%">Jūsų vardas (nebūtina):</td>
+ <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
+ <TD WIDTH="12%">&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>Čia įveskite slaptažodį.
+ Čia veikia negriežta saugumo sistema, jūsų slaptažodis
+ ateityje gali būti siunčiamas nešifruotu tekstu,
+ todėl nenaudokite slaptažodžių, kuriais saugote ypač
+ atsakingus duomenis.
+
+ <p>Jei neįvesite slaptažodžio, sistema jį sukurs automatiškai
+ ir išsiųs Jums kai tik patvirtinsite prisijungimą prie forumo.
+
+ <p>Jei pamiršite slaptažodį, galėsi nurodyti sistemai,
+ kad jį išsiųstų Jūsų el.pašto adresu.
+
+ <MM-Reminder>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pasirinkite slaptažodį:</TD>
+ <TD><MM-New-Password-Box></TD>
+ <TD>&nbsp;</TD></TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pakartokite slaptažodį:</TD>
+ <TD><MM-Confirm-Password></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd">Pasirinkite kalbą?</TD>
+ <TD> <MM-list-langs></TD>
+ <TD>&nbsp; </TD></TR>
+ <tr>
+ <td>Ar norite gauti dienos laiškų rinkinius?
+ </td>
+ <td><MM-Undigest-Radio-Button> Ne
+ <MM-Digest-Radio-Button> Taip
+ </TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan="3">
+ <center><MM-Subscribe-Button></P></center>
+ </TABLE>
+ <MM-Form-End>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
+ <a name="subscribers">
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name> Nariai</FONT></B></a>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
+ <MM-Roster-Form-Start>
+ <MM-Roster-Option>
+ <MM-Form-End>
+ <p>
+ <MM-Options-Form-Start>
+ <MM-Editing-Options>
+ <MM-Form-End>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
diff --git a/templates/lt/masthead.txt b/templates/lt/masthead.txt
new file mode 100644
index 000000000..1d9dbd1b6
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/masthead.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+Laiškus diskusijų forumui %(real_name)s siųskite adresu
+ %(got_list_email)s
+
+Prisijungti arba atsijungti nuo diskusijų forumo galime su
+naršykle - apsilankykite adresu:
+ %(got_listinfo_url)s
+
+Taip pat tai galima atlikti el. paštu - apie nustatymų keitimą
+komandomis el. paštu galite sužinoti adresu %(got_request_email)s
+nusiuntę laišką, kurio tema (subject) 'help'.
+
+Asmeniui, prižiūrinčiam diskusijų forumą, galite parašyti adresu
+ %(got_owner_email)s
+
+Jei rašote atsakymą į šį laišką, prašome rašyti temą, tiksliai
+apibūdinančią Jūsų laiško esmę.
diff --git a/templates/lt/newlist.txt b/templates/lt/newlist.txt
new file mode 100644
index 000000000..3362887d8
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/newlist.txt
@@ -0,0 +1,35 @@
+The mailing list `%(listname)s' has just been created for you. The
+following is some basic information about your mailing list.
+
+Your mailing list password is:
+
+ %(password)s
+
+You need this password to configure your mailing list. You also need
+it to handle administrative requests, such as approving mail if you
+choose to run a moderated list.
+
+You can configure your mailing list at the following web page:
+
+ %(admin_url)s
+
+The web page for users of your mailing list is:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+You can even customize these web pages from the list configuration
+page. However, you do need to know HTML to be able to do this.
+
+There is also an email-based interface for users (not administrators)
+of your list; you can get info about using it by sending a message
+with just the word `help' as subject or in the body, to:
+
+ %(requestaddr)s
+
+To unsubscribe a user: from the mailing list 'listinfo' web page,
+click on or enter the user's email address as if you were that user.
+Where that user would put in their password to unsubscribe, put in
+your admin password. You can also use your password to change
+member's options, including digestification, delivery disabling, etc.
+
+Please address all questions to %(siteowner)s.
diff --git a/templates/lt/nomoretoday.txt b/templates/lt/nomoretoday.txt
new file mode 100644
index 000000000..b520686fa
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/nomoretoday.txt
@@ -0,0 +1,12 @@
+šiandien mes gavome %(num)s laiškų, pasirašytų Jūsų adresu
+ %(sender)s
+kuriuose prašome automatinio atsakymo iš %(listname)s forumo.
+
+Siekdami išvengti nereikalingo laiškų siuntinėjimo šiandien
+į Jūsų laiškus daugiau neatsakinėsime.
+
+Atsakymą vėl gausite jei siųsite laišką rytoj.
+
+Jei manote, kad šį laišką gavote per klaidą taip pat
+ir kitais klausimais kreipkitės į forumo administratorių:
+%(owneremail)s
diff --git a/templates/lt/options.html b/templates/lt/options.html
new file mode 100644
index 000000000..80bb39b5a
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/options.html
@@ -0,0 +1,276 @@
+<!-- $Revision: 6058 $ -->
+<html>
+<head>
+ <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
+ <title><MM-Presentable-User> dalyvio nustatymai forumui <MM-List-Name>
+ </title>
+</head>
+<BODY BGCOLOR="#ffffff">
+ <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B>
+ <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1>
+ <MM-List-Name> forumo nustatymai dalyviui
+ <MM-Presentable-User>
+ </FONT></B></TD></TR>
+ </TABLE>
+<p>
+<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
+ <tr><td>
+ <b><MM-Presentable-User></b> būsena, slaptažodžiai ir nustatymai forumui <MM-List-Name>.
+ </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
+ </tr><tr>
+ <td colspan="2">
+ <MM-Case-Preserved-User>
+
+ <MM-Disabled-Notice>
+
+ <p><mm-results>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<MM-Form-Start>
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2">
+ <FONT COLOR="#000000">
+ <B>Forumo <MM-List-Name> narystės informacijos pakeitimai</B>
+ </FONT></TD></TR>
+ <tr><td colspan="2">
+ Šiame lauke galite pakeisti nurodytą dalyvio el. pašto adresą.
+ Tuo atveju jums bus išsiųstas laiškas ir pakeitimai įsigalios tik po to,
+ kai Jūs patvirtinsite juos.
+ <p>Patvirtinimui skiriama dienų: <mm-pending-days>.
+ <p>Taip pat galite pakeisti vardą, kuriuo pasirašote
+ (pvz. <em>Tomas Jonušas</em>).
+ <p>Jeigu norite, kad būtų pakeisti visų forumų <mm-host> nustatymai,
+ pažytmėkite vėliavėlę <em>Bendri pakeitimai</em>.
+
+ </td></tr>
+ <tr><td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Naujas adresas:</div></td>
+ <td><mm-new-address-box></td>
+ </tr>
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Patvirtinimas:</div></td>
+ <td><mm-confirm-address-box></td>
+ </tr>
+ </tr></table></center>
+ </td>
+ <td><center>
+ <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
+ <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Jūsų vardas (nebūtina):</div></td>
+ <td><mm-fullname-box></td>
+ </tr>
+ </table></center>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
+ <p><mm-global-change-of-address>Bendri pakeitimai</center></td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Atsisakyti <MM-List-Name></B></td>
+
+ <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Kiti Jūsų prisijungimai <MM-Host></B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr><td>
+ Išjunkite vėliavėlę ir paspauskite šį mygtuką,
+ jeigu norite atsisakyti šio forumo. <strong>Atsargiai:</strong>
+ Tai įvyksta nedelsiant!
+ <p>
+ <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
+ <td>
+ Galiet peržiūrėti sąrašą <mm-host> forumų, kuriuose Jūs dalyvaujate.
+ Pasinaudokite tuo, jei norite pakeisti visų jų nustatymus.
+ <p>
+ <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
+ </TD></TR>
+</table>
+
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Jūsų <MM-List-Name> slaptažodis</B>
+ </FONT></TD></TR>
+
+ <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
+ <a name=reminder>
+ <center>
+ <h3>Pamiršote slaptažodį?</h3>
+ </center>
+ Paspauskite šį mygtuką, jeigu norite, kad slaptažodis būtų išsiųstas Jūsų adresu.
+ <p><MM-Umbrella-Notice>
+ <center>
+ <MM-Email-My-Pw>
+ </center>
+ </td>
+
+ <td WIDTH="50%">
+ <a name=changepw>
+ <center>
+ <h3>Pakeisti slaptažodį</h3>
+ <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
+ <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Naujas slaptažodis:</div></TD>
+ <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Pakartokite slaptažodį:</div></TD>
+ <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
+ </TR>
+ </table>
+
+ <MM-Change-Pass-Button>
+ <p><center><mm-global-pw-changes-button>Bendri pakeitimai.
+ </center>
+</TABLE>
+
+<p>
+<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
+ <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
+ <B>Jūsų nustatymai forumui <MM-List-Name></B>
+ </FONT></TD></TR>
+</table>
+
+<p>
+<i><strong>Pradžioje pažymėti dabartiniai nustatymai.</strong></i>
+
+<p>Atkreipkite dėmesį, kad daliai nustatymų yra vėliavėlė <em>Bendri pakeitimai</em>.
+Pažymėjus šią vėliavėlę pakečiami Jūsų nustatymai visuose <mm-host> forumuose.
+<p>Paspauskie <em>parodyti kitus mano forumus</em> jei norite pamatti kur dar Jūsų esate prisijungę.
+<p>
+<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <a name="disable"><strong>Pašto pristatymas</strong></a><p>
+ Įjungę šį nustatymą gausite forumui skirtus laiškus.
+ Išjungę šį nustatymą laiškų negausite, nors ir liksite prisijungę.
+ Naudokite šį nustatymą pvz. išvykdami atostogauti,
+ tik nepamirškite grįžę vėl įjungti pristatymą!
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-delivery-enable-button>Įjungta<br>
+ <mm-delivery-disable-button>Išjungta<p>
+ <mm-global-deliver-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Rinkinių siuntimas</strong><p>
+ Jeigu įjungsite rinkinių siuntimą, Jums bus siuntinėjami
+ apjungti forumo laiškai. Tai turėtų vykti kartą į dieną,
+ tačiau ypač aktyviuose forumuose gali būti ir dažniau.
+ Jei nepasirinksite rinkinių siuntimo, tada gausite kiekvieną laišką
+ nedelsiant. Kai išjungiate rinkinių siuntimą, turėtumėte gauti
+ paskutinį Jums neišsiųstų laiškų rinkinį, kitus laiškus gausite po vieną.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Undigest-Radio-Button>Išjungta<br>
+ <MM-Digest-Radio-Button>Įjungta
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>MIME ar vientiso teksto formato rinkiniai?</strong><p>
+ Jūsų pašto programa gali palaikyti MIME rinkinius arba ne.
+ MIME rinkiniai daugumai vartotojų yra patogesni,
+ tačiau pasirinkite vioentisą tekstą jei negalite normaliai
+ perskaityti MIME rinkinių.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
+ <MM-Plain-Digests-Button>Vientisas tekstas<p>
+ <mm-global-mime-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ar norite gauti savo siųstus į forumą laiškus??</strong>
+ <p>Įprastu nustatymu gausite visus į forumą siųstus, tame tarpe
+ ir savo laiškus. Jeigu nenorite gauti savo siųstų laiškų kopijos
+ čia nustatykite <em>Ne</em>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-receive-own-mail-button>Ne<br>
+ <mm-receive-own-mail-button>Taip
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ar patvirtini kiekvieną į forumą nusiųstą laišką?</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-ack-posts-button>Ne<br>
+ <mm-ack-posts-button>Taip
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ar siuntinėti šio formo slaptažodžio priminimus?</strong><p>
+ Kartą į mėnesį gausite laišką su išvardintais Jūsų užsisakytų
+ pasirinktų forumų slaptažodžiais. Jeigu visiems užsisakytiems forumams
+ išjungsite šį parametrą, tada slaptažodžių priminimo laiškas jums
+ nebus siuntinėjamas.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-dont-get-password-reminder-button>Išjungta<br>
+ <mm-get-password-reminder-button>Įjungta<p>
+ <mm-global-remind-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Ar paslėpti Jūsų adresą nuo forumo dalyvių?</strong><p>
+ Kiekvienas peržiūrėdamas forumo narių sąrašą mato ir Jūsų adresą.
+ (Tuo kartais piktybiškai pasinaudoja nepageidaujamos reklamos
+ SPAM siuntinėtojai.) Nurodykite <em>Paslėpti</em> jei nenorite
+ rodyti Jūsų adreso.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-Public-Subscription-Button>Rodyti<br>
+ <MM-Hide-Subscription-Button>Paslėpti
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
+ <strong>Jūsų pasirinkta kalba:</strong><p>
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <MM-list-langs>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Kokių temų laiškus norite aužsisakyti??</strong><p>
+ Pasirinkdami vieną ar kitą temą galite sumažinti gaunamų laiškų srautą.
+ Gausite tik tuos laiškus, kurie atitinka Jūsų pasirinktas temas.
+ <p>Jei nenurodysite nė vienos temos, gausite visus forumo laiškus.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-topics>
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Ar norite gauti laiškus, kurie neatitinka nė vienos Jūsų nurodytos temos?</strong><p>
+ Šis nustatymas veikia tik tuo atveju, jei esate nurodę bent vieną temą.
+ Jei pasirinksite <em>Ne</em>, tada gausite tik Jūsų pasirinktų temų laiškus.
+ Jei pasirinksite <em>Taip</em>, tada gausite visus laiškus.
+ <p>Jeigu nenurodėte nė vienos temos, tada gausite visus laiškus
+ nepriklausomai nuo šio nustatymo.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-suppress-nonmatching-topics>Taip<br>
+ <mm-receive-nonmatching-topics>Ne
+ </td></tr>
+
+ <tr><td bgcolor="#cccccc">
+ <strong>Apsaugoti nuo laiškų dubliavimo?</strong><p>
+ Jei Jūsų adresas nurodytas lauke <tt>To:</tt> arba
+ <tt>Cc:</tt> galite pasirinti negauti antros laiško kopijos.
+ Pasirinkite <em>Taip</em> jei nenorite gauti kopijų;
+ pasirinkite <em>Ne</em> jei norite gauti visus laiškus.
+ <p>Jei forumas leidžia asmeninius laiškus, tada kiekvienai
+ laiško kopijai pridedama antraštė <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt>.
+ </td><td bgcolor="#cccccc">
+ <mm-receive-duplicates-button>Ne<br>
+ <mm-dont-receive-duplicates-button>Taip<p>
+ <mm-global-nodupes-button><i>Bendri pakeitimai</i>
+ </td></tr>
+
+ <tr><TD colspan="2">
+ <center><MM-options-Submit-button></center>
+ </td></tr>
+
+</table>
+</center>
+<p>
+<MM-Form-End>
+
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/lt/postack.txt b/templates/lt/postack.txt
new file mode 100644
index 000000000..d24578f8e
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/postack.txt
@@ -0,0 +1,5 @@
+Diskusijų forumas %(listname)s gavo Jūsų žinutę tema (subject)
+%(subject)s.
+
+Forumo informacija: %(listinfo_url)s
+Jūsų nustatymai: %(optionsurl)s
diff --git a/templates/lt/postauth.txt b/templates/lt/postauth.txt
new file mode 100644
index 000000000..60ba6fb21
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/postauth.txt
@@ -0,0 +1,10 @@
+Jūsų (forumo administratoriaus) patvirtinimas būtinas šiam laiškui:
+
+ Forumas: %(listname)s@%(hostname)s
+ Nuo: %(sender)s
+ Tema: %(subject)s
+ Kodėl: %(reason)s
+
+Padarykite tai apsilankydami šiuo adresu:
+
+ %(admindb_url)s
diff --git a/templates/lt/postheld.txt b/templates/lt/postheld.txt
new file mode 100644
index 000000000..352bfd6b0
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/postheld.txt
@@ -0,0 +1,10 @@
+Jūsų laiškas diskusijų forumui tema: %(subject)s
+Laukia forumo %(listname)s prižiūrėtojo patvirtinimo.
+
+To priežastis yra:
+
+ %(reason)s
+
+Laiškas pateks į forumą arba Jums bus pranešta apie prižiūrėtojo sprendimą.
+
+Ištrinti laišką galite adresu: %(confirmurl)s
diff --git a/templates/lt/private.html b/templates/lt/private.html
new file mode 100644
index 000000000..acef01276
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/private.html
@@ -0,0 +1,42 @@
+<html>
+<head>
+ <title>%(realname)s privataus archyvo prisijungimas</title>
+</head>
+<body bgcolor="#ffffff">
+<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
+%(message)s
+ <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(realname)s privataus archyvo prisijungimas</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">El. pašto adresas:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <TD><div ALIGN="Right">Slaptažodis:</div></TD>
+ <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
+ name="submit"
+ value="Užeiti">
+ </td>
+ </tr>
+ </TABLE>
+ <p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you
+ must have cookies enabled in your browser, otherwise no
+ administrative changes will take effect.
+
+ <p>Session cookies are used in Mailman's
+ administrative interface so that you don't need to
+ re-authenticate with every administrative operation. This
+ cookie will expire automatically when you exit your browser, or
+ you can explicitly expire the cookie by hitting the
+ <em>Logout</em> link under <em>Other Administrative
+ Activities</em> (which you'll see once you successfully log in).
+</FORM>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/lt/refuse.txt b/templates/lt/refuse.txt
new file mode 100644
index 000000000..5ffda1136
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/refuse.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+Jūsų užklausą diskusijų forumui %(listname)s
+
+ %(request)s
+
+atmetė forumo prižiūrėtojas nurodydamas šią priežastį:
+
+"%(reason)s"
+
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į diskusijų forumo
+%(listname)s administratorių %(adminaddr)s.
diff --git a/templates/lt/roster.html b/templates/lt/roster.html
new file mode 100644
index 000000000..045841c77
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/roster.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- $Revision: 6058 $ -->
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <TITLE><MM-List-Name> Dalyviai</TITLE>
+
+ </HEAD>
+ <BODY BGCOLOR="#ffffff">
+
+ <P>
+ <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
+ <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name>
+ Dalyviai</FONT></B>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR>
+ <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER">
+
+ <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box>
+ <MM-list-langs><MM-form-end></p>
+
+ <P>Paspauskite savo adresą, jei norite aplankyti nustatymų tinklapį.
+ <br><I>(Apskliausti uždrausti nariai.)</I></P>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR WIDTH="100%" VALIGN="top">
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>
+ Nariai, gaunatys visus liškus <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%">
+ <center>
+ <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters>
+ Dalyviai, gaunantys dienos laiškų rinkinius <MM-List-Name>:</FONT></B>
+ </center>
+ </TD>
+ </TR>
+ <TR VALIGN="top">
+ <td>
+ <P><MM-Regular-Users>
+ </td>
+ <td>
+ <P><MM-Digest-Users>
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+<MM-Mailman-Footer>
+</BODY>
+</HTML>
+
diff --git a/templates/lt/subauth.txt b/templates/lt/subauth.txt
new file mode 100644
index 000000000..e2af91945
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/subauth.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Turite patvirtinti prisijungimą prie diskusijų forumo.
+
+ Dalyvis: %(username)s
+ Forumas: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Padarykite tai apsilankydami šiuo adresu:
+
+ %(admindb_url)s
diff --git a/templates/lt/subscribe.html b/templates/lt/subscribe.html
new file mode 100644
index 000000000..dab824ac1
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/subscribe.html
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- $Revision: 6058 $ -->
+<html>
+<head><title><MM-List-Name> Prisijungimo rezultatai</title></head>
+<body bgcolor="white">
+<h1><MM-List-Name> Prisijungimo rezultatai</h1>
+<MM-Results>
+<MM-Mailman-Footer>
+</body>
+</html>
diff --git a/templates/lt/subscribeack.txt b/templates/lt/subscribeack.txt
new file mode 100644
index 000000000..56ee0d3af
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/subscribeack.txt
@@ -0,0 +1,33 @@
+Sveiki prisijungę prie diskusijų forumo %(real_name)s@%(host_name)s
+%(welcome)s
+
+Jei norite nusiųsti laišką forumo dalyviams, rašykite adresu:
+
+ %(emailaddr)s
+
+Bendra informacija apie forumą:
+
+ %(listinfo_url)s
+
+Jei kada nors norėsite pakeisti dalyvio nustatymus
+arba atsisakyti dalyvavimo forume, apsilankykite tinklapyje:
+
+ %(optionsurl)s
+
+%(umbrella)s
+
+Tie pats pakeitimai įmanomi ir siunčiant komandą el. pašto adresu:
+
+ %(real_name)s-request@%(host_name)s
+
+Komandų sąrašą su paaiškinimais gausite nusiuntę komandą 'help'.
+
+Jūsų slaptažodis yra:
+
+ %(password)s
+
+Sistema paprastai kartą per mėnesį primena apie dalyvavimą forume.
+Laiške siunčiama instrukcija kaip atsisakyti forumo bei kaip
+pakeisti nustatymus.
+
+Forumo tinklapyje bet kada galite paprašyti išsiųsti Jums slaptažodį. \ No newline at end of file
diff --git a/templates/lt/unsub.txt b/templates/lt/unsub.txt
new file mode 100644
index 000000000..9ec8bd6f7
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/unsub.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+Diskusijų forumo %(listname)s atsijungimo patvirtinimo pranešimas
+
+
+Mes gavome prašymą %(remote)s atjungti Jūsų el. pašto
+adresą "%(email)s" nuo diskusijų forumo %(listaddr)s.
+
+Jei tikrai norite atsijungti nuo šio diskusijų forumo,
+atsakykite į šį laišką nepakeisdami jo temos (subject)
+
+Arba aplankykite mūsų tinklapį:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Arba adresu %(requestaddr)s išsiųskite laišką,
+įrašę į jį tik šią eilutę:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Daugumoje pašto programų galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ši komanda išsaugo temos (subject) lauką.
+(Patvirtinimui netrugdo dažniausia įterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+
+Ignoruokite šį laišką, jeigu nenorite atsijungti nuo šio diskusijų forumo.
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į administratorių %(listadmin)s.
diff --git a/templates/lt/unsubauth.txt b/templates/lt/unsubauth.txt
new file mode 100644
index 000000000..11d5260eb
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/unsubauth.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+Turite patvirtinti atsijungimą nuo diskusijų forumo.
+
+ Dalyvis: %(username)s
+ Forumas: %(listname)s@%(hostname)s
+
+Padarykite tai apsilankydami šiuo adresu:
+
+ %(admindb_url)s
diff --git a/templates/lt/userpass.txt b/templates/lt/userpass.txt
new file mode 100644
index 000000000..4603b60df
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/userpass.txt
@@ -0,0 +1,26 @@
+Jūs arba kas nors už Jus paprašė priminti Jūsė slaptažodį,
+kuriuo Jūs jungiatės prie diskusijų forumo %(fqdn_lname)s.
+
+Jums prireiks šio slaptažodžio jei norėsite pakeisti forumo dalyvio
+nustatymus, pavz., užsisakyti ar atsisakyti nuolatinio naujienų
+siuntimo jums arba lengviau atsijungti nuo diskusijų forumo.
+
+Jūs jungiatės nurodydami adresą: %(user)s
+
+Jūsų forumo %(listname)s slaptažodis yra: %(password)s
+
+Jei norite pakeisti Jūsų prisijungimo nustatymus,
+prisijunkite ir aplankykite jūsų nustatymų tinklapį:
+
+ %(options_url)s
+
+Taip pat galite įvesti pakeitimus siųsdami komandą adresu:
+
+ %(requestaddr)s
+
+Jei žinutės tema (subject) bus "help" automatiškai
+gausite tikslią nustatymų el. paštu instrukciją.
+
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į diskusijų forumo
+%(listname)s administratorių %(owneraddr)s.
diff --git a/templates/lt/verify.txt b/templates/lt/verify.txt
new file mode 100644
index 000000000..52269ae34
--- /dev/null
+++ b/templates/lt/verify.txt
@@ -0,0 +1,25 @@
+Diskusijų forumo %(listname)s prisijungimo patvirtinimo pranešimas
+
+
+Mes gavome prašymą%(remote)s prijungti Jūsų el. pašto
+adresą "%(email)s" prie diskusijų forumo %(listaddr)s.
+
+Jei tikrai norite dalyvauti šio forumo diskusijose,
+atsakykite į šį laišką nepakeisdami jo temos (subject)
+
+Arba aplankykite mūsų tinklapį:
+
+ %(confirmurl)s
+
+Dar galite adresu %(requestaddr)s išsiųsti laišką, įrašę į jį tik šią eilutę:
+
+ confirm %(cookie)s
+
+Daugumoje pašto programų galite pasinaudoti komanda 'Atsakyti'
+arba 'Reply', nes ši komanda išsaugo temos (subject) lauką.
+(Patvirtinimui netrugdo dažniausia įterpiamas 'Ats:' arba 'Re:'.)
+
+
+Ignoruokite šį laišką, jeigu nenorite prisijungti prie šio diskusijų forumo.
+
+Visais klausimais prašome kreiptis į administratorių %(listadmin)s.